All language subtitles for Tandem S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,550 --> 00:02:05,870 On arrive enfin devant la billetterie et la nana nous dit, il n 'y a plus de 2 00:02:05,870 --> 00:02:09,750 billets. Comment vous avez fait alors ? On a filouté. J 'ai regardé à droite, à 3 00:02:09,750 --> 00:02:12,790 gauche, comme ça, machin. J 'ai repéré trois, quatre rôdis qui poussaient des 4 00:02:12,790 --> 00:02:15,570 caisses. Je me suis dit, on va les rejoindre et on va les aider à déménager 5 00:02:15,570 --> 00:02:17,810 camion. Tu vois, à descendre les trucs et les machins. C 'est ce qu 'on a fait. 6 00:02:17,870 --> 00:02:20,050 Et du coup, on est rentrés avec eux. Mais du coup, vous êtes retrouvés en 7 00:02:20,050 --> 00:02:23,130 backstage ? Ah mais carrément. On a vu tout le concert de derrière la scène. C 8 00:02:23,130 --> 00:02:25,190 'était David Bowie, quoi. 9 00:02:25,510 --> 00:02:28,250 On l 'a vu passer. Je l 'ai vu passer comme ça. Je suis un petit signe. 10 00:02:30,580 --> 00:02:31,580 Bon, il m 'a pas répondu. 11 00:02:31,940 --> 00:02:34,480 Il a pas dû me reconnaître, mais c 'était... C 'était trop bien. 12 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Génial. 13 00:02:35,980 --> 00:02:38,020 Et Tom, tu savais que papa allait... Ouais. 14 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 Ouais, j 'ai entendu, ouais. 15 00:02:40,720 --> 00:02:43,220 Tu sais ? Sauf que c 'est pas toi qui ferais un truc comme ça. 16 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Ça risque pas. 17 00:02:47,260 --> 00:02:48,700 Sauf par affaire d 'autre à pas réviser, ici. 18 00:02:51,340 --> 00:02:54,580 Qui c 'est, là ? Adolescent, papa. 19 00:03:01,710 --> 00:03:02,710 Oui Camille. 20 00:03:20,170 --> 00:03:21,190 Bonjour Camille. 21 00:03:22,130 --> 00:03:28,730 Bonjour commandant. On a pu identifier le corps ? 22 00:03:29,070 --> 00:03:32,610 On sait pourquoi il était là ? Euh, non. Mais vous allez voir, ça va pas être 23 00:03:32,610 --> 00:03:33,610 simple. 24 00:03:37,630 --> 00:03:38,630 Ah oui, effectivement. 25 00:03:40,910 --> 00:03:41,910 Bonjour. 26 00:03:43,870 --> 00:03:46,510 Oh là là, ça a été complètement ravagé par les flammes. 27 00:03:46,950 --> 00:03:50,810 J 'imagine qu 'on n 'a aucun indice exploitable ? L 'incendie serait 28 00:03:50,810 --> 00:03:51,749 dans la nuit. 29 00:03:51,750 --> 00:03:53,290 Mais on n 'en connaît pas l 'origine pour le moment. 30 00:03:53,910 --> 00:03:56,010 Bien sûr que si, Camille. C 'est criminel. 31 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 Regardez tout autour de vous. 32 00:03:59,740 --> 00:04:01,560 Par terre, ce sont des traces d 'aspersion. 33 00:04:02,080 --> 00:04:03,440 Quelqu 'un a jeté de l 'essence. 34 00:04:05,200 --> 00:04:08,340 Non, Charles est déjà là ? Il est allé voir la cathédrale à côté. 35 00:04:09,600 --> 00:04:10,740 Et pour lui aussi, c 'est un homicide. 36 00:04:11,840 --> 00:04:13,340 Intuition ? Évidemment. 37 00:04:19,040 --> 00:04:20,260 Regardez, on dirait une mise en scène. 38 00:04:29,100 --> 00:04:33,600 Les braises sont encore chaudes. C 'est quoi ça ? 39 00:04:33,600 --> 00:04:40,500 Un vêtement, une 40 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 jupe ou une robe. 41 00:04:42,440 --> 00:04:43,580 Mais la victime est un homme. 42 00:05:02,370 --> 00:05:04,390 C 'est interdit au public, vous ne pouvez pas rester ici. 43 00:05:06,090 --> 00:05:07,210 Ah oui, mais moi j 'ai un sésame. 44 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 Capitaine Marshall. 45 00:05:11,690 --> 00:05:14,370 Vous faites quoi, là ? On rénove la cathédrale. 46 00:05:15,090 --> 00:05:16,890 Ça fait six mois qu 'on bosse sur le chantier de Maglone. 47 00:05:17,630 --> 00:05:18,630 Encore deux, on aura terminé. 48 00:05:19,190 --> 00:05:22,390 Il y a moyen de parler au contre -maître ? Ben, il n 'y en a pas. 49 00:05:24,770 --> 00:05:27,410 Comment ça, il n 'y en a pas ? Qui c 'est qui dirige le chantier ? Ben, nous. 50 00:05:27,890 --> 00:05:29,110 On est des compagnons du devoir. 51 00:05:29,550 --> 00:05:30,550 On travaille seul. 52 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 Je suis Yann Flocker, tailleur de pierre. 53 00:05:34,200 --> 00:05:36,580 Je peux vous renseigner ? Euh, oui, peut -être, oui. 54 00:05:36,900 --> 00:05:38,800 Il y a eu un incendie sur la presqu 'île cette nuit. 55 00:05:39,040 --> 00:05:40,800 Un cabanon a brûlé, on a retrouvé un corps. 56 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 C 'est peut -être un des vôtres. 57 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 Ça m 'étonnerait. 58 00:05:46,640 --> 00:05:48,020 Le soir, on rentre toujours à la Cayenne. 59 00:05:48,300 --> 00:05:51,800 À la Cayenne ? C 'est quoi, c 'est le bagne ? Non, c 'est comme ça qu 'on 60 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 appelle la maison des compagnons. 61 00:05:54,780 --> 00:05:58,060 Mais j 'y pense le... Le cabanon, c 'est celui qui prête les temps ? Ouais, 62 00:05:58,140 --> 00:05:59,320 exactement. Vous connaissez. 63 00:06:00,480 --> 00:06:03,160 C 'est là qu 'on a fait la fête hier soir après la cérémonie. Il y en a peut 64 00:06:03,160 --> 00:06:06,040 -être un qui est resté, moi j 'ai pas fait gaffe. Quelle cérémonie ? Une 65 00:06:06,040 --> 00:06:10,420 cérémonie d 'adoption pour les nouveaux compagnons. On a fait ça ici et après on 66 00:06:10,420 --> 00:06:11,419 est allé à l 'étang. 67 00:06:11,420 --> 00:06:17,460 Est -ce que vous reconnaissez ceci ? C 'est celle de Guillaume ? Avec les yeux. 68 00:06:18,780 --> 00:06:21,220 Vous avez trouvé ça où ? Sur le doigt du mort. 69 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 À plus tard. 70 00:06:30,480 --> 00:06:34,180 De quel droit, Marshall, vous vous permettez de subtiliser un indice ? Je 71 00:06:34,180 --> 00:06:36,280 'ai pas subtilisé, non, puisque je le rapporte. 72 00:06:37,040 --> 00:06:39,180 En plus, je tiens à dire que j 'ai fait selon la procédure. 73 00:06:41,300 --> 00:06:43,420 Prélèvement avec les gants et mise sous scellé numéroté. 74 00:06:43,660 --> 00:06:46,280 En polluant une scène de crime, vous auriez dû me prévenir et vous le savez 75 00:06:46,280 --> 00:06:49,220 pertinemment. Ça faisait longtemps, mais franchement, ça ne m 'a pas manqué. Ok, 76 00:06:49,320 --> 00:06:51,080 mais je ramène des infos sur notre victime. 77 00:06:51,860 --> 00:06:56,260 Guillaume Castel, 40 ans, tailleur de pierre, intronisé compagnon du devoir 78 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 soir. 79 00:07:00,380 --> 00:07:04,320 Et quoi d 'autre ? D 'après mon témoin, il a pris une grosse cuite hier soir 80 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 pour fêter ça. 81 00:07:05,740 --> 00:07:09,560 Ce qui expliquerait pourquoi il serait allé dormir dans le cabanon. Sauf qu 'il 82 00:07:09,560 --> 00:07:12,540 aurait dû sortir du cabanon parce qu 'il n 'y a pas de verrou et le feu aurait 83 00:07:12,540 --> 00:07:13,540 dû le réveiller. 84 00:07:13,860 --> 00:07:15,520 Sauf s 'il était vraiment mort. 85 00:07:15,960 --> 00:07:18,580 Sauf s 'il était mort tout court. Et dans ce cas -là, on est sur un homicide. 86 00:07:23,800 --> 00:07:26,340 Guillaume Cattel, trouvez les infos. Merci Camille. 87 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Mais je comprends pas. 88 00:07:31,300 --> 00:07:32,480 Ça n 'est pas collé entre nous. 89 00:07:33,600 --> 00:07:37,860 Commandant Solaire ? Je viens d 'apprendre pour Guillaume. Quelle 90 00:07:38,400 --> 00:07:39,880 Perdre un des nôtres comme ça, c 'est terrible. 91 00:07:40,220 --> 00:07:43,540 Bonjour, monsieur. Commandant Solaire, je vous présente le capitaine Marshall. 92 00:07:43,720 --> 00:07:47,740 Vous êtes ? Pardon. Simon Valletta, le prévôt du chantier. 93 00:07:48,040 --> 00:07:51,880 Enchantée. Vous étiez là hier pour la cérémonie d 'adoption ? Oui, c 'est même 94 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 moi qui l 'ai conduite. 95 00:07:53,180 --> 00:07:55,640 Écoutez, c 'est formidable. Monsieur Valletta, vous allez pouvoir nous 96 00:07:55,640 --> 00:07:56,760 en quoi ça consiste exactement. 