All language subtitles for Such.Brave.Girls.S02E06.Such.Desperate.Girls.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,599 Keep your eyes shut for the surprise. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,279 Wait, I've guessed it. The boat has gone. 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,920 Even better. Open your eyes. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,279 Here it is - Billie's Bar. 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,039 It's on the boat forever. 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,119 Yep. The boat's here to stay. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,479 -You're opening a bar on my driveway? -Yeah, it's a pop-up. 8 00:00:16,480 --> 00:00:19,639 It saves on a liquor license. There's different rules at sea. 9 00:00:19,640 --> 00:00:23,119 Totally. Meant we could put more money on... 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,999 Wait, what did my loan actually go on, Nicky? 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,479 Drink, milady? 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,559 -Where will the people go? -I was thinking they could 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,519 just sort of stand there, so I can sing for them. 14 00:00:32,520 --> 00:00:35,359 -I thought Dev was taking the boat. -Well, he hasn't taken it yet. 15 00:00:35,360 --> 00:00:38,239 -I don't want a bar in my driveway. -I think you do. 16 00:00:38,240 --> 00:00:40,679 Oh, come on, Mum, live a little. 17 00:00:40,680 --> 00:00:42,360 So much for the grand opening. 18 00:00:44,400 --> 00:00:49,159 To new beginnings, and being together forever. 19 00:00:49,160 --> 00:00:50,360 Apart from Deb and Dev. 20 00:00:50,361 --> 00:00:51,560 SIREN WAILS 21 00:00:52,960 --> 00:00:54,239 How do you turn this up, Nicky? 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,400 Nicky? 23 00:01:02,720 --> 00:01:05,319 Look, if this is about HMRC, I'm sorry, 24 00:01:05,320 --> 00:01:06,959 but the maths is just too hard. 25 00:01:06,960 --> 00:01:09,080 -We're here for the arrest of Nicholas Taylor. -Who? 26 00:01:10,640 --> 00:01:12,199 - WHISPERS: - Nicky. 27 00:01:12,200 --> 00:01:13,479 Oh. 28 00:01:13,480 --> 00:01:15,399 Oh! 29 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 Is this about all the coke and loans? 30 00:01:28,840 --> 00:01:31,359 Um, got something to tell you. 31 00:01:31,360 --> 00:01:34,199 You'll probably want to sit down. 32 00:01:34,200 --> 00:01:38,319 -Um, me and Claire... -Oh, Seb, what do you want now? 33 00:01:38,320 --> 00:01:40,079 I'm already having your son. 34 00:01:40,080 --> 00:01:41,919 You're right. Of course. I'm sorry. 35 00:01:41,920 --> 00:01:44,039 The last thing you need is more stress. 36 00:01:44,040 --> 00:01:46,759 -I'll see you this afternoon. -What's this afternoon? 37 00:01:46,760 --> 00:01:48,639 I've booked a scan. I did tell you. 38 00:01:48,640 --> 00:01:50,640 For our son, just to check he's healthy. 39 00:01:51,960 --> 00:01:54,159 Well, it's definitely in there, if that's what you're wondering. 40 00:01:54,160 --> 00:01:57,119 I know we're keeping it a secret but I can't wait to meet him. 41 00:01:57,120 --> 00:01:58,839 Eeee! 42 00:01:58,840 --> 00:02:00,720 Yay! 43 00:02:02,200 --> 00:02:03,839 SHE WHIMPERS 44 00:02:03,840 --> 00:02:06,559 -Fuck was that about? -I've told him I'm pregnant. 45 00:02:06,560 --> 00:02:09,439 -What? -I don't know, I panicked. 46 00:02:09,440 --> 00:02:11,919 He was talking about leaving and I just said it. 47 00:02:11,920 --> 00:02:15,039 Now I've got to go for a fucking scan. What am I going to do 48 00:02:15,040 --> 00:02:16,959 -when there's no fucking baby? -Maybe he won't notice, 49 00:02:16,960 --> 00:02:19,199 -they are really small. -Aren't you going to just, you know, 50 00:02:19,200 --> 00:02:22,359 -tell me to break up with him? -I've given up. You never will. 51 00:02:22,360 --> 00:02:24,279 Unless someone literally hands you a reason to end it, 52 00:02:24,280 --> 00:02:26,279 you're with him for life. You didn't confront Dad 53 00:02:26,280 --> 00:02:28,959 and you won't confront Seb. That's your DNA. Accept it. 54 00:02:28,960 --> 00:02:31,719 Now, back to me. Do I look incredible? 55 00:02:31,720 --> 00:02:34,519 -Er, yeah. Why are you so dressed up? -They found Nicky. 56 00:02:34,520 --> 00:02:37,279 I've got to go in for questioning later, and I need to remind him 57 00:02:37,280 --> 00:02:39,639 how fit I am so he'll get street cred with his inmates. 