Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
Keep your eyes shut
for the surprise.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,280
Wait, I've guessed it.
The boat has gone.
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,920
Even better. Open your eyes.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,280
Here it is - Billie's Bar.
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,040
It's on the boat forever.
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,120
Yep. The boat's here to stay.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,480
- You're opening a bar on my driveway?
- Yeah, it's a pop-up.
8
00:00:16,480 --> 00:00:19,640
It saves on a liquor license.
There's different rules at sea.
9
00:00:19,640 --> 00:00:23,120
Totally. Meant we could
put more money on...
10
00:00:23,120 --> 00:00:26,000
Wait, what did my
loan actually go on, Nicky?
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,480
Drink, milady?
12
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
- Where will the people go?
- I was thinking they could
13
00:00:30,560 --> 00:00:32,520
just sort of stand there,
so I can sing for them.
14
00:00:32,520 --> 00:00:35,360
- I thought Dev was taking the boat.
- Well, he hasn't taken it yet.
15
00:00:35,360 --> 00:00:38,240
- I don't want a bar in my driveway.
- I think you do.
16
00:00:38,240 --> 00:00:40,680
Oh, come on, Mum, live a little.
17
00:00:40,680 --> 00:00:42,360
So much for the grand opening.
18
00:00:44,400 --> 00:00:49,160
To new beginnings,
and being together forever.
19
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Apart from Deb and Dev.
20
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
SIREN WAILS
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,240
How do you turn this up, Nicky?
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
Nicky?
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,320
Look, if this is about HMRC,
I'm sorry,
24
00:01:05,320 --> 00:01:06,960
but the maths is just too hard.
25
00:01:06,960 --> 00:01:09,080
- We're here for the arrest of
Nicholas Taylor.
- Who?
26
00:01:10,640 --> 00:01:12,200
Nicky.
27
00:01:12,200 --> 00:01:13,480
Oh.
28
00:01:13,480 --> 00:01:15,400
Oh!
29
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
Is this about all the coke
and loans?
30
00:01:28,840 --> 00:01:31,360
Um, got something to tell you.
31
00:01:31,360 --> 00:01:34,200
You'll probably want to sit down.
32
00:01:34,200 --> 00:01:38,320
- Um, me and Claire...
- Oh, Seb, what do you want now?
33
00:01:38,320 --> 00:01:40,080
I'm already having your son.
34
00:01:40,080 --> 00:01:41,920
You're right. Of course. I'm sorry.
35
00:01:41,920 --> 00:01:44,040
The last thing you need
is more stress.
36
00:01:44,040 --> 00:01:46,760
- I'll see you this afternoon.
- What's this afternoon?
37
00:01:46,760 --> 00:01:48,640
I've booked a scan. I did tell you.
38
00:01:48,640 --> 00:01:50,640
For our son,
just to check he's healthy.
39
00:01:51,960 --> 00:01:54,160
Well, it's definitely in there,
if that's what you're wondering.
40
00:01:54,160 --> 00:01:57,120
I know we're keeping it a secret but
I can't wait to meet him.
41
00:01:57,120 --> 00:01:58,840
Eeee!
42
00:01:58,840 --> 00:02:00,720
Yay!
43
00:02:02,200 --> 00:02:03,840
SHE WHIMPERS
44
00:02:03,840 --> 00:02:06,560
- Fuck was that about?
- I've told him I'm pregnant.
45
00:02:06,560 --> 00:02:09,440
- What?
- I don't know, I panicked.
46
00:02:09,440 --> 00:02:11,920
He was talking about leaving
and I just said it.
47
00:02:11,920 --> 00:02:15,040
Now I've got to go for a fucking
scan. What am I going to do
48
00:02:15,040 --> 00:02:16,960
- when there's no fucking baby?
- Maybe he won't notice,
49
00:02:16,960 --> 00:02:19,200
- they are really small.
- Aren't you going to just, you know,
50
00:02:19,200 --> 00:02:22,360
- tell me to break up with him?
- I've given up. You never will.
51
00:02:22,360 --> 00:02:24,280
Unless someone literally
hands you a reason to end it,
52
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
you're with him for life.
You didn't confront Dad
53
00:02:26,280 --> 00:02:28,960
and you won't confront Seb.
That's your DNA. Accept it.
54
00:02:28,960 --> 00:02:31,720
Now, back to me.
Do I look incredible?
55
00:02:31,720 --> 00:02:34,520
- Er, yeah. Why are you so dressed up?
- They found Nicky.
56
00:02:34,520 --> 00:02:37,280
I've got to go in for questioning
later, and I need to remind him
57
00:02:37,280 --> 00:02:39,640
how fit I am so he'll get street
cred with his inmates.
58
00:02:39,640 --> 00:02:42,080
You never suspected
he might get arrested?
59
00:02:42,080 --> 00:02:43,720
Er, bit of sympathy, please.
60
00:02:43,720 --> 00:02:45,800
- I'm about to be a prison wife.
- Oh, God.
61
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
- I'm sorry.
- Don't be. It's brilliant.
- So you're not worried, then?
62
00:02:48,520 --> 00:02:50,200
No. I mean, it has its perks.
63
00:02:50,200 --> 00:02:52,640
I know exactly where he is
and there's no women allowed.
