Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
This programme contains strong
language adult humour
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,600
and some scenes of a sexual nature
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,640
I've got your scraps.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,880
Uh-uh! What's the magic word?
5
00:00:16,880 --> 00:00:18,760
- I love you.
- Good boy.
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,720
I always knew when you left
you'd come back to me.
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
Please let me sleep in the house.
This isn't fair.
8
00:00:25,720 --> 00:00:28,000
- You can't keep me in here forever.
- It's not that simple, Nicky.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,360
You see, we have the small problem
of everyone hating you.
10
00:00:30,360 --> 00:00:31,760
Like, hates your guts.
11
00:00:31,760 --> 00:00:33,560
They wish you were dead
more than Josie.
12
00:00:33,560 --> 00:00:36,880
It's only a matter of time,
but we can't rush things.
13
00:00:36,880 --> 00:00:38,720
- I'll let you know.
- Wait...
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,720
Josie. Thank God. We have to rush.
15
00:00:43,720 --> 00:00:46,280
I've run the calculations,
and you're ovulating.
16
00:00:46,280 --> 00:00:47,760
- No, no.
- Yes, you are. I wouldn't be
17
00:00:47,760 --> 00:00:50,000
a very thoughtful husband
if I didn't track your cycle.
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,640
I've checked the viscosity
of your discharge,
19
00:00:51,640 --> 00:00:53,000
and you're definitely ovulating.
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,680
This is your fertile peak
for the next 24 hours.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,480
- You're perfectly breedable.
- Well, what can I say?
22
00:00:58,480 --> 00:01:00,360
Your data's wrong.
23
00:01:00,360 --> 00:01:01,520
I'm on my period.
24
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
Argh!
25
00:01:06,040 --> 00:01:08,440
Why is menstrual maths
so complicated?
26
00:01:08,440 --> 00:01:11,120
This is exactly why the Guardian
thinks we need more women in STEM.
27
00:01:12,560 --> 00:01:13,600
Leave!
28
00:01:21,400 --> 00:01:23,280
Er, Dev.
29
00:01:23,280 --> 00:01:24,520
Is there a problem?
30
00:01:24,520 --> 00:01:26,440
I'm just not sure
I can work with this.
31
00:01:28,000 --> 00:01:32,360
You noticed. I'm sorry.
It's nothing to do with you.
32
00:01:32,360 --> 00:01:35,200
I totally fancy you.
It's not that at all.
33
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
I didn't think it was.
34
00:01:36,560 --> 00:01:40,080
I'm usually your rock down there,
you know.
35
00:01:40,080 --> 00:01:41,280
But I...
36
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
Can I... Can I be honest?
37
00:01:46,200 --> 00:01:48,400
I guess I'm just feeling
a little off.
38
00:01:48,400 --> 00:01:50,920
Oh, dear. Do you think it's
because you're not contributing
39
00:01:50,920 --> 00:01:52,520
to the house?
40
00:01:52,520 --> 00:01:54,920
Well, I brought Lisa, didn't I?
41
00:01:54,920 --> 00:01:59,480
Hmm. I'm just not sure how a boat
factors into our everyday lives.
42
00:01:59,480 --> 00:02:00,880
Don't be silly, Deb.
43
00:02:00,880 --> 00:02:03,280
The lovely Lisa's
a beautiful old girl.
44
00:02:03,280 --> 00:02:06,480
She's the last time I truly
felt like a man.
45
00:02:06,480 --> 00:02:08,320
Captain of my own ship, you know.
46
00:02:09,400 --> 00:02:11,840
She's going to help me find myself.
47
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
Are you sure you didn't
find yourself at work,
48
00:02:13,800 --> 00:02:15,560
but you've just forgotten?
49
00:02:15,560 --> 00:02:17,360
Where was the last place
you left yourself?
50
00:02:17,360 --> 00:02:19,240
It's always the last place you look.
51
00:02:19,240 --> 00:02:23,840
Maybe you could retrace your steps
in your office at Drayton Hicks.
52
00:02:23,840 --> 00:02:26,200
Honestly, not a day goes by
I don't think about it.
53
00:02:26,200 --> 00:02:29,440
They even offered me
that promotion, team leader role,
54
00:02:29,440 --> 00:02:30,880
head of communications.
55
00:02:30,880 --> 00:02:34,520
They called yesterday
and offered me more money. But...
56
00:02:34,520 --> 00:02:36,320
But what, darling?
57
00:02:36,320 --> 00:02:39,040
I'm just not that man any more.
58
00:02:42,760 --> 00:02:45,440
Brilliant news, girls.
Dev's going back to work.
59
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
- What?!
- Yep. Heard it straight from
the horse's mouth.
60
00:02:48,480 --> 00:02:50,960
Just needs a little push
to find his confidence.
61
00:02:50,960 --> 00:02:53,560
Tomorrow morning, we're going to
get the old Dev back.
62
00:02:53,560 --> 00:02:54,960
But we didn't even like the old Dev.
63
00:02:54,960 --> 00:02:57,680
Yeah, neither did I,
but the new one's a lot worse.
64
00:03:07,200 --> 00:03:08,760
What?
65
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
Where the fuck's the boat gone?
66
00:03:10,240 --> 00:03:12,160
It was collected this morning
to be dropped at the docks
67
00:03:12,160 --> 00:03:13,280
so it's ready for us.
68
00:03:13,280 --> 00:03:14,960
You didn't say we were going on
the bloody boat.
69
00:03:14,960 --> 00:03:17,280
So are you coming
to help get Dev's manhood back?
70
00:03:17,280 --> 00:03:19,680
- Well, I'm going to fucking have to
now, aren't I?
- Oh.
71
00:03:20,840 --> 00:03:22,520
You coming as well? That's great!