58 00:02:39,640 --> 00:02:42,079 You never suspected he might get arrested? 59 00:02:42,080 --> 00:02:43,719 Er, bit of sympathy, please. 60 00:02:43,720 --> 00:02:45,799 -I'm about to be a prison wife. -Oh, God. 61 00:02:45,800 --> 00:02:48,519 -I'm sorry. -Don't be. It's brilliant. -So you're not worried, then? 62 00:02:48,520 --> 00:02:50,199 No. I mean, it has its perks. 63 00:02:50,200 --> 00:02:52,639 I know exactly where he is and there's no women allowed. 64 00:02:52,640 --> 00:02:53,959 Last time I let him out of my sight, 65 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 he got confused and ended up impregnating 66 00:02:55,960 --> 00:02:57,759 a hideous blonde girl with horrible eyebrows. 67 00:02:57,760 --> 00:02:59,159 I can't have that happening again. 68 00:02:59,160 --> 00:03:01,839 Well, Billie, you've chosen a man exactly like your father. 69 00:03:01,840 --> 00:03:03,879 Any excuse to leave you in the lurch. 70 00:03:03,880 --> 00:03:06,879 -He was arrested. -Any excuse. Just like your father. 71 00:03:06,880 --> 00:03:09,919 Yeah, well, at least Nicky didn't take Daddy the cat. 72 00:03:09,920 --> 00:03:12,279 Daddy was such a beautiful boy. 73 00:03:12,280 --> 00:03:14,959 I miss hearing his little bell as he comes through the cat flap. 74 00:03:14,960 --> 00:03:16,959 And I miss Mum shoving me through the cat flap 75 00:03:16,960 --> 00:03:20,039 -when she forgot her keys. -How does he sleep at night? 76 00:03:20,040 --> 00:03:22,759 He's left me and the boat and all the boxes. 77 00:03:22,760 --> 00:03:25,439 All I wanted was a nice man and a nice car 78 00:03:25,440 --> 00:03:27,839 in a nice street where all the houses look the same. 79 00:03:27,840 --> 00:03:29,839 Is that too much to ask? 80 00:03:29,840 --> 00:03:32,479 Yes, Mum. Yes, it is. 81 00:03:32,480 --> 00:03:34,239 You've got a lovely house already. 82 00:03:34,240 --> 00:03:36,359 It's not going anywhere. We'll be fine. 83 00:03:36,360 --> 00:03:37,840 DOORBELL 84 00:03:42,040 --> 00:03:44,399 OK. Since you've not been replying to your letters 85 00:03:44,400 --> 00:03:46,519 and the court has issued a warrant of possession 86 00:03:46,520 --> 00:03:50,199 and then a notice of eviction, your house is now being repossessed. 87 00:03:50,200 --> 00:03:52,519 I've never had any letters. 88 00:03:52,520 --> 00:03:53,879 How strange. 89 00:03:53,880 --> 00:03:56,799 Can I interest you in a boat? Or a car? 90 00:03:56,800 --> 00:03:59,719 -Are they yours? -The boat is Dev's and the car is mine. 91 00:03:59,720 --> 00:04:02,920 -But not legally. -OK. If they're not yours, I can't take them. 92 00:04:04,400 --> 00:04:07,599 You are very attractive. Did you know that? 93 00:04:07,600 --> 00:04:09,279 Not the feminine wiles. 94 00:04:09,280 --> 00:04:11,279 Please put your wiles away. 95 00:04:11,280 --> 00:04:13,719 I don't want to file another harassment report. 96 00:04:13,720 --> 00:04:16,519 -I'll be back by the end of the day. -Is there anything I can do? 97 00:04:16,520 --> 00:04:19,119 Not unless you've got the money you owe in mortgage repayments. 98 00:04:19,120 --> 00:04:21,999 Uh-oh. Have I been a naughty girl? 99 00:04:22,000 --> 00:04:23,880 Please, miss, I've got a family. 100 00:04:29,600 --> 00:04:31,359 Before you ask, I'm not saying anything 101 00:04:31,360 --> 00:04:34,439 until I've spoken to a lawyer. I have the right to remain silent. 102 00:04:34,440 --> 00:04:35,999 A report came in yesterday from 103 00:04:36,000 --> 00:04:39,479 a young woman accusing Nicholas of financial coercion. 104 00:04:39,480 --> 00:04:42,239 Well, this Bianca sounds like a sneaky, lying bitch. 105 00:04:42,240 --> 00:04:43,439 And ugly. 106 00:04:43,440 --> 00:04:44,919 We never mentioned a Bianca. 107 00:04:44,920 --> 00:04:47,719 We've had reports he's put a number of people into debt 108 00:04:47,720 --> 00:04:50,639 with scam operations. Do you know anything about that? 109 00:04:50,640 --> 00:04:55,239 Er, yeah. That's just his personality. He's a bad boy. 110 00:04:55,240 --> 00:04:56,960 He's also extremely fit. 111 00:04:57,960 --> 00:05:00,159 Are you aware he's been a missing person? 112 00:05:00,160 --> 00:05:01,239 He's been lying low with me 113 00:05:01,240 --> 00:05:03,399 while we get started on running my cabaret bar. 114 00:05:03,400 --> 00:05:06,439 He says I'm an incredible singer. I just need to fund the record deal. 115 00:05:06,440 --> 00:05:08,079 Have you heard of financial coercion? 