64
00:02:52,640 --> 00:02:53,960
Last time I let him out of my sight,
65
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
he got confused
and ended up impregnating
66
00:02:55,960 --> 00:02:57,760
a hideous blonde girl
with horrible eyebrows.
67
00:02:57,760 --> 00:02:59,160
I can't have that happening again.
68
00:02:59,160 --> 00:03:01,840
Well, Billie, you've chosen
a man exactly like your father.
69
00:03:01,840 --> 00:03:03,880
Any excuse to leave you
in the lurch.
70
00:03:03,880 --> 00:03:06,880
- He was arrested.
- Any excuse.
Just like your father.
71
00:03:06,880 --> 00:03:09,920
Yeah, well, at least Nicky didn't
take Daddy the cat.
72
00:03:09,920 --> 00:03:12,280
Daddy was such a beautiful boy.
73
00:03:12,280 --> 00:03:14,960
I miss hearing his little bell
as he comes through the cat flap.
74
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
And I miss Mum shoving me
through the cat flap
75
00:03:16,960 --> 00:03:20,040
- when she forgot her keys.
- How does he sleep at night?
76
00:03:20,040 --> 00:03:22,760
He's left me and the boat
and all the boxes.
77
00:03:22,760 --> 00:03:25,440
All I wanted was a nice man
and a nice car
78
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
in a nice street where
all the houses look the same.
79
00:03:27,840 --> 00:03:29,840
Is that too much to ask?
80
00:03:29,840 --> 00:03:32,480
Yes, Mum. Yes, it is.
81
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
You've got a lovely house already.
82
00:03:34,240 --> 00:03:36,360
It's not going anywhere.
We'll be fine.
83
00:03:36,360 --> 00:03:37,840
DOORBELL
84
00:03:42,040 --> 00:03:44,400
OK. Since you've not been replying
to your letters
85
00:03:44,400 --> 00:03:46,520
and the court has issued
a warrant of possession
86
00:03:46,520 --> 00:03:50,200
and then a notice of eviction,
your house is now being repossessed.
87
00:03:50,200 --> 00:03:52,520
I've never had any letters.
88
00:03:52,520 --> 00:03:53,880
How strange.
89
00:03:53,880 --> 00:03:56,800
Can I interest you in a boat?
Or a car?
90
00:03:56,800 --> 00:03:59,720
- Are they yours?
- The boat is Dev's
and the car is mine.
91
00:03:59,720 --> 00:04:02,920
- But not legally.
- OK. If they're
not yours, I can't take them.
92
00:04:04,400 --> 00:04:07,600
You are very attractive.
Did you know that?
93
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
Not the feminine wiles.
94
00:04:09,280 --> 00:04:11,280
Please put your wiles away.
95
00:04:11,280 --> 00:04:13,720
I don't want to file
another harassment report.
96
00:04:13,720 --> 00:04:16,520
- I'll be back by the end of the day.
- Is there anything I can do?
97
00:04:16,520 --> 00:04:19,120
Not unless you've got the money
you owe in mortgage repayments.
98
00:04:19,120 --> 00:04:22,000
Uh-oh. Have I been a naughty girl?
99
00:04:22,000 --> 00:04:23,880
Please, miss, I've got a family.
100
00:04:29,600 --> 00:04:31,360
Before you ask,
I'm not saying anything
101
00:04:31,360 --> 00:04:34,440
until I've spoken to a lawyer.
I have the right to remain silent.
102
00:04:34,440 --> 00:04:36,000
A report came in yesterday from
103
00:04:36,000 --> 00:04:39,480
a young woman accusing Nicholas
of financial coercion.
104
00:04:39,480 --> 00:04:42,240
Well, this Bianca sounds like
a sneaky, lying bitch.
105
00:04:42,240 --> 00:04:43,440
And ugly.
106
00:04:43,440 --> 00:04:44,920
We never mentioned a Bianca.
107
00:04:44,920 --> 00:04:47,720
We've had reports he's put
a number of people into debt
108
00:04:47,720 --> 00:04:50,640
with scam operations.
Do you know anything about that?
109
00:04:50,640 --> 00:04:55,240
Er, yeah. That's just his
personality. He's a bad boy.
110
00:04:55,240 --> 00:04:56,960
He's also extremely fit.
111
00:04:57,960 --> 00:05:00,160
Are you aware he's been
a missing person?
112
00:05:00,160 --> 00:05:01,240
He's been lying low with me
113
00:05:01,240 --> 00:05:03,400
while we get started
on running my cabaret bar.
114
00:05:03,400 --> 00:05:06,440
He says I'm an incredible singer.
I just need to fund the record deal.
115
00:05:06,440 --> 00:05:08,080
Have you heard of
financial coercion?
116
00:05:08,080 --> 00:05:09,440
Have you heard of true love?
117
00:05:09,440 --> 00:05:12,560
Sometimes, when a partner
starts using psychological methods
118
00:05:12,560 --> 00:05:15,600
to get their partner
to question their own sanity,
119
00:05:15,600 --> 00:05:17,560
it can be known as gaslighting.
120
00:05:17,560 --> 00:05:18,960
Yeah, yeah, yeah.