72
00:03:22,520 --> 00:03:24,320
Now we're just waiting
for Josie and Seb.
73
00:03:24,320 --> 00:03:26,440
Wait for me! Wait for me.
74
00:03:29,280 --> 00:03:31,320
I'm hoping the seasickness
might discombobulate him
75
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
out of trying to conceive.
He knows I'm ovulating.
76
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
He's so determined,
when he comes inside me,
77
00:03:36,080 --> 00:03:38,440
he's started chanting,
"Get in there, my son."
78
00:03:38,440 --> 00:03:40,640
You could just tell him you don't
want to have his baby,
79
00:03:40,640 --> 00:03:42,960
you know, confront him.
Tell the truth.
80
00:03:42,960 --> 00:03:44,360
Some people can't handle the truth.
81
00:03:44,360 --> 00:03:45,880
Yeah, you.
82
00:03:45,880 --> 00:03:47,120
HORN BEEPS
83
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Come on, gang!
84
00:03:49,800 --> 00:03:51,080
Here she is.
85
00:03:52,640 --> 00:03:55,040
Oh! I can't tell you
how wonderful it feels
86
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
to be back on top of
the lovely Lisa.
87
00:03:59,040 --> 00:04:01,720
- You really need both of those?
- Can't be too careful.
88
00:04:01,720 --> 00:04:03,120
I'm carrying precious cargo.
89
00:04:04,880 --> 00:04:08,920
- Would the ladies like some help?
- Er, no, thanks.
90
00:04:08,920 --> 00:04:11,200
These are heavy. We'll wait for Deb.
91
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
What the bloody hell are you doing?
92
00:04:13,200 --> 00:04:14,880
Don't undermine that man.
93
00:04:14,880 --> 00:04:17,120
I spent all morning
working on his confidence.
94
00:04:17,120 --> 00:04:19,400
I don't see why it's our job
to do that. You broke him.
95
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
- I didn't break Dev.
- You did.
96
00:04:21,200 --> 00:04:23,280
Think about it.
He was a successful, upstanding man,
97
00:04:23,280 --> 00:04:25,840
and then he met us three
horsewomen of the apocalypse,
98
00:04:25,840 --> 00:04:27,640
and we've torn his life apart
limb from limb.
99
00:04:27,640 --> 00:04:29,960
You've castrated him,
chopped his balls off,
100
00:04:29,960 --> 00:04:32,280
parading them around in front of him
like a pair of tarnished earrings
101
00:04:32,280 --> 00:04:33,800
- from TK Maxx.
- He's a shell of a man,
102
00:04:33,800 --> 00:04:35,640
and you've shucked out
all of his insides with a knife
103
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
and a little bit of lemon.
104
00:04:36,680 --> 00:04:39,120
And today we're reminding that shell
that he's an upstanding man
105
00:04:39,120 --> 00:04:42,720
who brings an income into the house,
and he's a team captain.
106
00:04:42,720 --> 00:04:44,200
If he can be captain here,
107
00:04:44,200 --> 00:04:47,320
he can be captain of communications
at Drayton Hicks.
108
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
Coo-ee! Captain Dev!
109
00:04:50,520 --> 00:04:51,640
She's fucking desperate.
110
00:04:51,640 --> 00:04:53,080
It's dead.
111
00:04:54,600 --> 00:04:58,720
- Oh!
- My handsome captain. Suits you.
112
00:04:58,720 --> 00:05:00,760
King of all you survey.
113
00:05:00,760 --> 00:05:03,200
Captain of the Seven Seas.
114
00:05:03,200 --> 00:05:06,360
We could do this every weekend
if you went back to work.
115
00:05:06,360 --> 00:05:08,720
Ready to set sail, my first mate?
116
00:05:08,720 --> 00:05:10,000
Anchors aweigh.
117
00:05:10,000 --> 00:05:12,040
BOTH MOAN
118
00:05:14,360 --> 00:05:15,960
ENGINE STRUGGLES
119
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
ENGINE STRUGGLES
120
00:05:19,960 --> 00:05:23,600
That's weird. First time
that's happened to me, actually.
121
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
Never mind. Lisa always did like
a warm-up first.
122
00:05:25,400 --> 00:05:26,760
Have you tried putting the keys...?
123
00:05:26,760 --> 00:05:29,200
- Have you tried putting the keys in
and turning the engine on?
- Yeah.
124
00:05:30,680 --> 00:05:32,400
I'm out of ideas.
125
00:05:32,400 --> 00:05:35,480
Oh, no. Just when I was
starting to feel like myself again.
126
00:05:36,480 --> 00:05:38,400
Maybe we should all go home.
127
00:05:38,400 --> 00:05:40,360
I'm afraid I may not be captain
after all.
128
00:05:40,360 --> 00:05:41,720
No, no, no. It's all right.
129
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
We can stay on the boat
and enjoy it from the dock.
130
00:05:44,280 --> 00:05:47,560
It's the best view, anyway,
to watch Captain Dev in action!
131
00:05:47,560 --> 00:05:49,960
Hold this thing. I need to focus.
132
00:05:49,960 --> 00:05:51,360
I'll take this, then.
133
00:05:54,240 --> 00:05:56,640
Captain Billie.
134
00:05:56,640 --> 00:05:58,360
Look at all this.
135
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
The beauty.
136
00:06:00,360 --> 00:06:01,440
The view's not bad either.
137
00:06:03,680 --> 00:06:05,720
I've always wanted
to conceive our son at sea,
138
00:06:05,720 --> 00:06:07,400
since I found out
that was an option.
139
00:06:07,400 --> 00:06:10,560
- You feeling seasick yet?
- No. Taken all my pills.
140
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
In fact...
141
00:06:14,240 --> 00:06:15,840
..the rocking motion of the boat
142
00:06:15,840 --> 00:06:18,920
could help stimulate forward
momentum to ensure fertilisation.