116 00:05:08,080 --> 00:05:09,439 Have you heard of true love? 117 00:05:09,440 --> 00:05:12,559 Sometimes, when a partner starts using psychological methods 118 00:05:12,560 --> 00:05:15,599 to get their partner to question their own sanity, 119 00:05:15,600 --> 00:05:17,559 it can be known as gaslighting. 120 00:05:17,560 --> 00:05:18,959 Yeah, yeah, yeah. 121 00:05:18,960 --> 00:05:22,399 I'll level with you, I know I've been getting coerced. 122 00:05:22,400 --> 00:05:23,959 I know I've been gas lit. 123 00:05:23,960 --> 00:05:26,439 But have you ever had someone love you so much 124 00:05:26,440 --> 00:05:28,679 they'd literally bend reality for you? 125 00:05:28,680 --> 00:05:30,320 He's creating worlds for me. 126 00:05:31,360 --> 00:05:32,839 -This a microphone? -Yeah. 127 00:05:32,840 --> 00:05:35,159 ♪ A whole new world 128 00:05:35,160 --> 00:05:39,639 ♪ A new, fantastic point of view... ♪ 129 00:05:39,640 --> 00:05:42,959 God, the acoustics in here are incredible. 130 00:05:42,960 --> 00:05:45,919 Look, all I'm saying is that he's a bit of a cheeky chappy, 131 00:05:45,920 --> 00:05:48,279 yeah, but he's not a bad guy. 132 00:05:48,280 --> 00:05:50,999 Just give him an ankle tag and send him back to me, 133 00:05:51,000 --> 00:05:52,439 I'll keep an eye on him. 134 00:05:52,440 --> 00:05:54,439 I know how overcrowded your prisons are. 135 00:05:54,440 --> 00:05:57,239 -We're going to have to ask you to write a statement. -No, thank you. 136 00:05:57,240 --> 00:05:58,799 You have to. 137 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 Well, that's coercion. Am I right? 138 00:06:02,360 --> 00:06:05,359 Oh! Someone's jealous. 139 00:06:05,360 --> 00:06:07,039 DOORBELL 140 00:06:07,040 --> 00:06:09,199 Fucking hell, you vultures are obsessed with me. 141 00:06:09,200 --> 00:06:10,279 What do you want to take now? 142 00:06:10,280 --> 00:06:12,840 You've already taken the fucking house. Just fuck off. 143 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 Hello, Deb. 144 00:06:19,280 --> 00:06:20,519 Are you here for the boxes? 145 00:06:20,520 --> 00:06:22,679 No, I'll come back for those later today. 146 00:06:22,680 --> 00:06:25,480 I'm just here to grab the essentials for my house. 147 00:06:30,520 --> 00:06:32,039 Right, that's everything. 148 00:06:32,040 --> 00:06:34,599 -Your house? -Yeah. Never sold. 149 00:06:34,600 --> 00:06:37,359 Sometimes you have to take a step back to take a step forwards. 150 00:06:37,360 --> 00:06:40,679 It's almost like I'm back to exactly who I was before. 151 00:06:40,680 --> 00:06:42,599 Right back to my old self again. 152 00:06:42,600 --> 00:06:46,119 Right. I'll be off. Got to be at work in a minute. 153 00:06:46,120 --> 00:06:49,919 -Work? -You were right, Deb. I've realised who I am. 154 00:06:49,920 --> 00:06:53,159 I'm now divisions team leader of communications at Drayton Hicks. 155 00:06:53,160 --> 00:06:54,679 I took the promotion. 156 00:06:54,680 --> 00:06:58,320 We have a saying at work - communication is key. 157 00:06:59,880 --> 00:07:02,000 And I'm not going to say any more than that. 158 00:07:04,840 --> 00:07:07,280 You know, we were supposed to get married today. 159 00:07:08,400 --> 00:07:10,599 I don't know if I ever cancelled the booking. 160 00:07:10,600 --> 00:07:13,959 -I'd still like to. -What? -I'd still like to marry you. 161 00:07:13,960 --> 00:07:16,999 I've changed my mind, Dev. I love you and I want to be with you. 162 00:07:17,000 --> 00:07:19,160 -Please don't go. -Sorry, darling. 163 00:07:20,320 --> 00:07:22,480 I don't deserve to be with a woman like you. 164 00:07:24,720 --> 00:07:27,759 -Yes, you do. -Oh, Deb, I love you, 165 00:07:27,760 --> 00:07:31,239 -but you deserve better than me. -No, I don't. Marry me. 166 00:07:31,240 --> 00:07:32,880 I need to think about this. 167 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 I should be at work. 168 00:07:40,000 --> 00:07:41,439 Is that yours? 169 00:07:41,440 --> 00:07:42,920 It's a company car. 170 00:07:44,040 --> 00:07:47,240 A bit flashy for my taste but it gets me from A to B. 171 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 Goodbye, Deb. 172 00:07:50,840 --> 00:07:53,280 -I'm sorry I let you down. -Dev. 173 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 Dev, wait! 174 00:08:00,200 --> 00:08:01,240 Dev! 175 00:08:08,840 --> 00:08:10,559 Oh, baby, what have they done to you? 176 00:08:10,560 --> 00:08:12,119 They're saying I could be done for life. 177 00:08:12,120 --> 00:08:14,079 Oh, my God. Really? 