121
00:05:18,960 --> 00:05:22,400
I'll level with you,
I know I've been getting coerced.
122
00:05:22,400 --> 00:05:23,960
I know I've been gaslit.
123
00:05:23,960 --> 00:05:26,440
But have you ever
had someone love you so much
124
00:05:26,440 --> 00:05:28,680
they'd literally bend reality
for you?
125
00:05:28,680 --> 00:05:30,320
He's creating worlds for me.
126
00:05:31,360 --> 00:05:32,840
- This a microphone?
- Yeah.
127
00:05:32,840 --> 00:05:35,160
# A whole new world
128
00:05:35,160 --> 00:05:39,640
# A new, fantastic point
of view.... #
129
00:05:39,640 --> 00:05:42,960
God, the acoustics in here
are incredible.
130
00:05:42,960 --> 00:05:45,920
Look, all I'm saying is that
he's a bit of a cheeky chappy,
131
00:05:45,920 --> 00:05:48,280
yeah, but he's not a bad guy.
132
00:05:48,280 --> 00:05:51,000
Just give him an ankle tag
and send him back to me,
133
00:05:51,000 --> 00:05:52,440
I'll keep an eye on him.
134
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
I know how overcrowded
your prisons are.
135
00:05:54,440 --> 00:05:57,240
- We're going to have to ask you
to write a statement.
- No, thank you.
136
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
You have to.
137
00:05:58,800 --> 00:06:01,000
Well, that's coercion. Am I right?
138
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
Oh! Someone's jealous.
139
00:06:05,360 --> 00:06:07,040
DOORBELL
140
00:06:07,040 --> 00:06:09,200
Fucking hell,
you vultures are obsessed with me.
141
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
What do you want to take now?
142
00:06:10,280 --> 00:06:12,840
You've already taken
the fucking house. Just fuck off.
143
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
Hello, Deb.
144
00:06:19,280 --> 00:06:20,520
Are you here for the boxes?
145
00:06:20,520 --> 00:06:22,680
No, I'll come back
for those later today.
146
00:06:22,680 --> 00:06:25,480
I'm just here to grab
the essentials for my house.
147
00:06:30,520 --> 00:06:32,040
Right, that's everything.
148
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
- Your house?
- Yeah. Never sold.
149
00:06:34,600 --> 00:06:37,360
Sometimes you have to take
a step back to take a step forwards.
150
00:06:37,360 --> 00:06:40,680
It's almost like I'm back to
exactly who I was before.
151
00:06:40,680 --> 00:06:42,600
Right back to my old self again.
152
00:06:42,600 --> 00:06:46,120
Right. I'll be off.
Got to be at work in a minute.
153
00:06:46,120 --> 00:06:49,920
- Work?
- You were right, Deb.
I've realised who I am.
154
00:06:49,920 --> 00:06:53,160
I'm now divisions team leader
of communications at Drayton Hicks.
155
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
I took the promotion.
156
00:06:54,680 --> 00:06:58,320
We have a saying at work -
communication is key.
157
00:06:59,880 --> 00:07:02,000
And I'm not going to say
any more than that.
158
00:07:04,840 --> 00:07:07,280
You know, we were supposed to
get married today.
159
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
I don't know if I ever cancelled
the booking.
160
00:07:10,600 --> 00:07:13,960
- I'd still like to.
- What?
- I'd still like to marry you.
161
00:07:13,960 --> 00:07:17,000
I've changed my mind, Dev. I love
you and I want to be with you.
162
00:07:17,000 --> 00:07:19,160
- Please don't go.
- Sorry, darling.
163
00:07:20,320 --> 00:07:22,480
I don't deserve to be with
a woman like you.
164
00:07:24,720 --> 00:07:27,760
- Yes, you do.
- Oh, Deb, I love you,
165
00:07:27,760 --> 00:07:31,240
- but you deserve better than me.
- No, I don't. Marry me.
166
00:07:31,240 --> 00:07:32,880
I need to think about this.
167
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
I should be at work.
168
00:07:40,000 --> 00:07:41,440
Is that yours?
169
00:07:41,440 --> 00:07:42,920
It's a company car.
170
00:07:44,040 --> 00:07:47,240
A bit flashy for my taste but
it gets me from A to B.
171
00:07:48,480 --> 00:07:49,560
Goodbye, Deb.
172
00:07:50,840 --> 00:07:53,280
- I'm sorry I let you down.
- Dev.
173
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
Dev, wait!
174
00:08:00,200 --> 00:08:01,240
Dev!
175
00:08:08,840 --> 00:08:10,560
Oh, baby,
what have they done to you?
176
00:08:10,560 --> 00:08:12,120
They're saying I could be done
for life.
177
00:08:12,120 --> 00:08:14,080
Oh, my God. Really?
178
00:08:14,080 --> 00:08:15,800
Billie, listen...
179
00:08:17,520 --> 00:08:19,680
..I need to send you on
a special mission.
180
00:08:19,680 --> 00:08:20,840
They might let me out of here
181
00:08:20,840 --> 00:08:23,360
but I'm going to need
a really expensive lawyer.
182
00:08:24,880 --> 00:08:26,360
And you need to get me the money.
