Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,759 --> 00:01:38,980
Tomber du lit quarantaine ? Euh, non, je
suis sur un truc qui me travaille, en
2
00:01:38,980 --> 00:01:41,800
fait. Au point de vous réveiller à l
'aube et de venir travailler ? Eh ben
3
00:01:41,860 --> 00:01:45,260
c 'est une affaire non résolue, un truc
un peu compliqué, tu vois.
4
00:01:47,340 --> 00:01:53,980
Ah tiens, puisque t 'es là, je peux
avoir ton avis sur un truc ? Quand il y
5
00:01:53,980 --> 00:01:58,400
trois croix, ça veut dire que... La
personne est enceinte ? C 'est un peu
6
00:01:58,400 --> 00:02:01,520
piégeux, mais ça marche comme ça, plus,
plus, plus, positif, positif, positif,
7
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
vous êtes enceinte !
8
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
C 'est bien ce que je pensais.
9
00:02:08,199 --> 00:02:12,520
Non, mais comme il s 'agit d 'une femme,
une suspecte d 'une quarantaine d
10
00:02:12,520 --> 00:02:14,740
'années, je pensais que... Mais c 'est
quoi, comme affaire ? Parce que là, ça
11
00:02:14,740 --> 00:02:17,080
me dit rien, comme ça. Oui, non, mais ce
n 'est pas la question, en fait. Ce n
12
00:02:17,080 --> 00:02:18,500
'est pas la question.
13
00:02:19,120 --> 00:02:21,460
C 'est un nouvel élément sur une affaire
très ancienne, voilà.
14
00:02:22,280 --> 00:02:25,200
Est -ce que vous voulez un coup de main
? Parce que là, vous n 'avez pas du tout
15
00:02:25,200 --> 00:02:27,440
l 'air dans votre... Non, non, mais si,
si, si. Je suis en plein dans mon
16
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
assiette, là.
17
00:02:32,690 --> 00:02:36,070
À la carrière de Sadil, il y a une demi
-heure d 'ici, vous remontez avec moi ?
18
00:02:36,070 --> 00:02:40,490
Non, non, non, je vais bosser sur ce
truc, moi, je te remercie. Ok, mais je
19
00:02:40,490 --> 00:02:44,030
quoi, moi, au commandant ? Pourquoi tu
ne m 'as pas vu ? Vu l 'heure, et vu que
20
00:02:44,030 --> 00:02:47,850
c 'est vous, ça devrait passer crève. Et
oh, un peu de respect, lieutenant.
21
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
Bonjour, lieutenant.
22
00:02:54,490 --> 00:02:56,170
Le capitaine Marshall n 'est pas avec
vous ? Non.
23
00:02:56,370 --> 00:02:58,350
Enfin, il n 'était pas à la gendarmerie
ce matin.
24
00:02:58,650 --> 00:03:00,550
Oui, enfin, en même temps, vu l 'heure
qu 'il est, ça ne m 'étonne qu 'à
25
00:03:01,480 --> 00:03:05,240
Bon, c 'est vous qui me brifez sur ce
cas ? Oui. Donc, deux adolescents ont
26
00:03:05,240 --> 00:03:08,300
retrouvé cette jeune femme en tenue de
travail, sans papier d 'identité.
27
00:03:10,340 --> 00:03:11,340
Je vous laisse continuer.
28
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Je vous écoute.
29
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Ok.
30
00:03:15,640 --> 00:03:22,320
Je dirais que la rigidité cadavérique
31
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
commence à peine.
32
00:03:23,380 --> 00:03:27,360
Donc, l 'heure de la mort ? Entre 4h et
7h.
33
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
Arme à feu.
34
00:03:29,180 --> 00:03:30,660
Les bords sont brûlés.
35
00:03:31,100 --> 00:03:36,000
Donc le coup a été tiré à bout portant.
Très bien. En revanche, l 'impact n 'est
36
00:03:36,000 --> 00:03:38,980
pas l 'impact d 'une arme classique. J
'attends de voir ce que Franck va me
37
00:03:38,980 --> 00:03:39,918
à ce sujet.
38
00:03:39,920 --> 00:03:46,800
Et quoi d 'autre encore ? Vu la position
du corps et
39
00:03:46,800 --> 00:03:51,140
les traces là au sol, elle a
vraisemblablement été traînée.
40
00:04:00,300 --> 00:04:03,760
Quoi, ce truc -là ? Ça, c 'était un
convoyeur à banque. Ça sert à
41
00:04:03,760 --> 00:04:04,920
les matériaux dans les carrières.
42
00:04:05,160 --> 00:04:07,100
Les privilèges doivent faire au moins un
kilomètre, regardez.
43
00:04:07,740 --> 00:04:09,920
Le corps a dû faire un sacré voyage
avant d 'atterrir ici.
44
00:04:10,820 --> 00:04:14,000
Donc on aurait tiré sur la victime au
début du convoyeur avant de le mettre en
45
00:04:14,000 --> 00:04:18,279
route. Pour l 'éloigner de la scène de
crime primaire. Et le tireur aurait été
46
00:04:18,279 --> 00:04:20,180
dérangé par les adolescents qui ont
découvert le corps.
47
00:04:20,779 --> 00:04:24,500
Ça va jusqu 'à l 'autre bout de la
carrière de Sadil. Une carrière de boxe.
48
00:04:25,000 --> 00:04:29,020
Vous connaissez ? La carrière de Sadil,
non, mais la boxe, c 'est assez...
49
00:04:29,560 --> 00:04:32,440
C 'est cette roche -là, sédimentaire, de
couleur rouge. Ou blanche, d 'ailleurs.
50
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
Ou grise, aussi.
51
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Ou grise, j 'allais le dire.
52
00:04:36,500 --> 00:04:37,720
Et on fait de l 'aluminium avec ça.
53
00:04:38,960 --> 00:04:42,420
Voilà. On doit identifier la victime,
retrouver la scène de crime primaire.
54
00:04:42,440 --> 00:04:47,180
je vais chez le proc. Vous me tenez au
courant ? On ne fait plus vraiment d
55
00:04:47,180 --> 00:04:49,460
'aluminium avec, en fait. Maintenant, on
va faire surtout de pigments pour le
56
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
ciment.
57
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
T 'es calé, toi.
58
00:05:18,640 --> 00:05:22,120
T 'as vu le sol ? Il a été labouré par
des engins de chantier. Là, ça va pas
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,300
être facile de retrouver la scène de
crime.
60
00:05:23,780 --> 00:05:26,180
Tu vois, ça aurait été dans un western.
Là, c 'est le moment où on tomberait
61
00:05:26,180 --> 00:05:28,700
dans une embuscade. Oh, embuscade ! C
'est un des meilleurs westerns que j 'ai
62
00:05:28,700 --> 00:05:29,940
vus avec Robert Taylor.
63
00:05:30,180 --> 00:05:31,180
Tu connais ? Non.
64
00:05:31,520 --> 00:05:34,320
Non, non, moi je suis plutôt Nouvelle
Vague. Tu vois, ce genre de film. Tu
65
00:05:34,320 --> 00:05:36,340
devrais, hein. Non mais attends, c 'est
un cinéma trop stylé, ça.
66
00:05:36,660 --> 00:05:38,420
Tu sais, il y a du suspense, des
cascades, enfin, il y a tout.
67
00:05:39,040 --> 00:05:45,540
Oh ! Qu 'est -ce que vous foutez là ?
Vous avez pas vu le panneau ? Le panneau
68
00:05:45,540 --> 00:05:47,700
Je vais voir où il parle. T 'as vu le
panneau, toi ? Non, non.
69
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Ouais, les panneaux, ouais.
70
00:05:50,000 --> 00:05:51,760
On est en train de faire des tiers de
mine dans la carrière.
71
00:05:52,540 --> 00:05:56,800
Et on a frôlé la catastrophe, là. Oh, ça
va ? On va baisser d 'un ton, déjà ? Un
72
00:05:56,800 --> 00:05:57,759
gendarmerie nationale.
73
00:05:57,760 --> 00:06:01,340
On peut parler au responsable ? On
enquête sur un homicide et il se trouve
74
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
la victime porte une tenue comme la
vôtre.
75
00:06:03,620 --> 00:06:06,680
Il y en a bonne raison de croire que le
crime a eu lieu ici même.
76
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
Regardez.
77
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
C 'est Patricia.
78
00:06:11,040 --> 00:06:12,300
C 'est la directrice de la carrière.
79
00:06:14,120 --> 00:06:16,240
On va vous demander de nous suivre. On a
quelques questions à vous poser.
80
00:06:17,700 --> 00:06:18,720
Il va falloir demander aux autres.
81
00:06:22,180 --> 00:06:23,180
C 'est une scope ici.
82
00:06:24,520 --> 00:06:26,500
Les mineurs ont racheté l 'entreprise il
y a dix ans.
83
00:06:27,180 --> 00:06:29,260
Et toutes les décisions sont prises à l
'unanimité.
84
00:06:30,200 --> 00:06:33,260
C 'est quoi ? C 'est un genre d
'entreprise démocratique ? Ouais.
85
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
Pas de patron.
86
00:06:35,020 --> 00:06:36,120
Le directeur est élu.
87
00:06:36,680 --> 00:06:38,360
Et sa voix vaut pour autant que les
autres.
88
00:06:41,360 --> 00:06:45,100
La jeune femme que vous avez retrouvée,
elle a été élue il y a trois mois.
89
00:06:52,580 --> 00:06:57,480
Bon, c 'est pas Patricia qui va présider
le vote aujourd 'hui.
90
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
Ce matin, il y a eu un problème.
91
00:07:02,200 --> 00:07:06,880
Et la gendarmerie est venue m 'annoncer
que...
92
00:07:06,880 --> 00:07:13,040
On a retrouvé son corps près de l
'ancienne voie ferrée.
93
00:07:14,540 --> 00:07:15,740
Il va y avoir une enquête.
94
00:07:16,140 --> 00:07:19,340
Et ces messieurs -dames ont demandé
notre collaboration.
95
00:07:20,690 --> 00:07:26,950
Qui est contre ? Non mais,
96
00:07:27,050 --> 00:07:32,110
attendez, c 'est une blague là ou quoi ?
C 'est pas comme si vous aviez le
97
00:07:32,110 --> 00:07:33,110
choix.
98
00:07:34,130 --> 00:07:36,910
Bon, tous ceux qui veulent finir en
garde à vue, lève la main.
99
00:07:40,690 --> 00:07:44,170
Non mais attends. Non mais, vous avez
raison, moi je vous comprends.
100
00:07:44,690 --> 00:07:48,450
Mon père était marin pêcheur, tant mieux
qu 'il est solidaire, comme le vôtre.
101
00:07:49,340 --> 00:07:50,980
Mais là, je crois que vous vous trompez
d 'ennemi.
