Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,550 --> 00:02:05,870
On arrive enfin devant la billetterie et
la nana nous dit, il n 'y a plus de
2
00:02:05,870 --> 00:02:09,750
billets. Comment vous avez fait alors ?
On a filouté. J 'ai regardé à droite, à
3
00:02:09,750 --> 00:02:12,790
gauche, comme ça, machin. J 'ai repéré
trois, quatre rôdis qui poussaient des
4
00:02:12,790 --> 00:02:15,570
caisses. Je me suis dit, on va les
rejoindre et on va les aider à déménager
5
00:02:15,570 --> 00:02:17,810
camion. Tu vois, à descendre les trucs
et les machins. C 'est ce qu 'on a fait.
6
00:02:17,870 --> 00:02:20,050
Et du coup, on est rentrés avec eux.
Mais du coup, vous êtes retrouvés en
7
00:02:20,050 --> 00:02:23,130
backstage ? Ah mais carrément. On a vu
tout le concert de derrière la scène. C
8
00:02:23,130 --> 00:02:25,190
'était David Bowie, quoi.
9
00:02:25,510 --> 00:02:28,250
On l 'a vu passer. Je l 'ai vu passer
comme ça. Je suis un petit signe.
10
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
Bon, il m 'a pas répondu.
11
00:02:31,940 --> 00:02:34,480
Il a pas dû me reconnaître, mais c
'était... C 'était trop bien.
12
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
Génial.
13
00:02:35,980 --> 00:02:38,020
Et Tom, tu savais que papa allait...
Ouais.
14
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Ouais, j 'ai entendu, ouais.
15
00:02:40,720 --> 00:02:43,220
Tu sais ? Sauf que c 'est pas toi qui
ferais un truc comme ça.
16
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Ça risque pas.
17
00:02:47,260 --> 00:02:48,700
Sauf par affaire d 'autre à pas réviser,
ici.
18
00:02:51,340 --> 00:02:54,580
Qui c 'est, là ? Adolescent, papa.
19
00:03:01,710 --> 00:03:02,710
Oui Camille.
20
00:03:20,170 --> 00:03:21,190
Bonjour Camille.
21
00:03:22,130 --> 00:03:28,730
Bonjour commandant. On a pu identifier
le corps ?
22
00:03:29,070 --> 00:03:32,610
On sait pourquoi il était là ? Euh, non.
Mais vous allez voir, ça va pas être
23
00:03:32,610 --> 00:03:33,610
simple.
24
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
Ah oui, effectivement.
25
00:03:40,910 --> 00:03:41,910
Bonjour.
26
00:03:43,870 --> 00:03:46,510
Oh là là, ça a été complètement ravagé
par les flammes.
27
00:03:46,950 --> 00:03:50,810
J 'imagine qu 'on n 'a aucun indice
exploitable ? L 'incendie serait
28
00:03:50,810 --> 00:03:51,749
dans la nuit.
29
00:03:51,750 --> 00:03:53,290
Mais on n 'en connaît pas l 'origine
pour le moment.
30
00:03:53,910 --> 00:03:56,010
Bien sûr que si, Camille. C 'est
criminel.
31
00:03:57,600 --> 00:03:58,600
Regardez tout autour de vous.
32
00:03:59,740 --> 00:04:01,560
Par terre, ce sont des traces d
'aspersion.
33
00:04:02,080 --> 00:04:03,440
Quelqu 'un a jeté de l 'essence.
34
00:04:05,200 --> 00:04:08,340
Non, Charles est déjà là ? Il est allé
voir la cathédrale à côté.
35
00:04:09,600 --> 00:04:10,740
Et pour lui aussi, c 'est un homicide.
36
00:04:11,840 --> 00:04:13,340
Intuition ? Évidemment.
37
00:04:19,040 --> 00:04:20,260
Regardez, on dirait une mise en scène.
38
00:04:29,100 --> 00:04:33,600
Les braises sont encore chaudes. C 'est
quoi ça ?
39
00:04:33,600 --> 00:04:40,500
Un vêtement, une
40
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
jupe ou une robe.
41
00:04:42,440 --> 00:04:43,580
Mais la victime est un homme.
42
00:05:02,370 --> 00:05:04,390
C 'est interdit au public, vous ne
pouvez pas rester ici.
43
00:05:06,090 --> 00:05:07,210
Ah oui, mais moi j 'ai un sésame.
44
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Capitaine Marshall.
45
00:05:11,690 --> 00:05:14,370
Vous faites quoi, là ? On rénove la
cathédrale.
46
00:05:15,090 --> 00:05:16,890
Ça fait six mois qu 'on bosse sur le
chantier de Maglone.
47
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Encore deux, on aura terminé.
48
00:05:19,190 --> 00:05:22,390
Il y a moyen de parler au contre -maître
? Ben, il n 'y en a pas.
49
00:05:24,770 --> 00:05:27,410
Comment ça, il n 'y en a pas ? Qui c
'est qui dirige le chantier ? Ben, nous.
50
00:05:27,890 --> 00:05:29,110
On est des compagnons du devoir.
51
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
On travaille seul.
52
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
Je suis Yann Flocker, tailleur de
pierre.
53
00:05:34,200 --> 00:05:36,580
Je peux vous renseigner ? Euh, oui, peut
-être, oui.
54
00:05:36,900 --> 00:05:38,800
Il y a eu un incendie sur la presqu 'île
cette nuit.
55
00:05:39,040 --> 00:05:40,800
Un cabanon a brûlé, on a retrouvé un
corps.
56
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
C 'est peut -être un des vôtres.
57
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
Ça m 'étonnerait.
58
00:05:46,640 --> 00:05:48,020
Le soir, on rentre toujours à la
Cayenne.
59
00:05:48,300 --> 00:05:51,800
À la Cayenne ? C 'est quoi, c 'est le
bagne ? Non, c 'est comme ça qu 'on
60
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
appelle la maison des compagnons.
61
00:05:54,780 --> 00:05:58,060
Mais j 'y pense le... Le cabanon, c 'est
celui qui prête les temps ? Ouais,
62
00:05:58,140 --> 00:05:59,320
exactement. Vous connaissez.
63
00:06:00,480 --> 00:06:03,160
C 'est là qu 'on a fait la fête hier
soir après la cérémonie. Il y en a peut
64
00:06:03,160 --> 00:06:06,040
-être un qui est resté, moi j 'ai pas
fait gaffe. Quelle cérémonie ? Une
65
00:06:06,040 --> 00:06:10,420
cérémonie d 'adoption pour les nouveaux
compagnons. On a fait ça ici et après on
66
00:06:10,420 --> 00:06:11,419
est allé à l 'étang.
67
00:06:11,420 --> 00:06:17,460
Est -ce que vous reconnaissez ceci ? C
'est celle de Guillaume ? Avec les yeux.
68
00:06:18,780 --> 00:06:21,220
Vous avez trouvé ça où ? Sur le doigt du
mort.
69
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
À plus tard.
70
00:06:30,480 --> 00:06:34,180
De quel droit, Marshall, vous vous
permettez de subtiliser un indice ? Je
71
00:06:34,180 --> 00:06:36,280
'ai pas subtilisé, non, puisque je le
rapporte.
72
00:06:37,040 --> 00:06:39,180
En plus, je tiens à dire que j 'ai fait
selon la procédure.
73
00:06:41,300 --> 00:06:43,420
Prélèvement avec les gants et mise sous
scellé numéroté.
74
00:06:43,660 --> 00:06:46,280
En polluant une scène de crime, vous
auriez dû me prévenir et vous le savez
75
00:06:46,280 --> 00:06:49,220
pertinemment. Ça faisait longtemps, mais
franchement, ça ne m 'a pas manqué. Ok,
76
00:06:49,320 --> 00:06:51,080
mais je ramène des infos sur notre
victime.
77
00:06:51,860 --> 00:06:56,260
Guillaume Castel, 40 ans, tailleur de
pierre, intronisé compagnon du devoir
78
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
soir.
79
00:07:00,380 --> 00:07:04,320
Et quoi d 'autre ? D 'après mon témoin,
il a pris une grosse cuite hier soir
80
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
pour fêter ça.
81
00:07:05,740 --> 00:07:09,560
Ce qui expliquerait pourquoi il serait
allé dormir dans le cabanon. Sauf qu 'il
82
00:07:09,560 --> 00:07:12,540
aurait dû sortir du cabanon parce qu 'il
n 'y a pas de verrou et le feu aurait
83
00:07:12,540 --> 00:07:13,540
dû le réveiller.
84
00:07:13,860 --> 00:07:15,520
Sauf s 'il était vraiment mort.
85
00:07:15,960 --> 00:07:18,580
Sauf s 'il était mort tout court. Et
dans ce cas -là, on est sur un homicide.
86
00:07:23,800 --> 00:07:26,340
Guillaume Cattel, trouvez les infos.
Merci Camille.
87
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
Mais je comprends pas.
88
00:07:31,300 --> 00:07:32,480
Ça n 'est pas collé entre nous.
89
00:07:33,600 --> 00:07:37,860
Commandant Solaire ? Je viens d
'apprendre pour Guillaume. Quelle
90
00:07:38,400 --> 00:07:39,880
Perdre un des nôtres comme ça, c 'est
terrible.
91
00:07:40,220 --> 00:07:43,540
Bonjour, monsieur. Commandant Solaire,
je vous présente le capitaine Marshall.
92
00:07:43,720 --> 00:07:47,740
Vous êtes ? Pardon. Simon Valletta, le
prévôt du chantier.
93
00:07:48,040 --> 00:07:51,880
Enchantée. Vous étiez là hier pour la
cérémonie d 'adoption ? Oui, c 'est même
94
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
moi qui l 'ai conduite.
95
00:07:53,180 --> 00:07:55,640
Écoutez, c 'est formidable. Monsieur
Valletta, vous allez pouvoir nous
96
00:07:55,640 --> 00:07:56,760
en quoi ça consiste exactement.
97
00:07:57,100 --> 00:08:00,160
Oui, parce qu 'allumer des bûchers,
cramer des vêtements, d 'accord, mais le
98
00:08:00,160 --> 00:08:02,320
sacrifice humain, c 'est pas dans le
programme, ça.
99
00:08:06,440 --> 00:08:10,100
Notre association forme des jeunes au
métier traditionnel.