143
00:06:18,920 --> 00:06:22,280
Imagine my little sperm
and your little egg.
144
00:06:22,280 --> 00:06:25,680
Don't know about you, but I think
it's about time those two meet.
145
00:06:25,680 --> 00:06:29,480
- Seb, can you give me a hand, please?
- Goodbye, my son.
146
00:06:31,000 --> 00:06:32,280
Until we meet again.
147
00:06:34,760 --> 00:06:36,720
Sorry. It's, er, hormones.
148
00:06:49,680 --> 00:06:52,680
- Face it, Mum, he's a goner.
- Agreed.
149
00:06:52,680 --> 00:06:55,160
Sack off this whole boat thing
and just send him to counselling.
150
00:06:55,160 --> 00:06:56,760
Lower your fucking voice!
151
00:06:56,760 --> 00:06:59,880
Under no circumstances
will Dev be going to therapy.
152
00:06:59,880 --> 00:07:01,760
We don't need a frigid bitch
with a lanyard
153
00:07:01,760 --> 00:07:03,280
telling Dev that he's enough.
154
00:07:03,280 --> 00:07:06,200
The fact is he's not,
unless he goes back to his job.
155
00:07:06,200 --> 00:07:09,160
I'll just have to retrieve his
manhood the old-fashioned way.
156
00:07:09,160 --> 00:07:12,000
- How?
- My feminine wiles.
157
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
- Your what?
- You know, my wiles.
158
00:07:14,000 --> 00:07:16,040
They've never let me down before.
159
00:07:16,040 --> 00:07:19,960
My wiles get us food to eat
and keep the bailiffs sweet.
160
00:07:24,600 --> 00:07:26,080
ENGINE STRUGGLES
161
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
Lisa's never let me down
like this before.
162
00:07:27,520 --> 00:07:30,160
Oh, bother,
what a useless bitch she is.
163
00:07:30,160 --> 00:07:33,080
Well, we don't need to be moving
164
00:07:33,080 --> 00:07:35,720
for me to imagine you
as captain of the ship.
165
00:07:36,840 --> 00:07:38,400
Come away from the wheel, Dev.
166
00:07:41,320 --> 00:07:43,680
She just won't fucking start.
167
00:07:43,680 --> 00:07:45,960
She won't fucking start!
168
00:07:45,960 --> 00:07:48,480
You're not really talking about
the boat, are you, mate?
169
00:07:50,520 --> 00:07:52,920
If he's playing hard to get,
it's working.
170
00:07:52,920 --> 00:07:54,480
The man is impenetrable.
171
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Do you think it might be
because you let yourself go?
172
00:07:56,840 --> 00:07:58,320
I haven't let myself go.
173
00:07:58,320 --> 00:08:00,280
Well, when was
the last time you wore mascara?
174
00:08:00,280 --> 00:08:03,360
Er, she's released herself
from the shackles of the patriarchy.
175
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
I'm proud of you, Mum.
I really am.
176
00:08:05,000 --> 00:08:07,520
Oh, my God, Billie,
I've let myself go.
177
00:08:07,520 --> 00:08:10,960
You've forgotten who you are -
a glorious, sexy woman.
178
00:08:10,960 --> 00:08:13,120
But she's trapped inside
a haggard old wench.
179
00:08:13,120 --> 00:08:16,520
Fish into your purse and get some
lippy out, for God's sake, woman.
180
00:08:16,520 --> 00:08:18,160
And while you're rooting around
in there,
181
00:08:18,160 --> 00:08:19,840
see if you can find Dev's balls.
182
00:08:19,840 --> 00:08:22,520
I am nothing without
my feminine wiles.
183
00:08:22,520 --> 00:08:23,840
Oh, Mum!
184
00:08:26,480 --> 00:08:28,120
I'm so glad I'm young.
185
00:08:31,880 --> 00:08:33,760
Where do you think you're going?
186
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
Captain's quarters to see if
there's a problem with the engine.
187
00:08:36,320 --> 00:08:38,000
- Right, well, you can't do that.
- Why not?
188
00:08:38,000 --> 00:08:39,520
Captain's orders.
You can't go down there.
189
00:08:39,520 --> 00:08:40,640
Well, I'll only be a minute.
190
00:08:40,640 --> 00:08:43,280
Right, you two, off the boat.
It's cursed.
191
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
The whole trip is cursed.
192
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
I think we should all leave
before things get any worse.
193
00:08:46,840 --> 00:08:48,200
Billie, please!
194
00:08:48,200 --> 00:08:50,840
There are some serious things
us men need to discuss.
195
00:08:54,880 --> 00:08:57,920
I can't get the engine going,
no matter how hard I try,
196
00:08:57,920 --> 00:08:59,760
- if you catch my drift.
- Yeah.
197
00:09:00,920 --> 00:09:03,080
OK. I understand.
198
00:09:03,080 --> 00:09:04,800
The engine is your cock.
199
00:09:04,800 --> 00:09:08,560
- Yeah.
- I can't relate, though.
I've never had that problem.
200
00:09:08,560 --> 00:09:11,800
It's like my dick is a compass
and Josie's true north.
201
00:09:11,800 --> 00:09:14,480
- Right.
- Look at us, two men talking.
202
00:09:14,480 --> 00:09:17,680
Isn't it great when two men speak?
Real things happen.
203
00:09:17,680 --> 00:09:21,640
Imagine if all men talked about
their feelings. We'd be unstoppable.
204
00:09:21,640 --> 00:09:23,640
- I'm so glad we had this talk.
- No, no, no, wait!
205
00:09:23,640 --> 00:09:24,680
What am I going to do?
206
00:09:24,680 --> 00:09:27,680
I'm supposed to be Deb's protector,
to satisfy her.
