All language subtitles for Such.Brave.Girls.S01E06.Such.Daddys.Girls.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,280 Don't I look sexy? 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,040 The woman on the counter did it for free. 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,920 All I had to do was buy all the products. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,040 Come on, love. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,680 Go and put something nice on. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,760 Go and put on that dress that I looked out for you. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,360 Check her legs. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,400 Pin her down. 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,800 - Stop writhing! - Leave me alone. It's my body. 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,280 I should be able to grow my hair how I like. 11 00:00:29,280 --> 00:00:32,600 Stop being so selfish for fuck's sake. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,320 It's your Nan's funeral. 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,640 I am genuinely worried it's a bit too harsh. 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,480 Do you know what I mean? 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,160 I just want to let him have it, though, tell him how I feel. 16 00:00:47,160 --> 00:00:48,800 Which is? 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,720 Not good. 18 00:00:51,720 --> 00:00:52,720 Did you write that down? 19 00:00:54,280 --> 00:00:56,480 "Hi, Dad. Hope you're well. 20 00:00:56,480 --> 00:00:59,120 Actually, no I don't. It's Josie. Remember me"? 21 00:00:59,120 --> 00:01:02,080 It might help to remind him if you say you're the ugly one. 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,800 Excited to see Dad then? 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,160 You know that dream that you get when your parents 24 00:01:05,160 --> 00:01:07,680 - walk in on you having sex? - Yeah? 25 00:01:07,680 --> 00:01:10,320 I look forward to having that so I can see Dad again. 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,360 Sometimes I invite him to stay and watch. 27 00:01:12,360 --> 00:01:13,680 I know. 28 00:01:13,680 --> 00:01:14,920 This is the happiest day of your life. 29 00:01:14,920 --> 00:01:16,360 - Not entirely-- - Nicky's leaving 30 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 to open his ice bar in Manchester today. 31 00:01:17,680 --> 00:01:19,400 - What? Billie Bar? - Yeah. 32 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 He asked me to go with him. Can you believe it? 33 00:01:21,400 --> 00:01:24,200 It would be completely ridiculous to go, right? 34 00:01:24,200 --> 00:01:25,600 Unless you think I should do it. 35 00:01:25,600 --> 00:01:27,760 No. I don't think you should do it. 36 00:01:27,760 --> 00:01:30,320 Yeah. I was never gonna go. 37 00:01:30,320 --> 00:01:31,720 I've seen the truth. 38 00:01:31,720 --> 00:01:33,400 Nan dying has taught me a big lesson. 39 00:01:33,400 --> 00:01:34,720 Life is futile and we should probably 40 00:01:34,720 --> 00:01:35,800 - just get it over with? - No. 41 00:01:35,800 --> 00:01:37,920 Men always come crawling back. 42 00:01:37,920 --> 00:01:39,320 Do they? 43 00:01:39,320 --> 00:01:40,800 Yeah, well, just look at Dad. 44 00:01:40,800 --> 00:01:42,440 Ten years ago, he fucked off for tea bags, 45 00:01:42,440 --> 00:01:44,440 and lo and behold, now we're gonna see him. 46 00:01:44,440 --> 00:01:46,120 Mm. 47 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 So I just need to let Nicky go, 48 00:01:47,520 --> 00:01:49,160 realize the grass isn't greener, 49 00:01:49,160 --> 00:01:53,360 and then he's gonna come crawling back, just like Dad. 50 00:02:05,960 --> 00:02:08,920 Why aren't you wearing your ring? 51 00:02:08,920 --> 00:02:11,040 - The patriarchy. - No way. 52 00:02:11,040 --> 00:02:13,520 - I'm not-- - I'm not falling for that again. 