102
00:07:52,220 --> 00:07:55,140
Quelqu 'un a tué votre collègue, votre
ami.
103
00:07:56,680 --> 00:08:01,280
Écoutez, nous, la seule chose qu 'on
vous demande, c 'est de nous aider à
104
00:08:01,280 --> 00:08:02,580
retrouver l 'assassin de Patricia.
105
00:08:03,080 --> 00:08:06,320
Il n 'y a pas besoin de vote pour ça, si
? Si.
106
00:08:09,080 --> 00:08:12,320
Dans le cadre de l 'enquête pour trouver
le meurtrier de Patricia Reynaud, qui
107
00:08:12,320 --> 00:08:13,700
est pour collaborer avec la gendarmerie.
108
00:08:19,020 --> 00:08:21,420
Il va falloir marcher sur des oeufs, le
coupable pourrait très bien se cacher
109
00:08:21,420 --> 00:08:25,140
parmi les mineurs. Oui, la victime était
en tenue de travail quand elle a été
110
00:08:25,140 --> 00:08:26,680
tuée, quand elle avait commencé sa
journée.
111
00:08:32,380 --> 00:08:37,760
Monsieur Delgado, c 'était vous le
précédent directeur ? J 'ai été
112
00:08:37,760 --> 00:08:40,080
ans, oui. Pas facile de céder sa place
après tout ce temps.
113
00:08:40,340 --> 00:08:43,440
Elle a été élue, c 'est le jeu. Oui,
enfin, ça a dû quand même vous faire un
114
00:08:43,440 --> 00:08:44,600
mal de vous faire battre par une gamine.
115
00:08:44,820 --> 00:08:47,580
Non mais attendez, pourquoi vous me
posez toutes ces questions ? Vous me
116
00:08:47,580 --> 00:08:48,580
suspectez ou quoi ?
117
00:08:48,700 --> 00:08:55,240
Vous allez mettre en garde à vue parce
que vous avez vu deux affiches ? Les
118
00:08:55,240 --> 00:08:57,000
marins à côté, c 'est de la rigolade, en
fait.
119
00:09:04,360 --> 00:09:07,600
C 'est votre café, Mme Reynaud.
120
00:09:09,420 --> 00:09:15,280
Et sinon, votre fille travaillait depuis
longtemps à la carrière ? Depuis
121
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
toujours.
122
00:09:18,960 --> 00:09:20,340
C 'était bien plus qu 'un emploi pour
elle.
123
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
C 'était une affaire de famille.
124
00:09:23,820 --> 00:09:27,780
Moi, je travaillais à la carrière et...
Mon père était mineur.
125
00:09:28,560 --> 00:09:34,100
Pourquoi était -il ? Il a disparu il y a
dix ans.
126
00:09:38,760 --> 00:09:40,240
Et il n 'a plus jamais donné signe de
vie.
127
00:09:42,620 --> 00:09:44,680
On est allé voir les gendarmes, mais ils
nous ont dit qu 'on ne pouvait rien
128
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
faire.
129
00:09:46,300 --> 00:09:49,480
Il n 'y a pas un motif réel et sérieux
de penser que la disparition est
130
00:09:49,480 --> 00:09:52,180
inquiétante. Rien ne justifie l
'ouverture d 'une enquête, vous savez.
131
00:09:52,460 --> 00:09:54,820
Une famille morte d 'inquiétude, ce n
'est pas un motif réel et sérieux.
132
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Patricia avait 12 ans.
133
00:10:01,200 --> 00:10:03,260
Elle n 'a jamais compris pourquoi son
père l 'avait abandonnée.
134
00:10:04,800 --> 00:10:06,080
Je comprends votre douleur, madame.
135
00:10:09,320 --> 00:10:13,120
Vous n 'avez pas remarqué de changement
dans le comportement de votre fille ces
136
00:10:13,120 --> 00:10:15,060
derniers temps ? Si.
137
00:10:16,120 --> 00:10:17,860
Si, elle était triste ces derniers
jours.
138
00:10:18,440 --> 00:10:19,620
Mais bon, ça, c 'était normal.
139
00:10:24,160 --> 00:10:27,240
Patricia Reynaud venait de faire une
demande officielle pour déclarer le
140
00:10:27,240 --> 00:10:28,219
de son père.
141
00:10:28,220 --> 00:10:29,700
Ça allait faire 10 ans qu 'il avait
disparu.
142
00:10:29,940 --> 00:10:32,440
Quand on n 'a pas de corps, ça ne doit
pas être évident de prendre une décision
143
00:10:32,440 --> 00:10:35,140
pareille. D 'autant que l
'administration lui a posé un refus.
144
00:10:36,000 --> 00:10:37,100
Sans plus d 'explication.
145
00:10:37,900 --> 00:10:39,580
Et quelques jours après, elle s 'est
fait tuer.
146
00:10:40,120 --> 00:10:43,000
Vous pensez que le meurtre de Patricia
pourrait avoir un lien avec la
147
00:10:43,000 --> 00:10:44,660
disparition de son père ? Pourquoi pas,
oui.
148
00:10:45,120 --> 00:10:48,500
Ça vaudrait la peine de ressortir toutes
les infos sur sa disparition. Ok, on s
149
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
'en charge.
150
00:10:51,340 --> 00:10:53,700
Ah ouais, donc tu passes tout ton temps
à textoter avec Grégory.
151
00:10:54,020 --> 00:10:55,800
Tu m 'en envoyais pas autant quand on
était mariés.
152
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
Bah oui, forcément.
153
00:10:57,580 --> 00:11:02,300
Le portail n 'existait pas, donc... En
2005, quand on s 'est séparés, si, bien
154
00:11:02,300 --> 00:11:04,120
sûr. C 'était un trait d 'humour, mais c
'est pas très drôle.
155
00:11:04,980 --> 00:11:08,040
Je voulais te dire que je t 'admire
beaucoup.
156
00:11:08,640 --> 00:11:14,020
Tu vois, arriver à t 'investir comme ça
dans une nouvelle relation, à 100%, c
157
00:11:14,020 --> 00:11:14,969
'est...
158
00:11:14,970 --> 00:11:16,030
Voilà, t 'as passé le cap.
159
00:11:16,250 --> 00:11:19,170
Chapeau. En même temps, je demandais
seulement à Greg s 'il y avait des
160
00:11:19,210 --> 00:11:20,310
J 'ai super envie de fraises en ce
moment.
161
00:11:20,890 --> 00:11:25,910
Des fraises ? Déjà ? C 'est la meilleure
période pour en manger.
162
00:11:30,730 --> 00:11:35,370
Cap ? Tu vas aller prendre l 'air. Ça va
te faire du bien. Au carrière de sa
163
00:11:35,370 --> 00:11:38,710
ville. Ça serait bien qu 'on en sache
plus sur la relation entre la victime et
164
00:11:38,710 --> 00:11:41,790
les mineurs pour déterminer si le
meurtrier n 'est pas l 'un des leurs.
165
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
Hein ?
166
00:11:47,280 --> 00:11:51,120
Et il y a un souci, Paul ? Euh, non,
non, non, mais pas ça.
167
00:11:51,480 --> 00:11:55,220
On parlera plus tard, enfin, je veux
dire, c 'est... Prends ton temps, d
168
00:11:55,220 --> 00:11:56,660
? Je veux pas te stresser.
169
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Ok.
170
00:12:01,480 --> 00:12:03,500
Bon, j 'avoue que je n 'ai jamais vu ce
genre de blessure.
171
00:12:03,980 --> 00:12:06,060
Oui, parce que le projectile est rentré
à faible vitesse.
172
00:12:06,660 --> 00:12:09,460
La victime n 'est pas décédée à l
'impact, mais suite à une hémorragie
173
00:12:09,800 --> 00:12:12,840
Quel type d 'arme ? À ce stade, c 'est
difficile à dire, mais pas une arme
174
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
classique, en tout cas.
175
00:12:14,280 --> 00:12:16,580
Et puis le projet qui l 'est ressorti,
il faudrait le retrouver pour savoir.
176
00:12:17,000 --> 00:12:19,500
On est en train de passer le suite au
peigne fin, mais on n 'a toujours pas
177
00:12:19,500 --> 00:12:21,480
retrouvé la scène de crime primaire. C
'est normal.
178
00:12:21,960 --> 00:12:25,420
Pourquoi ? Je viens d 'avoir un premier
retour du labo concernant la terre
179
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
retrouvée sur la victime.
180
00:12:27,720 --> 00:12:31,460
Il y a 30 % d 'une terre rouge qui
correspond à l 'échantillon prélevé sur
181
00:12:31,460 --> 00:12:34,860
carrière, mais il y a 70 % d 'un minerai
qui n 'ont pas encore identifié.
182
00:12:35,640 --> 00:12:38,380
Ok, merci Franck. Vous me tenez au
courant, hein ? Bien sûr. Au revoir.
183
00:12:45,480 --> 00:12:51,680
Alors, vous avez avancé sur votre
affaire ? Ah, non, pas franchement. Je
184
00:12:51,680 --> 00:12:53,080
qu 'elle n 'a pas fini de me surprendre,
en fait.
185
00:12:54,640 --> 00:12:57,660
L 'idée, ça serait que tu ailles diriger
l 'équipe qui s 'occupe de la
186
00:12:57,660 --> 00:12:58,680
perquisition chez la victime.
187
00:12:58,880 --> 00:13:04,420
Moi, je prends le relais ici, OK ? Tu me
mets au parfum ? Déjà, vous n 'attendez
188
00:13:04,420 --> 00:13:06,100
pas un accueil hyper chaleureux.
189
00:13:06,320 --> 00:13:09,200
On est un peu chez les peaux rouges ici.
Ils n 'aiment pas trop voir débarquer
190
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
la cavalerie. Alors, un Marshall...
191
00:13:14,420 --> 00:13:18,020
Ouais, t 'as appris quoi ? Les employés
de la carrière commencent le travail le
192
00:13:18,020 --> 00:13:20,900
matin à 8h et personne n 'a vu la
victime depuis hier soir.
193
00:13:21,180 --> 00:13:24,020
Donc, le meurtre a eu lieu avant l
'embauche de ce matin.
194
00:13:25,200 --> 00:13:26,300
Ou alors il se couvre.
195
00:13:28,820 --> 00:13:32,200
Tu sais, dans ce genre de groupe, il y a
une très forte solidarité.
196
00:13:32,880 --> 00:13:35,260
Du coup, on ne peut pas se baser sur les
témoignages. C 'est bien ce que je
197
00:13:35,260 --> 00:13:37,000
pense. On est en train de vérifier les
alibis de tout le monde.
198
00:13:37,200 --> 00:13:40,440
Et ce Louis Delgado dont tu m 'as parlé
au téléphone, tu penses qu 'il peut être
199
00:13:40,440 --> 00:13:41,580
impliqué ou pas ? Ben...
