All language subtitles for Tandem S4E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,060 --> 00:00:35,740 Jean -Marie, vous m 'avez appelée ? Jean -Marie ! 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,560 On dirait du sang. 3 00:01:31,180 --> 00:01:38,100 Là, du Marchand ? Ouais ! Bah, t 4 00:01:38,100 --> 00:01:42,500 'es pas malade ? Non, ça va. T 'es ouvert ou quoi ? Ouais, j 'étais ouvert. 5 00:01:44,000 --> 00:01:46,800 Bah, tu poses un jour de congé, t 'éteins ton portable, on s 'inquiétait. 6 00:01:47,120 --> 00:01:50,880 Ah bon ? Au point de venir me chercher chez moi, comme ça ? Non, sérieux. Je 7 00:01:50,880 --> 00:01:53,020 trouve pas les PV du dossier Collard, je me disais que tu les avais peut -être 8 00:01:53,020 --> 00:01:53,818 emportés chez toi. 9 00:01:53,820 --> 00:01:56,120 Merde, ouais, pardon, désolé. 10 00:01:57,800 --> 00:01:59,960 Paul, ça va ? Ouais, ouais. 11 00:02:02,280 --> 00:02:04,180 C 'est mon fils. 12 00:02:05,340 --> 00:02:07,300 Thomas. Je suis un peu inquiet pour lui. 13 00:02:07,780 --> 00:02:09,780 Il a passé la nuit avec une copine de fac. 14 00:02:14,160 --> 00:02:17,560 Et alors ? Il est grand, non ? Oui, oui. 15 00:02:18,220 --> 00:02:21,460 Mais il se demande s 'il y a une histoire possible entre eux. 16 00:02:22,040 --> 00:02:24,800 Il ne sait pas comment il va gérer la prochaine fois qu 'il la verra. 17 00:02:27,600 --> 00:02:29,820 Mais c 'était bien entre eux ? 18 00:02:30,950 --> 00:02:31,950 Ouais, carrément super. 19 00:02:32,610 --> 00:02:35,870 Ah ouais, t 'es très très proche de ton fils. Il te raconte vraiment tout. 20 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 Ouais. 21 00:02:39,350 --> 00:02:40,870 Il aime bien, il veut pas la blesser. 22 00:02:41,330 --> 00:02:42,330 Bah qu 'il la laisse venir. 23 00:02:43,910 --> 00:02:46,430 Si elle dit rien non plus, vous ferez comme si c 'était rien passé. 24 00:02:47,570 --> 00:02:48,590 Ce sera peut -être mieux comme ça. 25 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 Ouais, voilà. 26 00:02:51,730 --> 00:02:52,730 Je vais faire ça. 27 00:02:53,770 --> 00:02:56,110 Enfin non, je vais dire à Thomas de faire ça. 28 00:02:59,269 --> 00:03:00,510 Merci pour l 'épée d 'écolard. 29 00:03:01,250 --> 00:03:04,850 Et puis, surtout, tiens -moi au courant pour Thomas. 30 00:03:07,390 --> 00:03:08,390 Bonjour, 31 00:03:09,770 --> 00:03:12,530 Marc. J 'ai eu des messages ? Non, commandant. Merci. 32 00:03:13,810 --> 00:03:16,090 Bonjour, commandant. Ah, Inès, c 'est gentil. Merci. 33 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Avec plaisir. 34 00:03:20,330 --> 00:03:25,090 Dites, le capitaine Marshall, il a posé sa journée aujourd 'hui ? Ah bon ? Je ne 35 00:03:25,090 --> 00:03:26,170 sais pas, je n 'ai pas encore vu le planning. 36 00:03:28,110 --> 00:03:32,170 Mais sinon, ce cambriolage avec ces traces de temps, ça a donné quoi ? A 37 00:03:32,190 --> 00:03:33,190 rien n 'a été volé. 38 00:03:33,770 --> 00:03:35,110 Bonjour, salut. 39 00:03:36,150 --> 00:03:37,530 Je préfère patienter, merci. 40 00:03:37,810 --> 00:03:40,370 Et ça, c 'est l 'un que les cambrioleurs ont abandonné dans le jardin en partant 41 00:03:40,370 --> 00:03:43,790 d 'après la propriétaire. Après s 'être tiré dessus entre eux, c 'est ça ? 42 00:03:43,790 --> 00:03:50,730 Pardon, excusez -moi. Et vous, vous y croyez ? Non. 43 00:03:51,130 --> 00:03:53,710 Surtout qu 'il n 'y a que les empreintes de la dame sur le pistolet. D 'accord, 44 00:03:53,770 --> 00:03:57,350 donc on a tenté de la cambrioler, elle était armée, mais elle s 'est défendue. 45 00:03:57,810 --> 00:03:59,550 C 'est un peu plus compliqué que ça. 46 00:03:59,990 --> 00:04:01,730 La propriétaire s 'appelle Denise Guillemin. 47 00:04:03,810 --> 00:04:07,210 Guillemin comme Fabrice Guillemin, le tueur en série ? Exact, c 'est sa mère. 48 00:04:08,470 --> 00:04:11,710 Et on a des raisons de penser qu 'il y a un rapport entre le cambriolage et son 49 00:04:11,710 --> 00:04:14,810 fils ? Pour l 'instant, on n 'en sait rien, mais lui est toujours en prison, 50 00:04:14,890 --> 00:04:18,290 évidemment. Les hôpitaux ont signalé des bêtises par balles cette nuit ? Non, 51 00:04:18,370 --> 00:04:21,899 rien. Bon, vous traitez l 'arme et vous me tenez au coin, hein ? Euh, 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,420 commandant, on a une couille. 53 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 Le sang qu 'on a retrouvé dans le garage de Denis Guillemin. 54 00:04:26,980 --> 00:04:29,240 Il est dit qu 'on en fait une analyse ce matin et on a un match. 55 00:04:30,480 --> 00:04:34,100 La personne qui a saigné a 50 % de son ADN en commun avec Erwann. 56 00:04:34,600 --> 00:04:36,640 Quelle Erwann ? Notre Erwann. 57 00:04:41,500 --> 00:04:44,180 Erwann est en fuite unique, c 'est... En tout cas, officiellement. 58 00:04:44,700 --> 00:04:47,320 C 'est forcément le sang d 'un de ses deux parents qu 'on a retrouvé. 59 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 Ça n 'a pas de sens. 60 00:04:50,900 --> 00:04:52,960 Il est au courant ? Pas encore, on lui a rien dit. 61 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 Qu 'est -ce qu 'on a sur ses parents ? Pas grand -chose. 62 00:04:56,040 --> 00:04:58,400 On sait qu 'ils sont divorcés, qu 'ils vivent tous les deux en Bretagne. 63 00:05:01,080 --> 00:05:05,220 Donc, la situation est que nous avons retrouvé le sang d 'un des parents d 64 00:05:05,220 --> 00:05:09,000 'Erwan chez la mère d 'un tueur en Syrie. C 'est bien ça ? Super. 65 00:05:09,400 --> 00:05:10,920 On fait quoi ? On le prévient ? Non. 66 00:05:11,240 --> 00:05:13,580 On appelle d 'abord les parents et on le prévient ensuite. 67 00:05:14,340 --> 00:05:17,220 Et vous dites à Marshall qu 'il prendra ses congés plus tard ? Oui, il a coupé 68 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 son portable. 69 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 D 'accord. 70 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 Oui, monsieur Lebelec, c 'est pour ça que je vous appelle, ça ne lui ressemble 71 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 pas. 72 00:05:31,820 --> 00:05:35,400 Ah, excusez -moi, je me suis agitée pour rien et Juan est juste en train d 73 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 'arriver. 74 00:05:36,660 --> 00:05:39,000 Voilà. Merci beaucoup, monsieur Lebelec. Bonne journée. 75 00:05:40,200 --> 00:05:41,260 Il est bien dans le Morbihan. 76 00:05:41,640 --> 00:05:44,360 Tu peux me passer le numéro de ta mère, s 'il te plaît ? Je peux savoir pourquoi 77 00:05:44,360 --> 00:05:48,700 vous localisez mes parents, là ? Alors, tu sais qu 'au cas où on contamine une 78 00:05:48,700 --> 00:05:51,740 scène de crime, nos empreintes génétiques sont fichées. 79 00:05:52,140 --> 00:05:54,060 Ben oui, et alors ? 80 00:05:54,640 --> 00:05:57,460 Cette nuit, on a retrouvé du sang sur une scène de cambriolage à 30 minutes d 81 00:05:57,460 --> 00:05:58,439 'ici. 82 00:05:58,440 --> 00:06:01,300 Et ce sang a 50 % de son ADN en commun avec le tien. 83 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Messagerie. 84 00:06:05,020 --> 00:06:09,080 Il est arrivé quelque chose ? Écoute, on n 'en sait rien. On a juste trouvé un 85 00:06:09,080 --> 00:06:10,600 peu de sang. A priori, c 'est juste une blessure. 86 00:06:10,880 --> 00:06:12,440 On a des collègues qui ratissent la zone, là. 87 00:06:12,720 --> 00:06:14,540 Non, mais si ma mère était à Montpellier, elle me l 'aurait dit. C 88 00:06:14,540 --> 00:06:17,180 possible. Le cambriolage a eu lieu chez la mère d 'un tueur en série. 