97 00:07:57,100 --> 00:08:00,160 Oui, parce qu 'allumer des bûchers, cramer des vêtements, d 'accord, mais le 98 00:08:00,160 --> 00:08:02,320 sacrifice humain, c 'est pas dans le programme, ça. 99 00:08:06,440 --> 00:08:10,100 Notre association forme des jeunes au métier traditionnel. 100 00:08:10,460 --> 00:08:15,100 Pour être promu compagnon, il faut d 'abord devenir aspirant, puis faire un 101 00:08:15,100 --> 00:08:17,360 de France, et ensuite réaliser un travail d 'adoption. 102 00:08:17,680 --> 00:08:19,660 Mais Guillaume Castel, il avait 40 ans. 103 00:08:20,200 --> 00:08:22,120 C 'est pas un peu vieux pour devenir compagnon, ça ? 104 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 C 'est très rare, mais rien ne l 'interdit. 105 00:08:25,520 --> 00:08:29,540 Et à votre avis, pourquoi il avait postulé aussi tard ? Ça, j 'en sais 106 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 aurait fallu lui demander. 107 00:08:31,180 --> 00:08:32,559 Vous avez de l 'humour, c 'est bien. 108 00:08:33,080 --> 00:08:36,299 C 'est moi qui mène la cérémonie d 'adoption, mais toutes les décisions 109 00:08:36,299 --> 00:08:37,460 prises de manière collégiale. 110 00:08:38,020 --> 00:08:42,179 Cette fameuse cérémonie où vous brûlez les tuniques des aspirants, c 'est bien 111 00:08:42,179 --> 00:08:44,980 ça ? Uniquement les tuniques de ceux qui n 'ont pas été acceptés. 112 00:08:45,480 --> 00:08:48,380 En fait, pour conclure, vous ne savez pas grand -chose sur Guillaume Castel. 113 00:08:49,840 --> 00:08:52,700 Je ne vais pas vous mentir, Guillaume et moi, on avait des rapports plutôt 114 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 compliqués. 115 00:08:54,260 --> 00:08:57,640 Compliqués comment ? Il devait arriver de se montrer hérétif à l 'autorité. 116 00:08:58,420 --> 00:08:59,480 À la vôtre en particulier. 117 00:09:04,540 --> 00:09:06,900 Le truc que je ne comprends pas, c 'est que ça bascule. 118 00:09:08,480 --> 00:09:12,380 Il y a huit mois, Castel revient en France et entre chez les compagnons dans 119 00:09:12,380 --> 00:09:13,380 foulée. 120 00:09:13,780 --> 00:09:17,080 En général, après une si longue absence, tu reviens pour quelqu 'un. Une femme, 121 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 de la famille. 122 00:09:20,439 --> 00:09:24,640 Marshal ? Et tu le savais, toi, que l 'emblème des compagnons, c 'était le 123 00:09:24,640 --> 00:09:28,020 compas et l 'équerre, comme les francs -maçons ? Ils devaient être cousins. 124 00:09:28,800 --> 00:09:31,580 Et le roi Salomon serait aussi un des fondateurs. 125 00:09:31,900 --> 00:09:35,660 Ah, c 'est fascinant. D 'où ça sort ? Là, ce petit livre. Je l 'ai trouvé chez 126 00:09:35,660 --> 00:09:36,660 le bouquiniste. 127 00:09:37,620 --> 00:09:39,320 Rite, c 'est coutume chez les compagnons du devoir. 128 00:09:39,940 --> 00:09:42,160 Ça a l 'air palpitant. C 'est une mine d 'informations. 129 00:09:42,980 --> 00:09:45,940 Les compagnons se considèrent comme les héritiers des bâtisseurs de cathédrales. 130 00:09:46,640 --> 00:09:48,340 C 'est bien, ça va rester modeste. 131 00:09:48,780 --> 00:09:51,660 Justement. Tout leur art repose sur l 'humidité. 132 00:09:52,820 --> 00:09:56,180 Individuellement, ils sont rien et collectivement, ils se transcendent et 133 00:09:56,180 --> 00:09:58,660 sont capables de construire de très belles choses. 134 00:09:58,960 --> 00:10:00,500 Dis celui qui bosse toujours perso. 135 00:10:01,500 --> 00:10:04,120 Moi, ça ne m 'étonne pas qu 'ils organisent encore des cérémonies dans 136 00:10:04,120 --> 00:10:05,580 églises. Ils croient au Moyen -Âge, ces gens -là. 137 00:10:06,420 --> 00:10:11,800 Tu ne comprends rien à la noblesse des compagnons. 138 00:10:12,880 --> 00:10:18,360 Vous n 'avez rien marqué de particulier pendant ou après la cérémonie ? Non. 139 00:10:20,199 --> 00:10:25,160 Sauf peut -être une jeune aspirante, Zoé Lacazette, qui a très mal supporté d 140 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 'être recalée. 141 00:10:26,360 --> 00:10:29,200 Erwann, puisqu 'il ne me voit pas et qu 'il ne m 'entend pas, et que M. Valletta 142 00:10:29,200 --> 00:10:31,720 a visiblement des problèmes avec les femmes, pourriez -vous lui demander ce 143 00:10:31,720 --> 00:10:36,620 'il entend par mal supporté ? Elle nous a tous menacés. 144 00:10:37,360 --> 00:10:39,860 Sur le moment, je n 'ai pas pris ça au sérieux, mais maintenant qu 'il y a un 145 00:10:39,860 --> 00:10:45,080 mort... Et pourquoi est -ce qu 'elle aurait fait ça ? Vous ne réalisez pas 146 00:10:45,080 --> 00:10:47,540 ce que représente l 'adoption pour un aspirant. 147 00:10:49,329 --> 00:10:51,630 Pour certains, c 'est leur seule raison de vivre. 148 00:11:05,010 --> 00:11:10,230 Quelqu 'un a déposé ça pour le commandant Foller ? Quelqu 'un ? Viens, 149 00:11:10,390 --> 00:11:12,930 donnez -moi. Le commandant va prendre un interrogatoire, mais je lui donnerai 150 00:11:12,930 --> 00:11:13,930 après. 151 00:11:14,350 --> 00:11:18,390 Mais il y a un mot ? Non, rien du tout. 152 00:11:21,550 --> 00:11:22,810 C 'est bizarre, c 'est pas son anniversaire. 153 00:11:24,450 --> 00:11:26,810 Recevoir des fleurs en dehors de son anniversaire, c 'est bizarre. 154 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 Bonjour, romantisme. 155 00:11:31,270 --> 00:11:34,290 Zoé Lacazette est entrée chez les compagnons juste après son bac. Ça 156 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 deux ans qu 'elle était à Pyrrhus. 157 00:11:35,850 --> 00:11:38,370 Après s 'être autant investie, elle a dû la voir mauvaise d 'être recalée. 158 00:11:39,290 --> 00:11:43,750 Et elle a trouvé un moyen radical de danger en mettant le feu au cabanon. 159 00:11:43,770 --> 00:11:46,370 non, c 'est absurde. Enfin, il appartenait même pas aux compagnons, ce 160 00:11:47,080 --> 00:11:49,800 Si elle avait voulu se venger, enfin moi à sa place, j 'aurais mis le feu à la 161 00:11:49,800 --> 00:11:50,679 Cayenne directement. 162 00:11:50,680 --> 00:11:52,520 Mais Guillaume Castel était reçu, pas elle. 163 00:11:52,920 --> 00:11:56,060 Celui qui a mis le feu savait très bien qu 'il était dedans. C 'est un meurtre 164 00:11:56,060 --> 00:12:00,980 prémédité. Bon mais, à part pour me contrarier, tu as quoi argumenter ? Oui, 165 00:12:00,980 --> 00:12:03,720 'incendie a été démarré avec de l 'essence. Et moi je connais personne qui 166 00:12:03,720 --> 00:12:06,560 promène le soir au bord des étangs avec son petit bidon d 'essence sous le bras. 167 00:12:06,940 --> 00:12:07,919 Même pour le plaisir. 168 00:12:07,920 --> 00:12:09,260 On va arrêter avec les hypothèses. 169 00:12:09,980 --> 00:12:13,020 Erwann, vous allez chercher Zoé Lacazette s 'il vous plaît. Et Marshall, 170 00:12:13,020 --> 00:12:14,980 allez enquêter du côté de la maison des compagnons. 171 00:12:16,970 --> 00:12:18,830 Quoi, ce bouquet ? Je vais vous expliquer. 172 00:12:21,050 --> 00:12:23,530 Il y a un petit mot avec le bouquet. Je n 'en ai pas au courant, mais ce n 'est 173 00:12:23,530 --> 00:12:24,530 pas faux d 'avoir essayé. 174 00:12:25,470 --> 00:12:28,850 Il est beau, hein ? Oui, il est très beau. 175 00:12:29,570 --> 00:12:31,590 En langage des fleurs, ça veut dire que vous me plaisez beaucoup. 176 00:12:32,230 --> 00:12:33,230 D 'accord. 177 00:12:33,970 --> 00:12:37,070 Eh bien, merci, Sophie. Je ne savais pas que vous y connaissiez aussi en 178 00:12:37,070 --> 00:12:38,930 psychologie horticole, décidément. 179 00:12:53,710 --> 00:12:57,390 Vous aurez la casette ? Oui, pourquoi ? Je vais vous demander de nous suivre, s 180 00:12:57,390 --> 00:12:58,390 'il vous plaît. 181 00:12:58,430 --> 00:13:00,850 Maintenant, je travaille, là, vous voyez pas ? Et nous, on fait du tourisme. 182 00:13:01,170 --> 00:13:02,170 Tourisme, pas de quoi, là. 183 00:13:03,970 --> 00:13:05,990 On va vous emprunter votre fille quelques heures pour vérification. 184 00:13:06,690 --> 00:13:07,690 Si vous voulez bien nous suivre. 185 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 T 'inquiète pas, maman. 186 00:13:16,230 --> 00:13:19,110 Après la cérémonie, j 'ai traîné un peu dans des cafés à Villeneuve. 187 00:13:19,770 --> 00:13:22,210 J 'avais un peu envie d 'oublier que les compagnons venaient de me jeter. 