100
00:08:10,460 --> 00:08:15,100
Pour être promu compagnon, il faut d
'abord devenir aspirant, puis faire un
101
00:08:15,100 --> 00:08:17,360
de France, et ensuite réaliser un
travail d 'adoption.
102
00:08:17,680 --> 00:08:19,660
Mais Guillaume Castel, il avait 40 ans.
103
00:08:20,200 --> 00:08:22,120
C 'est pas un peu vieux pour devenir
compagnon, ça ?
104
00:08:22,800 --> 00:08:24,440
C 'est très rare, mais rien ne l
'interdit.
105
00:08:25,520 --> 00:08:29,540
Et à votre avis, pourquoi il avait
postulé aussi tard ? Ça, j 'en sais
106
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
aurait fallu lui demander.
107
00:08:31,180 --> 00:08:32,559
Vous avez de l 'humour, c 'est bien.
108
00:08:33,080 --> 00:08:36,299
C 'est moi qui mène la cérémonie d
'adoption, mais toutes les décisions
109
00:08:36,299 --> 00:08:37,460
prises de manière collégiale.
110
00:08:38,020 --> 00:08:42,179
Cette fameuse cérémonie où vous brûlez
les tuniques des aspirants, c 'est bien
111
00:08:42,179 --> 00:08:44,980
ça ? Uniquement les tuniques de ceux qui
n 'ont pas été acceptés.
112
00:08:45,480 --> 00:08:48,380
En fait, pour conclure, vous ne savez
pas grand -chose sur Guillaume Castel.
113
00:08:49,840 --> 00:08:52,700
Je ne vais pas vous mentir, Guillaume et
moi, on avait des rapports plutôt
114
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
compliqués.
115
00:08:54,260 --> 00:08:57,640
Compliqués comment ? Il devait arriver
de se montrer hérétif à l 'autorité.
116
00:08:58,420 --> 00:08:59,480
À la vôtre en particulier.
117
00:09:04,540 --> 00:09:06,900
Le truc que je ne comprends pas, c 'est
que ça bascule.
118
00:09:08,480 --> 00:09:12,380
Il y a huit mois, Castel revient en
France et entre chez les compagnons dans
119
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
foulée.
120
00:09:13,780 --> 00:09:17,080
En général, après une si longue absence,
tu reviens pour quelqu 'un. Une femme,
121
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
de la famille.
122
00:09:20,439 --> 00:09:24,640
Marshal ? Et tu le savais, toi, que l
'emblème des compagnons, c 'était le
123
00:09:24,640 --> 00:09:28,020
compas et l 'équerre, comme les francs
-maçons ? Ils devaient être cousins.
124
00:09:28,800 --> 00:09:31,580
Et le roi Salomon serait aussi un des
fondateurs.
125
00:09:31,900 --> 00:09:35,660
Ah, c 'est fascinant. D 'où ça sort ?
Là, ce petit livre. Je l 'ai trouvé chez
126
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
le bouquiniste.
127
00:09:37,620 --> 00:09:39,320
Rite, c 'est coutume chez les compagnons
du devoir.
128
00:09:39,940 --> 00:09:42,160
Ça a l 'air palpitant. C 'est une mine d
'informations.
129
00:09:42,980 --> 00:09:45,940
Les compagnons se considèrent comme les
héritiers des bâtisseurs de cathédrales.
130
00:09:46,640 --> 00:09:48,340
C 'est bien, ça va rester modeste.
131
00:09:48,780 --> 00:09:51,660
Justement. Tout leur art repose sur l
'humidité.
132
00:09:52,820 --> 00:09:56,180
Individuellement, ils sont rien et
collectivement, ils se transcendent et
133
00:09:56,180 --> 00:09:58,660
sont capables de construire de très
belles choses.
134
00:09:58,960 --> 00:10:00,500
Dis celui qui bosse toujours perso.
135
00:10:01,500 --> 00:10:04,120
Moi, ça ne m 'étonne pas qu 'ils
organisent encore des cérémonies dans
136
00:10:04,120 --> 00:10:05,580
églises. Ils croient au Moyen -Âge, ces
gens -là.
137
00:10:06,420 --> 00:10:11,800
Tu ne comprends rien à la noblesse des
compagnons.
138
00:10:12,880 --> 00:10:18,360
Vous n 'avez rien marqué de particulier
pendant ou après la cérémonie ? Non.
139
00:10:20,199 --> 00:10:25,160
Sauf peut -être une jeune aspirante, Zoé
Lacazette, qui a très mal supporté d
140
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
'être recalée.
141
00:10:26,360 --> 00:10:29,200
Erwann, puisqu 'il ne me voit pas et qu
'il ne m 'entend pas, et que M. Valletta
142
00:10:29,200 --> 00:10:31,720
a visiblement des problèmes avec les
femmes, pourriez -vous lui demander ce
143
00:10:31,720 --> 00:10:36,620
'il entend par mal supporté ? Elle nous
a tous menacés.
144
00:10:37,360 --> 00:10:39,860
Sur le moment, je n 'ai pas pris ça au
sérieux, mais maintenant qu 'il y a un
145
00:10:39,860 --> 00:10:45,080
mort... Et pourquoi est -ce qu 'elle
aurait fait ça ? Vous ne réalisez pas
146
00:10:45,080 --> 00:10:47,540
ce que représente l 'adoption pour un
aspirant.
147
00:10:49,329 --> 00:10:51,630
Pour certains, c 'est leur seule raison
de vivre.
148
00:11:05,010 --> 00:11:10,230
Quelqu 'un a déposé ça pour le
commandant Foller ? Quelqu 'un ? Viens,
149
00:11:10,390 --> 00:11:12,930
donnez -moi. Le commandant va prendre un
interrogatoire, mais je lui donnerai
150
00:11:12,930 --> 00:11:13,930
après.
151
00:11:14,350 --> 00:11:18,390
Mais il y a un mot ? Non, rien du tout.
152
00:11:21,550 --> 00:11:22,810
C 'est bizarre, c 'est pas son
anniversaire.
153
00:11:24,450 --> 00:11:26,810
Recevoir des fleurs en dehors de son
anniversaire, c 'est bizarre.
154
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
Bonjour, romantisme.
155
00:11:31,270 --> 00:11:34,290
Zoé Lacazette est entrée chez les
compagnons juste après son bac. Ça
156
00:11:34,290 --> 00:11:35,290
deux ans qu 'elle était à Pyrrhus.
157
00:11:35,850 --> 00:11:38,370
Après s 'être autant investie, elle a dû
la voir mauvaise d 'être recalée.
158
00:11:39,290 --> 00:11:43,750
Et elle a trouvé un moyen radical de
danger en mettant le feu au cabanon.
159
00:11:43,770 --> 00:11:46,370
non, c 'est absurde. Enfin, il
appartenait même pas aux compagnons, ce
160
00:11:47,080 --> 00:11:49,800
Si elle avait voulu se venger, enfin moi
à sa place, j 'aurais mis le feu à la
161
00:11:49,800 --> 00:11:50,679
Cayenne directement.
162
00:11:50,680 --> 00:11:52,520
Mais Guillaume Castel était reçu, pas
elle.
163
00:11:52,920 --> 00:11:56,060
Celui qui a mis le feu savait très bien
qu 'il était dedans. C 'est un meurtre
164
00:11:56,060 --> 00:12:00,980
prémédité. Bon mais, à part pour me
contrarier, tu as quoi argumenter ? Oui,
165
00:12:00,980 --> 00:12:03,720
'incendie a été démarré avec de l
'essence. Et moi je connais personne qui
166
00:12:03,720 --> 00:12:06,560
promène le soir au bord des étangs avec
son petit bidon d 'essence sous le bras.
167
00:12:06,940 --> 00:12:07,919
Même pour le plaisir.
168
00:12:07,920 --> 00:12:09,260
On va arrêter avec les hypothèses.
169
00:12:09,980 --> 00:12:13,020
Erwann, vous allez chercher Zoé
Lacazette s 'il vous plaît. Et Marshall,
170
00:12:13,020 --> 00:12:14,980
allez enquêter du côté de la maison des
compagnons.
171
00:12:16,970 --> 00:12:18,830
Quoi, ce bouquet ? Je vais vous
expliquer.
172
00:12:21,050 --> 00:12:23,530
Il y a un petit mot avec le bouquet. Je
n 'en ai pas au courant, mais ce n 'est
173
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
pas faux d 'avoir essayé.
174
00:12:25,470 --> 00:12:28,850
Il est beau, hein ? Oui, il est très
beau.
175
00:12:29,570 --> 00:12:31,590
En langage des fleurs, ça veut dire que
vous me plaisez beaucoup.
176
00:12:32,230 --> 00:12:33,230
D 'accord.
177
00:12:33,970 --> 00:12:37,070
Eh bien, merci, Sophie. Je ne savais pas
que vous y connaissiez aussi en
178
00:12:37,070 --> 00:12:38,930
psychologie horticole, décidément.
179
00:12:53,710 --> 00:12:57,390
Vous aurez la casette ? Oui, pourquoi ?
Je vais vous demander de nous suivre, s
180
00:12:57,390 --> 00:12:58,390
'il vous plaît.
181
00:12:58,430 --> 00:13:00,850
Maintenant, je travaille, là, vous voyez
pas ? Et nous, on fait du tourisme.
182
00:13:01,170 --> 00:13:02,170
Tourisme, pas de quoi, là.
183
00:13:03,970 --> 00:13:05,990
On va vous emprunter votre fille
quelques heures pour vérification.
184
00:13:06,690 --> 00:13:07,690
Si vous voulez bien nous suivre.
185
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
T 'inquiète pas, maman.
186
00:13:16,230 --> 00:13:19,110
Après la cérémonie, j 'ai traîné un peu
dans des cafés à Villeneuve.
187
00:13:19,770 --> 00:13:22,210
J 'avais un peu envie d 'oublier que les
compagnons venaient de me jeter.
188
00:13:22,960 --> 00:13:24,980
Vous nous donnerez les noms des cafés qu
'on puisse vérifier.
189
00:13:25,600 --> 00:13:26,680
Si ça vous fait plaisir.
190
00:13:27,320 --> 00:13:28,520
Mais je peux savoir ce que je fais ici.
191
00:13:30,020 --> 00:13:32,400
Zoé, un incendie a eu lieu cette nuit à
Maglone.
192
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
Avec un mort.
193
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
Guillaume Castel.
194
00:13:38,320 --> 00:13:40,780
Guillaume ? C 'est pas possible.