89 00:06:20,280 --> 00:06:23,760 Fabrice Guillaumin ? Comment tu le sais ? 90 00:06:27,020 --> 00:06:28,020 Ça fait dix ans. 91 00:06:31,780 --> 00:06:36,160 Ça fait dix ans de quoi ? La quatrième victime de Fabrice Guillaumat s 92 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Jonna Dupieux. 93 00:06:39,160 --> 00:06:42,020 C 'était ma meilleure amie. On habitait ensemble quand elle a été tuée. 94 00:06:45,060 --> 00:06:49,140 Ce soir -là, quand je suis rentré à la coloc, il n 'y avait personne et il y 95 00:06:49,140 --> 00:06:51,440 avait de la musique classique à la radio. 96 00:06:52,100 --> 00:06:54,300 Comme pour les trois premières victimes de Fabrice Guillaumat. 97 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 On vient de me brûler. 98 00:06:55,860 --> 00:06:56,860 Ça va ? 99 00:06:56,940 --> 00:06:59,460 C 'est Erwann qui a finalé la disparition de Johanna il y a 10 ans. 100 00:07:00,520 --> 00:07:03,740 Pas de corps, pas de traces de lutte, pas d 'effraction non plus. 101 00:07:05,340 --> 00:07:07,860 Juste la porte ouverte et de la musique classique. 102 00:07:09,180 --> 00:07:11,980 Tes parents la connaissaient ? Ma mère, oui. 103 00:07:12,640 --> 00:07:14,740 Elle venait souvent me voir pendant mes études. 104 00:07:16,260 --> 00:07:21,320 Et elle s 'était prise d 'affection pour Johanna. Elle pensait... Elle pensait 105 00:07:21,320 --> 00:07:22,340 qu 'on était fait l 'un pour l 'autre. 106 00:07:25,770 --> 00:07:27,890 Fabrice Guillemin a été arrêté, mais il n 'a jamais rien dit. 107 00:07:29,850 --> 00:07:30,850 Pas un mot. 108 00:07:33,310 --> 00:07:36,370 Mais on a trouvé son ADN sous les ongles des trois premières victimes. 109 00:07:37,850 --> 00:07:42,550 Et pour le meurtre de Johanna, il a été condamné aussi ? Oui, pour les jurés et 110 00:07:42,550 --> 00:07:44,490 pour la famille de Johanna, c 'est lui le tueur. 111 00:07:46,430 --> 00:07:53,010 Mais vu qu 'on n 'a jamais trouvé de corps, certaines personnes ont pensé qu 112 00:07:53,010 --> 00:07:54,010 fallait continuer de chercher. 113 00:07:55,060 --> 00:08:01,940 Certaines personnes dont votre mère ? Au fond de vous, Erwann, vous pensez 114 00:08:01,940 --> 00:08:05,400 vraiment que Fabrice Guillemin a pu tuer Joanna ? Je sais pas, il y a eu un 115 00:08:05,400 --> 00:08:07,340 procès, il y a eu un jury qui l 'a reconnu coupable. 116 00:08:07,800 --> 00:08:11,400 Alors à un moment donné, il faut avancer, sinon... Sinon, on vit plus. 117 00:08:13,780 --> 00:08:19,280 Vous avez une idée d 'où on peut trouver votre mère dans la région ? Où, je sais 118 00:08:19,280 --> 00:08:22,680 pas, mais... Peut -être avec qui ? 119 00:08:26,350 --> 00:08:27,350 Tu l 'as compris ? Ouais. 120 00:08:27,950 --> 00:08:30,950 Un jeune amant. Elle est pleine de surprises, madame le bel acteur. 121 00:08:31,390 --> 00:08:34,169 Ils vivent ensemble depuis 5 ans. Elle l 'a rencontrée sur le forum et il est 122 00:08:34,169 --> 00:08:35,190 enquêteur amateur lui aussi. 123 00:08:35,730 --> 00:08:41,510 Ça sonne ? Allô ? Oui, bonjour Sylvain, c 'est Erwann à l 'appareil, je te 124 00:08:41,510 --> 00:08:44,870 dérange pas ? Oh, salut Erwann, comment ça va ? Ça va bien, je te remercie. 125 00:08:45,190 --> 00:08:48,030 Dis -moi, je cherche Erwann, ma mère, elle serait pas avec toi par hasard ? 126 00:08:48,110 --> 00:08:52,170 non, non, non, non, c 'est urgent, tu veux que je prenne un message ? Euh, t 127 00:08:52,170 --> 00:08:55,690 à la maison là ? Oui, ta mère est sortie, elle a dû oublier son portable. 128 00:08:56,090 --> 00:08:56,969 D 'accord. 129 00:08:56,970 --> 00:08:59,170 Bah écoute, t 'es pas grave, je la rappellerai plus tard. Je te remercie. 130 00:09:00,450 --> 00:09:02,590 Ça marche. Ok, ciao, Erwan. Ciao, ciao. Ciao. 131 00:09:04,050 --> 00:09:06,610 Il est pas en Bretagne. Il est sur la côte, à 30 minutes d 'ici. 132 00:09:07,350 --> 00:09:10,210 Mais qu 'est -ce qu 'il fout dans les ronds ? Eh ben ça, je vais aller 133 00:09:10,810 --> 00:09:11,810 Je viens. 134 00:09:37,550 --> 00:09:43,470 Vous pouvez monter ? Capitaine Marshall, Gendarmerie Nationale. Vous habitez ici 135 00:09:43,470 --> 00:09:44,470 ? Oui. 136 00:09:45,810 --> 00:09:48,170 Sylvain Jacquelin, vous connaissez ? C 'est mon frère. 137 00:09:48,930 --> 00:09:55,470 Et vous l 'avez hébergé ici cette nuit ? En fait, ce n 'est pas une question. On 138 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 a localisé son portable. 139 00:10:02,270 --> 00:10:05,290 Sylvain Jacquelin ? Oui ? Il y a un problème ? 140 00:10:07,080 --> 00:10:11,040 Erwann ? Je suis là. Ah bah non, vous plutôt. Comment vous êtes là ? Puisqu 141 00:10:11,040 --> 00:10:12,500 y a 20 minutes, vous étiez en Bretagne. 142 00:10:12,880 --> 00:10:16,740 Vous avez un moteur très très puissant, dites -moi, non ? Annick Le Bélec est 143 00:10:16,740 --> 00:10:18,820 ici. Je crois pas que tu suis réagi là. 144 00:10:19,720 --> 00:10:22,800 Il m 'entend pas ou quoi ? You ? C 'est moi qui pose les questions. 145 00:10:24,600 --> 00:10:27,900 Annick Le Bélec est ici, j 'imagine. Ok, alors on va tous se calmer si vous 146 00:10:27,900 --> 00:10:28,839 voulez. 147 00:10:28,840 --> 00:10:30,460 Je suis très calme, sinon j 'aurais fait comme ça, regardez. 148 00:10:31,980 --> 00:10:34,160 Annick ! Annick Le Bélec ! 149 00:10:38,790 --> 00:10:39,850 Pas d 'alerte enlèvement. 150 00:10:40,830 --> 00:10:42,550 Tout va bien. C 'est bon, je suis là. 151 00:10:46,090 --> 00:10:49,790 Erwan ? Qu 'est -ce que tu fais là ? Non mais attends, c 'est à moi de te poser 152 00:10:49,790 --> 00:10:50,790 la question, là. 153 00:10:52,210 --> 00:10:54,610 On va bien faire un stagiaire, là. Je connais le chemin, c 'est bon. 154 00:10:54,870 --> 00:10:57,490 Oh là là, mais il y a un pressant, là. Tu me fais tirer dessus et c 'est moi qu 155 00:10:57,490 --> 00:10:58,490 'on m 'en garde à vue. 156 00:10:58,510 --> 00:10:59,970 Ah, franchement... Bonjour. 157 00:11:01,190 --> 00:11:02,930 Monsieur Jacquelin, en salle d 'interrogatoire. 158 00:11:03,510 --> 00:11:05,170 Madame Lebelec, commandant solaire. 159 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 Ah, c 'est vous. 160 00:11:06,590 --> 00:11:07,590 Enchantée. 161 00:11:07,770 --> 00:11:10,590 Comment va votre bras ? Oh, c 'est superficiel, vous savez. 162 00:11:11,050 --> 00:11:12,430 J 'ai été infirmière 35 ans. 163 00:11:12,910 --> 00:11:16,610 En revanche, si vous pouviez dire à vos collègues qu 'on faisait juste notre 164 00:11:16,610 --> 00:11:20,430 devoir citoyen... Et vous aviez une communauté interrogatoire pour rentrer 165 00:11:20,430 --> 00:11:22,610 Mme Guillemot ? Juste le garage, pas la maison. 166 00:11:22,970 --> 00:11:26,190 C 'est une propriété privée ? Vous aviez deux témoins, vous êtes agent des 167 00:11:26,190 --> 00:11:31,190 forces de l 'ordre ? Votre prénom, c 'est Léa, c 'est ça ? C 'est exact. 168 00:11:32,110 --> 00:11:34,090 Vous vous encourez trois ans de prison pour un cambriolage. 169 00:11:35,650 --> 00:11:37,890 Quand il arrive, dites bien à Erwann que je veux lui parler. 170 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 Merde. 171 00:11:40,170 --> 00:11:44,450 Oh ! Mon fils me l 'avait dit. Vous avez vraiment des yeux magnifiques. 172 00:11:46,830 --> 00:11:52,750 Prêt ? 173 00:11:52,750 --> 00:11:58,090 Denis Guillemin nie toujours avoir tiré. Mais c 'est bien son arme. C 'est son 174 00:11:58,090 --> 00:11:59,890 fils qui l 'a lui a fait passer via un co -détenu. 