200
00:13:42,460 --> 00:13:45,820
Franchement, c 'est qu 'une intuition,
mais je le trouve pas très à l 'aise. J
201
00:13:45,820 --> 00:13:47,260
'ai l 'impression qu 'il cache quelque
chose.
202
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
C 'est bon, ça.
203
00:13:49,960 --> 00:13:53,600
Non, les intuitions, c 'est bien. Ça
fait pas tout, mais en tout cas, ça fait
204
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
bon départ, je trouve.
205
00:13:56,580 --> 00:13:58,040
Ah, ben, voilà notre sherpa.
206
00:13:59,760 --> 00:14:01,040
Notre sherpa ? Bonjour.
207
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
René Lebrac.
208
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Paul Marchal.
209
00:14:05,080 --> 00:14:07,620
Les carrières sont dangereuses. Vous
avez besoin d 'un guide.
210
00:14:08,100 --> 00:14:10,700
J 'ai été choisi d 'un commun accord
entre vos collègues et les miens.
211
00:14:11,160 --> 00:14:13,820
On a voté. Voilà, vous verrez, on vote
beaucoup ici.
212
00:14:14,120 --> 00:14:16,680
Monsieur Lebrac a été choisi pour la
solidité de son alibi.
213
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Oui.
214
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Et la plus.
215
00:14:20,060 --> 00:14:22,560
J 'ai passé toute la nuit chez les
perdros, alors.
216
00:14:23,460 --> 00:14:26,540
Chez les perdros ? Oui, vos collègues,
les poulets, quoi.
217
00:14:27,280 --> 00:14:31,020
Hier, on a emmené ma petite nièce devant
monsieur le maire. Alors, après, vous
218
00:14:31,020 --> 00:14:33,260
voyez le tableau ? Ah oui, oui, je vois.
219
00:14:34,320 --> 00:14:38,160
Alors, vous voulez savoir quoi ? Je veux
savoir qui a tué cette jeune femme,
220
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
monsieur Lebrac.
221
00:14:39,800 --> 00:14:41,590
Et vous pensez que... Moi, je sais ça.
222
00:14:42,070 --> 00:14:44,650
Je pense que vous savez des choses qui
peuvent m 'aider à le découvrir, oui.
223
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
Ah ouais ? Oui.
224
00:14:48,310 --> 00:14:55,190
Louis Delgado et Patricia entretenaient
quel genre de rapport
225
00:14:55,190 --> 00:14:58,730
? C 'était toujours un peu compliqué,
mais jamais bien méchant.
226
00:14:59,530 --> 00:15:02,610
Non, René, je vais avoir besoin de vous
faire confiance pour me dire la vérité.
227
00:15:03,570 --> 00:15:07,870
Bon, écoutez, c 'est vrai, ils
disputaient souvent, mais ça datait pas
228
00:15:08,880 --> 00:15:11,620
Elle a toujours reproché à Delgado d
'avoir pris la place de son père.
229
00:15:11,860 --> 00:15:17,180
Comment ça ? Il y a dix ans, l 'ancien
propriétaire de la mine, Alain Borde, il
230
00:15:17,180 --> 00:15:19,840
a voulu mettre la clé sous la porte et
faute tout le monde dehors.
231
00:15:20,260 --> 00:15:23,920
Ça a déclenché un bordel de mouvement
social, je vous dis pas. Non mais quel
232
00:15:23,920 --> 00:15:26,340
rapport avec le père de Patricia ?
Pierre Reynaud.
233
00:15:27,080 --> 00:15:30,740
Il a convaincu tous les mineurs de
mettre leurs primes de licenciement en
234
00:15:30,740 --> 00:15:32,120
pour racheter la mine au Pompriot.
235
00:15:32,540 --> 00:15:33,479
D 'accord.
236
00:15:33,480 --> 00:15:37,900
Quand il a disparu, Louis Delgado a pris
le relais, c 'est ça ? Oui.
237
00:15:38,520 --> 00:15:40,760
Quand on a monté la scope, Pierre avait
foutu le camp.
238
00:15:41,380 --> 00:15:45,460
Alors Delgado, il a été élu directeur et
réélu directeur pendant des années et
239
00:15:45,460 --> 00:15:46,259
des années. D 'accord.
240
00:15:46,260 --> 00:15:49,080
Jusqu 'à ce que Patricia se mette en
travers de son chemin.
241
00:15:49,740 --> 00:15:53,760
Elle disait que c 'était pas le principe
d 'une entreprise démocratique de
242
00:15:53,760 --> 00:15:55,560
réélire le même directeur pendant dix
ans.
243
00:15:56,360 --> 00:15:57,580
Alors elle a parlé à tout le monde.
244
00:15:57,880 --> 00:15:59,320
Elle avait du bagout, la moum.
245
00:15:59,580 --> 00:16:00,860
Et puis c 'était la vie à Rénault.
246
00:16:02,000 --> 00:16:06,840
Delgado a essayé de s 'accrocher au
poste, mais... Mais Patricia a été élue
247
00:16:06,840 --> 00:16:08,440
place. C 'est ça, commandant.
248
00:16:08,980 --> 00:16:09,980
Euh, capitaine.
249
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Pardon.
250
00:16:16,560 --> 00:16:19,900
Euh, Patricia Arreno a bien dit à sa
mère qu 'elle ne savait pas pourquoi on
251
00:16:19,900 --> 00:16:22,020
refusait de déclarer son père
officiellement décédé.
252
00:16:22,620 --> 00:16:25,540
Pourquoi ? Parce qu 'elle a menti. Ils
lui ont dit pourquoi.
253
00:16:27,800 --> 00:16:29,380
C 'est le crime noir sur blanc dans ce
courrier.
254
00:16:31,520 --> 00:16:35,100
Il perçoit le RSA depuis dix ans.
255
00:16:35,520 --> 00:16:37,100
Et regardez dans quel cas il est
inscrit.
256
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Montpellier.
257
00:16:43,070 --> 00:16:45,150
Mais ça se trouve, il a jamais quitté la
région, dis donc.
258
00:16:52,330 --> 00:16:56,990
Bon. Alors, t 'avais quelque chose d
'important à me dire ? Oui, oui, oui. Et
259
00:16:56,990 --> 00:16:58,790
'ailleurs, ça va changer pas mal de
choses, donc je voulais te parler
260
00:16:58,790 --> 00:16:59,790
rapidement, en fait.
261
00:16:59,810 --> 00:17:02,310
Super, je suis très content que tu te
sois décidée à me parler, en tout cas.
262
00:17:03,430 --> 00:17:04,429
D 'accord.
263
00:17:05,560 --> 00:17:09,319
Ce document prouve qu 'une semaine avant
sa mort, la victime a découvert que son
264
00:17:09,319 --> 00:17:12,700
père était encore en vie et vivait peut
-être encore dans la région et tout ça
265
00:17:12,700 --> 00:17:13,760
sans rien dire à sa mère.
266
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
C 'est tout.
267
00:17:17,300 --> 00:17:18,560
Je ne sais pas ce qu 'il faut de plus.
268
00:17:22,619 --> 00:17:25,300
Admettons qu 'elle ait retrouvé son
père, tu penses qu 'il pourrait l 'avoir
269
00:17:25,300 --> 00:17:27,920
? Je ne sais pas, mais peut -être quelqu
'un qui n 'avait pas intérêt à ce qu
270
00:17:27,920 --> 00:17:28,639
'elle le retrouve.
271
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
C 'est ça le problème.
272
00:17:30,660 --> 00:17:33,120
Avec les gens qui font des cachoteries à
leur entourage, c 'est chiant.
273
00:17:35,840 --> 00:17:38,840
Oui. Enfin, en même temps, parfois, on n
'a pas le choix, hein, Paul, donc...
274
00:17:38,840 --> 00:17:42,480
Voilà. Alors moi, je vais continuer de
fouiller la piste du père.
275
00:17:42,720 --> 00:17:46,500
Toi, ça serait peut -être bien que tu
retournes en carrière pour creuser un
276
00:17:46,500 --> 00:17:49,020
? Bah oui, bien sûr. De toute façon,
dans une carrière, qu 'est -ce que je
277
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
faire ? Moi, je vais creuser.
278
00:17:52,600 --> 00:17:56,520
C 'était quand tes dernières vacances,
Paul ? Une petite cure de repos ou une
279
00:17:56,520 --> 00:17:58,800
thalasso, ça pourrait te faire du bien ?
T 'as une petite mine, hein ? Bah mine,
280
00:17:58,980 --> 00:18:00,620
carrière, on est dedans, c 'est bon.
281
00:18:01,140 --> 00:18:02,200
OK. Bon, bah, salut.
282
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
Et tu vas où, là ?
283
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
J 'ai un petit truc.
284
00:18:06,860 --> 00:18:08,600
J 'ai une course perso à faire.
285
00:18:08,900 --> 00:18:12,420
Quelle course perso ? Dis -moi, quand tu
vas vérifier un truc, je te demande pas
286
00:18:12,420 --> 00:18:13,219
où j 'y vais, toi.
287
00:18:13,220 --> 00:18:14,400
Non. Ben voilà, pareil.
288
00:18:14,680 --> 00:18:15,820
Tu fermes la porte en partant.
289
00:18:20,700 --> 00:18:22,420
C 'est bon, je suis là. Excuse -moi.
290
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
J 'ai pas vu l 'heure passer.
291
00:18:24,400 --> 00:18:26,160
Très bien, tout va bien. J 'ai prévenu
le gynéco.
292
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
OK.
293
00:18:28,940 --> 00:18:31,120
Ça va ? Oui, oui.
294
00:18:32,680 --> 00:18:35,660
Alice... T 'es pas à deux jours près, tu
sais. J 'ai pris ma décision.
295
00:18:37,720 --> 00:18:38,720
J 'ai 19 ans.
296
00:18:39,020 --> 00:18:40,020
Je suis à la fac.
297
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
J 'ai plein de rêves.
298
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
Julien aussi.
299
00:18:44,240 --> 00:18:45,620
On peut pas avoir un enfant maintenant.
300
00:18:51,160 --> 00:18:55,580
On n 'a jamais eu l 'occasion d 'en
parler tous les deux, mais... C 'est
301
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Je sais ce que tu ressens.
302
00:19:01,700 --> 00:19:02,700
Moi aussi, je suis passée par là.
303
00:19:05,260 --> 00:19:06,460
C 'était avant que je rencontre ton
père.
304
00:19:07,200 --> 00:19:09,060
J 'avais à peu près ton âge.
305
00:19:12,480 --> 00:19:14,980
Relancer à une grossesse, c 'est pas
anodin. Alors on aimerait bien croire le
306
00:19:14,980 --> 00:19:18,980
contraire, mais... C 'est une décision
qu 'on n 'oublie jamais vraiment.
307
00:19:22,300 --> 00:19:25,560
Vous en avez parlé avec Julia ? Oui,
oui, bien sûr.
