All language subtitles for Such.Brave.Girls.S01E05.Such.Friendly.Girls.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,200 Oh, hi, guys. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,360 We help women in need. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,760 Would you be interested? 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,120 What do you mean in need? 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,760 Uh, we help raise money for 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,760 women who've experienced debt, financial coercion, 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,000 mental health problems, abusive relationships, 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,920 - that sort of thing. - That sounds great. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,320 Do I just fill in my details now? 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,680 Yes, absolutely. 11 00:00:23,520 --> 00:00:26,200 And when do we get the money? 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 Oh, uh-- 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,080 What about what's in there? 14 00:00:33,240 --> 00:00:34,880 Can you let go, please? 15 00:00:36,840 --> 00:00:38,040 Give it back. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,240 Fucking hell. 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,920 It stinks of death in here. 18 00:00:49,920 --> 00:00:52,040 Like the Grim Reaper is right behind us. 19 00:00:52,040 --> 00:00:53,560 Hey, everyone, I'm sorry. 20 00:00:53,560 --> 00:00:54,960 Promise you're not going to leave me with her. 21 00:00:54,960 --> 00:00:56,560 She always says really traumatic stuff 22 00:00:56,560 --> 00:00:57,720 to me whenever we're alone. 23 00:00:57,720 --> 00:00:59,360 Yes, yes, promise. 24 00:00:59,360 --> 00:01:01,960 I'm going to go in there and tell that dying old lady 25 00:01:01,960 --> 00:01:04,320 how great her bastard son is. 26 00:01:04,320 --> 00:01:06,800 Because if she dies soon, which I suspect she will, 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,720 we might be able to get the car back. 28 00:01:12,960 --> 00:01:18,920 Josie, Billie, hello, my darlings. 29 00:01:20,280 --> 00:01:22,200 Deb. 30 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 I'm sorry, I have to take this. 31 00:01:24,600 --> 00:01:26,480 Hello, this is she. 32 00:01:26,480 --> 00:01:28,520 Mm-hmm. 33 00:01:31,240 --> 00:01:32,480 This real gold? 34 00:01:32,480 --> 00:01:35,000 - Yeah. - Can I try it? 35 00:01:37,600 --> 00:01:38,880 You went to Costa? 36 00:01:38,880 --> 00:01:41,240 Your daddy was just here. 37 00:01:41,240 --> 00:01:43,080 What? 38 00:01:48,120 --> 00:01:50,200 It's still warm. 39 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 Don't you dare. 40 00:01:51,360 --> 00:01:54,520 Just gonna pee. 41 00:01:54,520 --> 00:01:56,840 Billie, the ring! 42 00:02:17,360 --> 00:02:19,160 Excuse me, have you seen my Daddy? 43 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 Have you seen mine? 44 00:02:22,720 --> 00:02:25,120 So, have you made any friends? 45 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 They're beating me in here. 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,880 They take me out at night and beat me. 47 00:02:30,880 --> 00:02:34,400 There's no way out. I've got terminal cancer. 48 00:02:34,400 --> 00:02:36,160 I tell you, Josie, 49 00:02:36,160 --> 00:02:39,200 I am so afraid to die. 50 00:02:39,200 --> 00:02:41,600 I've done everything right. 51 00:02:41,600 --> 00:02:43,680 I did everything everyone wanted me to, 52 00:02:43,680 --> 00:02:46,920 and I'm still gonna die. 53 00:02:46,920 --> 00:02:50,480 Everything in my life has been a waste. 