175 00:12:00,690 --> 00:12:03,450 Très bien. Vous avez la matinée pour continuer tes aveux et régler tout ça. 176 00:12:07,770 --> 00:12:09,250 Elle est étonnante, la maman d 'Erwan. 177 00:12:09,870 --> 00:12:12,010 Lui qui est tellement... Carré. 178 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 Ça m 'a aidé, Paul. 179 00:12:14,170 --> 00:12:20,310 Et pourquoi t 'avais pris ta journée ? Ça va ? Je te trouve très... Très d 180 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 'enfant. 181 00:12:23,070 --> 00:12:24,070 Excuse -moi. 182 00:12:24,630 --> 00:12:29,230 Toi, ça va ? T 'as pas l 'air... J 'ai pas l 'air quoi ? Non, avec Grégory, ça 183 00:12:29,230 --> 00:12:29,869 va, je veux dire. 184 00:12:29,870 --> 00:12:32,190 Ça fait combien de temps, maintenant ? On n 'est pas loin d 'un an. 185 00:12:33,630 --> 00:12:34,630 Félicitations. 186 00:12:34,890 --> 00:12:36,070 Ça doit être cette tisane. 187 00:12:36,680 --> 00:12:39,620 Tu peux me la passer en présentant, s 'il te plaît ? Et comme c 'est important 188 00:12:39,620 --> 00:12:42,260 de s 'entendre avec son beau -père, je me suis dit que j 'allais donner à 189 00:12:42,260 --> 00:12:43,600 l 'audition de Sylvain Jacquelin. 190 00:12:46,440 --> 00:12:50,380 Hein ? Qu 'est -ce que t 'en penses ? Tellement important ! 191 00:13:06,220 --> 00:13:10,040 Est -ce vous ou Annick Lebelec, qui êtes à l 'initiative de ce convoyeulage ? 192 00:13:10,040 --> 00:13:13,960 Initiative conjointe. T 'es sérieux ? C 'est ton boss qui est obligé de me 193 00:13:13,960 --> 00:13:15,240 voyer, là ? C 'est la procédure. 194 00:13:15,980 --> 00:13:19,620 Vous cherchiez quoi, chez Mme Guillemin ? On n 'a rien fait de mal, Erwann, 195 00:13:19,640 --> 00:13:26,480 détends -toi. Qu 'est -ce que vous cherchiez chez Denise Guillemin ? Les 196 00:13:26,480 --> 00:13:29,100 trois premières victimes de Fabrice Guillemin avaient toutes croisé sa mère. 197 00:13:29,380 --> 00:13:30,380 Ça s 'était mal passé. 198 00:13:30,560 --> 00:13:33,440 Une assistante sociale, une banquière, une employée de mairie. 199 00:13:34,300 --> 00:13:36,840 Ça n 'a pas été dit au procès, mais on tente les adieux pour faire plaisir à 200 00:13:36,840 --> 00:13:38,300 maman. On ne refait pas le procès, là. 201 00:13:38,780 --> 00:13:39,800 Alors, je repose ma question. 202 00:13:40,180 --> 00:13:43,560 Qu 'est -ce que vous cherchiez chez Denise Guillemin ? Un lien entre Johanna 203 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Dupieux et Denise Guillemin. Pour comprendre pourquoi son fils aurait tué 204 00:13:46,360 --> 00:13:47,920 Johanna. C 'est vague, un lien. 205 00:13:48,520 --> 00:13:49,560 Euh, ouais, merci. 206 00:13:50,080 --> 00:13:52,740 Mais nous, on est juste bénévoles, hein. On fait ce qu 'on peut. Et on ne ferait 207 00:13:52,740 --> 00:13:53,760 pas le boulot si vous faisiez le vôtre. 208 00:13:54,040 --> 00:13:56,000 C 'est vrai que Guillemin a été jugé et condamné. 209 00:13:56,260 --> 00:13:57,260 C 'est vrai. 210 00:13:58,200 --> 00:13:59,200 Mais il n 'a jamais avoué. 211 00:14:00,280 --> 00:14:01,560 On cherche une preuve accablante. 212 00:14:02,700 --> 00:14:04,800 Allez, passe prendre l 'apéro ce soir, ça fera plaisir à ta mère. 213 00:14:07,500 --> 00:14:10,280 Vous avez pris quelque chose, là -bas ? Euh, ta mère, oui. 214 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 Une bille sur le bras. 215 00:14:12,440 --> 00:14:16,040 Elle sait ça pour toi, tu sais. Et toi, tu le fais pour quoi ? Erwan, on est du 216 00:14:16,040 --> 00:14:17,080 même côté, tous les deux. Non, non, non. 217 00:14:17,300 --> 00:14:18,300 Toi, tu t 'amuses. 218 00:14:18,620 --> 00:14:20,560 Pour moi, la mort de Johanna, c 'est pas un jeu, tu vois. 219 00:14:23,320 --> 00:14:27,100 Ma conviction, depuis le début, c 'est que la disparition de Johanna n 'a rien 220 00:14:27,100 --> 00:14:28,780 voir avec la série de meurtres de Fabrice Dioma. 221 00:14:30,000 --> 00:14:31,020 Ça a à voir avec qui, alors ? 222 00:14:31,230 --> 00:14:32,230 Ah bah là est toute la question. 223 00:14:32,610 --> 00:14:35,250 N 'importe qui a pu mettre de la musique classique en partant. 224 00:14:36,950 --> 00:14:40,090 Vos collègues n 'ont jamais retrouvé Johanna parce qu 'ils n 'ont jamais 225 00:14:40,090 --> 00:14:41,510 qu 'ils étaient manipulés. 226 00:14:42,290 --> 00:14:43,750 Par le vrai coupable donc, ouais. 227 00:14:44,430 --> 00:14:48,270 Et l 'enquête n 'a identifié personne qui aurait eu une raison de la tuer. Bah 228 00:14:48,270 --> 00:14:51,070 pourquoi tu es ? Peut -être qu 'elle est enfermée dans une cave. 229 00:14:51,610 --> 00:14:54,490 Ou peut -être que ça fait dix ans qu 'elle a refait sa vie sur une île 230 00:14:54,590 --> 00:14:58,030 Oui, oui, oui, oui, oui. Avec Elvis Presley et John Lennon, je la connais 231 00:14:58,030 --> 00:14:59,030 théorie, elle est super. 232 00:14:59,450 --> 00:15:02,760 Dites -moi, euh... C 'est le premier fait divers sur lequel vous enquêtez, 233 00:15:02,760 --> 00:15:07,420 ? Tant qu 'on n 'a pas retrouvé le corps, on doit continuer de chercher. 234 00:15:08,240 --> 00:15:10,900 Et vos sarcasmes ne me feront pas changer d 'avis, capitaine Marshall. 235 00:15:13,200 --> 00:15:17,460 Bon. Pourquoi n 'être allé que maintenant chez les Guillaumins ? On a 236 00:15:17,460 --> 00:15:19,740 la maison était en vente à l 'antédic. C 'était le moment où jamais d 'aller 237 00:15:19,740 --> 00:15:22,580 trouver des preuves avant que Denis Guillaumin se débarrasse de tout. 238 00:15:22,820 --> 00:15:25,120 Non, attendez. Vous pensez vraiment que si elle avait eu des preuves, elle les 239 00:15:25,120 --> 00:15:29,060 aurait gardées ? Il faut dire que je n 'ai pas trouvé. 240 00:15:39,050 --> 00:15:40,270 Mais c 'est une condition, attends. 241 00:15:41,590 --> 00:15:43,410 Ah, c 'est dommage. 242 00:15:44,210 --> 00:15:45,330 On va devoir s 'arrêter là. 243 00:15:46,370 --> 00:15:48,250 C 'est ballot, je vois pas grand -chose, en fait. 244 00:15:49,650 --> 00:15:52,290 Bon, je vais rappeler un de mes collègues pour qu 'il vous ramène en 245 00:15:52,390 --> 00:15:53,730 Non, non, non, Paul, Paul, Paul, Paul. 246 00:15:54,150 --> 00:15:56,550 Paul, c 'est une toute petite condition, s 'il vous plaît. 247 00:15:57,750 --> 00:16:00,710 Vous connaissiez pas Erwann à l 'époque, mais il a été brisé par la disparition 248 00:16:00,710 --> 00:16:01,710 de Johanna. 249 00:16:01,870 --> 00:16:03,510 C 'est pour lui que je cherche la vérité. 250 00:16:04,770 --> 00:16:06,090 Ça fait dix ans que j 'attends ça. 251 00:16:10,770 --> 00:16:17,710 Paul ! Paul ! Tu peux fermer la porte ? C 'est toi qui a 252 00:16:17,710 --> 00:16:20,830 autorisé Erwann à interroger Sylvain alors qu 'il est au cœur de l 'enquête ? 253 00:16:20,830 --> 00:16:23,970 'est -ce qui t 'est passé par la tête ? C 'est une blague. 254 00:16:26,210 --> 00:16:27,630 C 'est toi qui m 'as donné l 'autorisation. 255 00:16:27,850 --> 00:16:30,330 Mais comment ça c 'est moi ? Mais comment j 'aurais pu autoriser un truc 256 00:16:30,330 --> 00:16:34,090 ? Peut -être que si tu passais moins de temps au téléphone avec ton mec. 257 00:16:45,520 --> 00:16:49,560 Donc ? C 'est un phénomène, cette Mme Lebelec. 258 00:16:49,760 --> 00:16:50,760 Je l 'aime bien, moi. 259 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 Ça ne m 'étonne pas. 260 00:16:52,100 --> 00:16:54,540 Elle aimerait qu 'on la laisse observer l 'enquête. 