195
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Malheureusement si, Zoé.
196
00:13:44,700 --> 00:13:47,540
Et d 'après le prévôt, vous les avez
tous menacés après votre éviction.
197
00:13:48,500 --> 00:13:51,900
Non mais j 'avais les nerfs, je me
sentais humiliée. J 'allais pas dire
198
00:13:52,020 --> 00:13:54,060
au revoir, à la prochaine. Mais j 'ai
pas mis le feu.
199
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
J 'ai tué personne.
200
00:13:57,680 --> 00:13:59,580
Par qui vous vous sentiez humiliée ?
Valetta.
201
00:14:00,420 --> 00:14:01,680
Depuis le début, il peut pas me saquer.
202
00:14:01,920 --> 00:14:05,880
Et avec la victime Guillaume Castel, ça
se passait bien ? Au début, oui.
203
00:14:06,520 --> 00:14:08,620
C 'était un super sculpteur, il m 'avait
appris plein de trucs.
204
00:14:12,160 --> 00:14:14,440
Il m 'avait même défendue une fois
contre le Prévost.
205
00:14:14,700 --> 00:14:15,700
À quelle occasion ?
206
00:14:16,490 --> 00:14:19,110
Valet a fait un gros misogyne qui fait
pas de femmes chez les compagnons.
207
00:14:19,970 --> 00:14:21,430
Guillaume disait qu 'il fallait évoluer.
208
00:14:23,630 --> 00:14:28,310
Vous vous entendiez bien avec Castel,
mais que au début ? Au bout d 'un
209
00:14:28,430 --> 00:14:29,389
il a changé.
210
00:14:29,390 --> 00:14:30,690
Il est devenu plus distant.
211
00:14:31,990 --> 00:14:34,590
Et un jour, il m 'a carrément dit que j
'étais pas faite pour être compagnon.
212
00:14:36,550 --> 00:14:37,930
En fait, personne voulait de moi là
-bas.
213
00:14:41,510 --> 00:14:45,070
L 'examen des tissus montre que la
victime était déjà morte au moment de l
214
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
'attendue.
215
00:14:46,130 --> 00:14:47,150
Pas de fumée dans les poumons.
216
00:14:48,190 --> 00:14:49,190
Ni de gaz enflammé.
217
00:14:50,890 --> 00:14:56,550
J 'ai aussi analysé des cellules du foie
et il avait plus de 2 ,5 g d 'alcool
218
00:14:56,550 --> 00:14:57,550
dans le sang.
219
00:14:57,630 --> 00:14:58,810
Mais c 'est pas ça qui l 'a tué.
220
00:14:59,570 --> 00:15:02,130
Et qu 'est -ce qui l 'a tué, alors ? Le
pâteau barbital de sodium.
221
00:15:02,890 --> 00:15:06,390
De quoi ? Ben oui, je suis désolée,
Franck, j 'ai pas ma table d 'éléments
222
00:15:06,390 --> 00:15:07,309
moi.
223
00:15:07,310 --> 00:15:10,250
C 'est un barbiturique qui utilise les
vétérinaires pour euthanasier les
224
00:15:10,250 --> 00:15:12,870
animaux. C 'est interdit à la vente en
France, mais on peut se le procurer
225
00:15:12,870 --> 00:15:13,870
facilement sur Internet.
226
00:15:14,430 --> 00:15:15,610
Un médicament pour les animaux.
227
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
C 'est ça.
228
00:15:16,950 --> 00:15:18,690
Le feu a été allumé après.
229
00:15:19,990 --> 00:15:21,570
Merci, Franck. C 'est pour vous.
230
00:15:22,070 --> 00:15:23,130
C 'est gentil, merci.
231
00:15:46,300 --> 00:15:47,640
Je gère l 'intendance de la maison.
232
00:15:48,220 --> 00:15:49,220
D 'accord.
233
00:15:49,420 --> 00:15:53,100
Alors comment je dois vous appeler, moi
? Madame Guy Baudot, Isabelle, ou la
234
00:15:53,100 --> 00:15:55,620
mère ? Je vois que vous avez bien révisé
avant de venir.
235
00:15:56,120 --> 00:15:57,940
Ouais. Appelez -moi Madame Guy Baudot.
236
00:15:58,580 --> 00:15:59,760
La mère, c 'est pour les lapins.
237
00:16:00,400 --> 00:16:03,580
Les lapins ? C 'est le surnom qu 'on
donne aux jeunes novices.
238
00:16:04,780 --> 00:16:09,980
Et Guillaume Castel, il vous appelait
comment, lui ? Il m 'appelait Isabelle.
239
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Je l 'aimais bien, vous savez.
240
00:16:11,620 --> 00:16:12,880
Comme tout le monde ici à la Cayenne.
241
00:16:13,740 --> 00:16:15,100
Il s 'entendait avec qui, ici ?
242
00:16:15,860 --> 00:16:18,000
Avec Yann. Il est tailleur de pierre
comme lui.
243
00:16:18,360 --> 00:16:19,520
Yann Flocker ?
244
00:16:19,520 --> 00:16:27,040
Oh,
245
00:16:27,040 --> 00:16:28,980
mais la déco, c 'est pas foufou, hein ?
246
00:16:28,980 --> 00:16:35,380
Guillaume, il aimait bien pour l
'inglaise, j 'ai l 'impression.
247
00:16:36,180 --> 00:16:38,020
Oui, il avait beaucoup voyagé.
248
00:16:38,820 --> 00:16:39,820
En Afrique, surtout.
249
00:16:40,560 --> 00:16:41,640
Et aux Philippines aussi.
250
00:16:42,820 --> 00:16:45,000
Il avait participé à la construction d
'une école là -bas.
251
00:16:45,340 --> 00:16:46,340
C 'était quelqu 'un de bien.
252
00:16:51,880 --> 00:16:58,560
Et pourquoi devenir compagnon comme ça,
à 40 ans ? Vous en avez parlé ? Je crois
253
00:16:58,560 --> 00:16:59,600
qu 'il avait traversé une crise.
254
00:17:01,060 --> 00:17:02,260
Il avait besoin de se retrouver.
255
00:17:10,500 --> 00:17:12,319
Une crise ? Quel genre de crise ?
256
00:17:14,800 --> 00:17:17,420
Un jour, il m 'a dit qu 'il avait perdu
beaucoup de temps dans sa vie.
257
00:17:18,440 --> 00:17:19,839
Il avait besoin de laisser une trace.
258
00:17:22,520 --> 00:17:24,000
La sculpture, c 'était sans doute pour
ça.
259
00:17:24,260 --> 00:17:27,660
Dites -moi, entre deux œuvres, les
nourritures terrestres, ça l
260
00:17:27,660 --> 00:17:32,700
Pardon ? Est -ce qu 'il avait une petite
amie ? Je ne m 'intéresse pas à la vie
261
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
privée des compagnons.
262
00:17:45,230 --> 00:17:47,870
Je crois que j 'ai trouvé la muse de
notre Michel -Ange.
263
00:17:55,670 --> 00:17:59,370
Vous connaissez ces photos ? Non, pas du
tout.
264
00:18:00,190 --> 00:18:01,270
Je ne l 'ai même pas vue les prendre.
265
00:18:02,510 --> 00:18:07,330
Qu 'est -ce qu 'il y avait entre vous et
Castelzoé ? Il a essayé de couper avec
266
00:18:07,330 --> 00:18:09,830
vous et vous avez voulu vous venger ?
Non, ça ne va pas.
267
00:18:10,630 --> 00:18:13,570
Il n 'était pas comme ça, Guillaume.
Alors pourquoi avait -il toutes ces
268
00:18:13,570 --> 00:18:16,820
? Un homme de 16 de vous prendre en
photo et vous, vous ne remarquez rien.
269
00:18:17,260 --> 00:18:21,680
Vous n 'avez jamais senti que vous l
'obsédiez ? Je ne sais pas, il
270
00:18:21,680 --> 00:18:23,300
peut -être d 'autres filles, vous n
'avez qu 'à chercher un peu.
271
00:18:23,580 --> 00:18:25,800
Oui, mais on a cherché, c 'est un peu
notre travail en fait.
272
00:18:26,400 --> 00:18:27,219
D 'accord.
273
00:18:27,220 --> 00:18:29,980
Il n 'y a que vous et nous avons même
trouvé des études au Fusat.
274
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Je ne comprends rien.
275
00:18:39,320 --> 00:18:42,680
Je vous jure que Guillaume était un mec
bien avec moi et que je n 'avais aucune
276
00:18:42,680 --> 00:18:43,680
raison de le tuer.
277
00:18:49,740 --> 00:18:54,460
Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il y a quelques
temps, le prévôt est tombé sur
278
00:18:54,460 --> 00:18:57,180
Guillaume et il l 'a engueulé comme du
poisson pourri. Le prévôt ? Monsieur
279
00:18:57,180 --> 00:18:58,520
Valletta ? Non.
280
00:18:59,020 --> 00:19:03,760
À quel sujet ? Je sais pas, mais... Si
Valletta a vu ça, il a dû dire qu 'il y
281
00:19:03,760 --> 00:19:05,000
avait quelque chose entre Guillaume et
moi.
282
00:19:05,420 --> 00:19:08,300
Et il veut pas qu 'il y ait d 'histoire
à la Cayenne entre deux aspirants.
283
00:19:08,520 --> 00:19:10,300
Et qu 'est -ce que Guillaume a répondu ?
Je sais pas.
284
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Mais ça chauffait.
285
00:19:12,420 --> 00:19:14,060
Guillaume adorait ça provoquer le
prévôt.
286
00:19:14,320 --> 00:19:15,680
Et l 'autre, il démarrait au quart de
tour.
287
00:19:23,490 --> 00:19:25,230
Il n 'y a rien d 'obstacle, je trouve ça
plutôt joli.
288
00:19:26,070 --> 00:19:27,070
Non mais vraiment.
289
00:19:28,070 --> 00:19:31,970
Et si Castel avait tout simplement
flashé sur Zoé ? Voilà, c 'est ça, c
290
00:19:31,970 --> 00:19:32,970
flash artistique.
291
00:19:33,790 --> 00:19:37,190
Elle l 'a inspiré, il l 'a dessiné, il l
'a photographié dans tous les sens.
292
00:19:37,610 --> 00:19:40,310
Et alors, ça te paraît si étrange que ça
pour un artiste ? Non, pas du tout,
293
00:19:40,370 --> 00:19:41,370
non.