53 00:02:13,520 --> 00:02:14,840 It's not the patriarchy. 54 00:02:14,840 --> 00:02:16,680 It's just a ring that you have to wear 55 00:02:16,680 --> 00:02:18,320 that says you're mine forever and ever. 56 00:02:20,960 --> 00:02:22,480 I think it's best if I come today, 57 00:02:22,480 --> 00:02:24,800 give you some support as your fiancé. 58 00:02:24,800 --> 00:02:28,920 And--and you know about my abandonment issues. 59 00:02:28,920 --> 00:02:31,080 It's just--it's family only. 60 00:02:31,080 --> 00:02:32,240 I am family. 61 00:02:35,800 --> 00:02:37,040 Wow. 62 00:02:37,040 --> 00:02:38,440 Did you shave your legs? 63 00:02:40,680 --> 00:02:42,520 My Nan is dead, Seb. 64 00:02:43,640 --> 00:02:45,440 God. 65 00:02:51,200 --> 00:02:53,600 Oh, Billie, you look so feminine. 66 00:02:55,800 --> 00:02:59,160 I really wish you'd have more respect for the dead, Josie. 67 00:03:10,240 --> 00:03:13,120 Ooh. 68 00:03:13,120 --> 00:03:14,800 You know, I can't believe your car's still 69 00:03:14,800 --> 00:03:16,160 at the MOT, Deb. 70 00:03:16,160 --> 00:03:17,720 Still the problem with the wheels? 71 00:03:17,720 --> 00:03:19,360 - Yes. - Yeah. 72 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 What is the issue? 73 00:03:21,920 --> 00:03:24,760 Um, uh... 74 00:03:24,760 --> 00:03:26,800 they've exploded. 75 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Ah. 76 00:03:30,240 --> 00:03:31,520 Bye, darling. 77 00:03:31,520 --> 00:03:33,400 Josie loves you. 78 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 Perhaps I could just pop in. 79 00:03:45,440 --> 00:03:46,880 You just wouldn't like it. 80 00:03:46,880 --> 00:03:48,720 It's a closed funeral, very intimate. 81 00:03:48,720 --> 00:03:50,520 Blood relatives only. 82 00:03:50,520 --> 00:03:51,720 Right. 83 00:03:51,720 --> 00:03:53,560 She's your mother-in-law? 84 00:03:53,560 --> 00:03:56,040 Yeah, I just think it's best if you weren't there, okay? 85 00:03:56,040 --> 00:03:58,040 It's been hard for the girls, 86 00:03:58,040 --> 00:04:00,200 what with all they've gone through. 87 00:04:00,200 --> 00:04:01,840 Death is difficult for us. 88 00:04:01,840 --> 00:04:04,480 I thought you of all people would understand that. 89 00:04:04,480 --> 00:04:05,840 I'm sorry. 90 00:04:05,840 --> 00:04:07,520 How selfish of me. 91 00:04:07,520 --> 00:04:09,800 You're just looking out for the girls. 92 00:04:09,800 --> 00:04:12,480 I did wonder, actually, if you all fancied joining me 93 00:04:12,480 --> 00:04:14,800 for lunch at my house later? 94 00:04:14,800 --> 00:04:16,440 Little wake of sorts. 95 00:04:16,440 --> 00:04:18,080 It really helped after Lisa's funeral. 96 00:04:18,080 --> 00:04:19,960 We'd love to. 97 00:04:19,960 --> 00:04:22,080 Right, well, I'll just be in the pub 'round the corner then. 98 00:04:22,080 --> 00:04:25,160 Oh, and Deb, will you let me know when this is finished? 99 00:04:25,160 --> 00:04:27,920 There's something else I'd like to do today. 100 00:04:27,920 --> 00:04:29,560 Just us. 101 00:04:29,560 --> 00:04:31,800 Sounds delightful. 102 00:04:31,800 --> 00:04:34,400 If that's okay with the girls. 103 00:04:34,400 --> 00:04:37,080 You're such a good mother, Deb. 104 00:04:37,080 --> 00:04:38,880 I am a good mother. 105 00:04:42,760 --> 00:04:44,680 Why can't he come to the funeral? 106 00:04:44,680 --> 00:04:46,640 You know exactly why. 107 00:04:46,640 --> 00:04:47,840 'Cause Dev and I have a connection 108 00:04:47,840 --> 00:04:49,480 over both of us being bereaved, 109 00:04:49,480 --> 00:04:50,960 and it would be nice if you didn't try to ruin that 110 00:04:50,960 --> 00:04:53,120 by pointing out the fact that it's built on lies. 111 00:04:53,120 --> 00:04:55,440 Your dad is dead, and that is the last I will hear of it. 112 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 But he's not. 113 00:04:56,640 --> 00:04:58,440 He's alive. He's in there. 