207
00:09:28,920 --> 00:09:30,560
Am I even a man any more?
208
00:09:30,560 --> 00:09:33,640
The most important thing is to
never let any of the girls find out
209
00:09:33,640 --> 00:09:34,960
we had this conversation.
210
00:09:34,960 --> 00:09:37,760
They look to us as leaders.
They mustn't see weakness.
211
00:09:37,760 --> 00:09:40,680
So what should I do?
212
00:09:40,680 --> 00:09:42,880
Well, Dev, you simply have to
get that boat started,
213
00:09:42,880 --> 00:09:45,600
or she's going to find someone else
who CAN start the boat.
214
00:09:45,600 --> 00:09:48,960
You're right. No-one can know.
215
00:09:50,640 --> 00:09:52,240
HE EXCLAIMS
216
00:09:52,240 --> 00:09:55,240
Don't worry. I won't tell anyone
your dick's broken.
217
00:10:02,960 --> 00:10:06,200
A stowaway.
Billie, explain yourself.
218
00:10:06,200 --> 00:10:08,080
I always knew there'd be a mutiny.
219
00:10:08,080 --> 00:10:10,760
I just didn't expect it to be
before we'd even left the dock.
220
00:10:10,760 --> 00:10:13,040
He just needs somewhere to lie low
for a bit.
221
00:10:13,040 --> 00:10:15,440
He's realised he loves me
and wants to be with me.
222
00:10:15,440 --> 00:10:16,920
It's as simple as that.
223
00:10:16,920 --> 00:10:18,880
I'm telling you, he's changed,
haven't you, Nicky?
224
00:10:18,880 --> 00:10:19,960
Mm?
225
00:10:21,640 --> 00:10:23,880
- Yes, absolutely.
- I can't believe this!
226
00:10:23,880 --> 00:10:26,400
He ditched you immediately after
you had your abortion.
227
00:10:26,400 --> 00:10:28,680
He put you in debt
and he ran away to Manchester.
228
00:10:28,680 --> 00:10:30,560
Look at him! He's ripped!
229
00:10:30,560 --> 00:10:32,880
Sorry, I know that's not the point,
but it needs to be said.
230
00:10:32,880 --> 00:10:35,120
I'm telling you, he's changed.
231
00:10:35,120 --> 00:10:37,800
Tell him about your plans
for our future together, baby.
232
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
Oh...yeah. Big plans.
233
00:10:40,280 --> 00:10:42,880
Just give him a chance.
People can change. Trust me.
234
00:10:42,880 --> 00:10:45,040
Why should we? We've already
got enough testosterone
235
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
between me and Dev,
thank you very much.
236
00:10:46,960 --> 00:10:49,760
Don't need anyone dragging down
the group average.
237
00:10:49,760 --> 00:10:51,720
You think I'm not manly enough?
238
00:10:51,720 --> 00:10:53,800
I'm never going to like you, Nicky.
239
00:10:53,800 --> 00:10:55,480
There's two men on this boat,
240
00:10:55,480 --> 00:10:58,840
and if me and Dev were going to
bring a third into our relationship,
241
00:10:58,840 --> 00:11:00,880
certainly wouldn't be asking you.
242
00:11:00,880 --> 00:11:04,920
Seb's right.
Dev is man enough for everyone.
243
00:11:07,560 --> 00:11:11,040
That's better. What do you think,
Dev, as captain?
244
00:11:12,360 --> 00:11:15,760
Do we give Nicky a second chance?
Well, the decision is a tricky one.
245
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
It's not hard, is it?
246
00:11:18,600 --> 00:11:20,480
Is it really, Dev?
247
00:11:20,480 --> 00:11:23,320
Now, let's be diplomatic about this.
248
00:11:23,320 --> 00:11:27,160
Nicky can have the day
to prove he's changed.
249
00:11:27,160 --> 00:11:30,400
And if by the end of the day
he hasn't, he can walk the plank.
250
00:11:31,600 --> 00:11:34,400
By which I mean he can take the bus
251
00:11:34,400 --> 00:11:36,160
because we're not giving him
a lift home.
252
00:11:36,160 --> 00:11:37,360
He can't go in the bunk, though.
253
00:11:37,360 --> 00:11:39,240
Me and Josie will be getting busy
in there.
254
00:11:39,240 --> 00:11:41,640
Josie's ovulating.
Trying for a baby.
255
00:11:41,640 --> 00:11:43,160
NICKY GIGGLES
256
00:11:43,160 --> 00:11:46,360
- Seriously?
- I know,
it is preposterous, isn't it?
257
00:11:46,360 --> 00:11:49,320
- Why?
- Well, if you're old enough
to have a kid,
258
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
that would make me a grandmother.
259
00:11:50,720 --> 00:11:53,520
And that's nonsense, right?
Preposterous.
260
00:11:56,560 --> 00:11:58,400
I don't see the issue, Deb.
261
00:11:58,400 --> 00:12:00,520
I'm not old enough to be
a grandmother, obviously.
262
00:12:00,520 --> 00:12:04,440
Totally preposterous.
I'm barely a mother.
263
00:12:04,440 --> 00:12:08,160
Absolutely. In fact,
I wouldn't call you a mother at all.
264
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
Thank you, darling.
265
00:12:11,680 --> 00:12:14,080
DUCKS QUACK
266
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
If you want to stay,
you just need to do what you do best
267
00:12:16,240 --> 00:12:18,800
to get in their good books.
Play to what they want to hear.
268
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
- What do I say?
- Tell Mum she looks young.
269
00:12:21,000 --> 00:12:23,040
You might need to speak up, though,
because she's senile.
270
00:12:23,040 --> 00:12:25,640
And tell Josie
she's the most traumatised,
271
00:12:25,640 --> 00:12:27,280
misunderstood girl in the world.