294
00:19:41,850 --> 00:19:42,970
Il y en a, leur truc, c 'est les fleurs.
295
00:19:43,290 --> 00:19:45,010
Ils les dessinent, ils en offrent à tout
le monde.
296
00:19:45,790 --> 00:19:46,950
Parfois même, ils glissent un petit mot.
297
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
Voilà.
298
00:19:51,930 --> 00:19:53,510
Castel, son truc, c 'était les jeunes
filles en fleurs.
299
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Surtout Zoé.
300
00:19:56,730 --> 00:19:59,930
Mais alors, si elle l 'inspirait tant
que ça, pourquoi il s 'est éloigné d
301
00:19:59,930 --> 00:20:02,970
brusquement ? Je sais pas, peut -être
sentit que c 'était une cause perdue.
302
00:20:04,390 --> 00:20:05,490
Ça reste un fantaisement.
303
00:20:05,850 --> 00:20:07,030
Sans en parler avec elle d 'abord.
304
00:20:08,290 --> 00:20:11,290
Pourtant, d 'après Valetta, Castel n
'était pas le genre d 'homme à garder sa
305
00:20:11,290 --> 00:20:12,209
langue dans sa poche.
306
00:20:12,210 --> 00:20:14,610
Peut -être qu 'il avait du mal avec ceux
qui donnent des ordres. Ça me rappelle
307
00:20:14,610 --> 00:20:16,850
quelqu 'un, ça. Non, non, j 'en étais
sûr.
308
00:20:17,610 --> 00:20:19,370
J 'aime l 'ordre et la stabilité, moi.
309
00:20:19,570 --> 00:20:20,570
Ah, t 'aimes l 'ordre ?
310
00:20:20,910 --> 00:20:23,770
Et tu ne retrouves pas ma clé. Pourtant,
ça fait quand même une semaine que je
311
00:20:23,770 --> 00:20:26,690
te la demande tous les jours, Paul. Moi,
je me vois bien dans la peau du prévot
312
00:20:26,690 --> 00:20:27,830
et toi dans celui de la mère.
313
00:20:29,250 --> 00:20:33,270
Quelle mère ? La mère, c 'est celle qui
s 'occupe de l 'intendance dans la
314
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
maison des compagnons.
315
00:20:34,670 --> 00:20:37,710
Et à eux deux, ils forment une espèce de
direction bicéphale. Voilà. Un peu
316
00:20:37,710 --> 00:20:38,710
comme nous ici, d 'ailleurs.
317
00:20:38,770 --> 00:20:41,310
Ah non, non. Ici, il n 'y a rien de
bicéphale. C 'est moi qui commande et c
318
00:20:41,310 --> 00:20:42,430
toi qui n 'en fais que ta tête. C 'est
pareil.
319
00:20:42,630 --> 00:20:43,630
Ah oui, c 'est vrai.
320
00:20:44,650 --> 00:20:47,770
En tout cas, moi, j 'aimerais bien
savoir pourquoi Castel et Valletta se
321
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
bouffaient le nez.
322
00:20:49,350 --> 00:20:51,600
Qu 'est -ce que tu fais encore là ? Je
ne
323
00:20:51,600 --> 00:20:58,600
sais pas. Je pensais qu 'on parlait une
324
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
fois qu 'on avait le temps.
325
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
C 'est fou.
326
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Dieu m 'était mon ami.
327
00:21:21,070 --> 00:21:22,070
C 'est vrai.
328
00:21:22,270 --> 00:21:25,330
Mais si les ennemis de mes amis sont mes
ennemis, qu 'est -ce que vous pensez de
329
00:21:25,330 --> 00:21:31,390
Simon Valletta ? Pour lui, nous ne
sommes qu 'une armée d 'artisans.
330
00:21:32,030 --> 00:21:33,250
Il oublie notre philosophie.
331
00:21:33,530 --> 00:21:38,210
Quelle philosophie ? Ni se servir, ni se
servir, mais servir.
332
00:21:38,590 --> 00:21:40,130
C 'est notre devise. Enfin, c 'est leur
devise.
333
00:21:40,350 --> 00:21:42,210
L 'égalité, le respect, l 'échange.
334
00:21:42,970 --> 00:21:46,650
Mais sans ça, tout ce qui nous entoure n
'est qu 'un tas de pierres.
335
00:21:48,150 --> 00:21:49,590
Castel, il était digne de ses valeurs.
336
00:21:50,070 --> 00:21:52,200
Absolument. Et son chef -d 'oeuvre
allait le prouver.
337
00:21:52,780 --> 00:21:56,040
Le chef -d 'oeuvre, c 'est le travail
que doit rendre le compagnon avant l
338
00:21:56,040 --> 00:21:58,360
'adoption. Sauf que l 'enjeu était plus
important.
339
00:21:59,360 --> 00:22:02,820
Guillaume et le prévôt, c 'était l
'ancien défi et la statue du vainqueur
340
00:22:02,820 --> 00:22:03,759
décorer une chapelle.
341
00:22:03,760 --> 00:22:09,960
On peut la voir, cette statue ?
Guillaume devait nous la présenter la
342
00:22:09,960 --> 00:22:11,740
prochaine et il voulait que personne ne
la voit avant.
343
00:22:25,360 --> 00:22:27,860
Qu 'est -ce qui s 'est passé ? Elle a
été vandalisée.
344
00:22:28,860 --> 00:22:34,200
Tu serais pas un peu mauvais joueur,
votre prévôt ? J 'en sais rien, mais...
345
00:22:34,200 --> 00:22:35,300
pouvait pas perdre la face devant nous.
346
00:22:36,720 --> 00:22:38,440
Perdre un défi, c 'est pas non plus la
fin du monde.
347
00:22:39,480 --> 00:22:41,060
Pour vous peut -être, mais pas pour
nous.
348
00:22:42,300 --> 00:22:45,400
On devait tous voter à main levée pour
désigner le vainqueur, et si le prévôt s
349
00:22:45,400 --> 00:22:47,280
'était fait battre, il aurait été
destitué.
350
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
C 'est la règle.
351
00:22:55,880 --> 00:22:57,040
Ça, c 'est de la jette à conviction.
352
00:22:57,460 --> 00:22:59,640
Tu m 'étonnes. Elle rentrait même pas
dans la salle d 'esteller.
353
00:23:00,200 --> 00:23:02,700
Bon, eh ben, Zoé Lacazette a pas tué
Castel.
354
00:23:03,140 --> 00:23:05,140
A l 'heure où il est mort, elle dansait
sur les tables dans un bar.
355
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
Trois clients et le patron l 'ont
identifié.
356
00:23:08,200 --> 00:23:10,540
Et côté compagnon, tout le monde est d
'accord sur un point.
357
00:23:11,100 --> 00:23:12,140
Valetta aime le pouvoir.
358
00:23:12,440 --> 00:23:15,300
Et pour un type comme ça être destitué,
c 'était l 'humiliation assurée.
359
00:23:15,880 --> 00:23:17,300
J 'ai fait des recherches sur le
tréveau.
360
00:23:17,820 --> 00:23:21,380
Il a fait l 'objet de pas mal de
plaintes d 'anciens compagnons. Ah ouais
361
00:23:21,540 --> 00:23:24,640
Et des plaintes de quel genre ? Du genre
brimade, violence physique.
362
00:23:25,780 --> 00:23:29,740
à tel point que certains ont carrément
abandonné. Ah ouais ? Donc, on a un
363
00:23:29,740 --> 00:23:33,120
Valetta qui a la réputation d 'être
violent et qui était en mauvais terme
364
00:23:33,120 --> 00:23:34,460
la victime. Ça se précise, là.
365
00:23:34,660 --> 00:23:35,660
Ouais.
366
00:23:36,060 --> 00:23:38,260
Et la statue vandalisée, ça a peut -être
mis le feu aux poudres.
367
00:23:39,380 --> 00:23:43,080
Si Castel a menacé de te raconter aux
autres compagnons, le Prévost a pu
368
00:23:43,080 --> 00:23:44,039
le faire taire.
369
00:23:44,040 --> 00:23:50,640
Tu t 'occupes de lui ? Camille, toi
comme les machos, viens avec moi, il va
370
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
plaire celui -là.
371
00:24:02,190 --> 00:24:04,670
Vos accusations sont ridicules. Pas tant
que ça, non.
372
00:24:06,090 --> 00:24:08,730
Qu 'est -ce qui s 'est passé quand
Castel a découvert que vous aviez
373
00:24:08,730 --> 00:24:13,150
statue ? Il a menacé de vous dénoncer ?
Vous manquez pas de culot, hein.
374
00:24:13,850 --> 00:24:17,890
J 'ai pas détruit cette statue. Vous
savez pourquoi ? Parce que j 'avais pas
375
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
peur d 'affronter Guillaume.
376
00:24:19,370 --> 00:24:21,350
J 'étais même sûr de le battre à plate
couture.
377
00:24:21,750 --> 00:24:22,750
Bah oui.
378
00:24:22,990 --> 00:24:25,690
Et pourquoi ça ? Parce qu 'il était
malade.
379
00:24:25,950 --> 00:24:26,950
Ah bah tiens.
380
00:24:27,630 --> 00:24:30,610
Et vous la sortez de votre chapeau
magique, cette info ?
381
00:24:31,650 --> 00:24:34,210
Pourquoi personne ne nous a rien dit ?
Parce qu 'il le cachait.
382
00:24:35,490 --> 00:24:38,030
Mais moi, j 'ai passé des semaines à l
'observer et j 'ai bien vu que ses
383
00:24:38,030 --> 00:24:39,870
tremblaient quand il faisait quelque
chose de minutieux.
384
00:24:40,770 --> 00:24:42,710
Il avait quoi, à votre avis ? Aucune
idée.
385
00:24:43,190 --> 00:24:45,270
Mais perdre l 'usage de ses mains, c
'est ce qu 'il y a de pire pour un
386
00:24:45,270 --> 00:24:46,270
sculpteur.
387
00:24:46,470 --> 00:24:48,350
C 'est pour ça que j 'ai décidé de m
'effacer devant lui.
388
00:24:48,770 --> 00:24:50,930
C 'est en train d 'essayer de nous faire
croire que vous aviez renoncé au
389
00:24:50,930 --> 00:24:52,950
concours. C 'est ce que j 'ai proposé à
Guillaume.