178 00:08:14,080 --> 00:08:15,800 Billie, listen... 179 00:08:17,520 --> 00:08:19,679 ...I need to send you on a special mission. 180 00:08:19,680 --> 00:08:20,839 They might let me out of here 181 00:08:20,840 --> 00:08:23,360 but I'm going to need a really expensive lawyer. 182 00:08:24,880 --> 00:08:26,359 And you need to get me the money. 183 00:08:26,360 --> 00:08:29,560 Please, you're my whole world. 184 00:08:30,600 --> 00:08:33,399 -A Wonga loan should sort it. -I didn't pass my credit check 185 00:08:33,400 --> 00:08:35,719 and I can't take out another loan in Josie's name. 186 00:08:35,720 --> 00:08:37,720 We have love, isn't that enough? 187 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 If you loved me, you'd do it. 188 00:08:46,760 --> 00:08:48,000 How much do you need? 189 00:08:51,440 --> 00:08:52,839 Can I have a raise? 190 00:08:52,840 --> 00:08:55,159 I need £20,000, now. 191 00:08:55,160 --> 00:08:56,639 No. 192 00:08:56,640 --> 00:09:00,079 Right. Well, I'm taking an early lunch. 193 00:09:00,080 --> 00:09:01,600 Claire? 194 00:09:03,120 --> 00:09:05,159 I fucked it. I'm fucking stuck. 195 00:09:05,160 --> 00:09:06,879 I'm going to have to have my husband's baby 196 00:09:06,880 --> 00:09:09,599 and I've got no excuse to leave him. None. 197 00:09:09,600 --> 00:09:11,480 Right. Yeah. 198 00:09:12,480 --> 00:09:15,119 -As your best friend, I need to tell you something. -Claire! 199 00:09:15,120 --> 00:09:17,439 Stop blathering on and listen to me. 200 00:09:17,440 --> 00:09:21,519 I'm stuck with Seb and I'm going to have to have his fucking baby. 201 00:09:21,520 --> 00:09:24,759 Josie, please. I have to tell you something. 202 00:09:24,760 --> 00:09:26,759 What is it? 203 00:09:26,760 --> 00:09:28,399 Me and Seb kissed. 204 00:09:28,400 --> 00:09:30,119 Are you joking? 205 00:09:30,120 --> 00:09:32,119 I'm so sorry. 206 00:09:32,120 --> 00:09:35,719 We got caught up. All those late nights at book club. 207 00:09:35,720 --> 00:09:39,119 I know - I'm a complete slag. 208 00:09:39,120 --> 00:09:40,999 Such a slut. 209 00:09:41,000 --> 00:09:43,600 I can't believe it, I'm a common whore. 210 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 Thank you. Thank you. 211 00:09:50,360 --> 00:09:51,800 Um... 212 00:09:54,480 --> 00:09:57,959 You really are the best friend I've ever had. 213 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 Well... 214 00:10:00,720 --> 00:10:02,039 ...you're welcome. 215 00:10:02,040 --> 00:10:04,519 I quit. I don't even like books. 216 00:10:04,520 --> 00:10:05,879 I think they're for losers. 217 00:10:05,880 --> 00:10:07,920 We've got phones now, ever heard of them? 218 00:10:17,160 --> 00:10:19,599 I didn't think you could get hard this late in the day. 219 00:10:19,600 --> 00:10:23,319 -It's 9am somewhere. -God, I was good, wasn't I? 220 00:10:23,320 --> 00:10:25,679 Priceless. Tell me that wasn't 221 00:10:25,680 --> 00:10:29,039 a five-figure fuck transferred into my account ASAP. 222 00:10:29,040 --> 00:10:32,519 I'm so glad you called. I couldn't stop thinking about you. 223 00:10:32,520 --> 00:10:33,879 That's nice. 224 00:10:33,880 --> 00:10:35,559 Can I have my money now? 225 00:10:35,560 --> 00:10:36,600 I've left her. 226 00:10:38,080 --> 00:10:40,599 -You've done what? -I've left my wife. 227 00:10:40,600 --> 00:10:43,319 -Why have you done that? -Because I love you. 228 00:10:43,320 --> 00:10:45,519 Oh, this is awkward. 229 00:10:45,520 --> 00:10:47,519 I think I was just here for the money. 230 00:10:47,520 --> 00:10:50,199 Billie, I don't have any. It was my wife's money. 231 00:10:50,200 --> 00:10:52,479 I've left all that behind for you. 232 00:10:52,480 --> 00:10:53,919 Right. 233 00:10:53,920 --> 00:10:55,319 But are you still going to pay me? 234 00:10:55,320 --> 00:10:58,680 It's not about money with us. Never has been. 235 00:11:00,600 --> 00:11:03,599 This is all I have left. 236 00:11:03,600 --> 00:11:06,559 And you're still sat here because you love me 237 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 and I love you. 238 00:11:09,160 --> 00:11:11,959 How much do you love me? Prove it. 239 00:11:11,960 --> 00:11:16,639 I'll give it all to you right now. That's how much I know you'll stay. 240 00:11:16,640 --> 00:11:17,680 Go on, then. 241 00:11:19,880 --> 00:11:21,079 Really? 242 00:11:21,080 --> 00:11:23,520 If you love me, you'll do it. 243 00:11:26,280 --> 00:11:27,480 Fucking nonce. 