261 00:16:55,340 --> 00:16:57,400 Bien sûr. Puis je vais lui donner une médaille et mon bureau. 262 00:16:57,900 --> 00:16:59,660 Non, je crois qu 'elle a besoin de passer du temps avec son fils. 263 00:16:59,880 --> 00:17:02,520 Tu vois, depuis qu 'elle est avec Sylvain, Erwann, il ne la voit presque 264 00:17:02,700 --> 00:17:06,520 Qu 'il parte en camping, hein ? Je ne suis pas à ce temps de social, Paul. 265 00:17:06,520 --> 00:17:07,520 dit qu 'elle a une preuve. 266 00:17:08,579 --> 00:17:09,599 Ça coûte quoi de l 'écouter ? 267 00:17:09,800 --> 00:17:12,619 Mais quelle preuve ? Ça a été jugé. Paul, tu vas pas t 'y mettre toi aussi. 268 00:17:12,619 --> 00:17:15,660 est là pour une fois qu 'on peut s 'amuser. Mais je n 'ai pas envie de m 269 00:17:15,660 --> 00:17:17,400 'amuser. J 'ai énormément de travail. 270 00:17:17,700 --> 00:17:20,819 OK. Quand elle aura posté sa preuve sur son forum, on va passer pour des cons. 271 00:17:23,880 --> 00:17:24,880 Vous avez la matinée. 272 00:17:25,099 --> 00:17:26,780 Mais est -ce qu 'on poursuit pour le cambriolage ? 273 00:18:20,910 --> 00:18:23,110 Je suis Inès Seydie, lieutenant de gendarmerie. 274 00:18:23,810 --> 00:18:26,650 Je suis venue vous parler de quelque chose qui est arrivé à votre mère cette 275 00:18:26,650 --> 00:18:28,990 nuit. Des gens se sont introduits chez elle. 276 00:18:29,910 --> 00:18:32,150 Des gens qui cherchent la vérité sur Johanna Dupieux. 277 00:18:32,630 --> 00:18:33,870 Votre mère leur a tiré dessus. 278 00:18:36,750 --> 00:18:38,810 Elle va être poursuivie pour tentative d 'homicide. 279 00:18:39,730 --> 00:18:41,250 C 'est quoi votre parfum ? 280 00:18:50,060 --> 00:18:52,240 C 'est pas la première fois que des gens viennent voir votre mère. 281 00:18:53,380 --> 00:18:56,580 Le seul moyen de la protéger, c 'est d 'avouer la vérité. 282 00:18:57,260 --> 00:18:58,520 Une odeur de pomme. 283 00:18:58,800 --> 00:19:00,020 Les gens auront leur réponse. 284 00:19:00,720 --> 00:19:03,780 Votre mère ne fera plus ennuyer et tout s 'arrêtera. 285 00:19:04,040 --> 00:19:05,860 Ma mère aime pas les parfums sucrés. 286 00:19:07,540 --> 00:19:09,000 Elle dit que ça fait mauvais genre. 287 00:19:11,480 --> 00:19:12,480 Fabrice. 288 00:19:15,340 --> 00:19:17,200 Votre mère a plus de 80 ans. 289 00:19:19,720 --> 00:19:22,500 Vous pensez qu 'elle va tenir encore combien de temps comme ça ? 290 00:19:22,500 --> 00:19:28,760 Je veux lui parler. 291 00:19:38,260 --> 00:19:39,219 Je veux voir. 292 00:19:39,220 --> 00:19:42,280 Autorisation de monter à bord, capitaine ? Oui, j 'aurais dit. Tout est de ma 293 00:19:42,280 --> 00:19:43,860 faute. Sylvain n 'y est pour rien. 294 00:19:45,260 --> 00:19:47,780 Fabrice Guillaumat a été décrit comme un homme impuissant. 295 00:19:48,589 --> 00:19:51,110 En relation immature et fusionnelle avec sa mère. 296 00:19:51,650 --> 00:19:53,950 Il a quand même tué des femmes juste parce qu 'elles n 'avaient pas été 297 00:19:53,950 --> 00:19:56,270 gentilles avec elle. Nique, nique, nique, nique cette preuve. 298 00:19:56,710 --> 00:19:59,310 Deux secondes, je vous donne le contexte. 299 00:20:00,130 --> 00:20:05,210 Alors. Ah, Chloé, comment s 'appelle cette voile ? La grand voile. Oui, tu 300 00:20:05,210 --> 00:20:07,510 aller me chercher ce qu 'il y a dans la petite pochette bleue qui est sous la 301 00:20:07,510 --> 00:20:13,550 grand voile, s 'il te plaît ? Johanna Dupieux a disparu le 23 février 2010. 302 00:20:14,140 --> 00:20:16,220 Entre 23h30 et 0h30. 303 00:20:16,680 --> 00:20:23,000 Le soir de l 'anniversaire de Denis Guillemin. Tenez. Avant de me faire 304 00:20:23,000 --> 00:20:26,620 dessus, j 'ai trouvé ce vieux téléphone dans le garage chez Denis Guillemin. 305 00:20:26,960 --> 00:20:30,120 Regardez. Dans l 'album photo, 23 février 2010. 306 00:20:32,540 --> 00:20:33,540 C 'est verrouillé. 307 00:20:33,920 --> 00:20:35,400 Essayez la date de naissance du fils. 308 00:20:36,020 --> 00:20:37,260 24 06. 309 00:20:56,910 --> 00:21:01,050 Ils t 'ont fait du mal ? Non, non, tout va bien. Je suis encore solide, t 310 00:21:01,050 --> 00:21:02,009 'inquiète pas. 311 00:21:02,010 --> 00:21:05,690 T 'es en garde à vue ? À mon âge, ça m 'étonnerait qu 'ils me gardent 312 00:21:06,750 --> 00:21:09,810 Maman... T 'inquiète pas, mon cœur. 313 00:21:10,770 --> 00:21:12,110 On a connu pire. 314 00:21:13,650 --> 00:21:14,750 Dis la vérité. 315 00:21:15,610 --> 00:21:16,910 Plus personne t 'embêtera. 316 00:21:17,190 --> 00:21:20,970 C 'est toi qui décide, d 'accord ? Je t 'aime, maman. 317 00:21:21,310 --> 00:21:22,950 Mon fils, je t 'aime, mon chéri. 318 00:21:32,340 --> 00:21:37,920 Madame Guillemin, êtes -vous qui avez tiré sur Annick Lebellec cette nuit ? 319 00:21:40,300 --> 00:21:45,340 Mélanie Gardel, la première victime de votre fils, vous l 'aviez déjà 320 00:21:45,340 --> 00:21:48,940 avant ? Oui. 321 00:21:51,720 --> 00:21:54,640 Et ça s 'était mal passé avec elle, c 'est pour ça que votre fils l 'a tuée ? 322 00:21:54,640 --> 00:21:56,080 Oui. 323 00:21:57,660 --> 00:21:59,940 Est -ce que c 'est vous qui lui avez demandé ? Non. 324 00:22:03,320 --> 00:22:06,880 Lorraine Valin, Flore Grandjean, les deux femmes ont été retrouvées dans la 325 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 rivière. 326 00:22:09,360 --> 00:22:11,620 Avec elle aussi, ça s 'est mal passé ? Oui. 327 00:22:12,760 --> 00:22:15,720 Alors votre fils les a tuées ? Oui. 328 00:22:17,220 --> 00:22:19,360 Et là, c 'est vous qui lui avez demandé ? Non. 329 00:22:21,400 --> 00:22:26,740 Johanna Dupieux, vous l 'avez rencontrée à quelle occasion ? Je ne l 'ai jamais 330 00:22:26,740 --> 00:22:27,740 rencontrée. 331 00:22:31,150 --> 00:22:35,110 Alors pourquoi votre fils l 'a -t -il tué ? Mais mon fils n 'a pas tué Johanna 332 00:22:35,110 --> 00:22:36,110 Dupieux. 333 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Excusez -moi, j 'arrive pour deux secondes. 334 00:22:44,130 --> 00:22:47,370 Oui, Paul, qu 'est -ce qu 'il y a ? Je suis en réunion avec le préfet. On a un 335 00:22:47,370 --> 00:22:49,210 problème. La maman des rois n 'a raison. 336 00:22:49,490 --> 00:22:51,570 C 'est pas Fabrice Guillaumin qui a tué Johanna Dupieux. 337 00:22:52,450 --> 00:22:54,290 Il fêtait l 'anniversaire de sa mère ce soir -là. 338 00:22:55,010 --> 00:22:57,190 On a un assassin dans la nature depuis dix ans. 339 00:23:04,800 --> 00:23:07,900 Bien, alors tout ce qui a un lien avec Johanna Dupieux, on le met sur la table. 340 00:23:08,000 --> 00:23:09,160 Le reste repartira aux archives. 341 00:23:13,600 --> 00:23:15,660 Ok, si on récapitule. 342 00:23:16,600 --> 00:23:19,960 Il y a dix ans, quelqu 'un a maquillé la disparition de Johanna Dupieux en 343 00:23:19,960 --> 00:23:21,180 meurtre de Fabrice Guillaumin. 344 00:23:21,480 --> 00:23:24,420 Donc on part du principe que tous les témoins de l 'époque sont nos suspects. 345 00:23:28,320 --> 00:23:31,100 Ce qui inclut Erwann, bien évidemment. On doit tout revérifier. 346 00:23:34,750 --> 00:23:37,370 Oui, Marshall ? J 'en ai rêvé de ces dossiers. 347 00:23:38,750 --> 00:23:40,950 Je crois qu 'on avait dit avec les yeux. 348 00:23:41,410 --> 00:23:42,470 D 'accord, très bien. 349 00:23:43,450 --> 00:23:44,450 Voilà, merci. 350 00:23:45,450 --> 00:23:49,350 Bon, Marshall et Saïdi arrivent chez les parents de Johanna. On a du nouveau ? 351 00:23:49,350 --> 00:23:50,610 Le labo a authentifié la vidéo. 352 00:23:50,810 --> 00:23:53,710 Elle a bien été prise le soir de la mort de Johanna. De la disparition. 