308
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Je sais ce que je fais.
309
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
Faites -y donc.
310
00:19:36,560 --> 00:19:38,260
Le procureur vient de m 'appeler, il
veut des infos.
311
00:19:38,520 --> 00:19:41,520
Vous avez trouvé quelque chose sur le
père de la victime ? La banque où est
312
00:19:41,520 --> 00:19:44,480
versé le RSA de Pierre Reynaud m 'a
donné l 'adresse de son domicile, mais
313
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
n 'est pas à jour.
314
00:19:45,680 --> 00:19:48,260
Et le compte en banque est vide, il
vient une fois par mois retirer du
315
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
au guichet.
316
00:19:49,360 --> 00:19:52,020
Ils l 'ont vu quand la dernière fois ?
Le mois dernier.
317
00:19:52,540 --> 00:19:54,160
Il n 'est pas encore passé ce mois -ci,
ils nous préviennent.
318
00:19:55,440 --> 00:19:59,200
Quand je pense que cette gamine a
cherché son père toute sa vie... Ça a dû
319
00:19:59,200 --> 00:20:01,600
faire un sacré choc quand elle s 'est
rendue compte qu 'il était encore
320
00:20:02,140 --> 00:20:04,080
Et qu 'il était à quelques kilomètres de
chez elle.
321
00:20:05,070 --> 00:20:07,090
Ah, j 'ai les relevés de la
triangulation de son portable.
322
00:20:08,910 --> 00:20:12,230
La veille de sa mort, Patricia Reynaud
est allée chez Alain Borde.
323
00:20:13,170 --> 00:20:14,830
C 'est l 'ancien propriétaire de la
carrière.
324
00:20:15,070 --> 00:20:16,490
Il est aussi l 'ennemi juré des mineurs.
325
00:20:20,110 --> 00:20:21,470
Oui, la petite est venue me voir, c 'est
vrai.
326
00:20:22,810 --> 00:20:25,530
Vu les rapports que vous entretenez avec
les mineurs, j 'ai du mal à croire qu
327
00:20:25,530 --> 00:20:26,790
'elle soit venue pour vous dire des
gentillesses.
328
00:20:27,210 --> 00:20:30,010
Sauf que c 'était pas pour le boulot, c
'était pour des raisons personnelles.
329
00:20:31,230 --> 00:20:32,990
Elle serait pas venue vous parler de son
père, par hasard.
330
00:20:33,900 --> 00:20:35,860
Je ne sais pas si je peux vous le dire,
elle ne voulait pas trop que ça se
331
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
sache.
332
00:20:37,040 --> 00:20:38,260
Oui, mais elle est morte, M. Borde.
333
00:20:38,640 --> 00:20:39,720
Donc elle ne vous reprochera rien.
334
00:20:40,040 --> 00:20:42,020
Le mieux, c 'est de me raconter pourquoi
elle est venue vous parler.
335
00:20:43,100 --> 00:20:45,720
Elle voulait savoir si j 'avais revu son
père depuis sa disparition.
336
00:20:47,500 --> 00:20:50,680
Pourquoi vous ? Je veux dire, à l
'époque, son père n 'était plus un
337
00:20:50,680 --> 00:20:53,380
qu 'autre chose, non ? Elle n 'obtenait
de réponse nulle part.
338
00:20:54,000 --> 00:20:56,700
Elle voulait comprendre pourquoi son
père avait disparu juste après la vente.
339
00:20:57,320 --> 00:21:01,640
Et ? Vous lui avez dit quoi ? Je n
'avais pas grand -chose à lui dire sur
340
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
était passé à l 'époque.
341
00:21:02,800 --> 00:21:05,960
En revanche, je lui ai dit que j 'avais
aperçu son père dans la région il y a
342
00:21:05,960 --> 00:21:06,859
deux ans.
343
00:21:06,860 --> 00:21:08,120
Le pauvre homme vivait dans la rue.
344
00:21:12,140 --> 00:21:13,840
Il avait dit calme, le covoiturage.
345
00:21:14,360 --> 00:21:15,540
Résultat, ils ont causé tout le trajet.
346
00:21:26,040 --> 00:21:27,480
Pardon, je suis pas super frais.
347
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
Merci d 'être venu.
348
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Évidemment.
349
00:21:32,970 --> 00:21:39,830
Moi et toi, ça va ? C 'était pas trop
dur chez le médecin ? Alice, je suis
350
00:21:39,830 --> 00:21:41,010
vraiment désolé de ne pas avoir été là.
351
00:21:41,830 --> 00:21:43,210
T 'inquiète pas, tu seras là demain.
352
00:21:43,990 --> 00:21:45,550
C 'est le deuxième rendez -vous le plus
important.
353
00:21:47,690 --> 00:21:51,070
Ils ont réagi comment tes parents ?
Maman, elle a été super.
354
00:21:52,170 --> 00:21:54,670
Elle m 'a accompagnée chez le gynéco,
elle a été top.
355
00:21:56,790 --> 00:21:59,730
Papa, je ne lui ai pas encore dit.
356
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
Je ne suis pas prête.
357
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
Bye -bye.
358
00:23:03,540 --> 00:23:09,420
Bon, c 'est bon, les gars ? C 'est comme
ça ? Je t 'ai le gâteau ? C 'est pas
359
00:23:09,420 --> 00:23:11,000
vrai, ils sont combien ? Bon, on se
retrouve tout à l 'heure.
360
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
Bonjour.
361
00:23:15,080 --> 00:23:18,740
Capitaine Marshall, dites -moi, c 'est
quoi ce truc, là ? C 'est un pont
362
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
bascule.
363
00:23:20,320 --> 00:23:22,360
L 'équipement s 'arrête sur la plaque et
on les pèse quand ils arrivent.
364
00:23:22,740 --> 00:23:23,860
Ah, d 'accord, c 'est une grosse
balance, quoi.
365
00:23:24,160 --> 00:23:25,260
Ouais, c 'est ça, ouais, c 'est une
grosse balance.
366
00:23:26,740 --> 00:23:30,080
Après, on change les camions de cailloux
dans la carrière et on les repèse quand
367
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
ils partent.
368
00:23:31,470 --> 00:23:33,410
Et en faisant la différence entre les
deux, on sait ce qu 'ils ont chargé.
369
00:23:34,630 --> 00:23:37,490
C 'est possible de tricher là.
370
00:23:38,930 --> 00:23:41,270
Non mais je veux dire, ça doit être
tentant de rajouter quelques kilos à la
371
00:23:41,270 --> 00:23:44,890
sortie histoire de saler la note, non ?
Qu 'est -ce que vous insinuez là ? Ah
372
00:23:44,890 --> 00:23:46,170
non, rien, j 'insinue rien.
373
00:23:46,870 --> 00:23:49,730
Je cherche juste à comprendre pourquoi
vous vous êtes tellement accroché à
374
00:23:49,730 --> 00:23:51,690
poste quand Patricia s 'est présentée
contre vous.
375
00:23:51,910 --> 00:23:52,910
Si c 'est pas pour l 'argent.
376
00:23:54,010 --> 00:23:58,650
Il y a un truc à cacher non ? Si je me
suis accroché au poste, c 'est pour les
377
00:23:58,650 --> 00:23:59,650
mineurs et pour la carrière.
378
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
Patricia, c 'était une gamine.
379
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Elle avait pas les épaules pour le job.
Eh ben voilà, ça y est, on avance.
380
00:24:05,520 --> 00:24:07,420
Hein ? Vous en parlez déjà, comme vous
la voyez vraiment.
381
00:24:08,020 --> 00:24:09,020
N 'importe quoi.
382
00:24:09,520 --> 00:24:12,380
Vous me faites des cachoteries, M.
Delgado, j 'en mettrai ma main à couper.
383
00:24:12,380 --> 00:24:13,380
ouais, c 'est ça.
384
00:24:13,920 --> 00:24:17,560
Vous savez que je finis toujours par
trouver ?
385
00:24:17,560 --> 00:24:24,220
Borde l 'ancien propriétaire de la
carrière de la vérité, hein ?
386
00:24:24,990 --> 00:24:28,870
Dans les fadettes de la victime, il y a
plusieurs numéros d 'association qui s
387
00:24:28,870 --> 00:24:30,250
'occupent de personnes sans domicile.
388
00:24:30,790 --> 00:24:32,950
J 'imagine qu 'elle les contactait pour
retrouver son père.
389
00:24:33,930 --> 00:24:38,050
Elle a commencé à les appeler au moment
où elle a reçu le courrier lui indiquant
390
00:24:38,050 --> 00:24:39,350
que son père touchait le RSA.
391
00:24:41,230 --> 00:24:43,690
Ce n 'est pas rare que les disparus
volontaires se retrouvent à la rue.
392
00:24:45,950 --> 00:24:48,190
Il y a un numéro qu 'elle compose
souvent quand même.
393
00:25:15,560 --> 00:25:17,260
Bon, je préviens Erwann et j 'y vais.
394
00:25:19,240 --> 00:25:21,800
Et la photo de Pierre Reynaud ? Nouvelle
génération.
395
00:25:36,940 --> 00:25:40,360
Vous savez, vos collègues, ils l 'ont
déjà fouillé, le bureau de Patricia.
396
00:25:40,360 --> 00:25:43,740
je sais, mais comme je dis toujours, on
n 'est jamais mieux servi que par moi
397
00:25:43,740 --> 00:25:44,740
-même.
398
00:25:45,340 --> 00:25:48,880
Dites -moi, monsieur Lebrac, Patricia a
été à ce bureau depuis combien de temps
399
00:25:48,880 --> 00:25:52,240
? Depuis que les mineurs l 'avaient élue
directrice, il y a trois mois.
400
00:25:52,940 --> 00:25:55,720
Pourquoi vous dites toujours les mineurs
? Les mineurs, c 'est dans les mines,
401
00:25:55,720 --> 00:25:56,800
justement, c 'est sous terre.
402
00:25:57,020 --> 00:25:57,939
Ici, c 'est une carrière.
403
00:25:57,940 --> 00:25:59,660
Oui, à l 'origine, il y avait des
galeries.
404
00:26:00,140 --> 00:26:02,180
Et les mineurs, on les appelait les
gueules rouges.
405
00:26:02,820 --> 00:26:05,560
Seulement, ces galeries, elles ont été
condamnées il y a dix ans. Plus personne
406
00:26:05,560 --> 00:26:06,489
n 'y met les pieds.
407
00:26:06,490 --> 00:26:09,150
Ah bon ? Pourquoi ça ? Ben, ça devenait
trop dangereux.
408
00:26:09,870 --> 00:26:11,670
Maintenant, on extrait la bauxite en
surface.
409
00:26:12,610 --> 00:26:13,970
La mine est devenue une carrière.
410
00:26:14,310 --> 00:26:18,750
Ben, nous, on continue à s 'appeler les
mineurs, comme ça, pour le symbole.