188 00:13:22,960 --> 00:13:24,980 Vous nous donnerez les noms des cafés qu 'on puisse vérifier. 189 00:13:25,600 --> 00:13:26,680 Si ça vous fait plaisir. 190 00:13:27,320 --> 00:13:28,520 Mais je peux savoir ce que je fais ici. 191 00:13:30,020 --> 00:13:32,400 Zoé, un incendie a eu lieu cette nuit à Maglone. 192 00:13:32,820 --> 00:13:33,820 Avec un mort. 193 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Guillaume Castel. 194 00:13:38,320 --> 00:13:40,780 Guillaume ? C 'est pas possible. 195 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Malheureusement si, Zoé. 196 00:13:44,700 --> 00:13:47,540 Et d 'après le prévôt, vous les avez tous menacés après votre éviction. 197 00:13:48,500 --> 00:13:51,900 Non mais j 'avais les nerfs, je me sentais humiliée. J 'allais pas dire 198 00:13:52,020 --> 00:13:54,060 au revoir, à la prochaine. Mais j 'ai pas mis le feu. 199 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 J 'ai tué personne. 200 00:13:57,680 --> 00:13:59,580 Par qui vous vous sentiez humiliée ? Valetta. 201 00:14:00,420 --> 00:14:01,680 Depuis le début, il peut pas me saquer. 202 00:14:01,920 --> 00:14:05,880 Et avec la victime Guillaume Castel, ça se passait bien ? Au début, oui. 203 00:14:06,520 --> 00:14:08,620 C 'était un super sculpteur, il m 'avait appris plein de trucs. 204 00:14:12,160 --> 00:14:14,440 Il m 'avait même défendue une fois contre le Prévost. 205 00:14:14,700 --> 00:14:15,700 À quelle occasion ? 206 00:14:16,490 --> 00:14:19,110 Valet a fait un gros misogyne qui fait pas de femmes chez les compagnons. 207 00:14:19,970 --> 00:14:21,430 Guillaume disait qu 'il fallait évoluer. 208 00:14:23,630 --> 00:14:28,310 Vous vous entendiez bien avec Castel, mais que au début ? Au bout d 'un 209 00:14:28,430 --> 00:14:29,389 il a changé. 210 00:14:29,390 --> 00:14:30,690 Il est devenu plus distant. 211 00:14:31,990 --> 00:14:34,590 Et un jour, il m 'a carrément dit que j 'étais pas faite pour être compagnon. 212 00:14:36,550 --> 00:14:37,930 En fait, personne voulait de moi là -bas. 213 00:14:41,510 --> 00:14:45,070 L 'examen des tissus montre que la victime était déjà morte au moment de l 214 00:14:45,070 --> 00:14:46,070 'attendue. 215 00:14:46,130 --> 00:14:47,150 Pas de fumée dans les poumons. 216 00:14:48,190 --> 00:14:49,190 Ni de gaz enflammé. 217 00:14:50,890 --> 00:14:56,550 J 'ai aussi analysé des cellules du foie et il avait plus de 2 ,5 g d 'alcool 218 00:14:56,550 --> 00:14:57,550 dans le sang. 219 00:14:57,630 --> 00:14:58,810 Mais c 'est pas ça qui l 'a tué. 220 00:14:59,570 --> 00:15:02,130 Et qu 'est -ce qui l 'a tué, alors ? Le pâteau barbital de sodium. 221 00:15:02,890 --> 00:15:06,390 De quoi ? Ben oui, je suis désolée, Franck, j 'ai pas ma table d 'éléments 222 00:15:06,390 --> 00:15:07,309 moi. 223 00:15:07,310 --> 00:15:10,250 C 'est un barbiturique qui utilise les vétérinaires pour euthanasier les 224 00:15:10,250 --> 00:15:12,870 animaux. C 'est interdit à la vente en France, mais on peut se le procurer 225 00:15:12,870 --> 00:15:13,870 facilement sur Internet. 226 00:15:14,430 --> 00:15:15,610 Un médicament pour les animaux. 227 00:15:15,870 --> 00:15:16,870 C 'est ça. 228 00:15:16,950 --> 00:15:18,690 Le feu a été allumé après. 229 00:15:19,990 --> 00:15:21,570 Merci, Franck. C 'est pour vous. 230 00:15:22,070 --> 00:15:23,130 C 'est gentil, merci. 231 00:15:46,300 --> 00:15:47,640 Je gère l 'intendance de la maison. 232 00:15:48,220 --> 00:15:49,220 D 'accord. 233 00:15:49,420 --> 00:15:53,100 Alors comment je dois vous appeler, moi ? Madame Guy Baudot, Isabelle, ou la 234 00:15:53,100 --> 00:15:55,620 mère ? Je vois que vous avez bien révisé avant de venir. 235 00:15:56,120 --> 00:15:57,940 Ouais. Appelez -moi Madame Guy Baudot. 236 00:15:58,580 --> 00:15:59,760 La mère, c 'est pour les lapins. 237 00:16:00,400 --> 00:16:03,580 Les lapins ? C 'est le surnom qu 'on donne aux jeunes novices. 238 00:16:04,780 --> 00:16:09,980 Et Guillaume Castel, il vous appelait comment, lui ? Il m 'appelait Isabelle. 239 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 Je l 'aimais bien, vous savez. 240 00:16:11,620 --> 00:16:12,880 Comme tout le monde ici à la Cayenne. 241 00:16:13,740 --> 00:16:15,100 Il s 'entendait avec qui, ici ? 242 00:16:15,860 --> 00:16:18,000 Avec Yann. Il est tailleur de pierre comme lui. 243 00:16:18,360 --> 00:16:19,520 Yann Flocker ? 244 00:16:19,520 --> 00:16:27,040 Oh, 245 00:16:27,040 --> 00:16:28,980 mais la déco, c 'est pas foufou, hein ? 246 00:16:28,980 --> 00:16:35,380 Guillaume, il aimait bien pour l 'inglaise, j 'ai l 'impression. 247 00:16:36,180 --> 00:16:38,020 Oui, il avait beaucoup voyagé. 248 00:16:38,820 --> 00:16:39,820 En Afrique, surtout. 249 00:16:40,560 --> 00:16:41,640 Et aux Philippines aussi. 250 00:16:42,820 --> 00:16:45,000 Il avait participé à la construction d 'une école là -bas. 251 00:16:45,340 --> 00:16:46,340 C 'était quelqu 'un de bien. 252 00:16:51,880 --> 00:16:58,560 Et pourquoi devenir compagnon comme ça, à 40 ans ? Vous en avez parlé ? Je crois 253 00:16:58,560 --> 00:16:59,600 qu 'il avait traversé une crise. 254 00:17:01,060 --> 00:17:02,260 Il avait besoin de se retrouver. 255 00:17:10,500 --> 00:17:12,319 Une crise ? Quel genre de crise ? 256 00:17:14,800 --> 00:17:17,420 Un jour, il m 'a dit qu 'il avait perdu beaucoup de temps dans sa vie. 257 00:17:18,440 --> 00:17:19,839 Il avait besoin de laisser une trace. 258 00:17:22,520 --> 00:17:24,000 La sculpture, c 'était sans doute pour ça. 259 00:17:24,260 --> 00:17:27,660 Dites -moi, entre deux œuvres, les nourritures terrestres, ça l 260 00:17:27,660 --> 00:17:32,700 Pardon ? Est -ce qu 'il avait une petite amie ? Je ne m 'intéresse pas à la vie 261 00:17:32,700 --> 00:17:33,700 privée des compagnons. 262 00:17:45,230 --> 00:17:47,870 Je crois que j 'ai trouvé la muse de notre Michel -Ange. 263 00:17:55,670 --> 00:17:59,370 Vous connaissez ces photos ? Non, pas du tout. 264 00:18:00,190 --> 00:18:01,270 Je ne l 'ai même pas vue les prendre. 265 00:18:02,510 --> 00:18:07,330 Qu 'est -ce qu 'il y avait entre vous et Castelzoé ? Il a essayé de couper avec 266 00:18:07,330 --> 00:18:09,830 vous et vous avez voulu vous venger ? Non, ça ne va pas. 267 00:18:10,630 --> 00:18:13,570 Il n 'était pas comme ça, Guillaume. Alors pourquoi avait -il toutes ces 268 00:18:13,570 --> 00:18:16,820 ? Un homme de 16 de vous prendre en photo et vous, vous ne remarquez rien. 269 00:18:17,260 --> 00:18:21,680 Vous n 'avez jamais senti que vous l 'obsédiez ? Je ne sais pas, il 270 00:18:21,680 --> 00:18:23,300 peut -être d 'autres filles, vous n 'avez qu 'à chercher un peu. 271 00:18:23,580 --> 00:18:25,800 Oui, mais on a cherché, c 'est un peu notre travail en fait. 272 00:18:26,400 --> 00:18:27,219 D 'accord. 273 00:18:27,220 --> 00:18:29,980 Il n 'y a que vous et nous avons même trouvé des études au Fusat. 274 00:18:36,320 --> 00:18:37,320 Je ne comprends rien. 275 00:18:39,320 --> 00:18:42,680 Je vous jure que Guillaume était un mec bien avec moi et que je n 'avais aucune 276 00:18:42,680 --> 00:18:43,680 raison de le tuer. 277 00:18:49,740 --> 00:18:54,460 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il y a quelques temps, le prévôt est tombé sur 278 00:18:54,460 --> 00:18:57,180 Guillaume et il l 'a engueulé comme du poisson pourri. Le prévôt ? Monsieur 279 00:18:57,180 --> 00:18:58,520 Valletta ? Non. 280 00:18:59,020 --> 00:19:03,760 À quel sujet ? Je sais pas, mais... Si Valletta a vu ça, il a dû dire qu 'il y 281 00:19:03,760 --> 00:19:05,000 avait quelque chose entre Guillaume et moi. 282 00:19:05,420 --> 00:19:08,300 Et il veut pas qu 'il y ait d 'histoire à la Cayenne entre deux aspirants. 283 00:19:08,520 --> 00:19:10,300 Et qu 'est -ce que Guillaume a répondu ? Je sais pas. 284 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 Mais ça chauffait. 285 00:19:12,420 --> 00:19:14,060 Guillaume adorait ça provoquer le prévôt. 286 00:19:14,320 --> 00:19:15,680 Et l 'autre, il démarrait au quart de tour. 287 00:19:23,490 --> 00:19:25,230 Il n 'y a rien d 'obstacle, je trouve ça plutôt joli. 288 00:19:26,070 --> 00:19:27,070 Non mais vraiment. 289 00:19:28,070 --> 00:19:31,970 Et si Castel avait tout simplement flashé sur Zoé ? Voilà, c 'est ça, c 290 00:19:31,970 --> 00:19:32,970 flash artistique. 