390
00:24:53,530 --> 00:24:57,890
J 'ai bien vu que cette statue était
importante pour lui, mais il m 'a envoyé
391
00:24:57,890 --> 00:24:58,890
diable.
392
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
Il ne voulait pas être votre pitié.
393
00:25:00,740 --> 00:25:03,340
Et surtout pas de ma place de préau.
Lui, tout ce qu 'il voulait, c 'était
394
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
sculpté.
395
00:25:05,120 --> 00:25:09,260
Mais qu 'est -ce que vous avez fait
après la cérémonie d 'adoption ? Il
396
00:25:09,260 --> 00:25:10,260
avec moi.
397
00:25:11,840 --> 00:25:12,980
On a passé la nuit ensemble.
398
00:25:20,440 --> 00:25:25,020
Oui ? Deux visites en moins de 24 heures
? Ça ressemble à mon jour de chance.
399
00:25:25,300 --> 00:25:28,220
Mais alors ne vous réjouissez pas trop
vite, Franck, parce que je peux vous
400
00:25:28,220 --> 00:25:29,220
ruiner votre soirée.
401
00:25:30,780 --> 00:25:34,520
Quand vous avez autopsié le corps de
Guillaume Castel, vous n 'avez rien
402
00:25:34,520 --> 00:25:39,420
remarqué d 'étrange ? Des traces de
maladies comme de l 'arthrose, par
403
00:25:39,420 --> 00:25:43,740
Non, aucune déformation osseuse, j 'en
suis sûr. Pourquoi ? Il semblerait qu
404
00:25:43,740 --> 00:25:44,740
était malade.
405
00:25:44,860 --> 00:25:47,120
Et si c 'était le cas, j 'aimerais bien
savoir de quoi il souffrait.
406
00:25:47,660 --> 00:25:49,060
Non, mais là, ça va être trop compliqué.
407
00:25:49,540 --> 00:25:52,260
Le corps est à moitié calciné, les
tissus sont très endommagés.
408
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
Je peux essayer.
409
00:26:02,380 --> 00:26:04,020
C 'est pas comme si j 'avais une vie.
410
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
C 'est gentil, Franck.
411
00:26:05,680 --> 00:26:07,160
En même temps, je vous avais un peu
prévenu.
412
00:26:07,800 --> 00:26:11,200
J 'ai envie de vous dire bonne soirée.
Enfin, bon courage.
413
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
Également.
414
00:26:18,840 --> 00:26:19,240
Mon
415
00:26:19,240 --> 00:26:26,120
petit
416
00:26:26,120 --> 00:26:27,880
bagage. J 'ai pas le choix.
417
00:26:28,160 --> 00:26:29,240
Salut. Salut.
418
00:26:32,409 --> 00:26:34,130
Ceux qui ne sont pas adoptés n 'ont pas
le droit de rester.
419
00:26:34,870 --> 00:26:39,190
Vous voulez quoi encore ? À vous, rien.
Rien de spécial.
420
00:26:39,510 --> 00:26:40,409
Je fouine.
421
00:26:40,410 --> 00:26:41,830
C 'est ma grande spécialité, ça.
422
00:26:42,550 --> 00:26:44,190
Et obtenir des confidences aussi.
423
00:26:44,870 --> 00:26:46,330
Sur Isabelle Guibaudot, par exemple.
424
00:26:48,090 --> 00:26:52,150
Vous saviez qu 'elle couchait avec
Valetta ? La mère avec le prévôt ?
425
00:26:52,550 --> 00:26:53,550
C 'est une blague.
426
00:26:53,910 --> 00:26:57,650
Ah ouais. Et si vous avez du mal à
imaginer qu 'elle puisse avoir une
427
00:26:57,650 --> 00:26:58,650
Avec Guillaume.
428
00:27:01,610 --> 00:27:04,330
Isabelle Guibaudot avait une liaison
avec Castel.
429
00:27:07,030 --> 00:27:10,830
Pourquoi vous avez rien dit ? Je les ai
vus s 'embrasser, mais c 'était il y a
430
00:27:10,830 --> 00:27:11,729
longtemps.
431
00:27:11,730 --> 00:27:14,270
Ils étaient encore ensemble dernièrement
? Je pense pas.
432
00:27:14,690 --> 00:27:17,090
Vous m 'avez vu la tête que tirait la
mère, c 'est certainement Guillaume qui
433
00:27:17,090 --> 00:27:18,090
'avait plaqué.
434
00:27:18,890 --> 00:27:19,890
Ok, merci. Merci.
435
00:27:21,110 --> 00:27:22,110
Et bonne chance.
436
00:27:22,810 --> 00:27:23,810
Merci.
437
00:27:31,240 --> 00:27:35,500
Qu 'est -ce qui t 'arrive ? C 'est
encore ton Jules, c 'est ça ? Oh, non,
438
00:27:35,560 --> 00:27:37,220
Lui, il est à Cuba, donc ça risque pas.
439
00:27:37,840 --> 00:27:41,720
À Cuba ? Ouais, ça va être sympa. D
'ailleurs, c 'est pas Jules, c 'est
440
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
son prénom.
441
00:27:44,620 --> 00:27:49,700
Bah, la reine, les moritos, les
danseuses de rumba, ça va être chouette
442
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
même pour lui.
443
00:27:50,780 --> 00:27:53,680
Non, mais il reste que deux jours, hein.
Donc, à part le papier peint de sa
444
00:27:53,680 --> 00:27:55,620
chambre, il va pas avoir grand -chose.
445
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
Oui, mais il est steward.
446
00:27:57,520 --> 00:28:00,200
Faut quand même que tu t 'attendes à ce
qu 'il reparte souvent. Et loin, en
447
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
plus. Ouais, ouais, je sais.
448
00:28:01,820 --> 00:28:03,620
C 'est pour ça qu 'on va aussi se
réaliser.
449
00:28:06,700 --> 00:28:09,040
Oui, les stewards qui sont en couple
font moins de rotation.
450
00:28:10,060 --> 00:28:13,300
T 'es sérieuse, là ? Attends, ça fait
quoi ? Ça fait six mois que vous êtes
451
00:28:13,300 --> 00:28:14,300
ensemble.
452
00:28:15,300 --> 00:28:17,620
Tu crois pas que tu t 'emballes un peu
vite, quand même ? Un moment, faut se
453
00:28:17,620 --> 00:28:18,620
lancer.
454
00:28:21,760 --> 00:28:24,960
Euh, il se passe quoi, là ? Y a un meuf
? Un nouveau mort ? Non.
455
00:28:26,400 --> 00:28:28,630
Euh... J 'y vais, moi. Bonne soirée.
Salut.
456
00:28:30,350 --> 00:28:32,790
Qu 'est -ce que... Ça fait une heure que
Charles en tourne au fichier et je
457
00:28:32,790 --> 00:28:33,870
trouve rien sur la mère.
458
00:28:34,390 --> 00:28:35,390
Même pas un PV.
459
00:28:35,670 --> 00:28:39,290
Il y a bien des Isabelle Guibaudot, mais
aucune qui correspond au signalement.
460
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
Attends.
461
00:28:40,930 --> 00:28:45,290
D 'après Marshall, Isabelle Guibaudot a
touché cette statuette quand il l
462
00:28:45,290 --> 00:28:46,290
'interrogeait.
463
00:28:46,690 --> 00:28:49,230
Tu fais une demande de recherche d
'empreintes ?
464
00:29:16,620 --> 00:29:22,940
C 'est quoi cette photo ? Oh Tom, t 'es
chiant, tu pourras attendre papa quand
465
00:29:22,940 --> 00:29:27,880
même. C 'est quoi cette photo là ? Tu
connais pas l 'histoire ? Non.
466
00:29:28,220 --> 00:29:32,880
Pourquoi le pourrais -tu ? Papa qui m 'a
raconté quand il m 'a déposé son carnet
467
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
de solfège.
468
00:29:35,520 --> 00:29:38,620
En fait, ça date de l 'été avant qu 'il
rencontre maman.
469
00:29:39,340 --> 00:29:42,140
Papa avait un pote qui bossait comme
voiturier dans un hôtel à Cannes.
470
00:29:42,800 --> 00:29:46,620
Et un soir, ils ont emprunté une forme
Mustang pour aller frimer sur la
471
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
croisette.
472
00:29:48,220 --> 00:29:51,280
Emprunter ? Tu veux dire qu 'ils l 'ont
volée, quoi ? Ça craint. Si tu te rends
473
00:29:51,280 --> 00:29:55,140
compte que notre père, il est passé à
ça, d 'une carrière de guitariste mi
474
00:29:55,300 --> 00:29:56,300
mi -délinquant.
475
00:29:57,600 --> 00:30:00,600
Coucou, les chouineaux ! Coucou, papa !
Oh non, c 'est trop mignon. C 'est vous
476
00:30:00,600 --> 00:30:02,120
qui avez fait ça ? Ouais.
477
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
C 'est trop mignon.
478
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
Papa, il faudrait que je te parle d 'un
truc.
479
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
Si t 'écoutes, mon chéri.
480
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
On a ça.
481
00:30:13,260 --> 00:30:14,300
Je suis obligé de décrocher.
482
00:30:17,260 --> 00:30:20,280
Où est Sophie, quoi ? Je viens de
recevoir les résultats des empreintes
483
00:30:20,280 --> 00:30:22,600
statuette. Il y en a un qui matche avec
Isabelle Guibaudot.
484
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Sauf qu 'il y a un souci.
485
00:30:24,820 --> 00:30:27,580
Elle ne s 'appelle pas Guibaudot, son
vrai nom c 'est Salmon et elle est
486
00:30:27,580 --> 00:30:28,840
recherchée pour meurtre depuis plus de
deux ans.
487
00:30:57,840 --> 00:31:01,200
Le 8 août 2015, vous avez tué votre
mari, Antoine Salmon.
488
00:31:03,440 --> 00:31:06,000
C 'est une manie chez vous de tuer les
hommes dont vous êtes amoureuse ?
489
00:31:06,000 --> 00:31:10,800
Pourquoi vous en êtes prie, Guillaume
Castel ? Vous étiez jalouse de Zoé
490
00:31:10,800 --> 00:31:15,560
Lacazette, c 'est ça ? Écoutez, madame,
il va falloir nous parler.
491
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Oui, Léa.
492
00:31:23,300 --> 00:31:25,280
J 'ai passé la nuit à travailler sur
Castel.