183
00:08:26,360 --> 00:08:29,560
Please, you're my whole world.
184
00:08:30,600 --> 00:08:33,400
- A Wonga loan should sort it.
- I didn't pass my credit check
185
00:08:33,400 --> 00:08:35,720
and I can't take out another loan
in Josie's name.
186
00:08:35,720 --> 00:08:37,720
We have love, isn't that enough?
187
00:08:42,280 --> 00:08:44,800
If you loved me, you'd do it.
188
00:08:46,760 --> 00:08:48,000
How much do you need?
189
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
Can I have a raise?
190
00:08:52,840 --> 00:08:55,160
I need £20,000, now.
191
00:08:55,160 --> 00:08:56,640
No.
192
00:08:56,640 --> 00:09:00,080
Right. Well, I'm taking
an early lunch.
193
00:09:00,080 --> 00:09:01,600
Claire?
194
00:09:03,120 --> 00:09:05,160
I fucked it. I'm fucking stuck.
195
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
I'm going to have to have
my husband's baby
196
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
and I've got no excuse to leave him.
None.
197
00:09:09,600 --> 00:09:11,480
Right. Yeah.
198
00:09:12,480 --> 00:09:15,120
- As your best friend, I need to
tell you something.
- Claire!
199
00:09:15,120 --> 00:09:17,440
Stop blathering on and listen to me.
200
00:09:17,440 --> 00:09:21,520
I'm stuck with Seb and I'm going
to have to have his fucking baby.
201
00:09:21,520 --> 00:09:24,760
Josie, please.
I have to tell you something.
202
00:09:24,760 --> 00:09:26,760
What is it?
203
00:09:26,760 --> 00:09:28,400
Me and Seb kissed.
204
00:09:28,400 --> 00:09:30,120
Are you joking?
205
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
I'm so sorry.
206
00:09:32,120 --> 00:09:35,720
We got caught up.
All those late nights at book club.
207
00:09:35,720 --> 00:09:39,120
I know - I'm a complete slag.
208
00:09:39,120 --> 00:09:41,000
Such a slut.
209
00:09:41,000 --> 00:09:43,600
I can't believe it,
I'm a common whore.
210
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
Thank you. Thank you.
211
00:09:50,360 --> 00:09:51,800
Um...
212
00:09:54,480 --> 00:09:57,960
You really are the best friend
I've ever had.
213
00:09:57,960 --> 00:09:59,000
Well...
214
00:10:00,720 --> 00:10:02,040
..you're welcome.
215
00:10:02,040 --> 00:10:04,520
I quit. I don't even like books.
216
00:10:04,520 --> 00:10:05,880
I think they're for losers.
217
00:10:05,880 --> 00:10:07,920
We've got phones now,
ever heard of them?
218
00:10:17,160 --> 00:10:19,600
I didn't think you could get hard
this late in the day.
219
00:10:19,600 --> 00:10:23,320
- It's 9am somewhere.
- God, I was good, wasn't I?
220
00:10:23,320 --> 00:10:25,680
Priceless. Tell me that wasn't
221
00:10:25,680 --> 00:10:29,040
a five-figure fuck transferred
into my account ASAP.
222
00:10:29,040 --> 00:10:32,520
I'm so glad you called.
I couldn't stop thinking about you.
223
00:10:32,520 --> 00:10:33,880
That's nice.
224
00:10:33,880 --> 00:10:35,560
Can I have my money now?
225
00:10:35,560 --> 00:10:36,600
I've left her.
226
00:10:38,080 --> 00:10:40,600
- You've done what?
- I've left my wife.
227
00:10:40,600 --> 00:10:43,320
- Why have you done that?
- Because I love you.
228
00:10:43,320 --> 00:10:45,520
Oh, this is awkward.
229
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
I think I was just here
for the money.
230
00:10:47,520 --> 00:10:50,200
Billie, I don't have any.
It was my wife's money.
231
00:10:50,200 --> 00:10:52,480
I've left all that behind for you.
232
00:10:52,480 --> 00:10:53,920
Right.
233
00:10:53,920 --> 00:10:55,320
But are you still going to pay me?
234
00:10:55,320 --> 00:10:58,680
It's not about money with us.
Never has been.
235
00:11:00,600 --> 00:11:03,600
This is all I have left.
236
00:11:03,600 --> 00:11:06,560
And you're still sat here
because you love me
237
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
and I love you.
238
00:11:09,160 --> 00:11:11,960
How much do you love me? Prove it.
239
00:11:11,960 --> 00:11:16,640
I'll give it all to you right now.
That's how much I know you'll stay.
240
00:11:16,640 --> 00:11:17,680
Go on, then.
241
00:11:19,880 --> 00:11:21,080
Really?
242
00:11:21,080 --> 00:11:23,520
If you love me, you'll do it.
243
00:11:26,280 --> 00:11:27,480
Fucking nonce.
244
00:11:29,000 --> 00:11:31,680
Filing cabinets. Staples.
245
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Be careful,
they know how many are in there.
246
00:11:34,280 --> 00:11:37,400
- Did work here for 29 years.
- It's kind of like you never left.
247
00:11:37,400 --> 00:11:40,280
Back to the old Dev. Your old life.
248
00:11:40,280 --> 00:11:42,800
Not your old wife, though.