411
00:26:19,690 --> 00:26:21,910
Donc, plus personne ne descend dans les
galeries.
412
00:26:22,150 --> 00:26:24,590
Ben non, commissaire, je vous l 'ai déjà
dit, ça devient trop dangereux.
413
00:26:24,830 --> 00:26:29,830
Non, moi, en fait, c 'est que... Ça, c
'est pour la déco.
414
00:26:30,150 --> 00:26:31,350
C 'est une antiquité, ça.
415
00:26:32,030 --> 00:26:33,330
Ça n 'a pas servi depuis dix ans.
416
00:26:34,870 --> 00:26:35,870
Waouh !
417
00:26:37,230 --> 00:26:39,930
Depuis dix ans ? Elle dure longtemps vos
piles.
418
00:26:42,690 --> 00:26:45,070
Patricia Reno s 'est bien rendue au
restaurant solidaire, elle cherchait d
419
00:26:45,070 --> 00:26:46,070
'anciens mineurs de bauxite.
420
00:26:47,610 --> 00:26:51,230
Et, et, il y en a un qui est devenu SDF
et qui vient souvent chercher des repas.
421
00:26:51,390 --> 00:26:53,390
Donc quand Patricia l 'a su, elle a
cherché à le rencontrer.
422
00:26:54,270 --> 00:26:55,830
Malheureusement, c 'est impossible de
savoir si c 'est son père.
423
00:26:56,350 --> 00:26:58,170
Tout le monde le connaît sous le surnom
de Diogène.
424
00:26:59,100 --> 00:27:01,380
Bon bah, vous le trouvez et vous
vérifiez son identité.
425
00:27:02,020 --> 00:27:04,180
Exactement, c 'est ce que je me suis
dit. Mais il y a un petit problème, en
426
00:27:04,180 --> 00:27:06,380
fait, ça fait trois jours qu 'il ne s
'est pas rendu au restaurant solidaire
427
00:27:06,380 --> 00:27:07,380
ils ne savent pas quand il va revenir.
428
00:27:07,740 --> 00:27:12,440
Bon bah, vous lancez un avis de
recherche sur ce Diogène, ok ? Très
429
00:27:12,480 --> 00:27:13,480
capitaine.
430
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Oui, entrez.
431
00:27:17,340 --> 00:27:18,340
Petite, petite seconde.
432
00:27:24,520 --> 00:27:26,620
Et voilà, je suis tout à vous.
433
00:27:28,110 --> 00:27:29,430
Enfin, dans la mesure du possible.
434
00:27:30,010 --> 00:27:32,270
Donc, la terre qu 'on a retrouvée sur la
victime était bien de la bauxite, c
435
00:27:32,270 --> 00:27:34,050
'est bien ça ? Oui, mais pas n 'importe
laquelle.
436
00:27:34,570 --> 00:27:35,890
Regardez, la ligne, ici, là.
437
00:27:37,190 --> 00:27:41,390
L 'échantillon présente un taux très
élevé en argile caractéristique du
438
00:27:41,390 --> 00:27:43,870
jurassique supérieur dolomitique.
439
00:27:44,330 --> 00:27:45,330
C 'est parfait, ça.
440
00:27:45,750 --> 00:27:50,710
Mais sinon, en langage courant, ça veut
dire quoi ? Que la terre qui recouvrait
441
00:27:50,710 --> 00:27:52,590
la victime provient probablement des
sous -sols.
442
00:27:53,350 --> 00:27:56,210
Ça s 'appelle les mines de Sadiel. Ça
voudrait dire qu 'il y a des parties
443
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
souterraines, en fait.
444
00:28:02,710 --> 00:28:05,850
Alors, qu 'est -ce que tu vois là ? De
la lumière.
445
00:28:06,530 --> 00:28:08,230
Même si je ne suis pas sûre qu 'on est à
tous les étages.
446
00:28:08,790 --> 00:28:11,830
C 'est rigolo parce que dans les
galeries, justement, on parle d 'étages,
447
00:28:11,830 --> 00:28:15,670
vois. D 'accord. Et vous pourriez aller
droit au but, Marshall ? Oui, c 'est
448
00:28:15,670 --> 00:28:17,710
très bien parce que là, vraiment... Eh
bien, la pile fonctionne.
449
00:28:18,850 --> 00:28:23,670
Bon, alors, je ne sais pas si tu es au
courant, Léa, mais en général, une pile,
450
00:28:23,850 --> 00:28:26,030
même la plus balèze, ne dure jamais dix
ans.
451
00:28:26,300 --> 00:28:28,420
On suit quand même parce qu 'on a les
piles au lithium. Du coup, ce que je me
452
00:28:28,420 --> 00:28:31,820
dis, c 'est que la victime est descendue
visiter les galeries récemment alors
453
00:28:31,820 --> 00:28:33,640
que... On les croyait fermées.
454
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
Très bien, j 'appelle le proc, on va
avoir besoin d 'une commission. Une
455
00:28:36,960 --> 00:28:41,480
commission rogatoire comme celle -ci ?
Je suis en coup d 'avance, moi.
456
00:28:43,480 --> 00:28:45,640
Eh bien, visiblement, je t 'ai quand
même appris des petites choses.
457
00:28:46,000 --> 00:28:47,240
On dirait bien, oui. Bravo, Paul.
458
00:28:47,680 --> 00:28:49,760
Oh ! Franck, t 'es là ? T 'étais où ?
459
00:28:50,680 --> 00:28:53,660
Ok, bon, je vais envoyer une équipe sur
place pour vérifier cette histoire de
460
00:28:53,660 --> 00:28:55,800
galerie et on prévient la scientifique.
Ça ne m 'étonnerait pas qu 'on ait
461
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
trouvé la plane de crime.
462
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Merci, messieurs.
463
00:29:01,760 --> 00:29:08,380
Du coup, comme tu n 'étais pas là, je
disais aller avec... Ouais, mais... Mais
464
00:29:08,380 --> 00:29:09,460
'est ça, c 'est obligatoire.
465
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
Tenez -moi ça.
466
00:29:19,180 --> 00:29:20,740
C 'est ce qu 'Adneil a fait il y a moins
de dix ans.
467
00:29:20,940 --> 00:29:22,620
Vous croyez ? Je peux vous le dire.
468
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Allez.
469
00:29:28,400 --> 00:29:29,540
Attendez, c 'est dingue, là.
470
00:29:29,840 --> 00:29:31,600
Non, sérieusement, on se croirait dans
une mine d 'or.
471
00:29:31,860 --> 00:29:35,260
Non ? Moi, ça me rappelle un western
incroyable.
472
00:29:35,720 --> 00:29:37,680
Un des premiers avec John Wayne.
473
00:29:37,920 --> 00:29:40,180
Et en fait, l 'action, vous voyez, elle
se passe dans une mine d 'or qui
474
00:29:40,180 --> 00:29:42,000
ressemblait à ça, en fait.
475
00:29:42,260 --> 00:29:43,360
C 'est génial.
476
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
J 'adore.
477
00:29:52,220 --> 00:29:55,980
Qu 'est -ce que c 'est que ça ? Ils n
'ont rien à faire ici, ces bidons.
478
00:30:01,940 --> 00:30:03,080
Pour l 'heure, on repartira.
479
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Déchets toxiques.
480
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Déchets toxiques.
481
00:30:35,600 --> 00:30:38,760
Ah, Léa, Léa, Léa, Léa, Léa, vous aviez
raison avec Franck.
482
00:30:39,560 --> 00:30:40,660
On a notre scène de crime.
483
00:30:41,320 --> 00:30:45,080
La scientifique a trouvé le projectile
fiché dans une paroi de la mine.
484
00:30:45,280 --> 00:30:46,740
Oui, je sais, on m 'a prévenu.
485
00:30:47,200 --> 00:30:51,500
Bon, cette histoire de la chute, t 'en
penses quoi ? Vu la réglementation pour
486
00:30:51,500 --> 00:30:54,280
le traitement de ce genre de saloperies,
à mon avis, ça doit être très, très
487
00:30:54,280 --> 00:30:57,380
lucratif d 'aider des industriels à se
rendre débarrassés à moindre frais.
488
00:30:58,080 --> 00:31:01,440
Reste à savoir si la victime était
complice ou si elle avait découvert le
489
00:31:01,440 --> 00:31:03,540
trafic. Enfin, dans les deux cas, c 'est
un excellent mobile.
490
00:31:04,660 --> 00:31:07,100
Et l 'argent ? Euh, on cherche.
491
00:31:07,580 --> 00:31:12,260
Tu vois, je pense que ce Delgado est
mêlé de près ou de loin à cette
492
00:31:12,260 --> 00:31:16,540
'ancien directeur ? Mais tu n 'as rien
pour le relier à ça ? Non, pas encore,
493
00:31:16,660 --> 00:31:17,980
mais je vais chercher, là.
494
00:31:18,180 --> 00:31:19,200
Bon, écoute, Paul.
495
00:31:20,620 --> 00:31:24,800
Il est avéré que la victime tentait de
retrouver un certain Diogène qui pouvait
496
00:31:24,800 --> 00:31:27,480
être son père quelques jours avant sa
mort. Donc voilà, moi je suis convaincue
497
00:31:27,480 --> 00:31:28,520
de ce lien -là. On doit le retrouver.
498
00:31:29,310 --> 00:31:32,490
sûr qu 'il y a un rapport entre ce
Delgado et ces bidons, je trouverais.
499
00:31:32,510 --> 00:31:34,490
mais tu vas pas aller à la carrière
maintenant parce qu 'il est 20h, d
500
00:31:34,490 --> 00:31:36,630
Je ne veux pas d 'invite de procédure,
donc tu iras demain matin. Ah merde, il
501
00:31:36,630 --> 00:31:39,950
est 20h. Une petite bière, ça te dit ?
Non, il est 20h, je rentre chez moi.
502
00:31:40,370 --> 00:31:41,370
Ah oui.
503
00:31:41,390 --> 00:31:42,390
Retrouvez Grégory.
504
00:31:52,370 --> 00:31:55,450
Comment tu te sens, ma chérie ? Ça va.
505
00:31:57,670 --> 00:31:58,670
Julien n 'est pas avec toi ?
506
00:31:59,150 --> 00:32:00,510
Non, il est parti chercher des petites.
507
00:32:00,730 --> 00:32:04,450
Ah mais non, regarde, j 'avais tout
acheté pour faire des lasagnes comme
508
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
'étais petite.
509
00:32:11,570 --> 00:32:12,730
Je suis désolée.
510
00:32:13,850 --> 00:32:15,350
Je suis désolée.
511
00:32:15,590 --> 00:32:17,070
Ça va aller, ça va aller.
512
00:32:20,710 --> 00:32:22,670
Je pensais que ça serait plus facile que
ça.