493
00:31:25,880 --> 00:31:27,720
C 'était compliqué, vu l 'état des
tissus.
494
00:31:28,040 --> 00:31:31,040
Mais la moelle épinière et le cerveau
montrent une sclérose latérale
495
00:31:31,040 --> 00:31:35,680
amyotrophique. D 'accord. Et en
français, ça donne quoi ? Ça donne que
496
00:31:35,680 --> 00:31:38,360
souffrait d 'une maladie
nérodégénérative type Charcot.
497
00:31:38,700 --> 00:31:42,480
Donc il allait finir paralysé, c 'est ça
? Avant de mourir dans d 'atroces
498
00:31:42,480 --> 00:31:44,160
souffrances par asphyxie générale.
499
00:31:50,500 --> 00:31:53,120
Bon, alors, j 'ai lu le dossier d
'Isabelle Salmon.
500
00:31:53,980 --> 00:31:57,060
Elle a tué son mari parce que ça faisait
10 ans qu 'il la battait. Je vois pas
501
00:31:57,060 --> 00:31:58,060
le rapport avec ton préfère.
502
00:31:58,360 --> 00:32:00,840
Je sais pas, si elle a rien à se
reprocher, pourquoi elle reste muette
503
00:32:00,840 --> 00:32:02,920
carte depuis une heure ? Elle doit avoir
ses raisons.
504
00:32:03,280 --> 00:32:05,860
Elle a fait comme elle a pu pour se
sortir de tout ça. En tuant son mari.
505
00:32:06,060 --> 00:32:08,620
L 'important, c 'est qu 'elle ait réussi
à se sortir de cette spirale de
506
00:32:08,620 --> 00:32:09,940
violence. C 'est ça, l 'important.
507
00:32:11,220 --> 00:32:15,200
Et ce genre de femme, son rapport aux
hommes, c 'est quoi ensuite ? Compliqué,
508
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
'imagine.
509
00:32:17,480 --> 00:32:20,020
Elle doit ressentir de la méfiance, dans
le meilleur des cas.
510
00:32:20,300 --> 00:32:21,300
Exact.
511
00:32:21,470 --> 00:32:23,530
Il y a quelques mois, elle tombe sous le
charme de Guillaume Castel.
512
00:32:24,450 --> 00:32:27,950
Il est gentil, il est attentionné, il
lui redonne confiance en l 'homme, et du
513
00:32:27,950 --> 00:32:29,810
jour au lendemain, pouf, il la plaque.
514
00:32:30,070 --> 00:32:32,870
Et il réveille chez elle l 'image de l
'homme bourreau dont elle était parvenue
515
00:32:32,870 --> 00:32:33,869
à se libérer.
516
00:32:33,870 --> 00:32:35,290
Pour peu qu 'il lui ait caché sa
maladie.
517
00:32:36,350 --> 00:32:37,870
Elle a peut -être réagi de façon
extrême.
518
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
Et elle l 'a tuée.
519
00:32:39,930 --> 00:32:42,130
Il y a un truc qui cloche, il y a un
truc qui marche pas, quoi.
520
00:32:43,310 --> 00:32:44,310
Imagine des Castel.
521
00:32:44,450 --> 00:32:45,850
On t 'annonce que t 'es condamné.
522
00:32:46,250 --> 00:32:49,210
Qu 'est -ce que tu fais ? Je retourne
vers ceux que j 'aime.
523
00:32:49,960 --> 00:32:51,500
Et j 'essaie de sauver ce qui peut l
'être.
524
00:32:56,780 --> 00:32:58,800
Bon, alors, lui, il reste à la Cayenne.
525
00:32:59,040 --> 00:33:01,660
Et il repousse la femme qui est
amoureuse de lui.
526
00:33:05,180 --> 00:33:08,040
Ok. Je crois que j 'ai une idée pour
faire parler Isabelle Salmon.
527
00:33:10,160 --> 00:33:12,840
Bon, ben écoute, pas très bien.
528
00:33:13,860 --> 00:33:15,180
Bon, attendez.
529
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Monsieur Valletta ?
530
00:33:18,350 --> 00:33:20,210
Qu 'est -ce que vous me voulez encore ?
J 'ai un alibi.
531
00:33:20,690 --> 00:33:22,250
Oui, celui d 'une meurtrière en cavale.
532
00:33:22,610 --> 00:33:24,850
Et comme il y a des chances qu 'elle ait
aussi tué Guillaume Castel, du coup
533
00:33:24,850 --> 00:33:27,330
votre alibi bidon devient le sien. Et
vous devenez son complice.
534
00:33:28,950 --> 00:33:32,790
Vous connaissiez le passé d 'Isabelle ?
Oui.
535
00:33:34,350 --> 00:33:36,210
Et j 'ai estimé qu 'elle méritait une
seconde chance.
536
00:33:36,650 --> 00:33:39,290
Tout ce qu 'elle a fait, c 'est se
défendre. Seulement la justice de ce
537
00:33:39,290 --> 00:33:40,610
condamne les femmes qui tuent leurs
bourreaux.
538
00:33:41,610 --> 00:33:44,230
Avec nous, elle a trouvé un cadre pour
démarrer une nouvelle vie.
539
00:33:44,850 --> 00:33:47,670
Et elle a menti pour vous couvrir parce
qu 'elle se sentait redevable ? Tu n 'as
540
00:33:47,670 --> 00:33:48,669
rien demandé.
541
00:33:48,670 --> 00:33:50,330
Elle m 'a pris de court pendant que vous
m 'interrogiez.
542
00:33:50,530 --> 00:33:51,530
Mais vous ne l 'avez pas démenti.
543
00:33:52,830 --> 00:33:56,250
Vous savez pourquoi Guillaume a rompu
avec Isabelle ? Castel était comme ça,
544
00:33:56,270 --> 00:33:57,930
échangé d 'avis du jour au lendemain,
sans raison.
545
00:33:58,510 --> 00:34:01,590
Comment ça, sans raison ? Pendant des
mois, il a essayé de me persuader d
546
00:34:01,590 --> 00:34:03,450
'intégrer davantage de femmes chez les
compagnons.
547
00:34:04,410 --> 00:34:08,409
Et au final, il s 'est rangé, à mon
avis, sans même essayer de défendre Zoé,
548
00:34:08,409 --> 00:34:09,469
était pourtant sa préférée.
549
00:34:13,469 --> 00:34:15,630
Valetta nous a tout expliqué, vous n
'avez plus à le couvrir maintenant.
550
00:34:17,459 --> 00:34:22,600
Castel et vous, vous voulez bien me
raconter ? J 'ai pas compris pourquoi il
551
00:34:22,600 --> 00:34:23,600
rompu.
552
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
Il m 'a rien dit.
553
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
Simplement, c 'était fini.
554
00:34:32,179 --> 00:34:33,600
Votre histoire me m 'avait ramenée à la
vie.
555
00:34:35,040 --> 00:34:36,860
Et là, c 'est comme si on m 'avait coupé
d 'oxygène d 'un coup.
556
00:34:40,159 --> 00:34:41,159
Mais je l 'ai pas tué.
557
00:34:41,360 --> 00:34:42,860
Et c 'est pas moi qui défigurais sa
statue.
558
00:34:44,139 --> 00:34:46,300
Dans votre blague, je m 'étais dit qu
'il avait rencontré quelqu 'un d 'autre.
559
00:34:47,179 --> 00:34:48,719
C 'est la première chose à laquelle j
'ai pensé.
560
00:34:49,460 --> 00:34:55,280
Et alors, qu 'est -ce que vous avez fait
? Vous l 'avez espionné ? Un matin, je
561
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
l 'ai suivi.
562
00:34:57,240 --> 00:34:59,000
Et c 'est comme ça que j 'ai découvert
qu 'il y avait une autre femme.
563
00:35:00,240 --> 00:35:03,280
Elle est qui, Oum ? Ils avaient l 'air
de très bien te connaître.
564
00:35:03,980 --> 00:35:06,620
Où est -ce qu 'ils te sont vus ? Au
parking calme.
565
00:35:22,480 --> 00:35:25,280
Qu 'est -ce que vous lui voulez encore à
Zoé ? Rien, madame Lacazette.
566
00:35:25,520 --> 00:35:26,840
C 'est vous que je vais interroger.
567
00:35:27,380 --> 00:35:28,118
Moi, merde.
568
00:35:28,120 --> 00:35:31,400
Comment je pourrais vous aider ? En
parlant de votre ancien camarade de
569
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
'Aix -en -Provence.
570
00:35:32,860 --> 00:35:33,900
On trouve tout sur Internet.
571
00:35:34,840 --> 00:35:37,360
Ça fait plus de 20 ans, mais vous avez
quand même pas oublié Guillaume Castel.
572
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
Allez.
573
00:35:46,040 --> 00:35:47,180
T 'inquiète pas, ma chérie.
574
00:35:53,640 --> 00:35:58,980
Tu as trouvé quelque chose ? Le vandal s
'en est pris qu 'au visage.
575
00:35:59,580 --> 00:36:01,060
Ouais, on voit que ça.
576
00:36:01,600 --> 00:36:03,120
Le visage, c 'est un mobile personnel.
577
00:36:03,340 --> 00:36:04,840
Celui qui a fait ça l 'a forcément
reconnu.
578
00:36:05,480 --> 00:36:06,560
Tu es la pique autour, maintenant.
579
00:36:07,780 --> 00:36:11,060
Cette statue représentait quelqu 'un, et
ce quelqu 'un, les oreilles.
580
00:36:16,760 --> 00:36:19,960
Quand il a su que j 'étais enceinte, il
s 'est volatilisé.
581
00:36:21,670 --> 00:36:24,330
On avait à peine 18 ans et il rêvait de
découvrir le monde.
582
00:36:25,470 --> 00:36:28,450
Mais rester coincée avec, c 'était au
-dessus de ses forces.
583
00:36:29,050 --> 00:36:32,210
Et vous ne l 'avez plus revu après ? Pas
avant qu 'il débarque au café il y a
584
00:36:32,210 --> 00:36:33,009
quelques mois, non.
585
00:36:33,010 --> 00:36:36,550
Qu 'est -ce qu 'il voulait ? Il voulait
connaître sa fille.
586
00:36:38,330 --> 00:36:39,430
Il s 'en voulait d 'être parti.
587
00:36:41,370 --> 00:36:42,410
Le refrain classique.