54 00:02:50,480 --> 00:02:54,360 Do you have any idea what that feels like? 55 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 Now, this is living-- 56 00:02:58,800 --> 00:03:01,520 Co-op two for one pizza, mini bag of twirls. 57 00:03:01,520 --> 00:03:03,160 Nice. 58 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 Hope we do this for the rest of our lives. 59 00:03:05,080 --> 00:03:08,080 Everything in my life has been a waste. 60 00:03:08,080 --> 00:03:10,640 A powerful V8 engine. 61 00:03:10,640 --> 00:03:13,360 You're upset about your nan. 62 00:03:13,360 --> 00:03:15,040 You can talk to me, you know. 63 00:03:15,040 --> 00:03:18,480 I am your boyfriend. 64 00:03:18,480 --> 00:03:19,840 OK. 65 00:03:19,840 --> 00:03:22,440 Well, she's gonna die. 66 00:03:22,440 --> 00:03:25,080 She seems so scared. 67 00:03:25,080 --> 00:03:27,640 She's worried her life's been insignificant. 68 00:03:27,640 --> 00:03:29,400 I don't think I was very helpful. 69 00:03:29,400 --> 00:03:34,560 Well, I'm sure whatever you wanted to say to her, 70 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 she already knows. 71 00:03:36,200 --> 00:03:38,000 Thanks. 72 00:03:38,000 --> 00:03:41,120 It's quite comforting, actually. 73 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 You're welcome. 74 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Here in the heart of the estate, 75 00:03:50,880 --> 00:03:52,400 a sanctuary for-- 76 00:03:52,400 --> 00:03:53,720 Oh, how was your nan? 77 00:03:53,720 --> 00:03:56,120 She'll be fine. Fuss over nothing. 78 00:03:56,120 --> 00:03:58,240 Uh, she's got terminal cancer. 79 00:03:58,240 --> 00:03:59,600 It's fine. 80 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 But we might have to see him. 81 00:04:00,600 --> 00:04:01,960 - Who? - Dad. 82 00:04:01,960 --> 00:04:03,480 We can't keep burying our problems. 83 00:04:03,480 --> 00:04:06,760 Darling, Dad's dead, remember? 84 00:04:06,760 --> 00:04:08,840 Oh, God. 85 00:04:08,840 --> 00:04:11,360 She's not very good at processing death. 86 00:04:11,360 --> 00:04:13,800 I do think it's worth sending her to therapy. 87 00:04:13,800 --> 00:04:16,480 Otherwise, these things have a habit of getting to you. 88 00:04:16,480 --> 00:04:18,000 She doesn't need therapy. 89 00:04:18,000 --> 00:04:21,760 She just needs a stable male figure in her life. 90 00:04:21,760 --> 00:04:23,680 Hmm. 91 00:04:23,680 --> 00:04:27,800 But without professional help, grief can eat you up inside. 92 00:04:27,800 --> 00:04:30,160 It can do strange things, even to the best of us. 93 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 There's plenty of alternatives to therapy. 94 00:04:32,760 --> 00:04:34,640 Oh, yes. What did you have in mind? 95 00:04:34,640 --> 00:04:38,480 Right. We're going fucking clubbing. 96 00:04:41,800 --> 00:04:44,280 Why do you reckon we get dressed up in times of crisis? 97 00:04:44,280 --> 00:04:45,480 Why did the string quartet keep playing 98 00:04:45,480 --> 00:04:47,360 when the "Titanic" went down? 99 00:04:47,360 --> 00:04:49,800 'Cause Nicky might be there. 100 00:04:49,800 --> 00:04:52,040 - What time's the bus? - You're not coming, Seb. 101 00:04:52,040 --> 00:04:54,920 Go home. 102 00:04:54,920 --> 00:04:57,040 I am home. 103 00:04:59,280 --> 00:05:00,640 Why wouldn't you take Seb? 104 00:05:00,640 --> 00:05:01,760 We're going out to get away from him. 105 00:05:01,760 --> 00:05:03,200 I don't know why he's still here. 106 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 Well, he's got just as much of a right 107 00:05:04,200 --> 00:05:06,080 to be here as you do. 108 00:05:06,080 --> 00:05:09,040 In fact, a lot of this could be fixed by him being here more, 109 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 which is why he's moved in. 110 00:05:11,000 --> 00:05:12,120 Has he? 111 00:05:12,120 --> 00:05:13,280 I thought you'd noticed. 