272
00:12:27,280 --> 00:12:28,880
Don't give her too much eye contact,
though,
273
00:12:28,880 --> 00:12:30,440
because she's not used to it
and she'll panic.
274
00:12:30,440 --> 00:12:32,480
- It's a lot to remember.
- Flirt with them.
275
00:12:32,480 --> 00:12:34,360
Fill their shallow heads
with barefaced lies.
276
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
Not like when you're telling me
the truth about my singing career
277
00:12:36,600 --> 00:12:38,080
and your best mate's
a record producer
278
00:12:38,080 --> 00:12:39,760
and together you're going to
make me a star.
279
00:12:39,760 --> 00:12:42,360
All right. I'll do my best.
It's not going to be easy.
280
00:12:42,360 --> 00:12:44,320
- Thank you.
- What about the boys?
281
00:12:44,320 --> 00:12:46,320
Surely they're not going to
fall for that.
282
00:12:46,320 --> 00:12:47,960
You really think I'd be
an amazing dad?
283
00:12:47,960 --> 00:12:50,600
The best! You know how with
some people you can just tell?
284
00:12:50,600 --> 00:12:53,840
I totally get that with you.
You're glowing.
285
00:12:53,840 --> 00:12:55,120
Wow.
286
00:12:56,440 --> 00:12:58,760
It's just so much pressure.
287
00:12:58,760 --> 00:13:01,920
You were born to be a dad.
This is your time.
288
00:13:01,920 --> 00:13:03,880
You just need to assert
your confidence.
289
00:13:03,880 --> 00:13:07,240
Yeah. Yeah, you're right.
290
00:13:07,240 --> 00:13:10,680
I just need to go up to Josie
and say,
291
00:13:10,680 --> 00:13:14,000
"Baby, let's get in that bunk
and make me a daddy."
292
00:13:15,160 --> 00:13:20,400
Yes! If I was half the man
either of you two are, I'd be lucky.
293
00:13:25,000 --> 00:13:28,040
Captain Nicky. Has a ring to it.
294
00:13:33,360 --> 00:13:35,520
- You all right there, Dev?
- I can see what you're up to,
295
00:13:35,520 --> 00:13:37,320
- and I'm not falling for it.
- Mm.
296
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
You want some help there, mate?
297
00:13:40,720 --> 00:13:42,120
Or shall we have a chat with Deb
298
00:13:42,120 --> 00:13:44,360
about how you can't
get the engine started?
299
00:13:44,360 --> 00:13:46,640
No, thank you. I can do it.
300
00:13:55,480 --> 00:13:58,920
- How did it go?
- It's like I'm their god.
301
00:13:58,920 --> 00:14:00,200
You're a genius.
302
00:14:05,720 --> 00:14:08,680
I'm telling you, he's changed.
303
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
We faced reality.
Billie Bar is over.
304
00:14:11,120 --> 00:14:13,520
- Thank God.
- It's now Billie's Bar,
305
00:14:13,520 --> 00:14:16,200
cabaret bar but with me
covering Disney classics.
306
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
I'm going to do that thing where
I sing and lean back on the piano.
307
00:14:18,800 --> 00:14:20,840
- But you can't sing.
- Yeah, I thought that too,
308
00:14:20,840 --> 00:14:23,480
until Nicky told me
I sound like Amy Winehouse.
309
00:14:23,480 --> 00:14:25,880
- He's amazing.
- Just be careful,
310
00:14:25,880 --> 00:14:28,600
or one day you might end up married
to a man so hell bent on conceiving
311
00:14:28,600 --> 00:14:31,280
a son, even his crippling
motion sickness won't stop him.
312
00:14:31,280 --> 00:14:34,880
Baby, let's get in that bunk
and make me a daddy!
313
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
In a second, darling.
314
00:14:37,840 --> 00:14:40,960
I don't want him to be a dad almost
as much as I don't want to be a mum.
315
00:14:40,960 --> 00:14:43,360
Maybe you just need to go in there
and be really confident.
316
00:14:43,360 --> 00:14:45,760
Men talk a big game, but really,
they're scared little babies.
317
00:14:45,760 --> 00:14:46,800
He'll panic.
318
00:14:46,800 --> 00:14:48,520
But how do I appear
more sexually confident?
319
00:14:48,520 --> 00:14:50,920
- Use your wiles.
- I don't have any wiles.
320
00:14:50,920 --> 00:14:54,480
Yes, you do. Show some skin.
Come on, let's get this off.
321
00:14:57,680 --> 00:15:00,040
OK. Maybe a bit more skin.
Let's do this one.
322
00:15:01,160 --> 00:15:03,520
Fucking hell.
Do you need four vests on?
323
00:15:03,520 --> 00:15:06,960
- It's cold.
- Go in there
and you scare that boy soft.
324
00:15:06,960 --> 00:15:10,800
Captain's orders. In fact,
you should take this for confidence.
325
00:15:16,960 --> 00:15:19,240
Josie, you're down to
your fifth undershirt.
326
00:15:19,240 --> 00:15:22,800
Hello, sailor.
Are you going to fuck me?
327
00:15:24,280 --> 00:15:28,840
- Give it a go, yeah.
- What position are you going to do?
328
00:15:28,840 --> 00:15:30,080
All of them.
329
00:15:34,760 --> 00:15:36,880
- What's that?
- It's tongue.
- It feels weird.
330
00:15:36,880 --> 00:15:39,760
Yeah, I know, but I think
we're just supposed to go with it.
331
00:15:39,760 --> 00:15:41,600
Choke me.
332
00:15:41,600 --> 00:15:44,440
- My hands are too slippery.
- What's the matter? Can't get hard?
333
00:15:44,440 --> 00:15:47,040
- I'm trying, OK?
- Are you going to
fuck me or not, sailor?