114 00:05:03,360 --> 00:05:05,080 Can't see him yet. 115 00:05:05,080 --> 00:05:06,160 Wow. 116 00:05:06,160 --> 00:05:08,800 So she's definitely dead then. 117 00:05:08,800 --> 00:05:11,080 - Were you suspicious? - I don't know. 118 00:05:11,080 --> 00:05:12,440 I thought Dad might have set this whole thing up 119 00:05:12,440 --> 00:05:14,080 so he could see me again. 120 00:05:14,080 --> 00:05:16,760 You think he staged Nan's death to get to see you? 121 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 People do strange things for love. 122 00:05:18,920 --> 00:05:20,760 Do you not think if he really wanted to see you 123 00:05:20,760 --> 00:05:22,960 - he'd have texted? - Right. 124 00:05:22,960 --> 00:05:26,360 Let's get in there and show him how well we are doing. 125 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 If anybody asks, I am an incredible mother 126 00:05:28,360 --> 00:05:31,200 and successful businesswoman with absolutely no debt. 127 00:05:31,200 --> 00:05:34,200 Josie is happy and engaged to a man 128 00:05:34,200 --> 00:05:35,520 with absolutely no mental health issues. 129 00:05:35,520 --> 00:05:36,520 And Billie-- 130 00:05:38,200 --> 00:05:40,240 - Billie's a virgin. - Nice. 131 00:05:40,240 --> 00:05:42,400 I'll lead with the Josie thing, bride-to-be. 132 00:05:42,400 --> 00:05:43,560 Right. 133 00:05:43,560 --> 00:05:44,720 Show time. 134 00:05:54,920 --> 00:05:57,840 Do you think there's space for me in there too? 135 00:05:57,840 --> 00:05:59,280 If you're going to kill yourself, 136 00:05:59,280 --> 00:06:01,360 at least have the decency to do it tomorrow. 137 00:06:01,360 --> 00:06:02,840 It's hard to appear to be thriving 138 00:06:02,840 --> 00:06:05,160 while you're threatening suicide. 139 00:06:05,160 --> 00:06:06,600 So is Nan in heaven? 140 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 I dunno. 141 00:06:08,040 --> 00:06:09,800 - Are we going to heaven? - Probably not. 142 00:06:09,800 --> 00:06:13,120 No point. We won't know anyone. 143 00:06:13,120 --> 00:06:14,920 Where the fuck is he? 144 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 Well, I think that's everyone. 145 00:06:17,480 --> 00:06:21,200 Thank you for gathering here to remember Elizabeth-- 146 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 Where's Spencer? 147 00:06:23,920 --> 00:06:26,600 Unfortunately, he couldn't be here today. 148 00:06:26,600 --> 00:06:29,840 - What? - Huh? 149 00:06:29,840 --> 00:06:33,040 Did--did--did you want to say a few words? 150 00:06:33,040 --> 00:06:34,120 Oh. 151 00:06:34,120 --> 00:06:35,800 Um... 152 00:06:38,280 --> 00:06:40,040 Nah. 153 00:06:41,240 --> 00:06:43,120 I forgot my vintage Cartier bangle. 154 00:06:43,120 --> 00:06:44,120 Oh. 155 00:06:46,480 --> 00:06:51,160 Yes, Mr. Sugar, I will make that 4:00 p.m. meeting. 156 00:06:51,160 --> 00:06:52,720 What a prick. 157 00:06:52,720 --> 00:06:54,080 Who doesn't come to their own mother's funeral? 158 00:06:54,080 --> 00:06:56,040 I know. We shaved my legs for nothing. 159 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 Do you think Mum's okay? 160 00:06:57,680 --> 00:07:00,440 She'll deal with it in her own way, complete denial. 161 00:07:02,120 --> 00:07:03,200 Where are you going? 162 00:07:03,200 --> 00:07:04,320 I was wrong. 163 00:07:04,320 --> 00:07:06,080 Men don't come crawling back. 164 00:07:06,080 --> 00:07:07,760 We have to crawl to them. 165 00:07:07,760 --> 00:07:08,960 What? 166 00:07:08,960 --> 00:07:11,240 I'm going to find Nicky. 167 00:07:11,240 --> 00:07:14,480 Ooh, lunch for the girls at Dev's house. 168 00:07:14,480 --> 00:07:16,080 We'll be living there next. 169 00:07:16,080 --> 00:07:19,240 I wonder what else he's got in mind for me today. 170 00:07:19,240 --> 00:07:21,200 Maybe he'll propose. 171 00:07:23,320 --> 00:07:26,960 This is where Lisa was laid to rest. 172 00:07:28,680 --> 00:07:30,240 I know you have trouble getting over 173 00:07:30,240 --> 00:07:32,800 the death of your husband. I struggle too. 174 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 But by bringing you here, I know that Lisa 175 00:07:36,560 --> 00:07:39,120 is at peace with me moving on. 176 00:07:43,080 --> 00:07:47,320 Lisa, I want you to meet Deb. 177 00:07:47,320 --> 00:07:50,520 She's wonderful, just like you. 178 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 It's all right. 