513
00:32:23,930 --> 00:32:24,970
C 'est jamais facile.
514
00:32:31,050 --> 00:32:32,050
Je t 'admire, tu sais.
515
00:32:34,130 --> 00:32:35,990
Je sais pas si c 'est admirer le mot.
516
00:32:38,950 --> 00:32:42,690
J 'admire le courage de ma fille d
'avoir fait des choix difficiles et de
517
00:32:42,690 --> 00:32:43,690
assumer.
518
00:32:49,010 --> 00:32:54,370
Et pour papa, on fait quoi ?
519
00:33:02,830 --> 00:33:05,950
m 'en occuper si tu veux, d 'accord ? T
'inquiète pas avec ça, t 'as déjà assez
520
00:33:05,950 --> 00:33:06,950
de choses à penser comme ça.
521
00:33:07,510 --> 00:33:08,910
Tu peux attendre quelques jours.
522
00:33:12,130 --> 00:33:13,910
Tu veux que tout ça soit fini ? Oui.
523
00:33:14,590 --> 00:33:15,590
Tout comme tu veux.
524
00:33:44,820 --> 00:33:45,820
Oui, entrez.
525
00:33:46,220 --> 00:33:47,220
Bonjour, commandant.
526
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
Bonjour, Inès.
527
00:33:48,940 --> 00:33:54,020
Ça sentait très bon. C 'est floral, c
'est très doux. Merci.
528
00:33:54,660 --> 00:33:57,800
On a eu les retours de la basic et vous
aviez raison, ce n 'est pas un cas
529
00:33:57,800 --> 00:34:01,120
classique. À moins que le tireur soit un
cow -boy et qu 'il ait tiré en 1850.
530
00:34:02,740 --> 00:34:05,960
Une arbre à poudre noire. Oui, comme
celle des cow -boys.
531
00:34:06,300 --> 00:34:08,060
Mais les vrais, ceux des films.
532
00:34:10,120 --> 00:34:11,340
C 'est -à -dire ?
533
00:34:12,330 --> 00:34:15,210
En fait, à l 'époque du Far West, il y
avait les Colts et les Remington et ça
534
00:34:15,210 --> 00:34:18,429
demandait un temps fou à se charger. D
'abord, il fallait mettre la poudre,
535
00:34:18,449 --> 00:34:21,550
ensuite le projectile, ensuite on
fermait la chambre avec de la graisse.
536
00:34:21,550 --> 00:34:23,670
je veux dire, c 'est qu 'on ne
défouraillait pas comme ça dans le reste
537
00:34:24,370 --> 00:34:25,510
Vous êtes incollable, dites -moi.
538
00:34:25,750 --> 00:34:27,250
Oui, j 'adore ça. C 'est ma passion.
539
00:34:27,790 --> 00:34:32,590
Et sinon, c 'est pertinent pour l
'enquête ? Pardon.
540
00:34:34,170 --> 00:34:38,710
Aujourd 'hui, ce sont des armes de
collection ou des armes sportives en
541
00:34:38,710 --> 00:34:39,710
libres sur Internet.
542
00:34:40,159 --> 00:34:43,780
Dans les deux cas, ce sont des armes de
catégorie D, donc pas de port d 'armes
543
00:34:43,780 --> 00:34:44,840
ni d 'identification nécessaire.
544
00:34:45,580 --> 00:34:47,360
Ça ne va pas nous aider à mettre la main
sur l 'arme du crime.
545
00:34:47,639 --> 00:34:48,639
Ça, c 'est sûr.
546
00:34:48,800 --> 00:34:52,380
Bon, faites quand même le tour des
armuriers de la région et puis
547
00:34:52,380 --> 00:34:53,600
liste des collectionneurs, on ne sait
jamais.
548
00:34:54,420 --> 00:34:55,420
Entendu.
549
00:34:56,320 --> 00:34:57,319
Sur ma porte.
550
00:34:57,320 --> 00:34:58,320
Merci.
551
00:35:12,550 --> 00:35:15,530
Dites -moi, c 'est vrai ce qu 'on
raconte ? On a trouvé des trucs pas
552
00:35:15,530 --> 00:35:20,090
dans les galeries ? Quoi ? Vous n 'étiez
pas au courant ? Comment j 'aurais pu l
553
00:35:20,090 --> 00:35:21,830
'être ? Je ne sais pas.
554
00:35:22,890 --> 00:35:26,370
Vous n 'étiez pas le directeur ? Il n 'y
avait rien dans les galeries à mon
555
00:35:26,370 --> 00:35:30,430
époque. Ça ne vous a pas effleuré que ça
pouvait être Patricia la responsable ?
556
00:35:30,430 --> 00:35:35,410
Qu 'est -ce que vous faites bien, l
'innocent, vous ? C 'est peut -être
557
00:35:35,410 --> 00:35:36,410
que je le suis, en fait.
558
00:35:39,150 --> 00:35:40,150
Allez, les gars, on y va.
559
00:36:01,809 --> 00:36:02,809
Voilà, colonel.
560
00:36:02,950 --> 00:36:04,410
Vous prenez goût à l 'ami, on dirait.
561
00:36:04,670 --> 00:36:07,370
Et il y a des vieux qui partent à la
retraite. Il y a peut -être des postes
562
00:36:07,370 --> 00:36:08,810
vont se libérer. Je vais réfléchir,
bien.
563
00:36:09,490 --> 00:36:12,210
Dites -moi, est -ce que vous savez qu
'il y a un historique du pont en bascule
564
00:36:12,210 --> 00:36:15,850
Ah oui, en trifouillant ce machin -là,
on peut voir les données de ces derniers
565
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
mois.
566
00:36:17,290 --> 00:36:21,130
Alors, qu 'est -ce que vous cherchez là
-dedans ? Comme d 'habitude, le petit
567
00:36:21,130 --> 00:36:22,130
truc anormal.
568
00:36:22,250 --> 00:36:26,870
Le petit truc anormal... Tiens.
569
00:36:30,440 --> 00:36:32,000
Il y a des camions qui partent très tôt
le matin.
570
00:36:32,720 --> 00:36:36,700
Et ça, c 'est anormal ? Non, non, non, c
'était une erreur.
571
00:36:37,280 --> 00:36:41,860
Pourquoi ? Les chiffres ont été
inversés.
572
00:36:42,500 --> 00:36:44,520
Les camions repartent plus léger qu 'à l
'arrivée.
573
00:36:45,180 --> 00:36:47,860
Normalement, ça devrait être le
contraire. Non, non, non, c 'est pas une
574
00:36:47,880 --> 00:36:50,180
Ça veut juste dire qu 'ils arrivent
pleins et qu 'ils repartent vides.
575
00:36:50,920 --> 00:36:53,160
Les bidons qu 'on a trouvés dans les
galeries sont pas arrivés tout seuls.
576
00:36:54,960 --> 00:36:58,360
Qui a accès à ces informations ? Oh ben,
un peu tout le monde.
577
00:36:59,150 --> 00:37:01,350
L 'ordinateur n 'est même pas protégé
par un mot de passe, alors.
578
00:37:02,190 --> 00:37:04,970
Mais par contre, il n 'y a qu 'une seule
personne qui puisse faire marcher le
579
00:37:04,970 --> 00:37:06,710
pont bascule en dehors des heures d
'ouverture.
580
00:37:07,050 --> 00:37:08,210
Il faut une clé pour l 'allumer.
581
00:37:08,570 --> 00:37:11,550
Et cette clé est remise au directeur
quand il est élu.
582
00:37:11,770 --> 00:37:13,190
Voilà. Donc, Patricia.
583
00:37:14,870 --> 00:37:17,230
Je ne sais pas, mais ça, ça a commencé
il y a plus d 'un an.
584
00:37:18,810 --> 00:37:21,250
Et Patricia n 'avait été élu que depuis
trois mois.
585
00:37:27,499 --> 00:37:28,499
Monsieur Delgado.
586
00:37:30,720 --> 00:37:33,520
Dites -moi, ils vont en faire une drôle
de tête, vos copains, quand ils vont
587
00:37:33,520 --> 00:37:39,260
savoir que vous faites du beurre sur
leur dos ? C 'est pour qu 'elles parlent
588
00:37:39,260 --> 00:37:40,260
pas que vous avez tué Patricia.
589
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
C 'est n 'importe quoi.
590
00:37:43,400 --> 00:37:48,520
Bon, c 'est vrai, j 'ai planqué des
déchets.
591
00:37:49,040 --> 00:37:51,820
Mais chaque centimètre est investi dans
la mine, et ça, c 'est facile à prouver.
592
00:37:54,060 --> 00:37:55,220
Si je l 'ai fait, c 'est...
593
00:37:56,129 --> 00:37:57,670
Pour protéger les emplois des camarades.
594
00:37:58,110 --> 00:38:01,330
Waouh ! Vous êtes le Robin des mines, en
fait.
595
00:38:03,050 --> 00:38:04,050
J 'ai pas eu le choix.
596
00:38:04,990 --> 00:38:07,310
Au début, la mine marchait bien, mais
depuis trois ans, on est dans le rouge.
597
00:38:08,990 --> 00:38:09,990
Bon.
598
00:38:10,870 --> 00:38:17,170
Et... Sans qui, ces déchets ? C 'est
Alain Borde qui m 'a proposé le marché.
599
00:38:18,070 --> 00:38:20,810
Et je sais pas comment il a appris qu
'on avait des difficultés, lui. C 'est
600
00:38:20,810 --> 00:38:24,250
Alain Borde qui vous paie pour planquer
ces saloperies ? On parle bien du même
601
00:38:24,250 --> 00:38:25,490
Alain Borde ?
602
00:38:25,999 --> 00:38:30,760
Ancien propriétaire de la mine ? Je
pensais que ça durait qu 'un temps, mais
603
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
fait, on remonte jamais la pente.
604
00:38:32,880 --> 00:38:37,960
Elle a dû être enchantée, Patricia, de
savoir que le rêve de son père survivait
605
00:38:37,960 --> 00:38:39,780
en ayant baptisé avec le diable.
606
00:38:40,800 --> 00:38:42,340
Quand elle a pris le trafic, elle est
venue me voir.
607
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
Mais pas pour m 'engueuler.
608
00:38:45,220 --> 00:38:46,820
Elle voulait s 'en servir pour faire
tomber Borde.
609
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Comment ça ? Pour elle, c 'était le
salaud qui avait tous voulu nous foutre
610
00:38:52,280 --> 00:38:54,180
chômage et empêcher la SCOP d 'exister.
611
00:38:54,730 --> 00:38:57,170
Et en plus, elle le tenait pour
responsable de la disparition de son
612
00:38:57,910 --> 00:39:00,910
Bon. Eh ben, je vais aller rendre une
petite visite à ce monsieur, moi.
613
00:39:02,170 --> 00:39:05,430
Et puis vous, vous restez ici,
gentiment, bien à chaud.