334
00:15:47,040 --> 00:15:51,240
No! OK? I'm scared.
What happened to the Josie I know?
335
00:15:51,240 --> 00:15:52,720
The one who has sex
with the lights off
336
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
and keeps her pants on one leg
so she can put them back on again
337
00:15:54,960 --> 00:15:58,080
the second I pull out, my
self-conscious little sex kitten?
338
00:15:58,080 --> 00:16:00,840
- I miss her.
- So you're not going to fuck me?
339
00:16:00,840 --> 00:16:02,200
But what about our son?
340
00:16:02,200 --> 00:16:04,160
I'm not having my son come out
of this, Josie.
341
00:16:05,440 --> 00:16:06,760
Not like this.
342
00:16:09,520 --> 00:16:11,760
It worked! Yes! You were right.
343
00:16:13,280 --> 00:16:15,480
- My wiles are too powerful.
- Yes!
344
00:16:17,880 --> 00:16:20,360
I mean, it's a bit sad,
don't you think?
345
00:16:20,360 --> 00:16:21,640
What?
346
00:16:21,640 --> 00:16:24,240
The one person who wants to fuck you
doesn't want to fuck you any more.
347
00:16:24,240 --> 00:16:25,560
Oh.
348
00:16:26,800 --> 00:16:29,320
- Oh, no.
- Captain Josie,
349
00:16:29,320 --> 00:16:31,880
the Unfuckable Queen
of the Seven Seas.
350
00:16:34,280 --> 00:16:37,400
Maybe Lisa is cursed.
That's not the woman I married.
351
00:16:38,680 --> 00:16:41,720
- That's a monster.
- It's just
an off day. You're doing fine.
352
00:16:41,720 --> 00:16:44,800
- That's not true.
- Look, mate, it's
just an off day. You're doing fine.
353
00:16:46,200 --> 00:16:49,040
All right. Yeah. You're right.
354
00:16:52,880 --> 00:16:54,840
He's so kind and wise,
355
00:16:54,840 --> 00:16:58,840
and I wish I could turn back time
and have him as my best man.
356
00:16:58,840 --> 00:17:00,280
I'm going to ask him
to be godfather.
357
00:17:00,280 --> 00:17:02,320
I thought you were going to ask me
to be godfather.
358
00:17:02,320 --> 00:17:05,280
Dev, what if the baby needs to learn
how to start a boat?
359
00:17:05,280 --> 00:17:07,520
He needs a godfather
who can be a man.
360
00:17:07,520 --> 00:17:08,720
Someone he can look up to.
361
00:17:08,720 --> 00:17:11,880
Nicky's not the massive legend
you think he is, you know.
362
00:17:11,880 --> 00:17:13,840
I'm sorry.
Just looking out for my son.
363
00:17:15,960 --> 00:17:17,560
Accept it, mate.
364
00:17:18,600 --> 00:17:19,800
Lisa's dead.
365
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
Am I really unfuckable?
366
00:17:34,600 --> 00:17:38,400
I just came in to say that...
you're really complicated,
367
00:17:38,400 --> 00:17:41,120
and it must be really hard
being you.
368
00:17:41,120 --> 00:17:43,280
- Really? Do you mean it?
- Yep.
369
00:17:45,080 --> 00:17:48,200
Do you think anyone would miss me
if I killed myself?
370
00:17:48,200 --> 00:17:49,920
Yeah, I'm sure they would.
371
00:17:49,920 --> 00:17:53,000
But don't, because you're
really special and that.
372
00:17:53,000 --> 00:17:54,400
Can you say that again?
373
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
You're really special
and you've got loads of trauma.
374
00:18:02,520 --> 00:18:05,640
- What the fuck are you doing?
- OK, I'm really sorry.
375
00:18:05,640 --> 00:18:07,720
You just come in here
and you start talking dirty to me.
376
00:18:07,720 --> 00:18:09,280
I was powerless.
377
00:18:09,280 --> 00:18:12,200
It wasn't me.
It was the hat, I swear.
378
00:18:12,200 --> 00:18:13,720
Please don't tell anyone about this.
379
00:18:13,720 --> 00:18:16,680
- What, that you kissed me?
- Mm-hm.
- I won't tell a fucking soul.
380
00:18:20,200 --> 00:18:22,240
Well? Do you approve?
381
00:18:23,480 --> 00:18:27,680
- Er...
- So you really like him, then?
You really like him?
382
00:18:27,680 --> 00:18:30,880
- Billie, I...
- He's changed, he really has.
383
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
He wants everything between us
to be 50/50.
384
00:18:33,080 --> 00:18:35,600
That's why I'm funding Billie's Bar
and he's running it.
385
00:18:35,600 --> 00:18:38,040
- It just makes financial sense.
- You've done what?
386
00:18:38,040 --> 00:18:40,280
Yeah, I'm a guarantor.
Pretty fancy.
387
00:18:40,280 --> 00:18:43,920
And between me and you, I did take
out a massive loan to make it work,
388
00:18:43,920 --> 00:18:46,280
but you've got to spend money
to make money in this business,
389
00:18:46,280 --> 00:18:47,720
like I said.
390
00:18:47,720 --> 00:18:50,080
- Yeah, I just...
- Do you want to hear
one of the songs I'm going to sing
391
00:18:50,080 --> 00:18:51,480
- at Billie's Bar?
- Er...
392
00:18:51,480 --> 00:18:56,000
# I can show you the world
393
00:18:56,000 --> 00:18:58,600
# Shining, shimmering
394
00:18:58,600 --> 00:19:01,360
# Splendid
395
00:19:01,360 --> 00:19:04,720
# Tell me, princess, now when...? #
396
00:19:06,760 --> 00:19:09,680
Hello, sailor. Do you want
to go downstairs for a quickie?