353 00:23:55,830 --> 00:24:00,490 De la disparition ? En même temps, si Johanna est encore en vie, pourquoi a -t 354 00:24:00,490 --> 00:24:02,730 -elle laissé sans nouvelles les personnes qui l 'aiment depuis 10 ans ? 355 00:24:03,610 --> 00:24:06,630 Elle avait des problèmes avec sa famille ? Ah, mais moi, je sais pas. 356 00:24:07,850 --> 00:24:10,470 C 'est mon fils qui vivait avec elle. C 'est à lui qu 'il faut demander. 357 00:24:13,610 --> 00:24:19,370 Annick, je peux te parler, s 'il te plaît ? Qu 'est -ce que j 'ai dit encore 358 00:24:19,370 --> 00:24:21,630 Maman, je suis lieutenant de gendarmerie. Je suis plus un petit 359 00:24:21,870 --> 00:24:24,270 Mais c 'est pas vrai que t 'as connu Johanna ? Mais tu crois que ça me fait 360 00:24:24,270 --> 00:24:27,150 plaisir de rouvrir tout ça ? Ça fait dix ans que j 'essaie d 'oublier. 361 00:24:27,790 --> 00:24:31,490 Oublier ? Mais c 'était ton ami. J 'espère bien ne t 'oublieras jamais. En 362 00:24:31,490 --> 00:24:34,050 revanche, ce que tu peux faire... C 'est comprendre ce qui est arrivé. 363 00:24:34,710 --> 00:24:36,410 Il n 'y a que comme ça que ça ira mieux là -dedans. 364 00:24:36,690 --> 00:24:38,410 La vérité ne ramènera pas Joanna, excuse -moi. 365 00:24:38,870 --> 00:24:42,030 Et si elle était séquestrée dans une cave, comme Natacha qu 'en pouche ? 366 00:24:42,030 --> 00:24:44,870 arrête avec tes théories. Tu es en boucle là -dessus, c 'est insupportable. 367 00:24:46,370 --> 00:24:47,970 De toute façon, tu ne viens plus jamais me voir. 368 00:24:48,490 --> 00:24:52,190 Qu 'est -ce que ça peut te faire ? Et tu ne t 'es pas dit une seconde que si je 369 00:24:52,190 --> 00:24:54,490 venais plus te voir, justement, ce n 'est pas ce que tu enquêtais sur Joanna 370 00:24:54,490 --> 00:24:57,410 Même ton mec, tu l 'as rencontré sur le forum, maman. 371 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 Eh ben voilà. 372 00:24:59,340 --> 00:25:02,140 Tu viens plus me voir parce que t 'as pas accepté que je refasse ma vie avec 373 00:25:02,140 --> 00:25:03,140 homme plus jeune que moi. 374 00:25:03,300 --> 00:25:04,300 Fais repartir. 375 00:25:07,420 --> 00:25:09,760 Depuis ta naissance, j 'ai vu ma petite -fille trois fois. 376 00:25:10,560 --> 00:25:12,100 Tu sais quand même que je suis sur mon lieu de travail, là. 377 00:25:14,060 --> 00:25:17,320 Et le président de la République et sa femme, hein ? T 'as vu les différents 378 00:25:17,320 --> 00:25:19,200 âges ? Eh ben, ça les empêche pas de s 'aimer. 379 00:25:20,860 --> 00:25:23,460 La Rouagne, ta chef m 'a dit de rester tout le temps avec toi. 380 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 Oui, elle a dit en silence aussi, je crois. 381 00:25:54,700 --> 00:25:57,780 Non, en fait, je peux pas trop te parler parce que je suis au boulot, là. Allez, 382 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 je te laisse, je te laisse, je te laisse. 383 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Attendez -moi là. 384 00:26:03,380 --> 00:26:04,500 Ah non, il y a des gens pour toi. 385 00:26:05,280 --> 00:26:06,620 Ok, je finis ça, j 'arrive. 386 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 Merci, hein. 387 00:26:13,440 --> 00:26:16,760 Bon, on n 'a pas eu le temps de se parler aujourd 'hui. Non, c 'est vrai. 388 00:26:17,080 --> 00:26:18,760 J 'ai eu plein de coups de fil, alors du coup... 389 00:26:22,480 --> 00:26:26,300 Tu voulais poser ta journée aujourd 'hui ? Non, aujourd 'hui, oui. C 'est parce 390 00:26:26,300 --> 00:26:30,200 que j 'ai des travaux à l 'appartement. Ah, des travaux, ok, c 'est pour ça. 391 00:26:31,920 --> 00:26:37,120 Et c 'est quoi, comme genre de travaux ? Une piscine. 392 00:26:38,480 --> 00:26:41,960 Une piscine ? Sur la terrasse d 'un immeuble. 393 00:26:43,700 --> 00:26:45,180 C 'est Miami, toi. 394 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 Ouais, carrément. 395 00:26:49,120 --> 00:26:50,580 Tu sais pour Yann se parler ? 396 00:26:54,409 --> 00:26:58,310 Bonjour. J 'ai le capitaine Marshall et le lieutenant Zaidi, gendarmerie 397 00:26:58,310 --> 00:27:00,250 nationale. On voudrait vous parler au sujet de votre fille. 398 00:27:02,790 --> 00:27:03,790 Je vous écoute. 399 00:27:04,830 --> 00:27:09,570 Voilà. On vient d 'apprendre aujourd 'hui que Fabrice Guillemin ne peut pas 400 00:27:09,570 --> 00:27:10,790 l 'assassin de Johanna. 401 00:27:13,270 --> 00:27:14,430 Mais il est en prison. 402 00:27:14,730 --> 00:27:18,050 Oui, il est en prison, mais pour les meurtres des trois autres jeunes femmes. 403 00:27:18,630 --> 00:27:20,290 Guillemin n 'a jamais croisé la route de Johanna. 404 00:27:21,530 --> 00:27:22,570 Ça fait dix ans. 405 00:27:23,210 --> 00:27:25,330 On peut pas revivre ça une deuxième fois, on peut pas. 406 00:27:26,790 --> 00:27:28,510 On veut juste vous poser quelques questions. 407 00:27:28,950 --> 00:27:33,670 On a lu dans le dossier que Johanna travaillait ici au moment de sa 408 00:27:34,330 --> 00:27:36,310 On a raconté ça déjà des dizaines de fois. 409 00:27:36,790 --> 00:27:38,390 C 'était une période compliquée. 410 00:27:39,010 --> 00:27:43,670 Elle vous aidait pour des licenciements, c 'est ça ? On avait trois employés, on 411 00:27:43,670 --> 00:27:44,670 pouvait en garder qu 'un. 412 00:27:45,270 --> 00:27:48,850 Notre fille était en master de droit. Elle nous a juste conseillé sur les 413 00:27:48,850 --> 00:27:52,330 procédures. À l 'époque, on pensait que la crise serait temporaire, mais... 414 00:27:52,680 --> 00:27:53,860 Après ce qui est arrivé à Johanna. 415 00:27:56,280 --> 00:27:57,520 Je ne sais même plus comment je dois dire. 416 00:27:59,060 --> 00:28:00,620 On n 'a jamais eu la force de réembaucher. 417 00:28:03,940 --> 00:28:05,960 Voici la liste des anciens proches de Johanna. 418 00:28:07,240 --> 00:28:10,300 Est -ce qu 'il y en a avec qui vous avez gardé des contacts ? On a coupé les 419 00:28:10,300 --> 00:28:11,400 ponts avec les gens de cette époque. 420 00:28:15,160 --> 00:28:16,720 C 'est beau, hein, ce que vous faites ici. 421 00:28:17,380 --> 00:28:18,380 Merci. 422 00:28:19,840 --> 00:28:21,340 Je peux vous poser une question ? 423 00:28:22,830 --> 00:28:29,090 À propos de Johanna, vous travaillez déjà ici quand elle a disparu ? Oui. 424 00:28:31,510 --> 00:28:33,830 Trois employés, il ne devait en rester qu 'un. 425 00:28:34,330 --> 00:28:35,410 Ça devait être compliqué. 426 00:28:35,770 --> 00:28:36,890 Ce n 'était pas facile, non. 427 00:28:37,990 --> 00:28:42,750 Et c 'est Johanna qui décidait qui restait ? Elle a sans doute donné son 428 00:28:42,810 --> 00:28:43,870 mais c 'est son père qui a choisi. 429 00:28:44,510 --> 00:28:50,790 Qui vous a choisi, vous ? Pourquoi vous ? Vous savez ? 430 00:28:51,320 --> 00:28:53,680 J 'étais la plus jeune, la moins bien payée. 431 00:28:54,220 --> 00:28:55,220 Pas compliqué. 432 00:28:55,580 --> 00:28:56,720 Enfin, j 'imagine que c 'est pour ça. 433 00:28:59,860 --> 00:29:03,300 Vos anciens collègues, vous pourriez m 'aider à les recontacter ? 434 00:29:03,300 --> 00:29:10,100 En théorie, ta mère a pas tort quand elle dit que Johanna aurait pu choisir 435 00:29:10,100 --> 00:29:11,980 disparaître. Elle a pas quoi de disparaître. 436 00:29:12,320 --> 00:29:16,920 On doit au moins l 'envisager, t 'es d 'accord ? Alors, est -ce que t 'as déjà 437 00:29:16,920 --> 00:29:19,380 imaginé que Johanna aurait pu avoir une double vie, par exemple ? Non. 438 00:29:22,670 --> 00:29:26,750 Il y a dix ans, tu as décrit Johanna comme une personne secrète, très douée 439 00:29:26,750 --> 00:29:28,750 le droit, pas de relation amoureuse connue. 