244 00:11:29,000 --> 00:11:31,679 Filing cabinets. Staples. 245 00:11:31,680 --> 00:11:34,279 Be careful, they know how many are in there. 246 00:11:34,280 --> 00:11:37,399 -Did work here for 29 years. -It's kind of like you never left. 247 00:11:37,400 --> 00:11:40,279 Back to the old Dev. Your old life. 248 00:11:40,280 --> 00:11:42,799 Not your old wife, though. 249 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 Because that one is dead. 250 00:11:46,640 --> 00:11:49,640 Oh, God. Love ain't easy. 251 00:11:51,440 --> 00:11:53,599 Do you think Josie will stay with me until she dies? 252 00:11:53,600 --> 00:11:56,759 You two are soulmates. Don't give up. 253 00:11:56,760 --> 00:11:59,440 You can't fail Josie the way I failed Deb. 254 00:12:01,480 --> 00:12:04,119 I'll probably never see her again. 255 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 -Hello, darling. -Oh! 256 00:12:08,320 --> 00:12:11,639 I've done it. I've got £175. 257 00:12:11,640 --> 00:12:13,359 I'd like the best lawyer in Britain. 258 00:12:13,360 --> 00:12:15,559 -Please don't put Nicky down for life. -What? 259 00:12:15,560 --> 00:12:17,359 Please release him. He's not done anything wrong. 260 00:12:17,360 --> 00:12:20,359 We have released him. It was only for questioning. He's gone. 261 00:12:20,360 --> 00:12:22,799 -You didn't even tag him? -No. -What was the point in fucking 262 00:12:22,800 --> 00:12:24,799 reporting him if you're just going to let him go? 263 00:12:24,800 --> 00:12:26,439 Sorry. You were the one who reported him? 264 00:12:26,440 --> 00:12:28,840 Yes, but now I don't know why I bothered. 265 00:12:30,480 --> 00:12:32,279 Not to be a bitch, but I'd know where he was 266 00:12:32,280 --> 00:12:33,680 if you'd given him a bloody tag. 267 00:12:37,880 --> 00:12:41,039 There's Daddy. I can't wait to have our baby. 268 00:12:41,040 --> 00:12:43,199 Oh, you're going to be such an amazing dad. 269 00:12:43,200 --> 00:12:45,480 You'd never do anything to hurt me. I love you. 270 00:12:46,720 --> 00:12:48,439 I promise I won't let you down. 271 00:12:48,440 --> 00:12:51,839 Um, I don't quite know how to say this, but there's... 272 00:12:51,840 --> 00:12:54,240 Stop. I know what you're going to say. 273 00:12:55,400 --> 00:12:56,839 We lost it. 274 00:12:56,840 --> 00:12:58,559 What? 275 00:12:58,560 --> 00:13:01,119 I knew something was really, really wrong. 276 00:13:01,120 --> 00:13:04,959 Mother's intuition. My body's been under so much stress. 277 00:13:04,960 --> 00:13:07,159 Is there anything that could have happened, Seb? 278 00:13:07,160 --> 00:13:10,199 Anything at all that might have stressed me out? 279 00:13:10,200 --> 00:13:12,120 -Anything? -OK. 280 00:13:13,600 --> 00:13:16,679 Oh, my God. I'm so sorry, Josie, this is my fault. 281 00:13:16,680 --> 00:13:18,679 Don't be silly, my love. 282 00:13:18,680 --> 00:13:21,079 You wouldn't do anything to harm our baby. 283 00:13:21,080 --> 00:13:22,999 This is what we want. 284 00:13:23,000 --> 00:13:25,639 You wouldn't throw all that away, would you? 285 00:13:25,640 --> 00:13:29,759 You wouldn't throw away our son. You're his number-one dad. 286 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 I kissed Claire. 287 00:13:31,121 --> 00:13:32,479 DRAMATIC GASP 288 00:13:32,480 --> 00:13:35,759 -I did this. I'm sorry. -Well, you've shocked me there. 289 00:13:35,760 --> 00:13:39,039 It was late night, at book club. We were the last two there. 290 00:13:39,040 --> 00:13:41,319 It was a rousing discussion about Sense And Sensibility 291 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 and our imaginations led us astray. 292 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 I'm sorry. I can never forgive myself. 293 00:13:47,520 --> 00:13:49,880 -I don't deserve you. -Well, I guess you don't. 294 00:13:51,040 --> 00:13:53,879 -Look at what you've done. -Sorry, to be very clear, 295 00:13:53,880 --> 00:13:55,599 I don't think there ever was a viable... 296 00:13:55,600 --> 00:13:58,919 I have been so loyal to this man. 297 00:13:58,920 --> 00:14:00,799 I thought our vows were sacred. 298 00:14:00,800 --> 00:14:03,599 You've made a mockery of this marriage. 299 00:14:03,600 --> 00:14:06,800 How fucking shameful. 300 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 I thought we were soulmates. 301 00:14:24,040 --> 00:14:25,520 SHE LAUGHS 302 00:14:33,200 --> 00:14:35,959 I just wanted to see you in your natural habitat. 