112 00:05:13,280 --> 00:05:14,800 It's for your own good. 113 00:05:14,800 --> 00:05:15,920 Why didn't you tell me? 114 00:05:15,920 --> 00:05:17,160 I've been easing you in. 115 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 It's boiling frog theory. 116 00:05:18,680 --> 00:05:20,040 You don't just chuck it into boiling water. 117 00:05:20,040 --> 00:05:21,880 It will jump straight out again. 118 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 You have to heat it up slowly so it doesn't know it's dying. 119 00:05:24,400 --> 00:05:27,440 He is the solution to your mental health problems. 120 00:05:27,440 --> 00:05:29,080 He's also paying our water bill. 121 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 Well, he's not coming clubbing. 122 00:05:30,080 --> 00:05:31,400 All right, all right. 123 00:05:31,400 --> 00:05:33,200 Then hurry the fuck up and get out. 124 00:05:33,200 --> 00:05:34,920 I need you out of the house so I can try and convince Dev 125 00:05:34,920 --> 00:05:36,440 that you're fine. 126 00:05:36,440 --> 00:05:38,040 Is he worried? 127 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 He thinks you should both be going to therapy. 128 00:05:39,480 --> 00:05:41,960 - Really? - Yeah, waste of time. 129 00:05:41,960 --> 00:05:43,480 Therapy's for celebrities. 130 00:05:43,480 --> 00:05:45,800 Get your fucking acts together, 131 00:05:45,800 --> 00:05:47,680 or don't bother coming back at all. 132 00:05:47,680 --> 00:05:49,000 I mean it! 133 00:05:49,000 --> 00:05:52,160 Have a lovely evening, girls. 134 00:05:52,160 --> 00:05:53,560 Oh, 135 00:05:53,560 --> 00:05:57,160 oh, woo, woo, woo, woo, woo, woo. 136 00:05:58,600 --> 00:06:02,880 And if you need anything at all, you just let me know. 137 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 He hugged us. Is he trying to be our dad? 138 00:06:15,080 --> 00:06:16,800 I think he's trying to fuck us. 139 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 It's really hard to tell the difference. 140 00:06:18,480 --> 00:06:21,200 It's not, Josie. Of course he wants to fuck us. 141 00:06:21,200 --> 00:06:23,480 The problem is, is I can't work out whether I'm into it. 142 00:06:23,480 --> 00:06:25,280 Mm. 143 00:06:25,280 --> 00:06:28,200 Your nipples have gone hard. 144 00:06:28,200 --> 00:06:29,520 Case closed. 145 00:06:29,520 --> 00:06:30,840 You better not go home at 8:00 p.m. 146 00:06:30,840 --> 00:06:32,040 - like last time. - I can't go home. 147 00:06:32,040 --> 00:06:33,400 My boyfriend's moved in. 148 00:06:33,400 --> 00:06:34,640 Good. 149 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 Tonight, we're going fucking feral. 150 00:06:38,520 --> 00:06:41,000 ♪ I don't remember ♪ 151 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 ♪ I remember you ♪ 152 00:06:59,880 --> 00:07:02,240 ♪ I remember ♪ 153 00:07:02,240 --> 00:07:04,000 ♪ I remember you ♪ 154 00:07:06,160 --> 00:07:07,600 Still blocked. 155 00:07:07,600 --> 00:07:09,480 It might be an issue with his contract. 156 00:07:09,480 --> 00:07:11,400 I've called EE just to check. 157 00:07:11,400 --> 00:07:12,600 Do you want a drink? 158 00:07:12,600 --> 00:07:14,680 Yeah, can I get a Roman Coke? 159 00:07:14,680 --> 00:07:16,040 What? 160 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 A Roman Coke. 161 00:07:18,080 --> 00:07:20,280 Do you mean rum and Coke? 162 00:07:20,280 --> 00:07:22,760 Don't think so. 163 00:07:22,760 --> 00:07:23,920 Shit! 164 00:07:23,920 --> 00:07:25,840 - That's Bianca. - Who? 165 00:07:25,840 --> 00:07:27,040 Bianca, the homewrecker with the horrible eyebrows. 166 00:07:27,040 --> 00:07:28,560 Oh, Nicky's Bianca. 167 00:07:28,560 --> 00:07:29,640 The one you bleached your hair to look like. 168 00:07:29,640 --> 00:07:32,280 Um, she copied me, actually. 