179 00:07:55,160 --> 00:07:58,040 I feel emotional too. 180 00:07:58,040 --> 00:08:00,440 She's younger than me. 181 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 Missed you. 182 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 How'd your speech go? 183 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 He wasn't even there. 184 00:08:13,920 --> 00:08:16,120 Don't know why I'm surprised. All men let us down. 185 00:08:16,120 --> 00:08:18,400 Well, I'm still here. 186 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 Why--why don't you say it to me? 187 00:08:19,800 --> 00:08:21,240 Pretend I'm him. 188 00:08:21,240 --> 00:08:22,280 Tell me how you feel. 189 00:08:22,280 --> 00:08:23,960 Oh, I don't know. 190 00:08:23,960 --> 00:08:25,600 Don't know how I would say. It feels stupid. 191 00:08:25,600 --> 00:08:28,120 It's not stupid. He wasn't nice to you. 192 00:08:28,120 --> 00:08:29,560 He wasn't, was he? 193 00:08:29,560 --> 00:08:30,960 No. 194 00:08:30,960 --> 00:08:32,080 You've had one of the worst childhoods 195 00:08:32,080 --> 00:08:34,400 that I've ever heard about. 196 00:08:34,400 --> 00:08:37,120 - Really? - Yeah. 197 00:08:37,120 --> 00:08:38,960 It was really traumatic for you. 198 00:08:38,960 --> 00:08:40,720 It was, wasn't it? 199 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 Yeah. 200 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 Does that make me... 201 00:08:45,920 --> 00:08:48,120 Special? 202 00:08:48,120 --> 00:08:50,480 Yeah. 203 00:08:50,480 --> 00:08:51,800 Very special. 204 00:09:13,200 --> 00:09:15,400 Look at this massive house. 205 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 Dev's a fresh start. 206 00:09:16,640 --> 00:09:18,280 He represents the new. 207 00:09:18,280 --> 00:09:20,360 None of that old baggage from the past. 208 00:09:20,360 --> 00:09:22,440 That's why I love him. 209 00:09:22,440 --> 00:09:23,920 Where did he take you today? 210 00:09:23,920 --> 00:09:26,400 His dead wife's grave. 211 00:09:26,400 --> 00:09:27,880 Mm. 212 00:09:27,880 --> 00:09:29,400 Heated floors. 213 00:09:29,400 --> 00:09:30,720 Wow. 214 00:09:30,720 --> 00:09:32,720 I kept some of Lisa's things. 215 00:09:32,720 --> 00:09:34,240 I didn't know what to do with them. 216 00:09:34,240 --> 00:09:35,520 Mm. 217 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 I feel the same way about Josie. 218 00:09:37,520 --> 00:09:41,040 Except I won't have to 'cause when she dies, 219 00:09:41,040 --> 00:09:43,320 I'll make sure I kill myself. 220 00:09:43,320 --> 00:09:44,720 Hmm. 221 00:09:44,720 --> 00:09:47,200 I'm gonna check on my tajine. 222 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Come along, Seb. 223 00:09:49,280 --> 00:09:51,600 Look at all these fancy products. 224 00:09:51,600 --> 00:09:53,120 I always think they'd be so delicious, 225 00:09:53,120 --> 00:09:54,920 but I know you're not supposed to eat them. 226 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 Wow. 227 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 The things I'd do to you. 228 00:10:26,920 --> 00:10:29,200 You look different, Seb. 229 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 - I've done it. - What? 230 00:10:31,800 --> 00:10:33,600 It. I've done it. 231 00:10:33,600 --> 00:10:36,240 - Me and Josie. - Ooh! 232 00:10:36,240 --> 00:10:38,320 And you know what? 233 00:10:38,320 --> 00:10:40,800 ♪ I think we're gonna do it again ♪ 234 00:10:42,080 --> 00:10:44,720 That's fantastic news. 235 00:10:44,720 --> 00:10:47,640 You see what I mean? We show these women no fear. 236 00:10:50,840 --> 00:10:52,160 You all right? 237 00:10:52,160 --> 00:10:53,520 It's just that I feel a bit nervous 238 00:10:53,520 --> 00:10:55,000 about having the girls around. 