291 00:19:33,790 --> 00:19:37,190 Elle l 'a inspiré, il l 'a dessiné, il l 'a photographié dans tous les sens. 292 00:19:37,610 --> 00:19:40,310 Et alors, ça te paraît si étrange que ça pour un artiste ? Non, pas du tout, 293 00:19:40,370 --> 00:19:41,370 non. 294 00:19:41,850 --> 00:19:42,970 Il y en a, leur truc, c 'est les fleurs. 295 00:19:43,290 --> 00:19:45,010 Ils les dessinent, ils en offrent à tout le monde. 296 00:19:45,790 --> 00:19:46,950 Parfois même, ils glissent un petit mot. 297 00:19:48,770 --> 00:19:49,770 Voilà. 298 00:19:51,930 --> 00:19:53,510 Castel, son truc, c 'était les jeunes filles en fleurs. 299 00:19:54,410 --> 00:19:55,410 Surtout Zoé. 300 00:19:56,730 --> 00:19:59,930 Mais alors, si elle l 'inspirait tant que ça, pourquoi il s 'est éloigné d 301 00:19:59,930 --> 00:20:02,970 brusquement ? Je sais pas, peut -être sentit que c 'était une cause perdue. 302 00:20:04,390 --> 00:20:05,490 Ça reste un fantaisement. 303 00:20:05,850 --> 00:20:07,030 Sans en parler avec elle d 'abord. 304 00:20:08,290 --> 00:20:11,290 Pourtant, d 'après Valetta, Castel n 'était pas le genre d 'homme à garder sa 305 00:20:11,290 --> 00:20:12,209 langue dans sa poche. 306 00:20:12,210 --> 00:20:14,610 Peut -être qu 'il avait du mal avec ceux qui donnent des ordres. Ça me rappelle 307 00:20:14,610 --> 00:20:16,850 quelqu 'un, ça. Non, non, j 'en étais sûr. 308 00:20:17,610 --> 00:20:19,370 J 'aime l 'ordre et la stabilité, moi. 309 00:20:19,570 --> 00:20:20,570 Ah, t 'aimes l 'ordre ? 310 00:20:20,910 --> 00:20:23,770 Et tu ne retrouves pas ma clé. Pourtant, ça fait quand même une semaine que je 311 00:20:23,770 --> 00:20:26,690 te la demande tous les jours, Paul. Moi, je me vois bien dans la peau du prévot 312 00:20:26,690 --> 00:20:27,830 et toi dans celui de la mère. 313 00:20:29,250 --> 00:20:33,270 Quelle mère ? La mère, c 'est celle qui s 'occupe de l 'intendance dans la 314 00:20:33,270 --> 00:20:34,270 maison des compagnons. 315 00:20:34,670 --> 00:20:37,710 Et à eux deux, ils forment une espèce de direction bicéphale. Voilà. Un peu 316 00:20:37,710 --> 00:20:38,710 comme nous ici, d 'ailleurs. 317 00:20:38,770 --> 00:20:41,310 Ah non, non. Ici, il n 'y a rien de bicéphale. C 'est moi qui commande et c 318 00:20:41,310 --> 00:20:42,430 toi qui n 'en fais que ta tête. C 'est pareil. 319 00:20:42,630 --> 00:20:43,630 Ah oui, c 'est vrai. 320 00:20:44,650 --> 00:20:47,770 En tout cas, moi, j 'aimerais bien savoir pourquoi Castel et Valletta se 321 00:20:47,770 --> 00:20:48,770 bouffaient le nez. 322 00:20:49,350 --> 00:20:51,600 Qu 'est -ce que tu fais encore là ? Je ne 323 00:20:51,600 --> 00:20:58,600 sais pas. Je pensais qu 'on parlait une 324 00:20:58,600 --> 00:20:59,600 fois qu 'on avait le temps. 325 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 C 'est fou. 326 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Dieu m 'était mon ami. 327 00:21:21,070 --> 00:21:22,070 C 'est vrai. 328 00:21:22,270 --> 00:21:25,330 Mais si les ennemis de mes amis sont mes ennemis, qu 'est -ce que vous pensez de 329 00:21:25,330 --> 00:21:31,390 Simon Valletta ? Pour lui, nous ne sommes qu 'une armée d 'artisans. 330 00:21:32,030 --> 00:21:33,250 Il oublie notre philosophie. 331 00:21:33,530 --> 00:21:38,210 Quelle philosophie ? Ni se servir, ni se servir, mais servir. 332 00:21:38,590 --> 00:21:40,130 C 'est notre devise. Enfin, c 'est leur devise. 333 00:21:40,350 --> 00:21:42,210 L 'égalité, le respect, l 'échange. 334 00:21:42,970 --> 00:21:46,650 Mais sans ça, tout ce qui nous entoure n 'est qu 'un tas de pierres. 335 00:21:48,150 --> 00:21:49,590 Castel, il était digne de ses valeurs. 336 00:21:50,070 --> 00:21:52,200 Absolument. Et son chef -d 'oeuvre allait le prouver. 337 00:21:52,780 --> 00:21:56,040 Le chef -d 'oeuvre, c 'est le travail que doit rendre le compagnon avant l 338 00:21:56,040 --> 00:21:58,360 'adoption. Sauf que l 'enjeu était plus important. 339 00:21:59,360 --> 00:22:02,820 Guillaume et le prévôt, c 'était l 'ancien défi et la statue du vainqueur 340 00:22:02,820 --> 00:22:03,759 décorer une chapelle. 341 00:22:03,760 --> 00:22:09,960 On peut la voir, cette statue ? Guillaume devait nous la présenter la 342 00:22:09,960 --> 00:22:11,740 prochaine et il voulait que personne ne la voit avant. 343 00:22:25,360 --> 00:22:27,860 Qu 'est -ce qui s 'est passé ? Elle a été vandalisée. 344 00:22:28,860 --> 00:22:34,200 Tu serais pas un peu mauvais joueur, votre prévôt ? J 'en sais rien, mais... 345 00:22:34,200 --> 00:22:35,300 pouvait pas perdre la face devant nous. 346 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 Perdre un défi, c 'est pas non plus la fin du monde. 347 00:22:39,480 --> 00:22:41,060 Pour vous peut -être, mais pas pour nous. 348 00:22:42,300 --> 00:22:45,400 On devait tous voter à main levée pour désigner le vainqueur, et si le prévôt s 349 00:22:45,400 --> 00:22:47,280 'était fait battre, il aurait été destitué. 350 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 C 'est la règle. 351 00:22:55,880 --> 00:22:57,040 Ça, c 'est de la jette à conviction. 352 00:22:57,460 --> 00:22:59,640 Tu m 'étonnes. Elle rentrait même pas dans la salle d 'esteller. 353 00:23:00,200 --> 00:23:02,700 Bon, eh ben, Zoé Lacazette a pas tué Castel. 354 00:23:03,140 --> 00:23:05,140 A l 'heure où il est mort, elle dansait sur les tables dans un bar. 355 00:23:05,920 --> 00:23:07,440 Trois clients et le patron l 'ont identifié. 356 00:23:08,200 --> 00:23:10,540 Et côté compagnon, tout le monde est d 'accord sur un point. 357 00:23:11,100 --> 00:23:12,140 Valetta aime le pouvoir. 358 00:23:12,440 --> 00:23:15,300 Et pour un type comme ça être destitué, c 'était l 'humiliation assurée. 359 00:23:15,880 --> 00:23:17,300 J 'ai fait des recherches sur le tréveau. 360 00:23:17,820 --> 00:23:21,380 Il a fait l 'objet de pas mal de plaintes d 'anciens compagnons. Ah ouais 361 00:23:21,540 --> 00:23:24,640 Et des plaintes de quel genre ? Du genre brimade, violence physique. 362 00:23:25,780 --> 00:23:29,740 à tel point que certains ont carrément abandonné. Ah ouais ? Donc, on a un 363 00:23:29,740 --> 00:23:33,120 Valetta qui a la réputation d 'être violent et qui était en mauvais terme 364 00:23:33,120 --> 00:23:34,460 la victime. Ça se précise, là. 365 00:23:34,660 --> 00:23:35,660 Ouais. 366 00:23:36,060 --> 00:23:38,260 Et la statue vandalisée, ça a peut -être mis le feu aux poudres. 367 00:23:39,380 --> 00:23:43,080 Si Castel a menacé de te raconter aux autres compagnons, le Prévost a pu 368 00:23:43,080 --> 00:23:44,039 le faire taire. 369 00:23:44,040 --> 00:23:50,640 Tu t 'occupes de lui ? Camille, toi comme les machos, viens avec moi, il va 370 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 plaire celui -là. 371 00:24:02,190 --> 00:24:04,670 Vos accusations sont ridicules. Pas tant que ça, non. 372 00:24:06,090 --> 00:24:08,730 Qu 'est -ce qui s 'est passé quand Castel a découvert que vous aviez 373 00:24:08,730 --> 00:24:13,150 statue ? Il a menacé de vous dénoncer ? Vous manquez pas de culot, hein. 374 00:24:13,850 --> 00:24:17,890 J 'ai pas détruit cette statue. Vous savez pourquoi ? Parce que j 'avais pas 375 00:24:17,890 --> 00:24:18,890 peur d 'affronter Guillaume. 376 00:24:19,370 --> 00:24:21,350 J 'étais même sûr de le battre à plate couture. 377 00:24:21,750 --> 00:24:22,750 Bah oui. 378 00:24:22,990 --> 00:24:25,690 Et pourquoi ça ? Parce qu 'il était malade. 379 00:24:25,950 --> 00:24:26,950 Ah bah tiens. 380 00:24:27,630 --> 00:24:30,610 Et vous la sortez de votre chapeau magique, cette info ? 381 00:24:31,650 --> 00:24:34,210 Pourquoi personne ne nous a rien dit ? Parce qu 'il le cachait. 382 00:24:35,490 --> 00:24:38,030 Mais moi, j 'ai passé des semaines à l 'observer et j 'ai bien vu que ses 383 00:24:38,030 --> 00:24:39,870 tremblaient quand il faisait quelque chose de minutieux. 384 00:24:40,770 --> 00:24:42,710 Il avait quoi, à votre avis ? Aucune idée. 385 00:24:43,190 --> 00:24:45,270 Mais perdre l 'usage de ses mains, c 'est ce qu 'il y a de pire pour un 386 00:24:45,270 --> 00:24:46,270 sculpteur. 