249
00:11:42,800 --> 00:11:45,280
Because that one is dead.
250
00:11:46,640 --> 00:11:49,640
Oh, God. Love ain't easy.
251
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
Do you think Josie will stay with
me until she dies?
252
00:11:53,600 --> 00:11:56,760
You two are soulmates.
Don't give up.
253
00:11:56,760 --> 00:11:59,440
You can't fail Josie the way
I failed Deb.
254
00:12:01,480 --> 00:12:04,120
I'll probably never see her again.
255
00:12:04,120 --> 00:12:05,240
- Hello, darling.
- Oh!
256
00:12:08,320 --> 00:12:11,640
I've done it. I've got £175.
257
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
I'd like the best lawyer in Britain.
258
00:12:13,360 --> 00:12:15,560
- Please don't put Nicky down
for life.
- What?
259
00:12:15,560 --> 00:12:17,360
Please release him.
He's not done anything wrong.
260
00:12:17,360 --> 00:12:20,360
We have released him. It was only
for questioning. He's gone.
261
00:12:20,360 --> 00:12:22,800
- You didn't even tag him?
- No.
- What was the point in fucking
262
00:12:22,800 --> 00:12:24,800
reporting him if you're just
going to let him go?
263
00:12:24,800 --> 00:12:26,440
Sorry. You were the one
who reported him?
264
00:12:26,440 --> 00:12:28,840
Yes, but now I don't know
why I bothered.
265
00:12:30,480 --> 00:12:32,280
Not to be a bitch,
but I'd know where he was
266
00:12:32,280 --> 00:12:33,680
if you'd given him a bloody tag.
267
00:12:37,880 --> 00:12:41,040
There's Daddy.
I can't wait to have our baby.
268
00:12:41,040 --> 00:12:43,200
Oh, you're going to be
such an amazing dad.
269
00:12:43,200 --> 00:12:45,480
You'd never do anything to hurt me.
I love you.
270
00:12:46,720 --> 00:12:48,440
I promise I won't let you down.
271
00:12:48,440 --> 00:12:51,840
Um, I don't quite know how
to say this, but there's...
272
00:12:51,840 --> 00:12:54,240
Stop. I know what
you're going to say.
273
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
We lost it.
274
00:12:56,840 --> 00:12:58,560
What?
275
00:12:58,560 --> 00:13:01,120
I knew something
was really, really wrong.
276
00:13:01,120 --> 00:13:04,960
Mother's intuition.
My body's been under so much stress.
277
00:13:04,960 --> 00:13:07,160
Is there anything
that could have happened, Seb?
278
00:13:07,160 --> 00:13:10,200
Anything at all
that might have stressed me out?
279
00:13:10,200 --> 00:13:12,120
- Anything?
- OK.
280
00:13:13,600 --> 00:13:16,680
Oh, my God. I'm so sorry, Josie,
this is my fault.
281
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
Don't be silly, my love.
282
00:13:18,680 --> 00:13:21,080
You wouldn't do anything
to harm our baby.
283
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
This is what we want.
284
00:13:23,000 --> 00:13:25,640
You wouldn't throw all that away,
would you?
285
00:13:25,640 --> 00:13:29,760
You wouldn't throw away our son.
You're his number-one dad.
286
00:13:29,760 --> 00:13:32,480
I kissed Claire.
287
00:13:29,760 --> 00:13:32,480
DRAMATIC GASP
288
00:13:32,480 --> 00:13:35,760
- I did this. I'm sorry.
- Well, you've shocked me there.
289
00:13:35,760 --> 00:13:39,040
It was late night, at book club.
We were the last two there.
290
00:13:39,040 --> 00:13:41,320
It was a rousing discussion about
Sense And Sensibility
291
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
and our imaginations led us astray.
292
00:13:43,240 --> 00:13:46,240
I'm sorry.
I can never forgive myself.
293
00:13:47,520 --> 00:13:49,880
- I don't deserve you.
- Well, I guess you don't.
294
00:13:51,040 --> 00:13:53,880
- Look at what you've done.
- Sorry, to be very clear,
295
00:13:53,880 --> 00:13:55,600
I don't think there ever was
a viable...
296
00:13:55,600 --> 00:13:58,920
I have been so loyal to this man.
297
00:13:58,920 --> 00:14:00,800
I thought our vows were sacred.
298
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
You've made a mockery
of this marriage.
299
00:14:03,600 --> 00:14:06,800
How fucking shameful.
300
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
I thought we were soulmates.
301
00:14:24,040 --> 00:14:25,520
SHE LAUGHS
302
00:14:33,200 --> 00:14:35,960
I just wanted to see
you in your natural habitat.
303
00:14:35,960 --> 00:14:37,560
Well, Deb, this
is a lovely surprise,
304
00:14:37,560 --> 00:14:40,760
but it's my first day back
and I've got a lot of work to do.
305
00:14:42,120 --> 00:14:43,760
Show me where you answer the phone.
306
00:14:43,760 --> 00:14:48,600
Well, I sort of sit here
and I answer it like this.
307
00:14:48,600 --> 00:14:53,080
Hello? Drayton Hicks, team leader
of communications speaking.