239 00:10:56,840 --> 00:11:00,200 But Deb's just been so good at helping me move on. 240 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 Ooh, look at me. I'm Lisa. 241 00:11:02,240 --> 00:11:05,360 I wear North Face jackets and I go outside. 242 00:11:05,360 --> 00:11:08,400 Oh, I'm Lisa, and I'm dead. 243 00:11:10,800 --> 00:11:12,160 Good one, Mum. 244 00:11:13,840 --> 00:11:16,400 What a treat this all is. 245 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 It is an honor to be here. 246 00:11:18,400 --> 00:11:21,800 And can I just say, this coo-coo is delicious. 247 00:11:21,800 --> 00:11:23,360 Orange juice is a bit strong. 248 00:11:23,360 --> 00:11:25,720 It's so wonderful having you all here. 249 00:11:25,720 --> 00:11:28,640 This house can get so lonely sometimes. 250 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 There's something I want to ask you, Deb. 251 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 But I really want Billie to be here. 252 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 - Is she going to be here soon? - She's on her way. 253 00:11:41,400 --> 00:11:42,960 How was she after the funeral? 254 00:11:42,960 --> 00:11:45,440 I know she had a tough time after her father. 255 00:11:45,440 --> 00:11:47,000 She's fine. 256 00:11:47,000 --> 00:11:48,720 I'm so proud of her. 257 00:11:48,720 --> 00:11:52,480 She's done such a good job of moving on after Nicky. 258 00:11:52,480 --> 00:11:54,680 Look at us girls, 259 00:11:54,680 --> 00:11:56,840 such strong, independent women. 260 00:11:56,840 --> 00:11:59,880 You are strong, independent women. 261 00:11:59,880 --> 00:12:04,400 And this one's mine, forever and ever, 262 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 till death do us part. 263 00:12:11,600 --> 00:12:13,520 I'm sorry you had to see this. 264 00:12:15,360 --> 00:12:18,440 I swear to God, Josie, don't fuck this up for me. 265 00:12:18,440 --> 00:12:20,040 Where the fuck is your sister? 266 00:12:20,040 --> 00:12:21,280 Probably halfway 267 00:12:21,280 --> 00:12:22,600 - to Manchester now. - You what? 268 00:12:22,600 --> 00:12:24,240 She wants to be with Nicky. 269 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 She wants to hand out topless shots at Billie Bar. 270 00:12:26,240 --> 00:12:27,960 She's a romantic. 271 00:12:27,960 --> 00:12:29,400 Nicky couldn't give a shit whether she lives or dies. 272 00:12:29,400 --> 00:12:30,760 People do strange things for love. 273 00:12:30,760 --> 00:12:32,280 Yeah, not me. 274 00:12:32,280 --> 00:12:34,400 You told the man downstairs that dad died 275 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 - choking on a chicken goujon. - That's different. 276 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 Dev's coming through for me. 277 00:12:38,240 --> 00:12:40,400 He's like a 2p machine on Brighton Pier. 278 00:12:40,400 --> 00:12:42,720 If I keep putting in coins, he's gonna pay out. 279 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 I know it. 280 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 Really? 281 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 'Cause I don't think he's paid for a single thing. 282 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 - Not once. - Josie, look where we are. 283 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 We are in the massive house. 284 00:12:51,680 --> 00:12:53,120 We are so close now. 285 00:12:53,120 --> 00:12:55,080 He's about to ask us to move in. 286 00:12:55,080 --> 00:12:57,120 He's got heated floors. 287 00:12:57,120 --> 00:12:58,280 - What about Billie? - What about her? 288 00:12:58,280 --> 00:12:59,760 She can make her own choices. 289 00:12:59,760 --> 00:13:02,640 She's not my responsibility. 290 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 Nope. 291 00:13:18,560 --> 00:13:19,880 Is she all right up there? 292 00:13:19,880 --> 00:13:22,280 Absolutely. Just a runny tummy. 293 00:13:22,280 --> 00:13:24,080 You're such a good mother, Deb. 294 00:13:24,080 --> 00:13:26,080 That's what I love about you-- 295 00:13:26,080 --> 00:13:29,200 always there for your girls whenever they need you. 296 00:13:29,200 --> 00:13:33,960 A mother, alongside them every step of the journey. 