387 00:24:46,470 --> 00:24:48,350 C 'est pour ça que j 'ai décidé de m 'effacer devant lui. 388 00:24:48,770 --> 00:24:50,930 C 'est en train d 'essayer de nous faire croire que vous aviez renoncé au 389 00:24:50,930 --> 00:24:52,950 concours. C 'est ce que j 'ai proposé à Guillaume. 390 00:24:53,530 --> 00:24:57,890 J 'ai bien vu que cette statue était importante pour lui, mais il m 'a envoyé 391 00:24:57,890 --> 00:24:58,890 diable. 392 00:24:58,970 --> 00:24:59,970 Il ne voulait pas être votre pitié. 393 00:25:00,740 --> 00:25:03,340 Et surtout pas de ma place de préau. Lui, tout ce qu 'il voulait, c 'était 394 00:25:03,340 --> 00:25:04,340 sculpté. 395 00:25:05,120 --> 00:25:09,260 Mais qu 'est -ce que vous avez fait après la cérémonie d 'adoption ? Il 396 00:25:09,260 --> 00:25:10,260 avec moi. 397 00:25:11,840 --> 00:25:12,980 On a passé la nuit ensemble. 398 00:25:20,440 --> 00:25:25,020 Oui ? Deux visites en moins de 24 heures ? Ça ressemble à mon jour de chance. 399 00:25:25,300 --> 00:25:28,220 Mais alors ne vous réjouissez pas trop vite, Franck, parce que je peux vous 400 00:25:28,220 --> 00:25:29,220 ruiner votre soirée. 401 00:25:30,780 --> 00:25:34,520 Quand vous avez autopsié le corps de Guillaume Castel, vous n 'avez rien 402 00:25:34,520 --> 00:25:39,420 remarqué d 'étrange ? Des traces de maladies comme de l 'arthrose, par 403 00:25:39,420 --> 00:25:43,740 Non, aucune déformation osseuse, j 'en suis sûr. Pourquoi ? Il semblerait qu 404 00:25:43,740 --> 00:25:44,740 était malade. 405 00:25:44,860 --> 00:25:47,120 Et si c 'était le cas, j 'aimerais bien savoir de quoi il souffrait. 406 00:25:47,660 --> 00:25:49,060 Non, mais là, ça va être trop compliqué. 407 00:25:49,540 --> 00:25:52,260 Le corps est à moitié calciné, les tissus sont très endommagés. 408 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 Je peux essayer. 409 00:26:02,380 --> 00:26:04,020 C 'est pas comme si j 'avais une vie. 410 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 C 'est gentil, Franck. 411 00:26:05,680 --> 00:26:07,160 En même temps, je vous avais un peu prévenu. 412 00:26:07,800 --> 00:26:11,200 J 'ai envie de vous dire bonne soirée. Enfin, bon courage. 413 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 Également. 414 00:26:18,840 --> 00:26:19,240 Mon 415 00:26:19,240 --> 00:26:26,120 petit 416 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 bagage. J 'ai pas le choix. 417 00:26:28,160 --> 00:26:29,240 Salut. Salut. 418 00:26:32,409 --> 00:26:34,130 Ceux qui ne sont pas adoptés n 'ont pas le droit de rester. 419 00:26:34,870 --> 00:26:39,190 Vous voulez quoi encore ? À vous, rien. Rien de spécial. 420 00:26:39,510 --> 00:26:40,409 Je fouine. 421 00:26:40,410 --> 00:26:41,830 C 'est ma grande spécialité, ça. 422 00:26:42,550 --> 00:26:44,190 Et obtenir des confidences aussi. 423 00:26:44,870 --> 00:26:46,330 Sur Isabelle Guibaudot, par exemple. 424 00:26:48,090 --> 00:26:52,150 Vous saviez qu 'elle couchait avec Valetta ? La mère avec le prévôt ? 425 00:26:52,550 --> 00:26:53,550 C 'est une blague. 426 00:26:53,910 --> 00:26:57,650 Ah ouais. Et si vous avez du mal à imaginer qu 'elle puisse avoir une 427 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Avec Guillaume. 428 00:27:01,610 --> 00:27:04,330 Isabelle Guibaudot avait une liaison avec Castel. 429 00:27:07,030 --> 00:27:10,830 Pourquoi vous avez rien dit ? Je les ai vus s 'embrasser, mais c 'était il y a 430 00:27:10,830 --> 00:27:11,729 longtemps. 431 00:27:11,730 --> 00:27:14,270 Ils étaient encore ensemble dernièrement ? Je pense pas. 432 00:27:14,690 --> 00:27:17,090 Vous m 'avez vu la tête que tirait la mère, c 'est certainement Guillaume qui 433 00:27:17,090 --> 00:27:18,090 'avait plaqué. 434 00:27:18,890 --> 00:27:19,890 Ok, merci. Merci. 435 00:27:21,110 --> 00:27:22,110 Et bonne chance. 436 00:27:22,810 --> 00:27:23,810 Merci. 437 00:27:31,240 --> 00:27:35,500 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? C 'est encore ton Jules, c 'est ça ? Oh, non, 438 00:27:35,560 --> 00:27:37,220 Lui, il est à Cuba, donc ça risque pas. 439 00:27:37,840 --> 00:27:41,720 À Cuba ? Ouais, ça va être sympa. D 'ailleurs, c 'est pas Jules, c 'est 440 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 son prénom. 441 00:27:44,620 --> 00:27:49,700 Bah, la reine, les moritos, les danseuses de rumba, ça va être chouette 442 00:27:49,700 --> 00:27:50,700 même pour lui. 443 00:27:50,780 --> 00:27:53,680 Non, mais il reste que deux jours, hein. Donc, à part le papier peint de sa 444 00:27:53,680 --> 00:27:55,620 chambre, il va pas avoir grand -chose. 445 00:27:56,180 --> 00:27:57,180 Oui, mais il est steward. 446 00:27:57,520 --> 00:28:00,200 Faut quand même que tu t 'attendes à ce qu 'il reparte souvent. Et loin, en 447 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 plus. Ouais, ouais, je sais. 448 00:28:01,820 --> 00:28:03,620 C 'est pour ça qu 'on va aussi se réaliser. 449 00:28:06,700 --> 00:28:09,040 Oui, les stewards qui sont en couple font moins de rotation. 450 00:28:10,060 --> 00:28:13,300 T 'es sérieuse, là ? Attends, ça fait quoi ? Ça fait six mois que vous êtes 451 00:28:13,300 --> 00:28:14,300 ensemble. 452 00:28:15,300 --> 00:28:17,620 Tu crois pas que tu t 'emballes un peu vite, quand même ? Un moment, faut se 453 00:28:17,620 --> 00:28:18,620 lancer. 454 00:28:21,760 --> 00:28:24,960 Euh, il se passe quoi, là ? Y a un meuf ? Un nouveau mort ? Non. 455 00:28:26,400 --> 00:28:28,630 Euh... J 'y vais, moi. Bonne soirée. Salut. 456 00:28:30,350 --> 00:28:32,790 Qu 'est -ce que... Ça fait une heure que Charles en tourne au fichier et je 457 00:28:32,790 --> 00:28:33,870 trouve rien sur la mère. 458 00:28:34,390 --> 00:28:35,390 Même pas un PV. 459 00:28:35,670 --> 00:28:39,290 Il y a bien des Isabelle Guibaudot, mais aucune qui correspond au signalement. 460 00:28:39,430 --> 00:28:40,430 Attends. 461 00:28:40,930 --> 00:28:45,290 D 'après Marshall, Isabelle Guibaudot a touché cette statuette quand il l 462 00:28:45,290 --> 00:28:46,290 'interrogeait. 463 00:28:46,690 --> 00:28:49,230 Tu fais une demande de recherche d 'empreintes ? 464 00:29:16,620 --> 00:29:22,940 C 'est quoi cette photo ? Oh Tom, t 'es chiant, tu pourras attendre papa quand 465 00:29:22,940 --> 00:29:27,880 même. C 'est quoi cette photo là ? Tu connais pas l 'histoire ? Non. 466 00:29:28,220 --> 00:29:32,880 Pourquoi le pourrais -tu ? Papa qui m 'a raconté quand il m 'a déposé son carnet 467 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 de solfège. 468 00:29:35,520 --> 00:29:38,620 En fait, ça date de l 'été avant qu 'il rencontre maman. 469 00:29:39,340 --> 00:29:42,140 Papa avait un pote qui bossait comme voiturier dans un hôtel à Cannes. 470 00:29:42,800 --> 00:29:46,620 Et un soir, ils ont emprunté une forme Mustang pour aller frimer sur la 471 00:29:46,620 --> 00:29:47,620 croisette. 472 00:29:48,220 --> 00:29:51,280 Emprunter ? Tu veux dire qu 'ils l 'ont volée, quoi ? Ça craint. Si tu te rends 473 00:29:51,280 --> 00:29:55,140 compte que notre père, il est passé à ça, d 'une carrière de guitariste mi 474 00:29:55,300 --> 00:29:56,300 mi -délinquant. 475 00:29:57,600 --> 00:30:00,600 Coucou, les chouineaux ! Coucou, papa ! Oh non, c 'est trop mignon. C 'est vous 476 00:30:00,600 --> 00:30:02,120 qui avez fait ça ? Ouais. 477 00:30:02,360 --> 00:30:03,360 C 'est trop mignon. 478 00:30:04,960 --> 00:30:06,640 Papa, il faudrait que je te parle d 'un truc. 479 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 Si t 'écoutes, mon chéri. 480 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 On a ça. 481 00:30:13,260 --> 00:30:14,300 Je suis obligé de décrocher. 482 00:30:17,260 --> 00:30:20,280 Où est Sophie, quoi ? Je viens de recevoir les résultats des empreintes 483 00:30:20,280 --> 00:30:22,600 statuette. Il y en a un qui matche avec Isabelle Guibaudot. 484 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Sauf qu 'il y a un souci. 485 00:30:24,820 --> 00:30:27,580 Elle ne s 'appelle pas Guibaudot, son vrai nom c 'est Salmon et elle est 486 00:30:27,580 --> 00:30:28,840 recherchée pour meurtre depuis plus de deux ans. 487 00:30:57,840 --> 00:31:01,200 Le 8 août 2015, vous avez tué votre mari, Antoine Salmon. 