588
00:36:43,910 --> 00:36:45,610
Mais moi, j 'en avais rien à faire de ce
regret.
589
00:36:46,230 --> 00:36:47,230
Il l 'avait choisi.
590
00:36:48,310 --> 00:36:50,470
Monsieur Lacazette savait ?
591
00:36:51,269 --> 00:36:55,370
Que Guillaume Castel était le père
biologique de Zoé ? Bien sûr, Bernard et
592
00:36:55,370 --> 00:36:56,370
on se cache rien.
593
00:36:56,770 --> 00:36:58,430
Le retour de Guillaume me perturbait.
594
00:36:59,210 --> 00:37:00,710
Il avait peur qu 'il nous enlève Zoé.
595
00:37:01,450 --> 00:37:03,310
Faut dire que ça a plu trop entre eux
depuis deux ans.
596
00:37:04,190 --> 00:37:06,850
Pourquoi ? Zoé a toujours été passionnée
de sculpture.
597
00:37:08,110 --> 00:37:11,010
Quand elle a eu le bac, elle voulait
aller faire une école d 'art à Florence.
598
00:37:12,030 --> 00:37:14,650
Mais Bernard lui a dit qu 'il pouvait
pas lui payer son séjour en Italie.
599
00:37:14,950 --> 00:37:18,330
Avec toutes les dettes qu 'on avait avec
le café, c 'était juste pas possible.
600
00:37:19,390 --> 00:37:20,390
Alors Zoé...
601
00:37:20,780 --> 00:37:22,600
Elle a vu rentrer chez les compagnons à
la place.
602
00:37:23,880 --> 00:37:28,440
Et votre mari était au courant que
Guillaume Castel était sculpteur ? Bien
603
00:37:29,900 --> 00:37:33,960
À cause de ça, il avait l 'impression
que Zoé était plus proche de Guillaume
604
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
de lui.
605
00:37:35,160 --> 00:37:36,420
Il les vivait très mal.
606
00:37:37,080 --> 00:37:43,200
Il les vivait mal comment ? Au point
de... Au point de saccager une statue,
607
00:37:43,200 --> 00:37:50,180
exemple ? Madame Lacazette,
608
00:37:50,760 --> 00:37:53,920
Que faisait votre mari le soir du
meurtre de Guillaume Castel ? Je n 'en
609
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
rien.
610
00:37:57,820 --> 00:37:59,120
Cette nuit -là, il est sorti.
611
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
Il est rentré au petit matin.
612
00:38:08,620 --> 00:38:12,460
Camille, Castel avait outré une
assurance vie il y a six mois. Ils
613
00:38:12,460 --> 00:38:13,439
'ils bénéficiaient.
614
00:38:13,440 --> 00:38:14,900
Bernard Lacazette, putain.
615
00:38:17,300 --> 00:38:20,180
Monsieur Lacazette ? Qu 'est -ce que c
'est, cette connerie ?
616
00:38:20,430 --> 00:38:21,430
Suivez -nous, s 'il vous plaît.
617
00:38:24,350 --> 00:38:27,390
Vous étiez au courant que Guillaume
Castel avait souscrit une assurance vie
618
00:38:27,390 --> 00:38:32,910
Non. Comment j 'aurais pu le savoir ?
Parce que votre nom figure sur le
619
00:38:33,510 --> 00:38:37,130
En lieu et place du bénéficiaire. En
tout cas, félicitations. Vous voilà plus
620
00:38:37,130 --> 00:38:40,790
riche de 75 000 euros. Par les temps qui
courent, c 'est toujours bon à prendre.
621
00:38:41,330 --> 00:38:45,190
Je sais pas ce que vous vous imaginez,
mais j 'ai pas tué Castel. Vous le
622
00:38:45,190 --> 00:38:46,190
détestiez.
623
00:38:46,570 --> 00:38:48,030
Suffisamment pour vandaliser sa statue.
624
00:38:48,780 --> 00:38:50,680
La statue qui représentait votre fille
Zoé.
625
00:38:50,920 --> 00:38:52,420
Enfin, sa fille.
626
00:38:53,660 --> 00:38:57,360
Zoé, c 'est ma fille ! C 'est moi qui l
'ai élevée, pas lui ! Très bien ! Et
627
00:38:57,360 --> 00:39:00,300
quand vous avez découvert cette statue,
vous avez pété les plombs comme
628
00:39:00,300 --> 00:39:03,360
maintenant ? Ça m 'a rendu fou.
629
00:39:03,780 --> 00:39:08,040
Comment Castel a réagi quand il a vu que
vous aviez dévasté cette statue ? Mal.
630
00:39:10,280 --> 00:39:11,540
Et puis on s 'est expliqué.
631
00:39:14,160 --> 00:39:16,460
Ça va vous paraître bizarre, mais...
632
00:39:19,180 --> 00:39:21,120
Il m 'a remercié d 'avoir élevé Zoé.
633
00:39:22,340 --> 00:39:24,460
Il m 'a même proposé de m 'aider
financièrement.
634
00:39:25,820 --> 00:39:27,560
Oui, ça nous paraît plus que bizarre,
effectivement.
635
00:39:28,360 --> 00:39:29,360
C 'est la vérité.
636
00:39:32,300 --> 00:39:36,900
Il m 'a dit qu 'il trouvait que Zoé
était trop fragile et trop talentueuse
637
00:39:36,900 --> 00:39:38,100
devenir compagnon.
638
00:39:38,820 --> 00:39:42,580
Il m 'a promis qu 'il allait trouver de
l 'argent pour qu 'elle puisse s
639
00:39:42,580 --> 00:39:44,800
'inscrire dans son école de sculpture en
Italie.
640
00:39:45,060 --> 00:39:48,300
On dirait qu 'il a tenu parole, mais en
échange de sa vie.
641
00:39:57,640 --> 00:40:02,080
Pourquoi Guillaume ne m 'a pas dit qu
'il était mon père ? Parce qu 'il
642
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
te préserver au maximum.
643
00:40:04,120 --> 00:40:05,720
C 'est pour ça qu 'il ne s 'intéressait
pas à moi.
644
00:40:06,260 --> 00:40:08,920
Tout le temps qu 'il a passé à m
'écouter, tous ces conseils qu 'il me
645
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
C 'était sa façon à lui de rattraper le
temps perdu.
646
00:40:17,000 --> 00:40:21,460
Zoé, vous saviez que Guillaume était
malade ? Si c 'est quelque chose, il
647
00:40:21,460 --> 00:40:22,460
le dire, Zoé.
648
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Non.
649
00:40:25,419 --> 00:40:27,360
Mais un jour, Guillaume a fait un
malaise à la Cayenne.
650
00:40:28,060 --> 00:40:31,000
Quand je suis rentrée dans sa chambre,
il était rallongé par terre et il
651
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
arrivait pas à se relever.
652
00:40:32,060 --> 00:40:34,200
Vous avez appelé les secours ? Non.
653
00:40:34,540 --> 00:40:35,780
Yann est arrivé à ce moment -là.
654
00:40:36,140 --> 00:40:38,120
Yann Flocker ? Ouais.
655
00:40:38,620 --> 00:40:40,360
Et il a dit qu 'il allait s 'en occuper.
656
00:40:40,760 --> 00:40:42,660
Puis après, Guillaume avait l 'air gêné
que je sois là.
657
00:40:43,320 --> 00:40:44,700
Il m 'a demandé de les laisser seuls.
658
00:40:46,800 --> 00:40:49,680
Et vous savez ce qui s 'est passé
ensuite ? Ils ont parlé, mais j 'ai pas
659
00:40:49,680 --> 00:40:53,840
entendu. Et quand Yann est sorti, il m
'a demandé de rien dire à personne.
660
00:41:00,300 --> 00:41:02,400
Ils cherchent quoi ? Les outils de
Castel.
661
00:41:02,740 --> 00:41:04,660
J 'aimerais savoir où sont les outils de
Castel.
662
00:41:04,960 --> 00:41:07,680
C 'est marqué là -dedans. Les
compagnons, ils se séparent jamais de
663
00:41:07,680 --> 00:41:10,400
outils. Et on les a pas retrouvés, ni
dans la cathédrale, ni à la Cayenne.
664
00:41:11,220 --> 00:41:16,540
Et dans leur remise ? Quelle remise ?
Celle à côté de la cathédrale. C 'est
665
00:41:16,540 --> 00:41:17,660
écrit dans le rapport du père Kitterwan.
666
00:41:19,460 --> 00:41:22,560
Ça te dirait d 'aller faire une petite
balade là -bas avec moi ? En plus, ça te
667
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
sortirait d 'ici pour une fois.
668
00:41:25,240 --> 00:41:26,680
C 'est une proposition indécente.
669
00:41:29,439 --> 00:41:30,439
Je te taquine.
670
00:41:32,580 --> 00:41:33,580
Oui, non, je savais.
671
00:41:43,300 --> 00:41:45,920
Bon, tu vois, à la place de Castel, je
lèguerai mes outils à zéro.
672
00:41:47,040 --> 00:41:53,080
Qu 'est -ce que tu ferais pour ta fille
? Ben ouais, bien sûr, ouais.
673
00:41:53,320 --> 00:41:54,700
Je lui ferais quelque chose de...
674
00:41:55,279 --> 00:41:58,880
De plus personnel que de l 'argent, je
sais pas, un objet. Un bijou, tiens. T
675
00:41:58,880 --> 00:42:01,200
'aimes bien ? Comme ça, elle penserait à
moi quand elle le porte.
676
00:42:02,680 --> 00:42:06,600
Comme la guitare que t 'as donnée à
Alice ? Ah ben, je vois que Léa a
677
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
se confier.
678
00:42:09,880 --> 00:42:11,840
Bon, y a rien dans le casier de
Guillaume Castel.
679
00:42:12,220 --> 00:42:15,700
Et on n 'a pas le droit de fouiller les
autres casiers sans comité rogatoire.
680
00:42:15,960 --> 00:42:20,320
Regarde -moi ! Méta de Marchal.
681
00:42:21,340 --> 00:42:24,300
Bon, je vais regarder ailleurs au cas où
d 'autres casiers tourneraient par
682
00:42:24,300 --> 00:42:30,760
hasard. Dis -moi Sophie, puisqu 'on est
dans les confidences, le bouquet pour
683
00:42:30,760 --> 00:42:34,720
Léa, ça vient de qui ? Tu penses bien
que je vais pas te le dire.