297 00:13:38,480 --> 00:13:40,320 Road trip. 298 00:13:40,320 --> 00:13:43,200 Quite thrilling, isn't it? 299 00:13:43,200 --> 00:13:47,320 The last time I was in Manchester was with Lis-- 300 00:13:47,320 --> 00:13:48,840 never mind. 301 00:13:48,840 --> 00:13:51,760 It's all very exciting. 302 00:13:51,760 --> 00:13:53,520 My James Bond. 303 00:14:25,760 --> 00:14:27,840 Billie Bar? 304 00:14:27,840 --> 00:14:29,400 Bianca Bar. 305 00:14:34,920 --> 00:14:36,520 Sorry. 306 00:14:36,520 --> 00:14:38,720 You know I get nosebleeds when I get carsick. 307 00:14:38,720 --> 00:14:40,440 I'm dangerously anemic. 308 00:14:40,440 --> 00:14:42,400 A single journey like this could end me, 309 00:14:42,400 --> 00:14:45,160 but anything for my future wife. 310 00:14:48,760 --> 00:14:50,440 - Hello? - She's answered. 311 00:14:50,440 --> 00:14:51,840 Billie, we know you're in Manchester. 312 00:14:51,840 --> 00:14:53,120 We're coming to stop you making the biggest 313 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 mistake of your life. 314 00:14:54,560 --> 00:14:56,800 Yeah, and it was my idea. 315 00:14:56,800 --> 00:14:59,640 What? Oh, no. I didn't leave. 316 00:14:59,640 --> 00:15:01,080 Right, I've got to go. I'll talk to you later. 317 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 I'm a bit busy. 318 00:15:09,640 --> 00:15:10,680 Of course she didn't really go. 319 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 This is your fault, Josie. 320 00:15:12,120 --> 00:15:15,200 What a waste of poor Dev's lovely lunch. 321 00:15:16,880 --> 00:15:20,480 What was that question you were going to ask me, Dev? 322 00:15:20,480 --> 00:15:22,200 Is now a good moment? 323 00:15:23,280 --> 00:15:24,800 Uh, okay. 324 00:15:24,800 --> 00:15:27,760 Well, um... 325 00:15:27,760 --> 00:15:33,120 it would mean an awful lot to me if you and the girls 326 00:15:33,120 --> 00:15:34,280 would consider-- 327 00:15:36,400 --> 00:15:37,760 It's okay. 328 00:15:37,760 --> 00:15:40,160 You can say it. 329 00:15:40,160 --> 00:15:45,160 Well, Deb, will you... 330 00:15:45,160 --> 00:15:47,240 take me to Spencer's grave? 331 00:15:50,120 --> 00:15:52,720 Yes. 332 00:15:52,720 --> 00:15:54,400 Of course. 333 00:15:54,400 --> 00:15:57,000 I will take you to his grave. 334 00:15:57,000 --> 00:15:58,640 I'd love that. 335 00:15:58,640 --> 00:16:00,120 Oh, okay. 336 00:16:00,120 --> 00:16:03,120 Well, I'll go fill her up then. 337 00:16:03,120 --> 00:16:04,280 I'll get my card. 338 00:16:04,280 --> 00:16:06,240 No, no, no. It's all right. 339 00:16:06,240 --> 00:16:07,520 I'll get this. 340 00:16:17,760 --> 00:16:19,120 You know, we're the same, you and me. 341 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 Both natural blondes? 342 00:16:21,000 --> 00:16:22,640 Fuck this. Yeah? 343 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 Let's go tell that prick exactly how we feel about him. 344 00:16:24,640 --> 00:16:26,280 Perfect Pussy Club? 345 00:16:26,280 --> 00:16:27,880 Perfect Pussy Club. 346 00:16:31,200 --> 00:16:33,080 And he's going in. 347 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 And he's walking to the till. 348 00:16:37,200 --> 00:16:39,480 He's getting his wallet out. 349 00:16:39,480 --> 00:16:42,880 He's removing his card. 350 00:16:42,880 --> 00:16:45,600 And he's paid. 351 00:16:50,480 --> 00:16:53,880 I know it feels small, but that man in there 352 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 is paying for petrol. 353 00:16:55,160 --> 00:16:56,720 And at this point, he might as well 354 00:16:56,720 --> 00:16:59,160 be cutting me a fucking key. 355 00:17:01,560 --> 00:17:03,440 Congratulations. 356 00:17:05,360 --> 00:17:07,080 Please don't make me marry Seb. 357 00:17:07,080 --> 00:17:09,160 I'm not making you do anything. 358 00:17:09,160 --> 00:17:11,960 All I've ever wanted is for you to be happy. 359 00:17:11,960 --> 00:17:14,360 But the kind of happiness you want doesn't exist. 