397
00:19:09,680 --> 00:19:12,200
Er, not right now, Deb.
I just need to sort something.
398
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
- Be honest - am I still fuckable?
- I'm so sorry.
399
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
I just need to speak to Seb
for a second.
400
00:19:16,400 --> 00:19:18,320
I haven't stripped you
of your manhood, have I?
401
00:19:18,320 --> 00:19:21,760
- I have to go.
- Talk to me, Dev. Communicate.
402
00:19:21,760 --> 00:19:24,200
You can fix Lisa.
You're a man, I promise.
403
00:19:24,200 --> 00:19:27,200
Just tell me you want to fuck me.
404
00:19:27,200 --> 00:19:30,280
Face it, Deb, Lisa's dead.
I give up.
405
00:19:30,280 --> 00:19:31,480
I'm no captain.
406
00:19:42,760 --> 00:19:44,160
Oh, shit. The breaker's off.
407
00:19:45,360 --> 00:19:47,160
Without that,
the engine won't start.
408
00:19:47,160 --> 00:19:49,360
- So you can start the engine?
- Of course I can.
409
00:19:53,480 --> 00:19:57,640
- Have I really let myself go?
- No.
- Really?
410
00:19:57,640 --> 00:20:01,000
Yeah. You look well young.
Actually, when I first met you,
411
00:20:01,000 --> 00:20:03,080
I thought you were
the youngest sister.
412
00:20:04,760 --> 00:20:07,600
I just feel like men don't notice me
any more.
413
00:20:07,600 --> 00:20:10,280
- Well, I notice you.
- Do you?
- Yeah.
414
00:20:10,280 --> 00:20:12,400
I can't believe you'd be
a grandmother.
415
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
You'd be a freak of science
if that happened.
416
00:20:14,200 --> 00:20:15,800
You'd be in the Guinness Book
of World Records.
417
00:20:15,800 --> 00:20:17,680
Do you think I'm fuckable?
418
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
Er...
419
00:20:24,320 --> 00:20:26,360
# A thrilling chase
420
00:20:26,360 --> 00:20:28,760
# A wondrous place
421
00:20:28,760 --> 00:20:31,920
# For you and me... #
422
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
That's absolutely fantastic,
but I really just...
423
00:20:33,880 --> 00:20:36,360
# Unbelievable sights
424
00:20:36,360 --> 00:20:40,160
# Indescribable feelings
425
00:20:40,160 --> 00:20:42,520
# Soaring, tumbling... #
426
00:20:42,520 --> 00:20:44,800
Don't you dare tell
a fucking soul about this.
427
00:20:44,800 --> 00:20:47,560
Of course I wouldn't. Wouldn't
want the house to be uncomfortable
428
00:20:47,560 --> 00:20:49,360
while I'm living in it, now,
would I?
429
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
Nicky! How did it go?
430
00:20:51,600 --> 00:20:53,040
Did you two get to know each other?
431
00:20:54,600 --> 00:20:58,720
- Well, Mum, do you approve?
- Er...
- Say Nicky can stay.
432
00:21:01,040 --> 00:21:03,320
All right. He can stay.
433
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
You're the best mum in the world.
434
00:21:05,480 --> 00:21:08,240
You know what? I feel like singing.
435
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
# I... #
436
00:21:09,320 --> 00:21:11,480
- You bastard!
- What happened?
437
00:21:11,480 --> 00:21:12,560
Adultery.
438
00:21:12,560 --> 00:21:14,640
- Er, well, I wouldn't go as far...
- He kissed my wife.
439
00:21:14,640 --> 00:21:18,160
- What?
- All right, mate, calm down.
- I will not calm down, good sir.
440
00:21:18,160 --> 00:21:21,240
- Seb, please.
- Not right now, darling.
I'm defending your honour.
441
00:21:21,240 --> 00:21:23,280
This is for my son.
442
00:21:23,280 --> 00:21:24,520
Ah!
443
00:21:26,200 --> 00:21:28,360
- Don't make me do this, mate.
- I want you to.
444
00:21:28,360 --> 00:21:29,680
NICKY SIGHS
445
00:21:29,680 --> 00:21:33,040
SEB GROANS
446
00:21:35,120 --> 00:21:37,280
Ouch!
447
00:21:37,280 --> 00:21:38,720
OK.
448
00:21:40,320 --> 00:21:43,000
All right. Well, I can tell
when I've been bested.
449
00:21:43,000 --> 00:21:46,120
- She's yours.
- Mate, she kissed me.
450
00:21:46,120 --> 00:21:48,480
Er, I've got to be
completely honest here.
451
00:21:50,880 --> 00:21:53,920
Josie, that is absolutely
shameful behaviour.
452
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
- A mutiny if ever I saw one.
- It wasn't me.
453
00:21:56,360 --> 00:22:00,080
- It was the hat. I swear.
- It is true. The hat is cursed.
454
00:22:00,080 --> 00:22:01,920
Right. I see the problem here.
455
00:22:05,920 --> 00:22:08,040
Josie, apologise to your husband.
456
00:22:09,040 --> 00:22:12,200
- Sorry, Seb.
- It's all right. I know what it is.
457
00:22:13,320 --> 00:22:17,560
She's ovulating. She can't help it.
Merciless to her own body.
458
00:22:17,560 --> 00:22:19,560
She's like a dog on heat.
She's feral.
459
00:22:21,400 --> 00:22:25,480
He's right. I'm on heat.
It's my hormones.
460
00:22:25,480 --> 00:22:29,040
- Sorry, Billie.
- Don't apologise
to me. Apologise to him.
461
00:22:30,840 --> 00:22:32,040
My whole body went cold.
462
00:22:33,120 --> 00:22:37,800
Like death passed through my lips.
Like she was sucking out my soul.
463
00:22:37,800 --> 00:22:40,360
I was scared, mate. I was scared.