614
00:39:15,950 --> 00:39:19,510
Diogène de Sinope. Moins 413, moins 327
avant Jésus -Christ.
615
00:39:20,070 --> 00:39:22,050
Vous avez trouvé notre SDF en Grèce
antique ?
616
00:39:22,540 --> 00:39:25,340
Un peu. J 'étais bloqué dans mes
recherches, alors je me suis demandé
617
00:39:25,340 --> 00:39:28,880
ce surnom. Alors figurez -vous que moi
aussi j 'y ai réfléchi et je me disais
618
00:39:28,880 --> 00:39:33,980
que ce Diogène -là, ce n 'est pas ce
philosophe avec son écuelle, son manteau
619
00:39:33,980 --> 00:39:36,240
qui vivait dans le dénuement, dans un
tonneau.
620
00:39:37,220 --> 00:39:39,380
Oui, à l 'époque on appelait ça un
pitos.
621
00:39:40,080 --> 00:39:44,420
C 'est devenu tonneau au fil du temps
dans le langage populaire. Et justement,
622
00:39:44,600 --> 00:39:47,140
regardez ce que j 'ai trouvé sur une
carte des environs de la mine.
623
00:39:48,360 --> 00:39:50,740
Ah bah oui, ça doit être drôlement
populaire. Vous avez vu, c 'est marqué
624
00:39:50,740 --> 00:39:52,400
tonneau et non pas le pitos.
625
00:39:52,680 --> 00:39:57,200
Ah bon ? C 'est un ancien pulmine
désaffecté depuis 30 ans. Et d 'après
626
00:39:57,400 --> 00:39:59,060
la victime s 'est rendue trois fois la
semaine dernière.
627
00:39:59,680 --> 00:40:00,680
Très bien, je vais m 'y rendre.
628
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
Au pitos.
629
00:40:34,890 --> 00:40:35,890
Bonjour, monsieur.
630
00:40:37,030 --> 00:40:38,610
Commandant Foller, Gendarmerie
Nationale.
631
00:40:40,170 --> 00:40:43,710
Vous êtes Diogenes ? On m 'appelle comme
ça, oui.
632
00:40:44,710 --> 00:40:49,670
Et votre vrai nom ne serait pas Pierre
Reynaud, par hasard ? C 'est une manie,
633
00:40:49,690 --> 00:40:50,690
ma parole.
634
00:40:52,050 --> 00:40:53,350
Je suis Gérard Donzère.
635
00:40:55,430 --> 00:40:58,870
Pourquoi une manie ? Sa fille est venue
me poser la même question il y a une
636
00:40:58,870 --> 00:41:03,230
semaine. Sa fille est Patricia Reynaud ?
Et qu 'est -ce qu 'elle voulait ?
637
00:41:04,230 --> 00:41:07,430
Elle a entendu parler d 'un ancien
mineur devenu SDF qui allait
638
00:41:07,430 --> 00:41:08,388
Resto Solidaire.
639
00:41:08,390 --> 00:41:09,750
Elle a imaginé que c 'était son père.
640
00:41:10,790 --> 00:41:11,790
Mais c 'était moi.
641
00:41:14,390 --> 00:41:17,270
Et vous vous êtes revu par la suite ?
Ouais.
642
00:41:17,630 --> 00:41:18,750
Elle voulait que je lui parle de lui.
643
00:41:19,950 --> 00:41:23,010
Vous le connaissiez ? C 'était un ami à
l 'époque.
644
00:41:23,610 --> 00:41:24,610
Je l 'ai bien connu.
645
00:41:25,650 --> 00:41:27,570
Et puis elle a pensé que je pouvais l
'aider à le retrouver.
646
00:41:27,790 --> 00:41:29,150
Moi je vois pas ce que je pouvais faire
pour elle.
647
00:41:31,570 --> 00:41:32,890
J 'ai pas vu Pierre depuis dix ans.
648
00:41:41,270 --> 00:41:44,430
Inès, le commandant a vérifié l
'identité de ce Diogène, alors c 'est
649
00:41:44,430 --> 00:41:45,530
tout le père de la victime.
650
00:41:46,190 --> 00:41:49,350
En plus, il affirme n 'avoir jamais revu
Pierre Reynaud depuis sa disparition.
651
00:41:49,510 --> 00:41:50,610
Un vrai fantôme, ce gars.
652
00:41:50,830 --> 00:41:54,390
Ouais. Bon, et toi, de ton côté ? Moi, j
'ai quelqu 'un en chair et en hôte.
653
00:41:54,870 --> 00:41:55,870
Très bien, il se passe un truc.
654
00:41:56,350 --> 00:41:58,890
Il y a trois mois, il y a eu une vente d
'armes datant de la guerre de Sécession
655
00:41:58,890 --> 00:42:02,130
à la fin des ventes de Montpellier. Et
la majorité d 'entre elles a été achetée
656
00:42:02,130 --> 00:42:03,950
par une seule et même personne.
657
00:42:04,150 --> 00:42:05,150
Oh, j 'ai hâte.
658
00:42:05,390 --> 00:42:06,770
Un riche industriel de la région.
659
00:42:09,290 --> 00:42:10,990
Bravo Inex, je préviens le commandant.
660
00:42:18,190 --> 00:42:19,190
Pardon, excusez -moi.
661
00:42:19,310 --> 00:42:20,310
Merci.
662
00:42:21,910 --> 00:42:27,010
Qu 'est -ce que tu fais là, Paul ? J
'avais raison, pour Louis Delgado.
663
00:42:28,030 --> 00:42:29,630
Le trafic de produits, c 'était bien
lui.
664
00:42:30,110 --> 00:42:34,070
Et son client n 'est autre qu 'Alain
Borde, l 'ex -proprio de la mine.
665
00:42:34,350 --> 00:42:38,170
Et tu comptais m 'en parler quand
exactement ? Je sais pas, si t 'es là, c
666
00:42:38,170 --> 00:42:40,820
que t 'es au courant, non ? Ah non, moi
je suis là parce que ce monsieur
667
00:42:40,820 --> 00:42:42,920
pourrait être le propriétaire de l 'arme
du crime.
668
00:42:43,260 --> 00:42:45,660
Et oui, c 'est bien de communiquer. Je
crois qu 'on a déjà eu cette
669
00:42:45,660 --> 00:42:47,940
conversation. Oui, c 'est vrai. Et c
'est toi qui me dis ça.
670
00:42:50,080 --> 00:42:51,038
Ok.
671
00:42:51,040 --> 00:42:53,300
C 'est très bizarre depuis hier matin,
Paul. Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Tu
672
00:42:53,300 --> 00:42:57,760
veux qu 'on en parle ? Il y a un souci ?
Ok.
673
00:43:01,060 --> 00:43:03,360
Je suis au courant pour le bébé, Léa.
674
00:43:04,360 --> 00:43:06,600
Le bébé ?
675
00:43:08,640 --> 00:43:11,720
Écoute, Paul, je suis désolée que tu
aies été tenu à l 'écart de tout ça,
676
00:43:11,760 --> 00:43:17,920
mais... Ça me fait du bien que tu sois
au courant. Non, mais c 'est vrai, c
677
00:43:17,920 --> 00:43:19,220
'était trop lourd à porter pour moi.
678
00:43:20,620 --> 00:43:23,240
On allait t 'en parler, forcément, mais
c 'est juste qu 'on avait besoin de
679
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
deux, trois jours pour souffler un petit
peu, si tu comprends.
680
00:43:25,440 --> 00:43:28,000
Et puis, alors que les choses soient
claires, il n 'a jamais été question de
681
00:43:28,000 --> 00:43:29,080
garder. Mais vraiment.
682
00:43:30,000 --> 00:43:35,860
Non, puis c 'était sa décision, donc...
Mais c 'est mieux comme ça, non ? Tu
683
00:43:35,860 --> 00:43:38,820
crois pas ? C 'est bien de prendre son
temps, d 'apprendre à se connaître. Faut
684
00:43:38,820 --> 00:43:40,420
pas aller trop vite dans ce genre de
situation.
685
00:43:41,640 --> 00:43:44,960
On a toute la vie pour faire un enfant,
tu vois, donc ça va, quoi.
686
00:43:48,140 --> 00:43:49,140
OK, j 'ai tout dit.
687
00:43:52,360 --> 00:43:56,240
Embrasse Grégory, de ma part, d 'accord
? Ça peut pas être facile pour lui. Je
688
00:43:56,240 --> 00:43:58,860
me mets à sa place et... Monsieur
Bordeaux, recevoir.
689
00:44:02,640 --> 00:44:05,340
Bon, monsieur Bordeaux, on va arrêter
les cachoteries.
690
00:44:06,160 --> 00:44:08,920
C 'est pour vous parler du trafic qu
'elle avait découvert à la mine que
691
00:44:08,920 --> 00:44:10,640
Patricia est venue vous voir la veille
de sa mort.
692
00:44:11,080 --> 00:44:12,080
Oui.
693
00:44:12,140 --> 00:44:13,500
Et je lui dis les choses comme elles
sont.
694
00:44:14,280 --> 00:44:16,260
Elle n 'avait pas plus intérêt que moi à
parler de ça aux gendarmes.
695
00:44:16,520 --> 00:44:17,520
Ah tiens, non.
696
00:44:17,940 --> 00:44:23,220
C 'est vrai ? Ça m 'aurait coûté quoi à
moi ? Une prune un peu salée ? En
697
00:44:23,220 --> 00:44:25,820
revanche, pour la carrière, la
rébellation d 'un tel trafic, c 'était
698
00:44:25,820 --> 00:44:29,940
sous la porte. Une prune un peu salée ?
Vous êtes soupçonné de meurtre, monsieur
699
00:44:29,940 --> 00:44:32,820
Borde ? Soupçonné de meurtre ? Qu 'est
-ce que c 'est que ces conneries ? Il
700
00:44:32,820 --> 00:44:33,820
manque un revolver, là.
701
00:44:34,240 --> 00:44:36,780
Un Colt Walker 1847.
702
00:44:38,640 --> 00:44:42,060
Une arme à poudre noire, comme celle qui
a servi à assassiner Patricia Reynaud.
703
00:44:42,300 --> 00:44:44,080
C 'est Patricia Reynaud qui me l 'a
volée, cette arme.
704
00:44:44,820 --> 00:44:45,820
Ben voyons.
705
00:44:46,380 --> 00:44:47,940
Mais vous n 'avez pas fait de
déclaration de vol.
706
00:44:49,020 --> 00:44:51,640
Je pense qu 'il va falloir trouver
quelque chose de plus percutant, M.
707
00:44:51,980 --> 00:44:54,000
La gamine était sonnée, elle a fini par
faire un malaise.
708
00:44:54,300 --> 00:44:56,960
J 'ai laissé seule pour aller chercher
de l 'aide, et quand je suis revenu, la
709
00:44:56,960 --> 00:44:58,280
gamine avait disparu, et l 'arme aussi.