440 00:29:30,130 --> 00:29:33,230 Et t 'as aussi dit qu 'elle était très souvent absente de l 'appartement. Elle 441 00:29:33,230 --> 00:29:34,890 avait 24 ans, elle voulait être avocate. 442 00:29:35,410 --> 00:29:37,590 Et ses projets, ils étaient ici, à Montpellier. 443 00:29:39,450 --> 00:29:43,410 T 'as dit aussi qu 'elle fréquentait souvent un bar, le Rock Café, que c 444 00:29:43,410 --> 00:29:44,410 un peu genre son QG. 445 00:29:45,010 --> 00:29:47,790 Oui, elle allait souvent là -bas pour découvrir des groupes de rock. 446 00:29:48,150 --> 00:29:51,030 Et toi, tu y allais là -bas aussi ? Non, non, moi j 'étais pas très rock. 447 00:29:51,430 --> 00:29:55,370 Ce soir -là, tu dînes avec des amis, c 'est ça ? Est -ce que tu as le souvenir 448 00:29:55,370 --> 00:29:58,950 'autres endroits que Joanna aurait pu fréquenter ? Non. Des amis à elle qu 'on 449 00:29:58,950 --> 00:30:00,250 aurait oublié d 'interroger ? Non plus. 450 00:30:00,490 --> 00:30:03,450 Erwann, tu réponds trop vite, là tu réfléchis même pas. Je peux pas être sur 451 00:30:03,450 --> 00:30:05,950 cette affaire, c 'est pas possible. Je peux pas être enquêteur et témoin à la 452 00:30:05,950 --> 00:30:08,310 fois, ça marche pas. Mais au contraire, Erwann, écoute -moi. 453 00:30:08,790 --> 00:30:11,210 La perte d 'une amie, ça peut être encore plus violent que la perte d 'un 454 00:30:11,210 --> 00:30:14,490 parent. Il y a dix ans, tu t 'es mangé un truc énorme. Si tu comprends pas ce 455 00:30:14,490 --> 00:30:16,150 qui s 'est passé, tu pourras jamais faire de deuil. 456 00:30:16,570 --> 00:30:19,050 T 'es bien passé pour le savoir, c 'est ton métier, tu vois ça tous les jours. 457 00:30:20,230 --> 00:30:21,230 Erwann. 458 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 Tu vas nous l 'aider. 459 00:30:23,740 --> 00:30:24,900 D 'accord ? 460 00:30:24,900 --> 00:30:31,920 Je 461 00:30:31,920 --> 00:30:35,180 conduis, hein ? Comme ça, tu pourras passer tes coups de fil. Ah, d 'accord. 462 00:30:36,300 --> 00:30:39,120 J 'ai pas envie que tu penses que justement parce que je suis un mec, 463 00:30:39,160 --> 00:30:42,840 automatiquement, ça y est, je réagis, je vais pouvoir... Sérieusement, là, j 'ai 464 00:30:42,840 --> 00:30:44,380 l 'impression d 'être devant un air qui a peur d 'être collé. 465 00:30:45,420 --> 00:30:48,960 Paul, ce qui s 'est passé entre nous, c 'était bien, mais c 'était rien. 466 00:30:50,160 --> 00:30:51,260 Détends -toi, hein ? 467 00:30:51,760 --> 00:30:57,040 Respire. Ça va, c 'est bon. Ça va, je... On en a parlé, c 'est cool. 468 00:30:57,840 --> 00:30:58,920 Voilà. Voilà. 469 00:30:59,220 --> 00:31:00,260 On est raccord, c 'est cool. 470 00:31:00,640 --> 00:31:01,640 C 'est fait. 471 00:31:01,780 --> 00:31:02,639 On en a parlé. 472 00:31:02,640 --> 00:31:03,640 Voilà. 473 00:31:04,780 --> 00:31:08,320 En revanche, on garde ça pour nous, on n 'en parle à personne, c 'est pas utile. 474 00:31:08,940 --> 00:31:09,940 Ben oui. 475 00:31:10,100 --> 00:31:12,320 Enfin, sauf à Léa, bien sûr. 476 00:31:12,780 --> 00:31:15,280 Parce qu 'elle, comme c 'est le commandant, on est obligé de la tenir au 477 00:31:15,280 --> 00:31:20,200 courant. Non, je pense pas qu 'on soit obligé de... Putain, mais t 'as bien me 478 00:31:20,200 --> 00:31:21,149 faire marcher, toi. 479 00:31:21,150 --> 00:31:24,090 À peine, capitaine. Ça rime. 480 00:31:24,290 --> 00:31:25,290 Ça rime, c 'est bien. 481 00:31:25,650 --> 00:31:26,670 Oh, le bout de chou. 482 00:31:27,870 --> 00:31:29,930 Ça, c 'était sa première bougie d 'anniversaire. 483 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 Mais je n 'y étais pas. 484 00:31:32,490 --> 00:31:34,510 Alors là, c 'est ses premiers pas sur la plage. 485 00:31:35,010 --> 00:31:36,230 Je n 'y étais pas non plus. 486 00:31:36,770 --> 00:31:38,030 C 'est ta faute aussi, maman. 487 00:31:38,250 --> 00:31:40,690 Et quand tu viens cambrioler des maisons dans la région, tu ne me le dis même 488 00:31:40,690 --> 00:31:41,690 pas. 489 00:31:42,230 --> 00:31:45,670 Tu veux voir Erwan en panda géant ? Non, maman, s 'il te plaît. 490 00:31:47,090 --> 00:31:48,090 Là, regarde. 491 00:31:48,850 --> 00:31:49,910 Un lendemain de fête. 492 00:31:50,650 --> 00:31:51,770 Mon canapé s 'en rappelle encore. 493 00:31:52,510 --> 00:31:53,610 Vas -y, monte, monte, monte, monte, monte. 494 00:31:54,190 --> 00:31:57,890 Oh, putain ! Je savais pas que t 'avais été fan de ce genre de trucs, toi. 495 00:31:58,790 --> 00:31:59,790 T 'as changé. 496 00:32:00,030 --> 00:32:01,550 Non, c 'est juste qu 'il a arrêté de sortir. 497 00:32:02,670 --> 00:32:04,850 Tiens, ben pour la peine, Herman, t 'as le propre premier cocktail. 498 00:32:05,150 --> 00:32:07,090 Mais attends, je vais te téter, parce que... Non, non, mais c 'est bon, je 499 00:32:07,090 --> 00:32:08,090 tout mettre sur un plateau. 500 00:32:11,890 --> 00:32:18,790 Tu m 'as même pas demandé comment allait mon 501 00:32:18,790 --> 00:32:19,790 bras. 502 00:32:20,260 --> 00:32:21,760 J 'ai eu très peur ce matin, maman. 503 00:32:32,000 --> 00:32:34,760 Je sais que tu te sens coupable d 'avoir été absent le soir de la disparition de 504 00:32:34,760 --> 00:32:35,760 Johanna. 505 00:32:36,380 --> 00:32:39,480 Est -ce que tu veux pas comprendre ? Tu fais tout ça pour moi, je sais, j 'ai 506 00:32:39,480 --> 00:32:40,480 compris. 507 00:32:41,180 --> 00:32:43,340 Erwan, je suis sincère. 508 00:32:45,160 --> 00:32:46,700 Ta vie, elle a changé ce soir -là. 509 00:32:49,870 --> 00:32:54,530 T 'es devenu quelqu 'un de très sérieux, tu t 'amuses plus, alors que t 'étais 510 00:32:54,530 --> 00:32:55,570 pas le dernier à faire la fête. 511 00:32:57,990 --> 00:33:01,510 En dehors de ton travail, t 'as rien construit. 512 00:33:03,050 --> 00:33:05,750 Non, mais j 'ai l 'impression que la vie passe et puis que tu la regardes sans t 513 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 'engager. 514 00:33:08,290 --> 00:33:10,050 Mais moi, je savais pas quoi faire pour t 'aider. 515 00:33:10,890 --> 00:33:15,030 Et puis, j 'ai eu l 'idée de cette enquête, puis du forum. 516 00:33:19,710 --> 00:33:25,110 Voilà la suite ! Alors, qui veut des petits -olives ? Écoute, pour mettre ça 517 00:33:25,110 --> 00:33:32,050 là... Hop ! C 'est la vôtre ? Oui, merci à vous 518 00:33:32,050 --> 00:33:33,050 de le faire. 519 00:33:33,590 --> 00:33:36,890 Johanna coche certaines cases du profil psychologique des disparus volontaires. 520 00:33:36,990 --> 00:33:39,610 Mais en revanche, on n 'a rien qui ressemble à un début de motivation pour 521 00:33:39,610 --> 00:33:40,610 vouloir disparaître. 522 00:33:42,530 --> 00:33:46,910 Et... Maquiller une disparition en meurtre, ça te tient psychologiquement ? 523 00:33:46,930 --> 00:33:47,849 pas vraiment. 524 00:33:47,850 --> 00:33:50,450 En général, les gens qui disparaissent se gardent toujours une possibilité pour 525 00:33:50,450 --> 00:33:51,590 revenir et là, ce n 'est pas le cas, clairement. 526 00:33:52,170 --> 00:33:54,490 Donc, on est face à un homicide ou un enlèvement. 527 00:33:54,750 --> 00:34:01,410 On a avancé de ce côté -là ? Inès ? Oui, on est en train de 528 00:34:01,410 --> 00:34:04,870 recontacter toutes les personnes que Johanna fréquentait à l 'époque et 529 00:34:04,870 --> 00:34:06,630 apparemment, aucun conflit. Elle est avec des amis. 530 00:34:07,050 --> 00:34:10,130 Donc, on n 'a rien ? On a peut -être un truc, mais c 'est maigre. 