303 00:14:35,960 --> 00:14:37,559 Well, Deb, this is a lovely surprise, 304 00:14:37,560 --> 00:14:40,760 but it's my first day back and I've got a lot of work to do. 305 00:14:42,120 --> 00:14:43,759 Show me where you answer the phone. 306 00:14:43,760 --> 00:14:48,599 Well, I sort of sit here and I answer it like this. 307 00:14:48,600 --> 00:14:53,079 Hello? Drayton Hicks, team leader of communications speaking. 308 00:14:53,080 --> 00:14:57,399 -Oh! -Do you want to... Do you want to see where I send emails? 309 00:14:57,400 --> 00:14:59,719 I could show you how to do a mail merge. 310 00:14:59,720 --> 00:15:01,439 DEB QUIVERS 311 00:15:01,440 --> 00:15:03,280 And where do you keep your payslips? 312 00:15:04,520 --> 00:15:06,920 -Oh, that's my wallet. -I know. 313 00:15:11,520 --> 00:15:13,040 Oh! Aah! 314 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 GASPING AND GRUNTING 315 00:15:19,480 --> 00:15:21,719 Wow. So Dad lives here? 316 00:15:21,720 --> 00:15:23,999 I followed him home from the high street. 317 00:15:24,000 --> 00:15:26,519 -He was having lunch. -What was he having? 318 00:15:26,520 --> 00:15:29,919 -Does it matter? -I don't know, I just wonder what he likes to eat. 319 00:15:29,920 --> 00:15:31,519 Did you say anything? 320 00:15:31,520 --> 00:15:33,159 No, I was too scared. 321 00:15:33,160 --> 00:15:34,479 Poor guy. 322 00:15:34,480 --> 00:15:36,879 He's probably desperate to ask where I am. 323 00:15:36,880 --> 00:15:39,559 -What did he look like? -He looked good. 324 00:15:39,560 --> 00:15:42,120 Bless him. Putting on a brave face for me. 325 00:15:43,160 --> 00:15:47,159 -Shit. This house is annoyingly nice. -Agreed. 326 00:15:47,160 --> 00:15:49,519 -Let's go home. -Come on. 327 00:15:49,520 --> 00:15:51,759 This is the confrontation you've always fucking wanted. 328 00:15:51,760 --> 00:15:53,839 And a chance for him to tell me how much he loves me 329 00:15:53,840 --> 00:15:56,279 and leaving me was the biggest mistake of his life. 330 00:15:56,280 --> 00:15:58,000 DOORBELL 331 00:15:56,280 --> 00:15:58,000 Billie! 332 00:15:59,080 --> 00:16:01,280 -I don't think he's inside. -All right, come on, then. 333 00:16:06,200 --> 00:16:09,239 A garden, eh? Well, no flowers. 334 00:16:09,240 --> 00:16:10,480 Must be miserable. 335 00:16:19,160 --> 00:16:20,720 His life is so sad. 336 00:16:22,040 --> 00:16:24,760 If he's not in, I just want to see what his house is like. 337 00:16:26,120 --> 00:16:28,159 -Oh, well, we tried. Let's go home. -Come on, Josie, 338 00:16:28,160 --> 00:16:30,199 don't you want to see what a miserable life he has? 339 00:16:30,200 --> 00:16:31,720 This is our final revenge. 340 00:16:33,400 --> 00:16:35,640 Yeah. OK, yeah. Let's do it. 341 00:16:37,320 --> 00:16:39,120 Now, how do we get in? 342 00:16:40,720 --> 00:16:42,359 The cat flap! 343 00:16:42,360 --> 00:16:44,919 Finally, a chance to use my big, long spider limbs. 344 00:16:44,920 --> 00:16:47,640 -You wish you could fit through there. -Just watch me. 345 00:16:56,680 --> 00:16:58,599 Yeah, OK, 346 00:16:58,600 --> 00:17:00,319 this is the house of a sad man. 347 00:17:00,320 --> 00:17:02,359 Who paints their walls sunshine yellow 348 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 unless they're hiding something? 349 00:17:05,440 --> 00:17:07,599 I was expecting there to be pictures of me. 350 00:17:07,600 --> 00:17:09,320 -You mean of us? -Yeah, right. 351 00:17:11,760 --> 00:17:13,959 This is so weird. 352 00:17:13,960 --> 00:17:16,559 -Dad likes bran flakes. -I knew he was a psychopath. 353 00:17:16,560 --> 00:17:19,239 -A fruit bowl. -What a sick pervert. 354 00:17:19,240 --> 00:17:20,240 SHE GASPS 355 00:17:20,241 --> 00:17:21,241 Daddy! 356 00:17:23,120 --> 00:17:27,639 -Wow. I almost didn't recognise him. -Oh, he's beautiful. 357 00:17:27,640 --> 00:17:31,079 All this time I thought he was dead but Daddy's not dead. 358 00:17:31,080 --> 00:17:32,839 Daddy's alive! 359 00:17:32,840 --> 00:17:35,359 Do you think Dad's life might be really, really nice? 360 00:17:35,360 --> 00:17:37,439 It's all fake, it's not real. 361 00:17:37,440 --> 00:17:40,399 You only try this hard when you're hiding a desperate life 362 00:17:40,400 --> 00:17:41,799 full of regret and misery. 363 00:17:41,800 --> 00:17:42,880 I've seen enough. 364 00:17:45,720 --> 00:17:47,760 Are you fucking kidding me? 365 00:17:48,800 --> 00:17:51,399 I wish you'd told me how much all of this turns you on. 366 00:17:51,400 --> 00:17:53,559 My sexy office man. 367 00:17:53,560 --> 00:17:57,359 He's a real hunter-gatherer, looking after his woman. 