710
00:44:58,660 --> 00:45:01,200
Et on peut savoir pourquoi elle était
folle de rage ? Parce que je lui dis la
711
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
vérité.
712
00:45:02,520 --> 00:45:03,520
Pierre Reynaud est mort.
713
00:45:03,960 --> 00:45:06,920
Il est enterré sous la mine de Stadil
depuis dix ans dans une galerie qui s
714
00:45:06,920 --> 00:45:07,920
effondrée sur lui.
715
00:45:14,260 --> 00:45:15,260
C 'était un accident.
716
00:45:17,360 --> 00:45:21,900
Il y a dix ans, presque jour pour jour,
en plein processus de rachat de la mine
717
00:45:21,900 --> 00:45:22,900
par les mineurs.
718
00:45:24,220 --> 00:45:27,180
On avait réussi à convaincre les
camarades de réinvestir leurs primes
719
00:45:27,180 --> 00:45:28,180
rachat de l 'entreprise.
720
00:45:29,020 --> 00:45:30,020
Mais ça suffisait pas.
721
00:45:31,040 --> 00:45:33,360
Et Born, il voulait pas baisser le prix.
722
00:45:33,820 --> 00:45:35,040
Mais si l 'achat n 'avait pas eu lieu,
723
00:45:36,000 --> 00:45:37,920
Alain Borde était toujours propriétaire
de la mine.
724
00:45:38,300 --> 00:45:40,140
Alors juridiquement, c 'était lui le
responsable.
725
00:45:40,640 --> 00:45:41,640
Oui.
726
00:45:41,760 --> 00:45:42,980
D 'ailleurs, on a été le voir tout de
suite.
727
00:45:44,060 --> 00:45:45,720
Pour lui dire qu 'on allait voir les
gendarmes et tout arrêter.
728
00:45:48,620 --> 00:45:50,960
C 'était la merde. J 'allais pas aller
en taule pour ça. J 'y étais pour rien,
729
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
moi.
730
00:45:52,480 --> 00:45:53,500
Alors j 'aurais proposé un marché.
731
00:45:54,700 --> 00:45:57,120
J 'ai pas pris le prix de la mine. Je m
'en tirais sans ennui. Et eux, ils
732
00:45:57,120 --> 00:45:58,140
pouvaient monter leur projet de scope.
733
00:45:58,940 --> 00:45:59,940
Gagnant, gagnant.
734
00:46:00,940 --> 00:46:02,620
Vous vous rendez compte de ce que vous
avez fait ?
735
00:46:04,450 --> 00:46:09,770
Vous avez pensé à Patricia ? À sa mère ?
Jamais je ne s 'y ai dit penser.
736
00:46:11,850 --> 00:46:12,850
Chaque jour.
737
00:46:14,070 --> 00:46:16,970
Depuis le moment où on a pris la
mauvaise décision, c 'était trop tard.
738
00:46:19,610 --> 00:46:20,750
Tu parles d 'un choc.
739
00:46:21,650 --> 00:46:23,910
Dire que pendant toutes ces années, elle
était en train de chercher son père
740
00:46:23,910 --> 00:46:26,050
alors qu 'en fait, il était là, sous ses
pieds.
741
00:46:26,430 --> 00:46:28,210
Bon, Marshall, vous aviez raison.
742
00:46:29,370 --> 00:46:31,690
Patricia avait bien découvert le trafic
de déchets.
743
00:46:32,140 --> 00:46:33,140
Mais tu n 'avais pas tort non plus.
744
00:46:33,520 --> 00:46:36,060
C 'est ce qu 'elle a découvert ensuite
qui a sûrement causé sa mort.
745
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
Lui et l 'accident dont son père a été
victime dix ans plus tôt.
746
00:46:40,640 --> 00:46:44,780
Vous pensez qu 'on l 'aurait tué pour l
'empêcher de révéler la vérité ? Il n 'y
747
00:46:44,780 --> 00:46:45,678
a pas de crime.
748
00:46:45,680 --> 00:46:46,840
L 'accident est prescrit.
749
00:46:47,920 --> 00:46:50,660
Elle n 'est pas allée chez le bord de
prendre une arme comme ça sans raison.
750
00:46:52,440 --> 00:46:55,940
Attendez deux secondes. Si Pierre
Reynaud est mort, ça veut dire que
751
00:46:55,940 --> 00:46:57,720
touche le RSA depuis dix ans à sa place.
752
00:47:02,680 --> 00:47:03,960
Patricia a dû comprendre qui c 'était.
753
00:47:05,580 --> 00:47:09,340
Quelqu 'un qui pourrait ressembler à son
père s 'il avait passé dix ans dans la
754
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
rue.
755
00:47:19,640 --> 00:47:23,060
Commandant, je sors de la banque. La
guichetière vient d 'identifier Gérard
756
00:47:23,060 --> 00:47:25,780
Donzère, alias Diogène, comme l 'homme
qui venait chercher l 'argent du RSA.
757
00:47:26,180 --> 00:47:29,020
Avec sa barbe et ses années en plus, il
n 'a eu aucun mal à se faire passer pour
758
00:47:29,020 --> 00:47:30,020
l 'homme sur la carte d 'identité.
759
00:47:30,260 --> 00:47:31,360
Ok, très bien, Mère Perroine.
760
00:47:32,879 --> 00:47:36,360
Bon, visiblement, Diogène n 'est plus au
Pythos et il a pris les bagages.
761
00:47:37,540 --> 00:47:41,060
Et les billets qu 'on a trouvés dans la
galerie, ça donne quoi ? Les numéros de
762
00:47:41,060 --> 00:47:41,959
série correspondent.
763
00:47:41,960 --> 00:47:45,460
Il s 'agit bien du RSA que Diogène a
perçu pendant 10 ans en se faisant
764
00:47:45,460 --> 00:47:46,620
pour le père de Patricia Reynaud.
765
00:47:46,920 --> 00:47:49,540
De toute façon, le commandant a envoyé
le portrait de Diogène à toutes les
766
00:47:49,540 --> 00:47:51,020
unités de la région. Il ne pourra pas se
cacher longtemps.
767
00:47:52,920 --> 00:47:54,580
Ah ben non, on vient de le trouver.
768
00:47:55,400 --> 00:47:58,300
Il a été admis au CHU de Montpellier. Il
a tenté de se foutre en l 'air.
769
00:48:13,320 --> 00:48:14,320
Je suis soulagé.
770
00:48:15,260 --> 00:48:16,860
Même si je finis ma vie en prison.
771
00:48:18,580 --> 00:48:22,840
Vous n 'étiez pas tout seul à aborder le
secret ? Je l 'ai porté un peu plus que
772
00:48:22,840 --> 00:48:23,840
les autres.
773
00:48:25,340 --> 00:48:28,040
Il y avait cette poignée de mineur qui
était dans la galerie au moment de l
774
00:48:28,040 --> 00:48:29,040
'accident.
775
00:48:29,740 --> 00:48:30,800
Il n 'y a que lui qui savait.
776
00:48:32,520 --> 00:48:33,520
Et Alain Borde.
777
00:48:35,000 --> 00:48:37,760
C 'est lui qui a eu l 'idée de faire
croire à une disparition volontaire.
778
00:48:40,300 --> 00:48:41,940
Il fallait brouiller les pistes.
779
00:48:43,080 --> 00:48:44,800
Et faire croire qu 'il était devenu SDF.
780
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
C 'est ça.
781
00:48:47,460 --> 00:48:49,140
Il fallait aussi semer des preuves.
782
00:48:50,440 --> 00:48:52,140
C 'est moi qui ai accepté de le faire.
783
00:48:53,980 --> 00:48:56,240
J 'ai fait quelques achats avec sa carte
bleue.
784
00:48:57,200 --> 00:49:00,080
Je l 'ai inscrit au RSA et j 'allais
retirer l 'argent.
785
00:49:00,480 --> 00:49:02,100
Un argent auquel vous n 'avez jamais
touché.
786
00:49:02,700 --> 00:49:03,700
Ah non.
787
00:49:03,880 --> 00:49:05,280
Non, c 'était pour Patricia.
788
00:49:07,580 --> 00:49:09,480
Qu 'est -ce qui s 'est passé avec elle,
justement ?
789
00:49:11,470 --> 00:49:14,110
Elle m 'a donné rendez -vous dans la
galerie, juste avant l 'ouverture de la
790
00:49:14,110 --> 00:49:15,110
carrière.
791
00:49:16,690 --> 00:49:18,350
J 'ai tout de suite compris qu 'elle
savait.
792
00:49:19,710 --> 00:49:24,490
Si je mets l 'argent du RSA dans un sac,
elle avait cette arme.
793
00:49:26,770 --> 00:49:27,770
J 'ai eu peur.
794
00:49:28,610 --> 00:49:31,450
J 'ai voulu la désarmer, mais le coup
est parti tout seul.
795
00:49:34,210 --> 00:49:36,410
La carrière allait ouvrir d 'un instant
à l 'autre.
796
00:49:37,710 --> 00:49:40,210
Alors vous avez déposé son corps dans le
convoyeur ?
797
00:49:42,090 --> 00:49:43,090
Je voulais pas la tuer.
798
00:49:44,450 --> 00:49:46,450
Même si ce n 'est pas vous qui avez
appuyé sur la gâchette, M.
799
00:49:46,670 --> 00:49:47,670
Dondère.
800
00:49:47,790 --> 00:49:48,930
C 'est bien vous qui l 'avez tuée.
801
00:49:49,990 --> 00:49:52,730
Quoi ? C 'est pas la balle qui l 'a
tuée.
802
00:49:54,270 --> 00:49:56,530
Dans le convoyeur, elle a fait une
hémorragie interne.
803
00:49:59,130 --> 00:50:00,130
Vous auriez pu la sauver.
804
00:50:26,500 --> 00:50:28,260
Salut Paul. Ça va ? Ça va.
805
00:50:29,800 --> 00:50:31,660
Tu viens voir Léa, j 'imagine ? Ouais.
806
00:50:31,900 --> 00:50:34,540
Elle avait pas l 'air bien hier soir, je
voulais l 'inviter au resto histoire de
807
00:50:34,540 --> 00:50:36,540
lui changer les idées. Ouais, je
comprends, c 'est sûr.
808
00:50:37,960 --> 00:50:39,460
Ouais, ça a pas dû être facile pour
vous.
809
00:50:40,760 --> 00:50:43,480
Attends, je veux dire, ça doit pas être
un renoncement évident, quoi.
810
00:50:45,420 --> 00:50:48,260
Pardon ? Le bébé.
811
00:50:49,960 --> 00:50:50,960
Léa m 'a dit.
812
00:50:52,280 --> 00:50:54,100
Je suis désolé.
813
00:50:56,300 --> 00:50:57,300
Quoi ?
69763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.