488 00:31:03,440 --> 00:31:06,000 C 'est une manie chez vous de tuer les hommes dont vous êtes amoureuse ? 489 00:31:06,000 --> 00:31:10,800 Pourquoi vous en êtes prie, Guillaume Castel ? Vous étiez jalouse de Zoé 490 00:31:10,800 --> 00:31:15,560 Lacazette, c 'est ça ? Écoutez, madame, il va falloir nous parler. 491 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Oui, Léa. 492 00:31:23,300 --> 00:31:25,280 J 'ai passé la nuit à travailler sur Castel. 493 00:31:25,880 --> 00:31:27,720 C 'était compliqué, vu l 'état des tissus. 494 00:31:28,040 --> 00:31:31,040 Mais la moelle épinière et le cerveau montrent une sclérose latérale 495 00:31:31,040 --> 00:31:35,680 amyotrophique. D 'accord. Et en français, ça donne quoi ? Ça donne que 496 00:31:35,680 --> 00:31:38,360 souffrait d 'une maladie nérodégénérative type Charcot. 497 00:31:38,700 --> 00:31:42,480 Donc il allait finir paralysé, c 'est ça ? Avant de mourir dans d 'atroces 498 00:31:42,480 --> 00:31:44,160 souffrances par asphyxie générale. 499 00:31:50,500 --> 00:31:53,120 Bon, alors, j 'ai lu le dossier d 'Isabelle Salmon. 500 00:31:53,980 --> 00:31:57,060 Elle a tué son mari parce que ça faisait 10 ans qu 'il la battait. Je vois pas 501 00:31:57,060 --> 00:31:58,060 le rapport avec ton préfère. 502 00:31:58,360 --> 00:32:00,840 Je sais pas, si elle a rien à se reprocher, pourquoi elle reste muette 503 00:32:00,840 --> 00:32:02,920 carte depuis une heure ? Elle doit avoir ses raisons. 504 00:32:03,280 --> 00:32:05,860 Elle a fait comme elle a pu pour se sortir de tout ça. En tuant son mari. 505 00:32:06,060 --> 00:32:08,620 L 'important, c 'est qu 'elle ait réussi à se sortir de cette spirale de 506 00:32:08,620 --> 00:32:09,940 violence. C 'est ça, l 'important. 507 00:32:11,220 --> 00:32:15,200 Et ce genre de femme, son rapport aux hommes, c 'est quoi ensuite ? Compliqué, 508 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 'imagine. 509 00:32:17,480 --> 00:32:20,020 Elle doit ressentir de la méfiance, dans le meilleur des cas. 510 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 Exact. 511 00:32:21,470 --> 00:32:23,530 Il y a quelques mois, elle tombe sous le charme de Guillaume Castel. 512 00:32:24,450 --> 00:32:27,950 Il est gentil, il est attentionné, il lui redonne confiance en l 'homme, et du 513 00:32:27,950 --> 00:32:29,810 jour au lendemain, pouf, il la plaque. 514 00:32:30,070 --> 00:32:32,870 Et il réveille chez elle l 'image de l 'homme bourreau dont elle était parvenue 515 00:32:32,870 --> 00:32:33,869 à se libérer. 516 00:32:33,870 --> 00:32:35,290 Pour peu qu 'il lui ait caché sa maladie. 517 00:32:36,350 --> 00:32:37,870 Elle a peut -être réagi de façon extrême. 518 00:32:38,190 --> 00:32:39,190 Et elle l 'a tuée. 519 00:32:39,930 --> 00:32:42,130 Il y a un truc qui cloche, il y a un truc qui marche pas, quoi. 520 00:32:43,310 --> 00:32:44,310 Imagine des Castel. 521 00:32:44,450 --> 00:32:45,850 On t 'annonce que t 'es condamné. 522 00:32:46,250 --> 00:32:49,210 Qu 'est -ce que tu fais ? Je retourne vers ceux que j 'aime. 523 00:32:49,960 --> 00:32:51,500 Et j 'essaie de sauver ce qui peut l 'être. 524 00:32:56,780 --> 00:32:58,800 Bon, alors, lui, il reste à la Cayenne. 525 00:32:59,040 --> 00:33:01,660 Et il repousse la femme qui est amoureuse de lui. 526 00:33:05,180 --> 00:33:08,040 Ok. Je crois que j 'ai une idée pour faire parler Isabelle Salmon. 527 00:33:10,160 --> 00:33:12,840 Bon, ben écoute, pas très bien. 528 00:33:13,860 --> 00:33:15,180 Bon, attendez. 529 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 Monsieur Valletta ? 530 00:33:18,350 --> 00:33:20,210 Qu 'est -ce que vous me voulez encore ? J 'ai un alibi. 531 00:33:20,690 --> 00:33:22,250 Oui, celui d 'une meurtrière en cavale. 532 00:33:22,610 --> 00:33:24,850 Et comme il y a des chances qu 'elle ait aussi tué Guillaume Castel, du coup 533 00:33:24,850 --> 00:33:27,330 votre alibi bidon devient le sien. Et vous devenez son complice. 534 00:33:28,950 --> 00:33:32,790 Vous connaissiez le passé d 'Isabelle ? Oui. 535 00:33:34,350 --> 00:33:36,210 Et j 'ai estimé qu 'elle méritait une seconde chance. 536 00:33:36,650 --> 00:33:39,290 Tout ce qu 'elle a fait, c 'est se défendre. Seulement la justice de ce 537 00:33:39,290 --> 00:33:40,610 condamne les femmes qui tuent leurs bourreaux. 538 00:33:41,610 --> 00:33:44,230 Avec nous, elle a trouvé un cadre pour démarrer une nouvelle vie. 539 00:33:44,850 --> 00:33:47,670 Et elle a menti pour vous couvrir parce qu 'elle se sentait redevable ? Tu n 'as 540 00:33:47,670 --> 00:33:48,669 rien demandé. 541 00:33:48,670 --> 00:33:50,330 Elle m 'a pris de court pendant que vous m 'interrogiez. 542 00:33:50,530 --> 00:33:51,530 Mais vous ne l 'avez pas démenti. 543 00:33:52,830 --> 00:33:56,250 Vous savez pourquoi Guillaume a rompu avec Isabelle ? Castel était comme ça, 544 00:33:56,270 --> 00:33:57,930 échangé d 'avis du jour au lendemain, sans raison. 545 00:33:58,510 --> 00:34:01,590 Comment ça, sans raison ? Pendant des mois, il a essayé de me persuader d 546 00:34:01,590 --> 00:34:03,450 'intégrer davantage de femmes chez les compagnons. 547 00:34:04,410 --> 00:34:08,409 Et au final, il s 'est rangé, à mon avis, sans même essayer de défendre Zoé, 548 00:34:08,409 --> 00:34:09,469 était pourtant sa préférée. 549 00:34:13,469 --> 00:34:15,630 Valetta nous a tout expliqué, vous n 'avez plus à le couvrir maintenant. 550 00:34:17,459 --> 00:34:22,600 Castel et vous, vous voulez bien me raconter ? J 'ai pas compris pourquoi il 551 00:34:22,600 --> 00:34:23,600 rompu. 552 00:34:24,280 --> 00:34:25,280 Il m 'a rien dit. 553 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 Simplement, c 'était fini. 554 00:34:32,179 --> 00:34:33,600 Votre histoire me m 'avait ramenée à la vie. 555 00:34:35,040 --> 00:34:36,860 Et là, c 'est comme si on m 'avait coupé d 'oxygène d 'un coup. 556 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 Mais je l 'ai pas tué. 557 00:34:41,360 --> 00:34:42,860 Et c 'est pas moi qui défigurais sa statue. 558 00:34:44,139 --> 00:34:46,300 Dans votre blague, je m 'étais dit qu 'il avait rencontré quelqu 'un d 'autre. 559 00:34:47,179 --> 00:34:48,719 C 'est la première chose à laquelle j 'ai pensé. 560 00:34:49,460 --> 00:34:55,280 Et alors, qu 'est -ce que vous avez fait ? Vous l 'avez espionné ? Un matin, je 561 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 l 'ai suivi. 562 00:34:57,240 --> 00:34:59,000 Et c 'est comme ça que j 'ai découvert qu 'il y avait une autre femme. 563 00:35:00,240 --> 00:35:03,280 Elle est qui, Oum ? Ils avaient l 'air de très bien te connaître. 564 00:35:03,980 --> 00:35:06,620 Où est -ce qu 'ils te sont vus ? Au parking calme. 565 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 Qu 'est -ce que vous lui voulez encore à Zoé ? Rien, madame Lacazette. 566 00:35:25,520 --> 00:35:26,840 C 'est vous que je vais interroger. 567 00:35:27,380 --> 00:35:28,118 Moi, merde. 568 00:35:28,120 --> 00:35:31,400 Comment je pourrais vous aider ? En parlant de votre ancien camarade de 569 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 'Aix -en -Provence. 570 00:35:32,860 --> 00:35:33,900 On trouve tout sur Internet. 571 00:35:34,840 --> 00:35:37,360 Ça fait plus de 20 ans, mais vous avez quand même pas oublié Guillaume Castel. 572 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 Allez. 573 00:35:46,040 --> 00:35:47,180 T 'inquiète pas, ma chérie. 574 00:35:53,640 --> 00:35:58,980 Tu as trouvé quelque chose ? Le vandal s 'en est pris qu 'au visage. 575 00:35:59,580 --> 00:36:01,060 Ouais, on voit que ça. 576 00:36:01,600 --> 00:36:03,120 Le visage, c 'est un mobile personnel. 577 00:36:03,340 --> 00:36:04,840 Celui qui a fait ça l 'a forcément reconnu. 578 00:36:05,480 --> 00:36:06,560 Tu es la pique autour, maintenant. 579 00:36:07,780 --> 00:36:11,060 Cette statue représentait quelqu 'un, et ce quelqu 'un, les oreilles. 580 00:36:16,760 --> 00:36:19,960 Quand il a su que j 'étais enceinte, il s 'est volatilisé. 581 00:36:21,670 --> 00:36:24,330 On avait à peine 18 ans et il rêvait de découvrir le monde. 582 00:36:25,470 --> 00:36:28,450 Mais rester coincée avec, c 'était au -dessus de ses forces. 