464
00:22:40,360 --> 00:22:41,880
Sorry, Nicky.
465
00:22:41,880 --> 00:22:44,720
There you go. Apology accepted.
466
00:22:44,720 --> 00:22:47,520
And while we're telling the truth...
467
00:22:49,200 --> 00:22:51,400
..I struggled to get an erection
this morning.
468
00:22:51,400 --> 00:22:53,560
There, I've said it.
469
00:22:53,560 --> 00:22:55,600
There's nothing more manly
470
00:22:55,600 --> 00:22:58,760
than a man admitting
he can't get an erection.
471
00:23:00,240 --> 00:23:04,000
- Nicky, apologise to Seb.
- Sorry, Seb.
472
00:23:04,000 --> 00:23:07,920
Well, well, well, Nicky.
Did you see who she picked?
473
00:23:07,920 --> 00:23:11,720
Yes, sirree, she chose me.
She... She's mine.
474
00:23:11,720 --> 00:23:13,640
I didn't want her.
475
00:23:13,640 --> 00:23:16,080
Look at him. Absolutely gutted.
476
00:23:16,080 --> 00:23:18,760
Guess the best man won, eh?
Put it there, brother.
477
00:23:20,760 --> 00:23:22,720
And there we have it.
478
00:23:22,720 --> 00:23:24,840
You know, we have a saying at work.
479
00:23:24,840 --> 00:23:27,560
"Communication is key,"
480
00:23:27,560 --> 00:23:31,680
and communication really is...
481
00:23:31,680 --> 00:23:34,640
- ..key.
- That is a brilliant saying, Dev,
482
00:23:34,640 --> 00:23:38,440
and I'm sure there's many more
to learn at Drayton Hicks.
483
00:23:38,440 --> 00:23:40,840
I'm sure there is too, Deb.
484
00:23:40,840 --> 00:23:42,200
One last try.
485
00:23:45,000 --> 00:23:46,640
ENGINE STARTS
486
00:23:48,560 --> 00:23:51,800
- Lisa's not dead after all.
- Fantastic!
487
00:23:51,800 --> 00:23:53,240
Captain Dev.
488
00:23:53,240 --> 00:23:56,680
No, Deb. I'm no captain.
489
00:23:56,680 --> 00:23:57,840
I'm a man.
490
00:24:02,200 --> 00:24:05,640
You can both be godfather.
He can have two godfathers.
491
00:24:05,640 --> 00:24:09,600
The manliest baby in the world.
Imagine that. Two godfathers.
492
00:24:09,600 --> 00:24:11,240
Now that's a sequel I'd like to see.
493
00:24:15,440 --> 00:24:18,120
So how are you going to get out of
sex with Seb?
494
00:24:18,120 --> 00:24:20,080
I'm going to use my feminine wiles.
495
00:24:23,160 --> 00:24:25,880
- Do you want to touch my dick?
- No, thank you.
496
00:24:25,880 --> 00:24:28,360
The old Josie. I've missed you.
497
00:24:28,360 --> 00:24:30,040
Tell me again how turned on you are.
498
00:24:30,040 --> 00:24:33,080
- I'm not turned on.
- Turns me on so much.
499
00:24:33,080 --> 00:24:36,720
- Look at me.
- I don't want to.
- Take off your pants.
500
00:24:36,720 --> 00:24:37,960
I'd rather keep them on.
501
00:24:39,600 --> 00:24:41,400
I'm going to... I'm going to...
502
00:24:41,400 --> 00:24:43,360
Get in there, my son!
503
00:24:46,080 --> 00:24:48,880
It happened. Sorry.
504
00:24:48,880 --> 00:24:50,480
Have to try again tomorrow.
505
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
Gutted.
506
00:25:00,360 --> 00:25:02,200
MOANING
507
00:25:04,000 --> 00:25:07,040
Oh! I got the boat going!
508
00:25:07,040 --> 00:25:09,200
Lisa's not dead after all.
509
00:25:09,200 --> 00:25:11,320
Absolutely you did.
510
00:25:11,320 --> 00:25:13,520
Oh, you're the manliest man of all.
511
00:25:13,520 --> 00:25:16,880
Dare I say it?
You've got your mojo back.
512
00:25:19,080 --> 00:25:21,080
You know, you're right.
513
00:25:21,080 --> 00:25:23,560
And I think I've realised
what my calling is.
514
00:25:23,560 --> 00:25:25,600
You're going to take
the head of communications job?
515
00:25:25,600 --> 00:25:28,520
I've got something much
better than head of communications.
516
00:25:28,520 --> 00:25:29,720
Head of Drayton Hicks?
517
00:25:29,720 --> 00:25:34,440
No. I'm going to become
a counsellor.
518
00:25:34,440 --> 00:25:37,840
A men's mental health counsellor.
519
00:25:37,840 --> 00:25:40,920
Communication is key for men.
520
00:25:40,920 --> 00:25:43,560
Of course, it'll be much, much
lower money.
521
00:25:43,560 --> 00:25:46,240
Terrible pay. Terrible.
522
00:25:46,240 --> 00:25:50,840
But it's not about the money, is it?
You're right, Deb.
523
00:25:50,840 --> 00:25:52,960
I finally feel like myself again.
524
00:25:55,560 --> 00:25:57,320
Hello?
525
00:25:57,320 --> 00:25:58,640
Deb?
526
00:26:00,680 --> 00:26:02,000
Out cold.
527
00:26:02,000 --> 00:26:03,200
HE CHUCKLES
528
00:26:04,720 --> 00:26:07,200
I always slept better
when I'm on Lisa too.
529
00:26:08,640 --> 00:26:09,840
Goodnight, Lisa.
530
00:26:11,320 --> 00:26:13,800
- I'm Deb.
- I know.
41813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.