531 00:34:10,350 --> 00:34:13,770 On a appelé tous les anciens employés des parents de Johanna, ceux qu 'elle 532 00:34:13,770 --> 00:34:14,790 avait aidés à faire licencier. 533 00:34:15,280 --> 00:34:17,540 Mais bon, ils se souviennent à peine d 'avoir croisé la fille des patrons. 534 00:34:17,920 --> 00:34:22,940 Et ? Dounia Chakri, l 'unique employée des Dupieux, dit qu 'elle a été choisie 535 00:34:22,940 --> 00:34:24,880 parce que c 'était la plus jeune et la moins bien payée. 536 00:34:25,260 --> 00:34:26,260 Mais c 'est pas vrai. 537 00:34:26,580 --> 00:34:30,739 Parmi les anciens employés, un était plus jeune et un autre moins bien payé. 538 00:34:31,400 --> 00:34:34,540 Donc, on peut se demander pourquoi Dounia Chakri a été choisie. 539 00:34:34,800 --> 00:34:35,820 Et pourquoi elle a menti. 540 00:34:37,179 --> 00:34:38,179 Très bien. 541 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 Très bien, lieutenant. 542 00:34:39,739 --> 00:34:40,739 Continuez. 543 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Salut, maman. 544 00:34:44,150 --> 00:34:47,230 T 'es sûr que tu veux pas rester pour un petit bain, pour dîner avec nous ? Non, 545 00:34:47,270 --> 00:34:48,270 non, non, ça va, je te remercie. 546 00:34:48,550 --> 00:34:51,330 Et toi, Yannick, tu viens avec nous à la plage ? Oui, j 'arrive. 547 00:34:53,850 --> 00:34:56,409 Je sais que c 'est bizarre pour toi, mais Sylvain, c 'est la meilleure chose 548 00:34:56,409 --> 00:34:57,410 me soit arrivée depuis ton père. 549 00:34:59,950 --> 00:35:02,250 Bon, c 'était ton dernier mot, hein ? Oui, oui. Et merci pour l 'apéro. 550 00:35:02,530 --> 00:35:03,328 Comme tu veux. 551 00:35:03,330 --> 00:35:05,370 En tout cas, moi, je suis prêt pour aller me baigner. 552 00:35:11,570 --> 00:35:12,570 Les chiens fous. 553 00:35:12,590 --> 00:35:14,270 C 'était le nom du groupe. Il a leur logo tatoué dans le dos. 554 00:35:15,390 --> 00:35:18,170 Erwann, c 'était il y a dix ans. Vous êtes sûr de vous ? Certain. Le soir de 555 00:35:18,170 --> 00:35:20,290 disparition, Johanna m 'a dit que c 'était pour voir les chiens fous qu 556 00:35:20,290 --> 00:35:21,288 allait au rock café. 557 00:35:21,290 --> 00:35:23,610 C 'était un groupe local. Ils n 'ont jamais eu le succès. Il ne peut pas 558 00:35:23,610 --> 00:35:27,210 ce tatouage par hasard. Ça veut dire quoi, ça, Erwann ? Vous pensez que 559 00:35:27,210 --> 00:35:30,350 connaissait Johanna, c 'est ça ? Oui. Ça fait cinq ans qu 'il ment à ma mère. Ce 560 00:35:30,350 --> 00:35:32,750 n 'est pas juste un passionné de faits divers. Il a un lien avec Johanna. 561 00:35:34,170 --> 00:35:37,150 Il sait que vous avez vu son tatouage ? Je ne crois pas, non. 562 00:35:38,370 --> 00:35:39,370 Ok, très bien. 563 00:35:39,610 --> 00:35:42,850 Vous ne faites rien. Vous rentrez chez vous. Vous n 'appelez pas votre mère. Je 564 00:35:42,850 --> 00:35:43,669 préviens Marshall. 565 00:35:43,670 --> 00:35:44,790 On intervient demain matin. 566 00:35:46,490 --> 00:35:48,210 Erwann, vous m 'avez entendu ? C 'est un ordre. 567 00:36:18,799 --> 00:36:22,180 Bonjour. Ça va ? Bien dormi ? Ça va, ouais. 568 00:36:22,560 --> 00:36:26,040 T 'as raté un coucher de soleil, il est magique. Ah bon ? Alors comme ça, vous 569 00:36:26,040 --> 00:36:26,819 avez besoin de moi. 570 00:36:26,820 --> 00:36:30,460 Eh oui, on va éplucher les hypothèses des membres de votre forum, donc tu 571 00:36:30,460 --> 00:36:31,019 pas trop. 572 00:36:31,020 --> 00:36:32,420 Je peux vous rendre service, oui. 573 00:36:32,680 --> 00:36:35,900 Bah super, je te laisse passer à l 'avant. Très bien. Pardon madame. 574 00:36:36,220 --> 00:36:37,280 Alors les femmes à l 'arrière. 575 00:36:38,640 --> 00:36:42,080 Madame Henry ! Tout le temps contre le véhicule et mettez -vous à tête ! Oh, 576 00:36:42,080 --> 00:36:45,500 calme ! Hé, calmez -vous là ! Carole, il se passe quoi là ? On a deux, trois 577 00:36:45,500 --> 00:36:46,359 questions à lui poser. 578 00:36:46,360 --> 00:36:49,090 Comment t 'as pu faire ça ? Moi aussi, maman, je fais ça pour toi. 579 00:36:58,790 --> 00:37:01,690 Monsieur Jacquelin, vous êtes serpentier aujourd 'hui. 580 00:37:02,650 --> 00:37:05,950 Mais il y a dix ans, votre carrière aurait pu prendre une toute autre 581 00:37:07,150 --> 00:37:08,510 On a eu du mal à les trouver. 582 00:37:09,790 --> 00:37:14,310 C 'est plutôt injuste, parce que le batteur n 'est jamais au centre des 583 00:37:14,370 --> 00:37:16,490 vous avez remarqué ? Il est toujours en arrière -plan. 584 00:37:18,819 --> 00:37:23,180 On se marrait avec des potes, où est le problème ? Johanna Dupieux assistait à 585 00:37:23,180 --> 00:37:25,180 un concert de chien fou le soir de sa disparition. 586 00:37:27,200 --> 00:37:29,360 Je ne pouvais pas connaître tous les gens qui étaient dans le public non 587 00:37:29,600 --> 00:37:31,160 Oui, j 'imagine. Je comprends bien, oui. 588 00:37:31,620 --> 00:37:35,720 Mais comme par hasard, cinq ans plus tard, vous rejoignez un forum de 589 00:37:35,720 --> 00:37:37,740 privés qui enquêtent sur la disparition de Johanna. 590 00:37:38,160 --> 00:37:45,060 C 'est étrange comme coïncidence, non ? Ok, je savais 591 00:37:45,060 --> 00:37:45,759 qu 'elle était là. 592 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 Pourquoi vous n 'en avez jamais parlé ? 593 00:37:49,470 --> 00:37:52,790 En fait, vous avez rejoint ce forum de peur qu 'on ne remonte jusqu 'à vous, c 594 00:37:52,790 --> 00:37:55,830 'est ça ? Ok, c 'est bon, je dirai plus rien, je veux un avocat. 595 00:37:58,530 --> 00:37:59,530 Vous avez tort. 596 00:37:59,890 --> 00:38:00,890 Certains l 'ont dit à deux. 597 00:38:02,010 --> 00:38:05,870 Mais bon, ce sera à la cour d 'assises d 'en décider. Vous allez être placé en 598 00:38:05,870 --> 00:38:08,450 détention provisoire pour le meurtre de Johanna Dupieux. 599 00:38:09,410 --> 00:38:10,410 Attends, attends, attends. 600 00:38:13,470 --> 00:38:14,610 J 'aimais beaucoup Johanna. 601 00:38:15,750 --> 00:38:17,130 Bon, il n 'a pas tué Johanna. 602 00:38:17,819 --> 00:38:22,120 T 'es sûr de quoi ? Écoute, d 'après les témoignages de l 'époque, Johanna a 603 00:38:22,120 --> 00:38:23,900 quitté le Rock Café à 23h30. 604 00:38:24,120 --> 00:38:27,420 Les chins fous étaient prévus à 22h, mais ils sont montés sur scène qu 'à 605 00:38:27,540 --> 00:38:29,520 Et leur fête a duré jusqu 'à minuit trente. 606 00:38:29,760 --> 00:38:33,620 Sylvain était sur scène quand Erwan a signalé aux gendarmes la disparition de 607 00:38:33,620 --> 00:38:35,100 Johanna. Je vois pas comment il aurait pu la tuer. 608 00:38:51,760 --> 00:38:52,880 Tous les coupables disaient la même chose. 609 00:38:53,680 --> 00:38:54,700 J 'étais en couple à l 'époque. 610 00:38:55,000 --> 00:38:56,660 Je n 'allais pas dire aux gendarmes que je flirtais avec elle. 611 00:38:57,440 --> 00:38:59,880 Tu m 'auras incriminé, tu aurais fait exploser mon couple et tu n 'auras rien 612 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 changé pour Joanna. 613 00:39:06,560 --> 00:39:11,500 Et la merde d 'Erwann, Annick, pourquoi vous ne lui avez jamais rien dit ? 614 00:39:11,500 --> 00:39:16,380 Il y a cinq ans, je 615 00:39:16,380 --> 00:39:19,860 pensais toujours à Joanna. 616 00:39:20,800 --> 00:39:23,100 C 'est con, hein ? Tant qu 'on n 'avait pas retrouvé son corps. 