368 00:17:57,360 --> 00:17:59,799 Speaking of, I really should be getting on. 369 00:17:59,800 --> 00:18:02,159 Well, try and clock off early. 370 00:18:02,160 --> 00:18:03,999 We're getting married later. 371 00:18:04,000 --> 00:18:06,959 -Really? -Yes, Dev. Really. 372 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 OK, then. 373 00:18:11,360 --> 00:18:13,560 My sexy office man. 374 00:18:20,480 --> 00:18:22,759 Yeah, nice. Really sinister. 375 00:18:22,760 --> 00:18:24,439 You're a true artist. 376 00:18:24,440 --> 00:18:26,159 DOOR OPENS 377 00:18:26,160 --> 00:18:28,439 - INDISTINCT VOICES - Shit! 378 00:18:28,440 --> 00:18:29,960 Go, go! 379 00:18:31,920 --> 00:18:34,720 Can't wait to see his smug fucking face. 380 00:18:37,920 --> 00:18:40,079 -That's not Dad. -You said you followed him home. 381 00:18:40,080 --> 00:18:42,840 It's not my fault all these posh houses look the fucking same. 382 00:18:45,640 --> 00:18:49,119 We've just vandalised a lovely young family's house. 383 00:18:49,120 --> 00:18:50,519 Are we going to be in trouble? 384 00:18:50,520 --> 00:18:51,999 Yeah. 385 00:18:52,000 --> 00:18:54,719 Oh, well. At least we found Daddy the cat. 386 00:18:54,720 --> 00:18:57,199 Just as beautiful as the day Dad took him. 387 00:18:57,200 --> 00:18:58,960 Um, Billie, that's not... 388 00:19:00,960 --> 00:19:02,759 Yeah. 389 00:19:02,760 --> 00:19:04,000 Yeah, we did. 390 00:19:11,560 --> 00:19:14,519 Fucking hell. This is triggering my PTSD. 391 00:19:14,520 --> 00:19:16,559 I know. It's brilliant. 392 00:19:16,560 --> 00:19:18,239 They let us have the venue on discount 393 00:19:18,240 --> 00:19:20,159 if we used the same decorations. 394 00:19:20,160 --> 00:19:22,639 I'm so glad Daddy's here for this one. 395 00:19:22,640 --> 00:19:25,640 Well, I think I know your answer to shag, marry, kill. 396 00:19:27,720 --> 00:19:29,800 Marry Deb. Right? 397 00:19:30,960 --> 00:19:32,399 Keep an eye on this one, eh? 398 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 Because, you know... the last one. 399 00:19:37,320 --> 00:19:39,639 Thanks for being my best man. 400 00:19:39,640 --> 00:19:41,520 Second-best man, to you. 401 00:19:48,040 --> 00:19:50,159 How lucky are you that Deb wants to get married 402 00:19:50,160 --> 00:19:53,039 -the minute you get your job back? -Yeah. 403 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Eh? 404 00:19:55,960 --> 00:19:57,160 What a relief. 405 00:20:02,920 --> 00:20:06,799 Here he is, the man of the hour. My working man. 406 00:20:06,800 --> 00:20:08,759 Deb, can we just have a chat? 407 00:20:08,760 --> 00:20:12,239 So exciting. Logistics-wise, I was thinking, 408 00:20:12,240 --> 00:20:14,479 if you're hiring a van to pick up your stuff later, 409 00:20:14,480 --> 00:20:16,959 maybe it could take the rest of our things too. 410 00:20:16,960 --> 00:20:18,679 Why would it do that? 411 00:20:18,680 --> 00:20:20,759 Well, I should think we'd come and live with you 412 00:20:20,760 --> 00:20:22,959 in your massive house after we're married. 413 00:20:22,960 --> 00:20:25,119 -It just feels right. -Yeah. Right. 414 00:20:25,120 --> 00:20:26,880 Right, yeah. Yeah, of course. 415 00:20:29,480 --> 00:20:31,159 Yeah. 416 00:20:31,160 --> 00:20:34,759 Repeat after me. I, Deb, 417 00:20:34,760 --> 00:20:38,119 take Dev to be my wedded husband, 418 00:20:38,120 --> 00:20:41,239 to have and to hold from this day forward, 419 00:20:41,240 --> 00:20:44,559 for better, for worse, for richer, for poorer, 420 00:20:44,560 --> 00:20:48,080 in sickness and in health, till death do us part. 421 00:20:50,840 --> 00:20:55,639 I, Deb, take Dev to be my wedded husband, 422 00:20:55,640 --> 00:20:58,599 to have and to hold from this day forward, 423 00:20:58,600 --> 00:21:02,040 for better, for worse, for richer... 424 00:21:04,760 --> 00:21:07,719 -For poorer. -That won't be necessary. -OK, hold on. 425 00:21:07,720 --> 00:21:11,039 Sorry, sorry. Deb, please, can we have a second? 426 00:21:11,040 --> 00:21:14,040 I have to ask, tell me the truth... 427 00:21:15,800 --> 00:21:17,799 ...do you just like me for my money? 428 00:21:17,800 --> 00:21:20,160 No, of course not. I love you. 429 00:21:21,320 --> 00:21:23,559 But what do you love about me? 430 00:21:23,560 --> 00:21:24,880 What do you mean? 431 00:21:26,440 --> 00:21:28,080 Well, tell me something you love about me. 432 00:21:30,920 --> 00:21:33,199 Well, there was that time you paid for petrol. 