360 00:17:14,360 --> 00:17:16,280 So why don't you do the right thing 361 00:17:16,280 --> 00:17:18,440 and love with less of your heart? 362 00:17:18,440 --> 00:17:20,280 Trust me. 363 00:17:20,280 --> 00:17:22,760 When you're married, you'll be the happiest you've ever felt. 364 00:17:22,760 --> 00:17:26,840 - Really? - Yes. Absolutely. 365 00:17:26,840 --> 00:17:28,440 Is that how you felt about Dad then? 366 00:17:33,560 --> 00:17:35,760 Where the fuck am I gonna find a grave 367 00:17:35,760 --> 00:17:38,720 with your father's fucking name on it? 368 00:17:45,360 --> 00:17:48,600 Oh, there he is, the love of your life. 369 00:17:48,600 --> 00:17:50,360 We need to go. 370 00:17:50,360 --> 00:17:51,680 Right now. 371 00:17:51,680 --> 00:17:53,080 Seb's not back in the car yet. 372 00:17:53,080 --> 00:17:55,000 Do you really want me to be happy, Mum? 373 00:17:55,000 --> 00:17:56,560 Of course. 374 00:17:56,560 --> 00:17:57,920 Then drive. 375 00:18:01,120 --> 00:18:03,280 All right, Dev. Let's go. 376 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 Josie? 377 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 For God's sake, Seb, she's gay. 378 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Wait. 379 00:18:12,400 --> 00:18:13,520 I am? 380 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 Yes, you're gay. 381 00:18:15,600 --> 00:18:17,480 I mean, I prefer queer, as it encompasses my gen-- 382 00:18:17,480 --> 00:18:19,240 Don't push it. You're gay. 383 00:18:24,720 --> 00:18:26,160 For now. 384 00:18:34,240 --> 00:18:35,840 Threesome? 385 00:18:35,840 --> 00:18:37,720 No, Nicky. 386 00:18:37,720 --> 00:18:40,120 Actually, we're here to tell you some home truths. 387 00:18:40,120 --> 00:18:41,600 We're sick of being treated like this. 388 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 Yeah, you've led us both on. 389 00:18:43,600 --> 00:18:46,120 - We're done. You--you lied. - You cheated. 390 00:18:46,120 --> 00:18:48,200 You're a narcissist. You treated us the exact same. 391 00:18:48,200 --> 00:18:50,080 And do you know what? 392 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 You can have this necklace back. 393 00:18:51,800 --> 00:18:54,040 - What? - And these. 394 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 Don't want them. 395 00:18:55,520 --> 00:18:57,120 - You can have them back too. - I'll have them. 396 00:18:57,120 --> 00:19:00,120 And I deleted all the photos from Italy. 397 00:19:00,120 --> 00:19:01,480 We're leaving you. 398 00:19:01,480 --> 00:19:04,000 Fuck you, Nicky. 399 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Yeah. 400 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 Fuck you, Italy. 401 00:19:40,720 --> 00:19:42,560 I can't believe Dad didn't come. 402 00:19:42,560 --> 00:19:43,840 I know. 403 00:19:43,840 --> 00:19:45,280 I really expected more from a man 404 00:19:45,280 --> 00:19:46,600 who said he was popping out for tea bags 405 00:19:46,600 --> 00:19:48,000 ten years ago and never came back. 406 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 I knew it, really, about Nicky. 407 00:19:52,400 --> 00:19:54,280 Yeah. 408 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 Do other women do what we do for love? 409 00:19:55,960 --> 00:19:59,720 Yep--and if they say they don't, they're lying. 410 00:19:59,720 --> 00:20:01,920 He never loved me, really, did he? 411 00:20:03,480 --> 00:20:05,360 Sorry, do you mean Nicky or Dad? 412 00:20:07,120 --> 00:20:09,800 I'm not sure. 413 00:20:37,440 --> 00:20:38,960 I thought you said his name was Spencer. 414 00:20:38,960 --> 00:20:41,160 Yeah, but everyone called him Clarence. 415 00:20:41,160 --> 00:20:42,920 Fun little nickname. 416 00:20:42,920 --> 00:20:45,320 An old soul. 417 00:20:45,320 --> 00:20:46,760 He was 87 when he passed away. 418 00:20:46,760 --> 00:20:48,040 Yeah, young at heart. 419 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Young at heart, though. 