684
00:42:36,080 --> 00:42:37,240
Mais je vais te donner mon avis.
685
00:42:37,920 --> 00:42:40,380
Ça ferait du bien d 'avoir aussi quelqu
'un à qui offrir des fleurs.
686
00:42:40,860 --> 00:42:42,580
Quelqu 'un d 'autre que Solaire,
évidemment.
687
00:42:43,440 --> 00:42:44,440
Ah,
688
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
j 'ai trouvé.
689
00:42:47,080 --> 00:42:52,000
C 'est à qui ce casier qui était déjà
ouvert quand on est arrivé ? Yann
690
00:43:07,020 --> 00:43:08,440
On fait fausse route depuis le départ.
691
00:43:09,280 --> 00:43:12,020
William Castel n 'a pas été assassiné,
mais il s 'est suicidé.
692
00:43:12,680 --> 00:43:13,720
Il se sentait condamné.
693
00:43:14,120 --> 00:43:15,720
C 'est pour ça qu 'ils l 'auront pu avec
Isabelle.
694
00:43:16,220 --> 00:43:17,400
En même temps, je le comprends.
695
00:43:18,060 --> 00:43:21,300
Il n 'avait pas envie de souffrir et de
perdre l 'usage de ses membres.
696
00:43:21,900 --> 00:43:26,080
Et en cas de suicide, la casette n
'aurait pas touché les sous de l
697
00:43:26,500 --> 00:43:30,540
Donc il a eu l 'idée de camoufler son
suicide en incendie.
698
00:43:31,700 --> 00:43:33,160
Mais qui a mis le feu au cabanon, alors
?
699
00:43:33,610 --> 00:43:36,650
Une personne qui était au courant de sa
maladie. La même personne qui l 'a aidée
700
00:43:36,650 --> 00:43:39,310
après son malaise à la Cayenne. Et qui
avait fait les outils dans son casier.
701
00:43:39,710 --> 00:43:40,710
Yann Flocker.
702
00:43:40,890 --> 00:43:42,950
Guillaume le confiait parce que c 'était
la seule personne en qui il avait
703
00:43:42,950 --> 00:43:43,928
confiance.
704
00:43:43,930 --> 00:43:45,170
Et il avait plutôt intérêt.
705
00:43:45,790 --> 00:43:48,550
Parce que pour se rendre complice d 'un
truc pareil, il faut une sacrée
706
00:43:48,550 --> 00:43:49,550
motivation.
707
00:43:49,730 --> 00:43:54,170
Ou alors... Ou alors...
708
00:43:54,170 --> 00:43:57,330
Un serment.
709
00:44:00,560 --> 00:44:04,140
C 'est je rêve ou quoi ? Non, non, il
traînait négligemment sur ton bureau. D
710
00:44:04,140 --> 00:44:05,620
'ailleurs, pour quelqu 'un qui aime l
'ordre, ça le fait moyen.
711
00:44:06,460 --> 00:44:11,720
Donc, il est écrit dans ce livre que les
nouveaux adoptés prêtent serment
712
00:44:11,720 --> 00:44:16,100
pendant la cérémonie et qu 'ils se
jurent aide et assistance jusque dans
713
00:44:16,100 --> 00:44:17,058
Ma mort. Ma mort.
714
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
Bon.
715
00:44:18,840 --> 00:44:19,840
Salut.
716
00:44:22,080 --> 00:44:23,640
Pardon ? Ma clé.
717
00:44:24,280 --> 00:44:27,100
Ma clé ? Oui, je... Ah bah non.
718
00:44:27,300 --> 00:44:28,480
Pas de bras, pas de chocolat.
719
00:44:51,240 --> 00:44:52,500
Je vois que vous commencez à vous plaire
parmi nous.
720
00:44:53,500 --> 00:44:54,660
Dans une autre ville, peut -être, oui.
721
00:44:55,200 --> 00:44:58,320
Non, non, non, le capitaine Marshall est
beaucoup trop respectueux des lois pour
722
00:44:58,320 --> 00:44:59,700
se plier au serment des compagnons.
723
00:45:02,400 --> 00:45:04,180
Yann, on sait que vous avez mis le feu
au cabanon.
724
00:45:04,860 --> 00:45:07,200
Eh oui, Guillaume était bien plus qu 'un
ami, c 'était surtout un compagnon.
725
00:45:07,220 --> 00:45:09,560
Alors forcément, quand il vous a demandé
de l 'aide... J 'étais obligé de l
726
00:45:09,560 --> 00:45:10,560
'aider.
727
00:45:12,460 --> 00:45:14,860
Toute cette souffrance, pour rien.
728
00:45:17,820 --> 00:45:19,680
C 'est le corps qui se dégrade.
729
00:45:23,620 --> 00:45:24,620
qui finit par lâcher.
730
00:45:25,520 --> 00:45:27,480
Ouais, mais Guillaume voulait pas finir
comme ça.
731
00:45:29,000 --> 00:45:30,580
Le serment m 'obligeait à lui porter
secours.
732
00:45:36,600 --> 00:45:37,700
Ma compagnon, c 'est comme un frère.
733
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
Moi, je devais l 'aider.
734
00:45:42,020 --> 00:45:45,300
Je sais pas ce que vous en pensez,
Marshalin, mais cet incendie a tout l
735
00:45:45,300 --> 00:45:49,400
'être accidentel, non ? Comment ça ?
Vous voulez dire qu 'on serait
736
00:45:49,400 --> 00:45:52,700
en fonçant tête baissée sur la piste
criminelle, c 'est ça, mon commandant ?
737
00:45:52,910 --> 00:45:56,390
Pour que Zoé puisse réaliser son rêve et
faire ses études en Italie, on n 'a pas
738
00:45:56,390 --> 00:45:57,390
d 'autre choix que de classer l
'affaire.
739
00:45:57,830 --> 00:46:02,750
Et pour Isabelle Guibaudot ? Son
histoire est singulière, j 'essaierai de
740
00:46:02,750 --> 00:46:05,810
au procureur, j 'invoquerai des
circonstances atténuantes, je
741
00:46:05,810 --> 00:46:07,050
coopération et puis on verra bien.
742
00:46:07,650 --> 00:46:09,770
Ben dis donc, c 'est la première fois
que tu fais une entorse au règlement,
743
00:46:09,770 --> 00:46:13,110
? C 'est vrai ça ? À croire qu 'une
personne a une mauvaise influence sur
744
00:46:13,130 --> 00:46:14,130
non ?
745
00:46:50,580 --> 00:46:53,920
Sous -titrage MFP.
746
00:46:54,700 --> 00:47:01,500
Sous -titrage
747
00:47:01,500 --> 00:47:11,840
ST'
748
00:47:11,860 --> 00:47:12,860
501
749
00:47:45,039 --> 00:47:48,200
C 'est bien, tu veux quelque chose ? Pas
du tout, je venais te dire au revoir
750
00:47:48,200 --> 00:47:49,200
avant de partir.
751
00:47:49,240 --> 00:47:50,440
Me dire au revoir ? Bah ouais.
752
00:47:50,780 --> 00:47:51,780
D 'accord.
753
00:47:53,620 --> 00:47:55,460
Alice est très heureuse pour ses cours
de guitare.
754
00:47:56,820 --> 00:47:58,600
Je sais que je me répète, mais c 'est
vraiment une chouette idée.
755
00:48:00,819 --> 00:48:03,100
Merci. J 'espère juste que Thomas sera
pas trop jaloux.
756
00:48:04,160 --> 00:48:06,800
Non. Je le sens bizarre en ce moment, il
a l 'air triste.
757
00:48:10,240 --> 00:48:12,860
Tu te souviens qu 'il voulait être
chanteur de rock quand il était petit ?
758
00:48:12,860 --> 00:48:14,460
oui, je m 'en souviens.
759
00:48:15,020 --> 00:48:17,040
Il a massacré les Floyd et les Stones.
760
00:48:17,580 --> 00:48:19,540
Enfin, il avait 9 ans, il avait pas
encore mué.
761
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
Ouais.
762
00:48:22,220 --> 00:48:24,600
Non mais enfin, ça serait peut -être
bien qu 'on lui propose aussi de prendre
763
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
des cours.
764
00:48:26,060 --> 00:48:28,920
Deux. De guitare ou d 'autre chose d
'ailleurs.
765
00:48:29,460 --> 00:48:32,300
Oui, non, en même temps il est grand, si
il a envie d 'un truc, il le demande.
766
00:48:32,500 --> 00:48:34,740
Mais alors, tu vois, ça pour le coup, j
'en suis pas si sûr, Paul.
767
00:48:34,940 --> 00:48:35,759
Je le connais.
768
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
Ah ouais, non.
769
00:48:36,940 --> 00:48:37,940
Commandant Faller, j 'écoute.
770
00:48:38,360 --> 00:48:40,920
Navré, commandant. Je viens d 'arrêter
votre fils pour excès de vitesse.
771
00:48:42,200 --> 00:48:44,320
Malheureusement, je peux rien faire pour
vous, il était à bord d 'un véhicule
772
00:48:44,320 --> 00:48:45,320
volé.
773
00:48:51,920 --> 00:48:53,300
Euh, j 'arrive.
774
00:48:54,080 --> 00:48:55,540
J 'arrive tout de suite, j 'arrive.
775
00:48:56,110 --> 00:48:58,990
Qu 'est -ce qui se passe ? Thomas a volé
une voiture.
776
00:49:00,590 --> 00:49:01,590
Thomas a volé une voiture.
777
00:49:02,230 --> 00:49:04,670
Je te l 'avais dit, je te l 'ai dit. Je
le trouvais bizarre, que je le sentais
778
00:49:04,670 --> 00:49:05,368
pas bien.
779
00:49:05,370 --> 00:49:06,370
Je te l 'ai dit.
780
00:49:06,610 --> 00:49:08,350
Et moi, je suis là, je fais de la belle.
781
00:49:08,990 --> 00:49:10,410
Attends. Léa, attends.
782
00:49:10,610 --> 00:49:11,610
Je suis là.
783
00:49:11,830 --> 00:49:12,830
Je suis là.
784
00:49:14,850 --> 00:49:15,850
OK.
785
00:49:16,330 --> 00:49:17,330
On y va. Ouais.
786
00:49:19,970 --> 00:49:20,970
Rendez -vous après.
787
00:49:29,509 --> 00:49:34,430
... ... ...
788
00:49:34,430 --> 00:49:43,370
...
66024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.