308
00:14:53,080 --> 00:14:57,400
- Oh!
- Do you want to... Do you want to
see where I send emails?
309
00:14:57,400 --> 00:14:59,720
I could show you
how to do a mail merge.
310
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
DEB QUIVERS
311
00:15:01,440 --> 00:15:03,280
And where do you keep your payslips?
312
00:15:04,520 --> 00:15:06,920
- Oh, that's my wallet.
- I know.
313
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
Oh! Aah!
314
00:15:14,200 --> 00:15:16,120
GASPING AND GRUNTING
315
00:15:19,480 --> 00:15:21,720
Wow. So Dad lives here?
316
00:15:21,720 --> 00:15:24,000
I followed him home
from the high street.
317
00:15:24,000 --> 00:15:26,520
- He was having lunch.
- What was he having?
318
00:15:26,520 --> 00:15:29,920
- Does it matter?
- I don't know,
I just wonder what he likes to eat.
319
00:15:29,920 --> 00:15:31,520
Did you say anything?
320
00:15:31,520 --> 00:15:33,160
No, I was too scared.
321
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
Poor guy.
322
00:15:34,480 --> 00:15:36,880
He's probably desperate to ask
where I am.
323
00:15:36,880 --> 00:15:39,560
- What did he look like?
- He looked good.
324
00:15:39,560 --> 00:15:42,120
Bless him.
Putting on a brave face for me.
325
00:15:43,160 --> 00:15:47,160
- Shit. This house is annoyingly nice.
- Agreed.
326
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
- Let's go home.
- Come on.
327
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
This is the confrontation
you've always fucking wanted.
328
00:15:51,760 --> 00:15:53,840
And a chance for him
to tell me how much he loves me
329
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
and leaving me was
the biggest mistake of his life.
330
00:15:56,280 --> 00:15:58,000
DOORBELL
331
00:15:56,280 --> 00:15:58,000
Billie!
332
00:15:59,080 --> 00:16:01,120
- I don't think he's inside.
- All right, come on, then.
333
00:16:06,200 --> 00:16:09,240
A garden, eh? Well, no flowers.
334
00:16:09,240 --> 00:16:10,480
Must be miserable.
335
00:16:19,160 --> 00:16:20,720
His life is so sad.
336
00:16:22,040 --> 00:16:24,760
If he's not in, I just want to see
what his house is like.
337
00:16:26,120 --> 00:16:28,160
- Oh, well, we tried. Let's go home.
- Come on, Josie,
338
00:16:28,160 --> 00:16:30,200
don't you want to see
what a miserable life he has?
339
00:16:30,200 --> 00:16:31,720
This is our final revenge.
340
00:16:33,400 --> 00:16:35,640
Yeah. OK, yeah. Let's do it.
341
00:16:37,320 --> 00:16:39,120
Now, how do we get in?
342
00:16:40,720 --> 00:16:42,360
The cat flap!
343
00:16:42,360 --> 00:16:44,920
Finally, a chance to
use my big, long spider limbs.
344
00:16:44,920 --> 00:16:47,640
- You wish you could fit
through there.
- Just watch me.
345
00:16:56,680 --> 00:16:58,600
Yeah, OK,
346
00:16:58,600 --> 00:17:00,320
this is the house of a sad man.
347
00:17:00,320 --> 00:17:02,360
Who paints their walls
sunshine yellow
348
00:17:02,360 --> 00:17:04,160
unless they're hiding something?
349
00:17:05,440 --> 00:17:07,600
I was expecting there to
be pictures of me.
350
00:17:07,600 --> 00:17:09,320
- You mean of us?
- Yeah, right.
351
00:17:11,760 --> 00:17:13,960
This is so weird.
352
00:17:13,960 --> 00:17:16,560
- Dad likes bran flakes.
- I knew he was a psychopath.
353
00:17:16,560 --> 00:17:19,240
- A fruit bowl.
- What a sick pervert.
354
00:17:19,240 --> 00:17:21,240
SHE GASPS
355
00:17:19,240 --> 00:17:21,240
Daddy!
356
00:17:23,120 --> 00:17:27,640
- Wow. I almost didn't recognise him.
- Oh, he's beautiful.
357
00:17:27,640 --> 00:17:31,080
All this time I thought he was dead
but Daddy's not dead.
358
00:17:31,080 --> 00:17:32,840
Daddy's alive!
359
00:17:32,840 --> 00:17:35,360
Do you think Dad's life
might be really, really nice?
360
00:17:35,360 --> 00:17:37,440
It's all fake, it's not real.
361
00:17:37,440 --> 00:17:40,400
You only try this hard
when you're hiding a desperate life
362
00:17:40,400 --> 00:17:41,800
full of regret and misery.
363
00:17:41,800 --> 00:17:42,880
I've seen enough.
364
00:17:45,720 --> 00:17:47,760
Are you fucking kidding me?
365
00:17:48,800 --> 00:17:51,400
I wish you'd told me how much
all of this turns you on.
366
00:17:51,400 --> 00:17:53,560
My sexy office man.
367
00:17:53,560 --> 00:17:57,360
He's a real hunter-gatherer,
looking after his woman.
368
00:17:57,360 --> 00:17:59,800
Speaking of,
I really should be getting on.