433 00:21:33,200 --> 00:21:35,680 Well, no, actually, you asked me to transfer you for that. 434 00:21:36,720 --> 00:21:40,520 Girls, what are we always saying about Dev? 435 00:21:43,080 --> 00:21:44,959 So, so many things. 436 00:21:44,960 --> 00:21:47,159 How can I choose just one? 437 00:21:47,160 --> 00:21:49,720 -He was the best best man... -Not from you, Seb. 438 00:21:52,280 --> 00:21:55,119 You can't think of anything, can you? 439 00:21:55,120 --> 00:21:57,640 Sorry, darling, I am trying. 440 00:21:59,120 --> 00:22:00,200 Right. 441 00:22:01,560 --> 00:22:04,000 I think that's all I needed to hear. 442 00:22:06,160 --> 00:22:09,880 I'm not just a walking chequebook, Deb, I'm a man. 443 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 And I'll be expecting half for the room hire. 444 00:22:20,240 --> 00:22:21,320 I'm going with him. 445 00:22:22,840 --> 00:22:23,880 It's over, Josie. 446 00:22:25,040 --> 00:22:28,159 The doctor said there was never even a baby inside you. 447 00:22:28,160 --> 00:22:31,360 I'm beginning to doubt whether I'm even the love of your life. 448 00:22:32,680 --> 00:22:34,679 I've done so much for you. 449 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Like what? 450 00:22:39,520 --> 00:22:41,800 Trust me, I've done loads. 451 00:22:42,920 --> 00:22:45,919 So much, I can't... I can't think of any right now. 452 00:22:45,920 --> 00:22:48,840 But I'm done chasing you. It's over. 453 00:22:54,800 --> 00:22:55,880 Don't follow me. 454 00:23:01,400 --> 00:23:03,639 Seriously, I mean it. 455 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 You'd better not chase me. 456 00:23:13,200 --> 00:23:15,240 Would you excuse us for a second? 457 00:23:22,520 --> 00:23:23,839 Bastard! 458 00:23:23,840 --> 00:23:27,359 SHE SCREAMS 459 00:23:27,360 --> 00:23:30,560 SHE SOBS 460 00:23:49,560 --> 00:23:51,200 Wow. 461 00:23:52,600 --> 00:23:54,560 I forgot just how massive your house is. 462 00:23:55,640 --> 00:23:57,399 So much space. 463 00:23:57,400 --> 00:23:58,839 I know. 464 00:23:58,840 --> 00:24:00,959 Like I said, too much for one man. 465 00:24:00,960 --> 00:24:03,639 Can't help but think it would have been a lot more convenient 466 00:24:03,640 --> 00:24:05,399 if we'd all moved in here to begin with. 467 00:24:05,400 --> 00:24:09,319 Yes, that did cross my mind, but Deb never showed any interest. 468 00:24:09,320 --> 00:24:10,440 Women. 469 00:24:11,440 --> 00:24:14,039 It's funny. We spend all this time worrying about them 470 00:24:14,040 --> 00:24:15,799 but what about us? 471 00:24:15,800 --> 00:24:17,960 -What about men? -You're right, Dev. 472 00:24:18,960 --> 00:24:21,320 It's time people listened to what we have to say for once. 473 00:24:22,960 --> 00:24:26,759 I never know when the right time is to ask this sort of thing, 474 00:24:26,760 --> 00:24:30,000 but do you think we should start a podcast? 475 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 He took the boat. He took the boxes. 476 00:24:38,040 --> 00:24:40,080 And he didn't even fix the void. 477 00:24:41,960 --> 00:24:43,959 That void's going to be there forever. 478 00:24:43,960 --> 00:24:46,159 Do you think maybe the void is inside us? 479 00:24:46,160 --> 00:24:50,079 Shut the fuck up, Josie. Literally, just for once in your life, 480 00:24:50,080 --> 00:24:52,919 shut your fucking mouth! Shut the fuck up! 481 00:24:52,920 --> 00:24:55,119 No-one cares what you have to say. DEB LAUGHS 482 00:24:55,120 --> 00:24:57,720 Thanks, Billie. That's cheered me right up. 483 00:24:59,440 --> 00:25:02,480 I really thought he was going to marry me. I really did. 484 00:25:03,520 --> 00:25:06,479 Mum, and I say this with kindness, 485 00:25:06,480 --> 00:25:08,640 he's a prick who never pays for anything. 486 00:25:10,720 --> 00:25:11,880 Good thing I took this, then. 487 00:25:13,400 --> 00:25:15,439 That's my girl. 488 00:25:15,440 --> 00:25:17,760 Right, looks like dinner's on Dev. 489 00:25:24,520 --> 00:25:26,400 We're going out the back door, girls. 490 00:25:31,720 --> 00:25:33,759 Where are we going for dinner, then? 491 00:25:33,760 --> 00:25:36,679 I'm in the mood for something expensive. 492 00:25:36,680 --> 00:25:38,119 We don't need men. 493 00:25:38,120 --> 00:25:40,599 We're better off without them. 494 00:25:40,600 --> 00:25:42,080 You know you're still married, yeah? 495 00:25:44,320 --> 00:25:46,200 Oh, fuck's sake! 37803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.