583 00:36:29,050 --> 00:36:32,210 Et vous ne l 'avez plus revu après ? Pas avant qu 'il débarque au café il y a 584 00:36:32,210 --> 00:36:33,009 quelques mois, non. 585 00:36:33,010 --> 00:36:36,550 Qu 'est -ce qu 'il voulait ? Il voulait connaître sa fille. 586 00:36:38,330 --> 00:36:39,430 Il s 'en voulait d 'être parti. 587 00:36:41,370 --> 00:36:42,410 Le refrain classique. 588 00:36:43,910 --> 00:36:45,610 Mais moi, j 'en avais rien à faire de ce regret. 589 00:36:46,230 --> 00:36:47,230 Il l 'avait choisi. 590 00:36:48,310 --> 00:36:50,470 Monsieur Lacazette savait ? 591 00:36:51,269 --> 00:36:55,370 Que Guillaume Castel était le père biologique de Zoé ? Bien sûr, Bernard et 592 00:36:55,370 --> 00:36:56,370 on se cache rien. 593 00:36:56,770 --> 00:36:58,430 Le retour de Guillaume me perturbait. 594 00:36:59,210 --> 00:37:00,710 Il avait peur qu 'il nous enlève Zoé. 595 00:37:01,450 --> 00:37:03,310 Faut dire que ça a plu trop entre eux depuis deux ans. 596 00:37:04,190 --> 00:37:06,850 Pourquoi ? Zoé a toujours été passionnée de sculpture. 597 00:37:08,110 --> 00:37:11,010 Quand elle a eu le bac, elle voulait aller faire une école d 'art à Florence. 598 00:37:12,030 --> 00:37:14,650 Mais Bernard lui a dit qu 'il pouvait pas lui payer son séjour en Italie. 599 00:37:14,950 --> 00:37:18,330 Avec toutes les dettes qu 'on avait avec le café, c 'était juste pas possible. 600 00:37:19,390 --> 00:37:20,390 Alors Zoé... 601 00:37:20,780 --> 00:37:22,600 Elle a vu rentrer chez les compagnons à la place. 602 00:37:23,880 --> 00:37:28,440 Et votre mari était au courant que Guillaume Castel était sculpteur ? Bien 603 00:37:29,900 --> 00:37:33,960 À cause de ça, il avait l 'impression que Zoé était plus proche de Guillaume 604 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 de lui. 605 00:37:35,160 --> 00:37:36,420 Il les vivait très mal. 606 00:37:37,080 --> 00:37:43,200 Il les vivait mal comment ? Au point de... Au point de saccager une statue, 607 00:37:43,200 --> 00:37:50,180 exemple ? Madame Lacazette, 608 00:37:50,760 --> 00:37:53,920 Que faisait votre mari le soir du meurtre de Guillaume Castel ? Je n 'en 609 00:37:53,920 --> 00:37:54,920 rien. 610 00:37:57,820 --> 00:37:59,120 Cette nuit -là, il est sorti. 611 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Il est rentré au petit matin. 612 00:38:08,620 --> 00:38:12,460 Camille, Castel avait outré une assurance vie il y a six mois. Ils 613 00:38:12,460 --> 00:38:13,439 'ils bénéficiaient. 614 00:38:13,440 --> 00:38:14,900 Bernard Lacazette, putain. 615 00:38:17,300 --> 00:38:20,180 Monsieur Lacazette ? Qu 'est -ce que c 'est, cette connerie ? 616 00:38:20,430 --> 00:38:21,430 Suivez -nous, s 'il vous plaît. 617 00:38:24,350 --> 00:38:27,390 Vous étiez au courant que Guillaume Castel avait souscrit une assurance vie 618 00:38:27,390 --> 00:38:32,910 Non. Comment j 'aurais pu le savoir ? Parce que votre nom figure sur le 619 00:38:33,510 --> 00:38:37,130 En lieu et place du bénéficiaire. En tout cas, félicitations. Vous voilà plus 620 00:38:37,130 --> 00:38:40,790 riche de 75 000 euros. Par les temps qui courent, c 'est toujours bon à prendre. 621 00:38:41,330 --> 00:38:45,190 Je sais pas ce que vous vous imaginez, mais j 'ai pas tué Castel. Vous le 622 00:38:45,190 --> 00:38:46,190 détestiez. 623 00:38:46,570 --> 00:38:48,030 Suffisamment pour vandaliser sa statue. 624 00:38:48,780 --> 00:38:50,680 La statue qui représentait votre fille Zoé. 625 00:38:50,920 --> 00:38:52,420 Enfin, sa fille. 626 00:38:53,660 --> 00:38:57,360 Zoé, c 'est ma fille ! C 'est moi qui l 'ai élevée, pas lui ! Très bien ! Et 627 00:38:57,360 --> 00:39:00,300 quand vous avez découvert cette statue, vous avez pété les plombs comme 628 00:39:00,300 --> 00:39:03,360 maintenant ? Ça m 'a rendu fou. 629 00:39:03,780 --> 00:39:08,040 Comment Castel a réagi quand il a vu que vous aviez dévasté cette statue ? Mal. 630 00:39:10,280 --> 00:39:11,540 Et puis on s 'est expliqué. 631 00:39:14,160 --> 00:39:16,460 Ça va vous paraître bizarre, mais... 632 00:39:19,180 --> 00:39:21,120 Il m 'a remercié d 'avoir élevé Zoé. 633 00:39:22,340 --> 00:39:24,460 Il m 'a même proposé de m 'aider financièrement. 634 00:39:25,820 --> 00:39:27,560 Oui, ça nous paraît plus que bizarre, effectivement. 635 00:39:28,360 --> 00:39:29,360 C 'est la vérité. 636 00:39:32,300 --> 00:39:36,900 Il m 'a dit qu 'il trouvait que Zoé était trop fragile et trop talentueuse 637 00:39:36,900 --> 00:39:38,100 devenir compagnon. 638 00:39:38,820 --> 00:39:42,580 Il m 'a promis qu 'il allait trouver de l 'argent pour qu 'elle puisse s 639 00:39:42,580 --> 00:39:44,800 'inscrire dans son école de sculpture en Italie. 640 00:39:45,060 --> 00:39:48,300 On dirait qu 'il a tenu parole, mais en échange de sa vie. 641 00:39:57,640 --> 00:40:02,080 Pourquoi Guillaume ne m 'a pas dit qu 'il était mon père ? Parce qu 'il 642 00:40:02,080 --> 00:40:03,080 te préserver au maximum. 643 00:40:04,120 --> 00:40:05,720 C 'est pour ça qu 'il ne s 'intéressait pas à moi. 644 00:40:06,260 --> 00:40:08,920 Tout le temps qu 'il a passé à m 'écouter, tous ces conseils qu 'il me 645 00:40:10,600 --> 00:40:12,800 C 'était sa façon à lui de rattraper le temps perdu. 646 00:40:17,000 --> 00:40:21,460 Zoé, vous saviez que Guillaume était malade ? Si c 'est quelque chose, il 647 00:40:21,460 --> 00:40:22,460 le dire, Zoé. 648 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 Non. 649 00:40:25,419 --> 00:40:27,360 Mais un jour, Guillaume a fait un malaise à la Cayenne. 650 00:40:28,060 --> 00:40:31,000 Quand je suis rentrée dans sa chambre, il était rallongé par terre et il 651 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 arrivait pas à se relever. 652 00:40:32,060 --> 00:40:34,200 Vous avez appelé les secours ? Non. 653 00:40:34,540 --> 00:40:35,780 Yann est arrivé à ce moment -là. 654 00:40:36,140 --> 00:40:38,120 Yann Flocker ? Ouais. 655 00:40:38,620 --> 00:40:40,360 Et il a dit qu 'il allait s 'en occuper. 656 00:40:40,760 --> 00:40:42,660 Puis après, Guillaume avait l 'air gêné que je sois là. 657 00:40:43,320 --> 00:40:44,700 Il m 'a demandé de les laisser seuls. 658 00:40:46,800 --> 00:40:49,680 Et vous savez ce qui s 'est passé ensuite ? Ils ont parlé, mais j 'ai pas 659 00:40:49,680 --> 00:40:53,840 entendu. Et quand Yann est sorti, il m 'a demandé de rien dire à personne. 660 00:41:00,300 --> 00:41:02,400 Ils cherchent quoi ? Les outils de Castel. 661 00:41:02,740 --> 00:41:04,660 J 'aimerais savoir où sont les outils de Castel. 662 00:41:04,960 --> 00:41:07,680 C 'est marqué là -dedans. Les compagnons, ils se séparent jamais de 663 00:41:07,680 --> 00:41:10,400 outils. Et on les a pas retrouvés, ni dans la cathédrale, ni à la Cayenne. 664 00:41:11,220 --> 00:41:16,540 Et dans leur remise ? Quelle remise ? Celle à côté de la cathédrale. C 'est 665 00:41:16,540 --> 00:41:17,660 écrit dans le rapport du père Kitterwan. 666 00:41:19,460 --> 00:41:22,560 Ça te dirait d 'aller faire une petite balade là -bas avec moi ? En plus, ça te 667 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 sortirait d 'ici pour une fois. 668 00:41:25,240 --> 00:41:26,680 C 'est une proposition indécente. 669 00:41:29,439 --> 00:41:30,439 Je te taquine. 670 00:41:32,580 --> 00:41:33,580 Oui, non, je savais. 671 00:41:43,300 --> 00:41:45,920 Bon, tu vois, à la place de Castel, je lèguerai mes outils à zéro. 672 00:41:47,040 --> 00:41:53,080 Qu 'est -ce que tu ferais pour ta fille ? Ben ouais, bien sûr, ouais. 673 00:41:53,320 --> 00:41:54,700 Je lui ferais quelque chose de... 674 00:41:55,279 --> 00:41:58,880 De plus personnel que de l 'argent, je sais pas, un objet. Un bijou, tiens. T 675 00:41:58,880 --> 00:42:01,200 'aimes bien ? Comme ça, elle penserait à moi quand elle le porte. 676 00:42:02,680 --> 00:42:06,600 Comme la guitare que t 'as donnée à Alice ? Ah ben, je vois que Léa a 677 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 se confier. 678 00:42:09,880 --> 00:42:11,840 Bon, y a rien dans le casier de Guillaume Castel. 679 00:42:12,220 --> 00:42:15,700 Et on n 'a pas le droit de fouiller les autres casiers sans comité rogatoire. 680 00:42:15,960 --> 00:42:20,320 Regarde -moi ! Méta de Marchal. 