369
00:17:59,800 --> 00:18:02,160
Well, try and clock off early.
370
00:18:02,160 --> 00:18:04,000
We're getting married later.
371
00:18:04,000 --> 00:18:06,960
- Really?
- Yes, Dev. Really.
372
00:18:06,960 --> 00:18:08,000
OK, then.
373
00:18:11,360 --> 00:18:13,560
My sexy office man.
374
00:18:20,480 --> 00:18:22,760
Yeah, nice. Really sinister.
375
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
You're a true artist.
376
00:18:24,440 --> 00:18:26,160
DOOR OPENS
377
00:18:26,160 --> 00:18:28,440
- INDISTINCT VOICES
- Shit!
378
00:18:28,440 --> 00:18:29,960
Go, go!
379
00:18:31,920 --> 00:18:34,720
Can't wait to see
his smug fucking face.
380
00:18:37,920 --> 00:18:40,080
- That's not Dad.
- You said you followed him home.
381
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
It's not my fault all these
posh houses look the fucking same.
382
00:18:45,640 --> 00:18:49,120
We've just vandalised
a lovely young family's house.
383
00:18:49,120 --> 00:18:50,520
Are we going to be in trouble?
384
00:18:50,520 --> 00:18:52,000
Yeah.
385
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Oh, well.
At least we found Daddy the cat.
386
00:18:54,720 --> 00:18:57,200
Just as beautiful
as the day Dad took him.
387
00:18:57,200 --> 00:18:58,960
Um, Billie, that's not...
388
00:19:00,960 --> 00:19:02,760
Yeah.
389
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
Yeah, we did.
390
00:19:11,560 --> 00:19:14,520
Fucking hell.
This is triggering my PTSD.
391
00:19:14,520 --> 00:19:16,560
I know. It's brilliant.
392
00:19:16,560 --> 00:19:18,240
They let us have
the venue on discount
393
00:19:18,240 --> 00:19:20,160
if we used the same decorations.
394
00:19:20,160 --> 00:19:22,640
I'm so glad Daddy's here
for this one.
395
00:19:22,640 --> 00:19:25,640
Well, I think I know your answer
to shag, marry, kill.
396
00:19:27,720 --> 00:19:29,800
Marry Deb. Right?
397
00:19:30,960 --> 00:19:32,400
Keep an eye on this one, eh?
398
00:19:32,400 --> 00:19:34,960
Because, you know...the last one.
399
00:19:37,320 --> 00:19:39,640
Thanks for being my best man.
400
00:19:39,640 --> 00:19:41,520
Second-best man, to you.
401
00:19:48,040 --> 00:19:50,160
How lucky are you
that Deb wants to get married
402
00:19:50,160 --> 00:19:53,040
- the minute you get your job back?
- Yeah.
403
00:19:53,040 --> 00:19:54,080
Eh?
404
00:19:55,960 --> 00:19:57,160
What a relief.
405
00:20:02,920 --> 00:20:06,800
Here he is, the man of the hour.
My working man.
406
00:20:06,800 --> 00:20:08,760
Deb, can we just have a chat?
407
00:20:08,760 --> 00:20:12,240
So exciting.
Logistics-wise, I was thinking,
408
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
if you're hiring a van
to pick up your stuff later,
409
00:20:14,480 --> 00:20:16,960
maybe it could take
the rest of our things too.
410
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
Why would it do that?
411
00:20:18,680 --> 00:20:20,760
Well, I should think we'd come
and live with you
412
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
in your massive house after
we're married.
413
00:20:22,960 --> 00:20:25,120
- It just feels right.
- Yeah. Right.
414
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
Right, yeah. Yeah, of course.
415
00:20:29,480 --> 00:20:31,160
Yeah.
416
00:20:31,160 --> 00:20:34,760
Repeat after me. I, Deb,
417
00:20:34,760 --> 00:20:38,120
take Dev to be my wedded husband,
418
00:20:38,120 --> 00:20:41,240
to have and to hold
from this day forward,
419
00:20:41,240 --> 00:20:44,560
for better, for worse,
for richer, for poorer,
420
00:20:44,560 --> 00:20:48,080
in sickness and in health,
till death do us part.
421
00:20:50,840 --> 00:20:55,640
I, Deb,
take Dev to be my wedded husband,
422
00:20:55,640 --> 00:20:58,600
to have and to hold
from this day forward,
423
00:20:58,600 --> 00:21:02,040
for better, for worse, for richer...
424
00:21:04,760 --> 00:21:07,720
- For poorer.
- That won't be necessary.
- OK, hold on.
425
00:21:07,720 --> 00:21:11,040
Sorry, sorry. Deb, please,
can we have a second?
426
00:21:11,040 --> 00:21:14,040
I have to ask, tell me the truth...
427
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
..do you just like me for my money?
428
00:21:17,800 --> 00:21:20,160
No, of course not. I love you.
429
00:21:21,320 --> 00:21:23,560
But what do you love about me?
430
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
What do you mean?
431
00:21:26,440 --> 00:21:28,080
Well, tell me something
you love about me.
432
00:21:30,920 --> 00:21:33,200
Well, there was that time
you paid for petrol.