617 00:39:24,440 --> 00:39:28,540 Alors je me suis inscrit sur le forum, j 'ai rencontré Annick, et je suis tombé 618 00:39:28,540 --> 00:39:29,540 amoureux. Vraiment. 619 00:39:30,680 --> 00:39:31,680 C 'était pas prévu comme ça. 620 00:39:34,480 --> 00:39:38,520 Et vous étiez encore en couple à ce moment -là ? Oui, c 'est pour Annick que 621 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 l 'ai quitté. 622 00:39:40,520 --> 00:39:42,560 Mais le temps que j 'arrange tout ça, c 'était trop tard. 623 00:39:43,560 --> 00:39:45,780 Annick aurait pas compris que je lui dise après coup qu 'en fait j 'avais 624 00:39:45,780 --> 00:39:46,780 Joanna. 625 00:39:52,020 --> 00:39:53,480 Bon. Retour à la case départ. 626 00:39:58,520 --> 00:39:59,520 Putain. 627 00:40:03,340 --> 00:40:04,580 Bien sûr que j 'aurais compris. 628 00:40:05,480 --> 00:40:06,940 Tu avais tellement peur de te perdre. 629 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Je suis désolé. 630 00:40:11,320 --> 00:40:14,120 Je t 'ai toujours demandé pourquoi tu t 'étais autant intéressé au cas de 631 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 Johanna. 632 00:40:15,800 --> 00:40:17,620 Avec toi, ça fait une seconde raison de continuer. 633 00:40:20,360 --> 00:40:21,820 On va trouver ce qui est arrivé à Johanna. 634 00:40:23,260 --> 00:40:24,380 Je t 'aime tellement, toi. 635 00:40:26,420 --> 00:40:29,200 Je peux vous ramener au bateau, hein ? Il faut. 636 00:40:30,260 --> 00:40:32,160 À condition que les gendarmes fassent leur travail. 637 00:40:32,940 --> 00:40:34,840 Au lieu de régler des comptes personnels. 638 00:40:36,140 --> 00:40:37,700 Et Juan a fait son boulot, justement. 639 00:40:38,240 --> 00:40:39,240 Il n 'avait pas le choix. 640 00:40:41,760 --> 00:40:42,760 Rentre au bateau, toi. 641 00:40:44,800 --> 00:40:47,940 Tant que je suis autorisée à observer, moi, je reste là. 642 00:40:58,299 --> 00:41:01,620 Dites -moi, mademoiselle Chakri, vous êtes au courant que le mensonge par 643 00:41:01,620 --> 00:41:05,500 omission est considéré comme un faux témoignage ? Vous nous prenez pour des 644 00:41:05,500 --> 00:41:10,060 clowns ? Vous n 'étiez ni la plus jeune ni la moins bien payée. Pourquoi vous 645 00:41:10,060 --> 00:41:12,880 avez menti ? J 'ai pas dit que j 'étais sûre. 646 00:41:13,980 --> 00:41:16,320 J 'ai dit que c 'était peut -être pour ça qu 'on m 'avait pas licenciée. 647 00:41:17,000 --> 00:41:20,920 Johanna et moi, on était devenus amis. Ça a peut -être joué. Et ? Et c 'est 648 00:41:20,920 --> 00:41:23,860 tout. Enfin, je comprends pas, je suis censée vous dire quoi, là ? Ben, je sais 649 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 pas. 650 00:41:25,020 --> 00:41:27,980 On a retrouvé cette facture dans vos mails pour un bouquet de fleurs que vous 651 00:41:27,980 --> 00:41:30,540 avez envoyé à Johanna le jour où vos collègues ont été virés. 652 00:41:32,340 --> 00:41:35,460 Pour la remercier, oui. Vous avez fait joindre un message à ce bouquet, vous 653 00:41:35,460 --> 00:41:39,420 pouvez le lire ? Merci de m 'avoir sauvée. 654 00:41:40,420 --> 00:41:42,280 Ton secret sera en sécurité avec moi. 655 00:41:42,700 --> 00:41:44,960 Johanna ne vous a pas aidée parce que vous étiez amie, elle vous a aidée parce 656 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 que vous la faisiez chanter. 657 00:41:46,260 --> 00:41:51,360 Johanna, c 'était mon amie. C 'était quoi son secret ? Je peux pas. 658 00:41:53,290 --> 00:41:55,550 Non mais si vous ne parlez pas, vous allez être placé en garde à vue et mis 659 00:41:55,550 --> 00:41:57,350 examen. Pour le meurtre de Johanna Dubieu. 660 00:41:57,770 --> 00:41:58,870 Mais elle n 'est pas morte, Johanna. 661 00:41:59,490 --> 00:42:00,490 Elle n 'est pas morte. 662 00:42:00,610 --> 00:42:01,610 C 'est ça son secret. 663 00:42:01,930 --> 00:42:03,050 Johanna, elle voulait changer de vie. 664 00:42:05,310 --> 00:42:06,470 Je peux même vous le prouver. 665 00:42:06,770 --> 00:42:08,810 Elle m 'a laissé une enveloppe quelques jours avant de disparaître. 666 00:42:10,150 --> 00:42:11,450 En cas de nécessité absolue. 667 00:42:12,130 --> 00:42:15,730 Pourquoi Johanna se serait -elle confiée à Dunia sur son projet de vouloir 668 00:42:15,730 --> 00:42:19,470 changer de vie ? Peut -être parce qu 'elle ne se connaissait pas si bien que 669 00:42:19,530 --> 00:42:22,410 justement. C 'est vrai que si tu m 'avais parlé à moi, j 'aurais tout fait 670 00:42:22,410 --> 00:42:23,078 la retenir. 671 00:42:23,080 --> 00:42:25,860 Et pourquoi tout abandonner comme ça du jour au lendemain ? Sa famille, ses 672 00:42:25,860 --> 00:42:27,980 amis, ses études, alors que tout semblait aller bien pour elle. 673 00:42:28,680 --> 00:42:33,820 Enfin, il faut une sacrée motivation pour faire ça, non ? Le labo confirme, l 674 00:42:33,820 --> 00:42:36,780 'enveloppe a bien été scellée il y a dix ans avec la salive de Johanna, mais 675 00:42:36,780 --> 00:42:37,780 elle n 'a jamais été ouverte. 676 00:42:42,040 --> 00:42:46,940 Erwann. Pendant ? En France, disparaître est un droit. 677 00:42:47,660 --> 00:42:48,660 Oui, je sais. 678 00:42:49,080 --> 00:42:51,940 Et si Johanna a laissé un moyen de la joindre... 679 00:42:52,680 --> 00:42:53,680 C 'est moi qui vais l 'appeler. 680 00:42:54,640 --> 00:43:00,600 D 'accord ? Et... Non. 681 00:43:04,060 --> 00:43:05,060 Désolé. 682 00:43:06,380 --> 00:43:07,600 Donc, c 'est moi qui l 'appellerai. 683 00:43:08,540 --> 00:43:11,680 D 'accord ? On est dans l 'obligation de savoir si tout se passe bien pour elle, 684 00:43:11,740 --> 00:43:15,820 mais en revanche, si elle décide de ne pas renouer avec son passé, je ne 685 00:43:15,820 --> 00:43:17,620 rien dire, ni à vous, ni à sa famille. 686 00:43:18,360 --> 00:43:19,460 Et vous devrez l 'accepter. 687 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 On est bien d 'accord ? 688 00:43:22,600 --> 00:43:23,720 Oui, on est bien d 'accord. 689 00:43:42,660 --> 00:43:49,620 C 'est l 'adresse d 'un garde -meubles. 690 00:43:52,330 --> 00:43:54,650 Avec un numéro de box inscrit derrière. 691 00:43:57,770 --> 00:43:59,090 Box 200 692 00:44:20,230 --> 00:44:22,390 Oui, le box est bien au nom de Johanna Dupieux. 693 00:44:22,770 --> 00:44:27,750 D 'accord. Et il y a eu des visites ces derniers temps ? Non, aucune depuis dix 694 00:44:27,750 --> 00:44:33,650 ans. Et qui paie les loyers ? Eh bien, on reçoit un paiement, une fois par an, 695 00:44:33,670 --> 00:44:34,670 par courrier en liquide. 696 00:44:36,730 --> 00:44:37,890 Le mandat de perquisition. 697 00:44:38,090 --> 00:44:40,630 Je suis sûre que le box, il va être fermé. Est -ce que tu peux prendre la 698 00:44:40,710 --> 00:44:47,250 Monseigneur, qui est derrière ? Tenez, c 'est là où il y a la croix. 699 00:44:47,530 --> 00:44:48,530 D 'accord, merci. 700 00:44:48,730 --> 00:44:49,730 Merci. 701 00:44:49,950 --> 00:44:50,950 On vous l 'emprunte. 702 00:44:56,090 --> 00:44:59,910 Ce box et son assurance retour, on va peut -être savoir enfin où et pourquoi 703 00:44:59,910 --> 00:45:00,908 elle est partie. 704 00:45:00,910 --> 00:45:04,230 Vous pensez qu 'elle y a laissé un moyen de la contacter ? Vu ce qu 'elle a dit 705 00:45:04,230 --> 00:45:05,410 à Dunia, oui, c 'est probable, oui. 706 00:45:24,300 --> 00:45:25,300 Ouais. 707 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 S 'il vous plaît. 708 00:46:53,070 --> 00:46:54,230 Quoi ? Quoi ? 709 00:47:31,080 --> 00:47:36,480 Sous -titrage Société Radio 710 00:47:36,480 --> 00:47:38,720 -Canada 60672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.