681 00:42:21,340 --> 00:42:24,300 Bon, je vais regarder ailleurs au cas où d 'autres casiers tourneraient par 682 00:42:24,300 --> 00:42:30,760 hasard. Dis -moi Sophie, puisqu 'on est dans les confidences, le bouquet pour 683 00:42:30,760 --> 00:42:34,720 Léa, ça vient de qui ? Tu penses bien que je vais pas te le dire. 684 00:42:36,080 --> 00:42:37,240 Mais je vais te donner mon avis. 685 00:42:37,920 --> 00:42:40,380 Ça ferait du bien d 'avoir aussi quelqu 'un à qui offrir des fleurs. 686 00:42:40,860 --> 00:42:42,580 Quelqu 'un d 'autre que Solaire, évidemment. 687 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 Ah, 688 00:42:44,760 --> 00:42:45,800 j 'ai trouvé. 689 00:42:47,080 --> 00:42:52,000 C 'est à qui ce casier qui était déjà ouvert quand on est arrivé ? Yann 690 00:43:07,020 --> 00:43:08,440 On fait fausse route depuis le départ. 691 00:43:09,280 --> 00:43:12,020 William Castel n 'a pas été assassiné, mais il s 'est suicidé. 692 00:43:12,680 --> 00:43:13,720 Il se sentait condamné. 693 00:43:14,120 --> 00:43:15,720 C 'est pour ça qu 'ils l 'auront pu avec Isabelle. 694 00:43:16,220 --> 00:43:17,400 En même temps, je le comprends. 695 00:43:18,060 --> 00:43:21,300 Il n 'avait pas envie de souffrir et de perdre l 'usage de ses membres. 696 00:43:21,900 --> 00:43:26,080 Et en cas de suicide, la casette n 'aurait pas touché les sous de l 697 00:43:26,500 --> 00:43:30,540 Donc il a eu l 'idée de camoufler son suicide en incendie. 698 00:43:31,700 --> 00:43:33,160 Mais qui a mis le feu au cabanon, alors ? 699 00:43:33,610 --> 00:43:36,650 Une personne qui était au courant de sa maladie. La même personne qui l 'a aidée 700 00:43:36,650 --> 00:43:39,310 après son malaise à la Cayenne. Et qui avait fait les outils dans son casier. 701 00:43:39,710 --> 00:43:40,710 Yann Flocker. 702 00:43:40,890 --> 00:43:42,950 Guillaume le confiait parce que c 'était la seule personne en qui il avait 703 00:43:42,950 --> 00:43:43,928 confiance. 704 00:43:43,930 --> 00:43:45,170 Et il avait plutôt intérêt. 705 00:43:45,790 --> 00:43:48,550 Parce que pour se rendre complice d 'un truc pareil, il faut une sacrée 706 00:43:48,550 --> 00:43:49,550 motivation. 707 00:43:49,730 --> 00:43:54,170 Ou alors... Ou alors... 708 00:43:54,170 --> 00:43:57,330 Un serment. 709 00:44:00,560 --> 00:44:04,140 C 'est je rêve ou quoi ? Non, non, il traînait négligemment sur ton bureau. D 710 00:44:04,140 --> 00:44:05,620 'ailleurs, pour quelqu 'un qui aime l 'ordre, ça le fait moyen. 711 00:44:06,460 --> 00:44:11,720 Donc, il est écrit dans ce livre que les nouveaux adoptés prêtent serment 712 00:44:11,720 --> 00:44:16,100 pendant la cérémonie et qu 'ils se jurent aide et assistance jusque dans 713 00:44:16,100 --> 00:44:17,058 Ma mort. Ma mort. 714 00:44:17,060 --> 00:44:18,060 Bon. 715 00:44:18,840 --> 00:44:19,840 Salut. 716 00:44:22,080 --> 00:44:23,640 Pardon ? Ma clé. 717 00:44:24,280 --> 00:44:27,100 Ma clé ? Oui, je... Ah bah non. 718 00:44:27,300 --> 00:44:28,480 Pas de bras, pas de chocolat. 719 00:44:51,240 --> 00:44:52,500 Je vois que vous commencez à vous plaire parmi nous. 720 00:44:53,500 --> 00:44:54,660 Dans une autre ville, peut -être, oui. 721 00:44:55,200 --> 00:44:58,320 Non, non, non, le capitaine Marshall est beaucoup trop respectueux des lois pour 722 00:44:58,320 --> 00:44:59,700 se plier au serment des compagnons. 723 00:45:02,400 --> 00:45:04,180 Yann, on sait que vous avez mis le feu au cabanon. 724 00:45:04,860 --> 00:45:07,200 Eh oui, Guillaume était bien plus qu 'un ami, c 'était surtout un compagnon. 725 00:45:07,220 --> 00:45:09,560 Alors forcément, quand il vous a demandé de l 'aide... J 'étais obligé de l 726 00:45:09,560 --> 00:45:10,560 'aider. 727 00:45:12,460 --> 00:45:14,860 Toute cette souffrance, pour rien. 728 00:45:17,820 --> 00:45:19,680 C 'est le corps qui se dégrade. 729 00:45:23,620 --> 00:45:24,620 qui finit par lâcher. 730 00:45:25,520 --> 00:45:27,480 Ouais, mais Guillaume voulait pas finir comme ça. 731 00:45:29,000 --> 00:45:30,580 Le serment m 'obligeait à lui porter secours. 732 00:45:36,600 --> 00:45:37,700 Ma compagnon, c 'est comme un frère. 733 00:45:39,320 --> 00:45:40,320 Moi, je devais l 'aider. 734 00:45:42,020 --> 00:45:45,300 Je sais pas ce que vous en pensez, Marshalin, mais cet incendie a tout l 735 00:45:45,300 --> 00:45:49,400 'être accidentel, non ? Comment ça ? Vous voulez dire qu 'on serait 736 00:45:49,400 --> 00:45:52,700 en fonçant tête baissée sur la piste criminelle, c 'est ça, mon commandant ? 737 00:45:52,910 --> 00:45:56,390 Pour que Zoé puisse réaliser son rêve et faire ses études en Italie, on n 'a pas 738 00:45:56,390 --> 00:45:57,390 d 'autre choix que de classer l 'affaire. 739 00:45:57,830 --> 00:46:02,750 Et pour Isabelle Guibaudot ? Son histoire est singulière, j 'essaierai de 740 00:46:02,750 --> 00:46:05,810 au procureur, j 'invoquerai des circonstances atténuantes, je 741 00:46:05,810 --> 00:46:07,050 coopération et puis on verra bien. 742 00:46:07,650 --> 00:46:09,770 Ben dis donc, c 'est la première fois que tu fais une entorse au règlement, 743 00:46:09,770 --> 00:46:13,110 ? C 'est vrai ça ? À croire qu 'une personne a une mauvaise influence sur 744 00:46:13,130 --> 00:46:14,130 non ? 745 00:46:50,580 --> 00:46:53,920 Sous -titrage MFP. 746 00:46:54,700 --> 00:47:01,500 Sous -titrage 747 00:47:01,500 --> 00:47:11,840 ST' 748 00:47:11,860 --> 00:47:12,860 501 749 00:47:45,039 --> 00:47:48,200 C 'est bien, tu veux quelque chose ? Pas du tout, je venais te dire au revoir 750 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 avant de partir. 751 00:47:49,240 --> 00:47:50,440 Me dire au revoir ? Bah ouais. 752 00:47:50,780 --> 00:47:51,780 D 'accord. 753 00:47:53,620 --> 00:47:55,460 Alice est très heureuse pour ses cours de guitare. 754 00:47:56,820 --> 00:47:58,600 Je sais que je me répète, mais c 'est vraiment une chouette idée. 755 00:48:00,819 --> 00:48:03,100 Merci. J 'espère juste que Thomas sera pas trop jaloux. 756 00:48:04,160 --> 00:48:06,800 Non. Je le sens bizarre en ce moment, il a l 'air triste. 757 00:48:10,240 --> 00:48:12,860 Tu te souviens qu 'il voulait être chanteur de rock quand il était petit ? 758 00:48:12,860 --> 00:48:14,460 oui, je m 'en souviens. 759 00:48:15,020 --> 00:48:17,040 Il a massacré les Floyd et les Stones. 760 00:48:17,580 --> 00:48:19,540 Enfin, il avait 9 ans, il avait pas encore mué. 761 00:48:21,100 --> 00:48:22,100 Ouais. 762 00:48:22,220 --> 00:48:24,600 Non mais enfin, ça serait peut -être bien qu 'on lui propose aussi de prendre 763 00:48:24,600 --> 00:48:25,600 des cours. 764 00:48:26,060 --> 00:48:28,920 Deux. De guitare ou d 'autre chose d 'ailleurs. 765 00:48:29,460 --> 00:48:32,300 Oui, non, en même temps il est grand, si il a envie d 'un truc, il le demande. 766 00:48:32,500 --> 00:48:34,740 Mais alors, tu vois, ça pour le coup, j 'en suis pas si sûr, Paul. 767 00:48:34,940 --> 00:48:35,759 Je le connais. 768 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 Ah ouais, non. 769 00:48:36,940 --> 00:48:37,940 Commandant Faller, j 'écoute. 770 00:48:38,360 --> 00:48:40,920 Navré, commandant. Je viens d 'arrêter votre fils pour excès de vitesse. 771 00:48:42,200 --> 00:48:44,320 Malheureusement, je peux rien faire pour vous, il était à bord d 'un véhicule 772 00:48:44,320 --> 00:48:45,320 volé. 773 00:48:51,920 --> 00:48:53,300 Euh, j 'arrive. 774 00:48:54,080 --> 00:48:55,540 J 'arrive tout de suite, j 'arrive. 775 00:48:56,110 --> 00:48:58,990 Qu 'est -ce qui se passe ? Thomas a volé une voiture. 776 00:49:00,590 --> 00:49:01,590 Thomas a volé une voiture. 777 00:49:02,230 --> 00:49:04,670 Je te l 'avais dit, je te l 'ai dit. Je le trouvais bizarre, que je le sentais 778 00:49:04,670 --> 00:49:05,368 pas bien. 779 00:49:05,370 --> 00:49:06,370 Je te l 'ai dit. 780 00:49:06,610 --> 00:49:08,350 Et moi, je suis là, je fais de la belle. 781 00:49:08,990 --> 00:49:10,410 Attends. Léa, attends. 782 00:49:10,610 --> 00:49:11,610 Je suis là. 783 00:49:11,830 --> 00:49:12,830 Je suis là. 784 00:49:14,850 --> 00:49:15,850 OK. 785 00:49:16,330 --> 00:49:17,330 On y va. Ouais. 786 00:49:19,970 --> 00:49:20,970 Rendez -vous après. 787 00:49:29,509 --> 00:49:34,430 ... ... ... 788 00:49:34,430 --> 00:49:43,370 ... 66024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.