433
00:21:33,200 --> 00:21:35,680
Well, no, actually, you asked me
to transfer you for that.
434
00:21:36,720 --> 00:21:40,520
Girls, what are we always saying
about Dev?
435
00:21:43,080 --> 00:21:44,960
So, so many things.
436
00:21:44,960 --> 00:21:47,160
How can I choose just one?
437
00:21:47,160 --> 00:21:49,720
- He was the best best man...
- Not from you, Seb.
438
00:21:52,280 --> 00:21:55,120
You can't think of anything,
can you?
439
00:21:55,120 --> 00:21:57,640
Sorry, darling, I am trying.
440
00:21:59,120 --> 00:22:00,200
Right.
441
00:22:01,560 --> 00:22:04,000
I think that's all I needed to hear.
442
00:22:06,160 --> 00:22:09,880
I'm not just a walking chequebook,
Deb, I'm a man.
443
00:22:14,400 --> 00:22:16,400
And I'll be expecting
half for the room hire.
444
00:22:20,240 --> 00:22:21,320
I'm going with him.
445
00:22:22,840 --> 00:22:23,880
It's over, Josie.
446
00:22:25,040 --> 00:22:28,160
The doctor said there was never even
a baby inside you.
447
00:22:28,160 --> 00:22:31,360
I'm beginning to doubt whether I'm
even the love of your life.
448
00:22:32,680 --> 00:22:34,680
I've done so much for you.
449
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
Like what?
450
00:22:39,520 --> 00:22:41,800
Trust me, I've done loads.
451
00:22:42,920 --> 00:22:45,920
So much, I can't...
I can't think of any right now.
452
00:22:45,920 --> 00:22:48,840
But I'm done chasing you. It's over.
453
00:22:54,800 --> 00:22:55,880
Don't follow me.
454
00:23:01,400 --> 00:23:03,640
Seriously, I mean it.
455
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
You'd better not chase me.
456
00:23:13,200 --> 00:23:15,240
Would you excuse us for a second?
457
00:23:22,520 --> 00:23:23,840
Bastard!
458
00:23:23,840 --> 00:23:27,360
SHE SCREAMS
459
00:23:27,360 --> 00:23:30,560
SHE SOBS
460
00:23:49,560 --> 00:23:51,200
Wow.
461
00:23:52,600 --> 00:23:54,560
I forgot just how massive
your house is.
462
00:23:55,640 --> 00:23:57,400
So much space.
463
00:23:57,400 --> 00:23:58,840
I know.
464
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
Like I said, too much for one man.
465
00:24:00,960 --> 00:24:03,640
Can't help but think it would have
been a lot more convenient
466
00:24:03,640 --> 00:24:05,400
if we'd all moved in here
to begin with.
467
00:24:05,400 --> 00:24:09,320
Yes, that did cross my mind,
but Deb never showed any interest.
468
00:24:09,320 --> 00:24:10,440
Women.
469
00:24:11,440 --> 00:24:14,040
It's funny. We spend
all this time worrying about them
470
00:24:14,040 --> 00:24:15,800
but what about us?
471
00:24:15,800 --> 00:24:17,960
- What about men?
- You're right, Dev.
472
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
It's time people listened
to what we have to say for once.
473
00:24:22,960 --> 00:24:26,760
I never know when the right time is
to ask this sort of thing,
474
00:24:26,760 --> 00:24:30,000
but do you think we should
start a podcast?
475
00:24:34,200 --> 00:24:36,800
He took the boat. He took the boxes.
476
00:24:38,040 --> 00:24:40,080
And he didn't even fix the void.
477
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
That void's going to
be there forever.
478
00:24:43,960 --> 00:24:46,160
Do you think maybe
the void is inside us?
479
00:24:46,160 --> 00:24:50,080
Shut the fuck up, Josie. Literally,
just for once in your life,
480
00:24:50,080 --> 00:24:52,920
shut your fucking mouth!
Shut the fuck up!
481
00:24:52,920 --> 00:24:55,120
No-one cares what you have to say.
DEB LAUGHS
482
00:24:55,120 --> 00:24:57,720
Thanks, Billie.
That's cheered me right up.
483
00:24:59,440 --> 00:25:02,480
I really thought he was going to
marry me. I really did.
484
00:25:03,520 --> 00:25:06,480
Mum, and I say this with kindness,
485
00:25:06,480 --> 00:25:08,640
he's a prick who never pays
for anything.
486
00:25:10,720 --> 00:25:11,880
Good thing I took this, then.
487
00:25:13,400 --> 00:25:15,440
That's my girl.
488
00:25:15,440 --> 00:25:17,760
Right, looks like dinner's on Dev.
489
00:25:24,520 --> 00:25:26,400
We're going out the back door,
girls.
490
00:25:31,720 --> 00:25:33,760
Where are we going for dinner, then?
491
00:25:33,760 --> 00:25:36,680
I'm in the mood
for something expensive.
492
00:25:36,680 --> 00:25:38,120
We don't need men.
493
00:25:38,120 --> 00:25:40,600
We're better off without them.
494
00:25:40,600 --> 00:25:42,080
You know you're still married, yeah?
495
00:25:44,320 --> 00:25:46,200
Oh, fuck's sake!
37891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.