420 00:20:49,600 --> 00:20:52,040 Love knows no age, Dev. 421 00:20:52,040 --> 00:20:56,520 Well, uh, Clarence-Spencer-Dad, 422 00:20:56,520 --> 00:21:01,040 thank you for the many, many memories that we have. 423 00:21:01,040 --> 00:21:02,480 I hope I have your blessing to move on 424 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 to this incredible man. 425 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 He goes above and beyond. 426 00:21:06,240 --> 00:21:08,920 He paid for petrol, he-- 427 00:21:10,960 --> 00:21:13,160 He's just lovely. 428 00:21:13,160 --> 00:21:14,800 Oh. 429 00:21:14,800 --> 00:21:17,080 - Oh, I-- - I think he's, uh-- 430 00:21:17,080 --> 00:21:18,880 I think he's speaking to me. 431 00:21:18,880 --> 00:21:22,400 Yes, It's almost like he's saying... 432 00:21:22,400 --> 00:21:24,480 "You have my blessing." 433 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 How sweet. 434 00:21:27,120 --> 00:21:29,880 Would either of you like to say a few words? 435 00:21:29,880 --> 00:21:30,880 Actually, yeah. 436 00:21:30,880 --> 00:21:32,000 I fucking do. 437 00:21:32,000 --> 00:21:33,480 He's fucking dead. 438 00:21:33,480 --> 00:21:35,320 Yes, isn't he, Billie? Good girl. 439 00:21:35,320 --> 00:21:37,560 You're a right fucking prick, and I'm glad you're dead, 440 00:21:37,560 --> 00:21:39,200 you fucking freak. 441 00:21:39,200 --> 00:21:43,280 Wherever you are, I hope you never fucking come back. 442 00:21:43,280 --> 00:21:44,600 Sorry. 443 00:21:44,600 --> 00:21:47,080 We all grieve in different ways. 444 00:21:47,080 --> 00:21:48,800 You're such a good mother, Deb. 445 00:21:48,800 --> 00:21:52,840 Right, well, now I've got Clarence's blessing. 446 00:21:52,840 --> 00:21:54,440 Shall we head back to yours, Dev? 447 00:21:55,640 --> 00:21:58,120 I think I might need a little bit more time. 448 00:22:00,600 --> 00:22:03,400 And speaking of which, I just wanted to let you know, 449 00:22:03,400 --> 00:22:06,040 there's absolutely no rush on anything, 450 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 but when you're ready, 451 00:22:09,320 --> 00:22:12,000 perhaps you could just transfer me that 30 pounds for petrol. 452 00:22:16,560 --> 00:22:17,960 Go on. 453 00:22:17,960 --> 00:22:19,440 What do you want to say to him, then? 454 00:22:19,440 --> 00:22:21,560 You're the artist. I bet it's really good. 455 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 Couldn't have put it better myself. 456 00:22:46,560 --> 00:22:48,680 Bye. 457 00:22:48,680 --> 00:22:50,040 Hope it was worth it. 458 00:22:59,520 --> 00:23:02,320 I forgot to ask. How was the funeral? 459 00:23:02,320 --> 00:23:04,560 It was a lovely ceremony. 460 00:23:04,560 --> 00:23:06,160 Was it? 461 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 It was a lovely ceremony. 462 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 Vino? 463 00:23:13,840 --> 00:23:15,160 How was the pub? 464 00:23:15,160 --> 00:23:16,840 Oh, it was okay. 465 00:23:16,840 --> 00:23:19,040 I met a really interesting man in there. 466 00:23:19,040 --> 00:23:22,160 He was too scared to go into the church. 467 00:23:22,160 --> 00:23:24,080 Imagine that-- going to a funeral, 468 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 getting all the way to the doors, 469 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 and being afraid to go inside. 470 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 - Did he say why? - Yeah. 471 00:23:31,000 --> 00:23:33,360 He was scared of seeing his kids. 472 00:23:36,520 --> 00:23:40,040 People are odd, aren't they? 473 00:23:40,040 --> 00:23:42,320 I'm going to see if your mum needs a hand in the kitchen. 474 00:23:46,240 --> 00:23:48,320 He was scared of us? 475 00:23:48,320 --> 00:23:50,480 Yeah. 476 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 Are we scary? 477 00:23:52,040 --> 00:23:54,680 I think we might be a bit, yeah. 478 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 Good. 479 00:24:01,920 --> 00:24:04,680 Oh, yeah. 32704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.