169 00:07:32,280 --> 00:07:34,720 Shit, let's go. 170 00:07:34,720 --> 00:07:35,920 OK, what's the plan? 171 00:07:35,920 --> 00:07:37,560 All right, I'm thinking. 172 00:07:37,560 --> 00:07:39,280 I'm thinking. 173 00:07:41,120 --> 00:07:42,840 Where did you get that baggy from? 174 00:07:42,840 --> 00:07:43,920 Nicky. 175 00:07:43,920 --> 00:07:45,480 It's all I have left of him. 176 00:07:45,480 --> 00:07:47,800 - No, but like, where just now? - Oh, my bum. 177 00:07:47,800 --> 00:07:49,320 Have you got anything we can roll up? 178 00:07:49,320 --> 00:07:50,840 Um... 179 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 OK. 180 00:08:10,040 --> 00:08:13,400 How'd you feel? 181 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 Yeah, I feel OK, actually. 182 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 Wow. 183 00:08:17,240 --> 00:08:19,400 You must be really sad. 184 00:08:19,400 --> 00:08:23,160 Maybe hold on to that. 185 00:08:23,160 --> 00:08:24,360 OK. 186 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Really think we should get therapy. 187 00:08:28,080 --> 00:08:29,440 Nah, therapy's a scam. 188 00:08:29,440 --> 00:08:30,760 You don't need to pay someone 70 quid 189 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 to tell you your childhood was shit. 190 00:08:31,760 --> 00:08:33,240 I can do that for you. 191 00:08:33,240 --> 00:08:34,560 I could go back on the NHS waiting list, 192 00:08:34,560 --> 00:08:36,040 but the wait time is, like, two years. 193 00:08:36,040 --> 00:08:37,840 Wow, with a wait time like that, 194 00:08:37,840 --> 00:08:39,600 the service must be really good. 195 00:08:39,600 --> 00:08:41,560 Hold on, I'm coming up. 196 00:08:41,560 --> 00:08:43,160 I'm coming up. 197 00:08:43,160 --> 00:08:44,440 I'm gonna shit myself. 198 00:08:44,440 --> 00:08:45,920 Look at me, Josie. Look at me. 199 00:08:45,920 --> 00:08:47,880 Not here. 200 00:08:47,880 --> 00:08:49,760 Hold it in. 201 00:08:49,760 --> 00:08:52,360 Brace yourself. We're going over to her. 202 00:08:52,360 --> 00:08:54,040 But what are we actually gonna do? 203 00:08:54,040 --> 00:08:56,000 Oh, it's simple. 204 00:08:56,000 --> 00:08:58,400 I'm gonna kill her. There can only be one. 205 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 Come on, I've got that rage that mothers get 206 00:09:00,400 --> 00:09:02,320 when they lift cars off babies. 207 00:09:18,200 --> 00:09:20,760 Bianca. 208 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 Billie. 209 00:09:23,040 --> 00:09:25,680 Should we take this outside? 210 00:09:25,680 --> 00:09:28,880 To the smoking area, I mean. 211 00:09:28,880 --> 00:09:31,360 OK. Meet you there in a sec. 212 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 If I die, box my tits up and send them to Nicky's, yeah? 213 00:09:40,920 --> 00:09:42,640 But remember to send them to his parents 214 00:09:42,640 --> 00:09:44,480 because he's living with them right now, 215 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 but obviously, we're saving up for Billie Bar in Manchester. 216 00:09:46,320 --> 00:09:48,320 OK, yeah, yeah, yeah. If I die... 217 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 Fucking hell, I've done nothing, 218 00:09:52,120 --> 00:09:53,400 I've got nothing! 219 00:09:53,400 --> 00:09:55,120 I think I should do this alone. 220 00:09:55,120 --> 00:09:56,760 You look a bit overstimulized. 221 00:09:56,760 --> 00:09:57,960 OK, but what should I do? 222 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 I can't go home. Seb's moved in. 223 00:09:59,400 --> 00:10:01,640 Josie, you need to stop letting people 224 00:10:01,640 --> 00:10:03,840 who don't understand you decide what's best for you. 225 00:10:03,840 --> 00:10:06,360 There's only one person who knows what's best for you, 226 00:10:06,360 --> 00:10:07,960 and who you are. 227 00:10:07,960 --> 00:10:10,160 Yeah, yeah. Yeah. 228 00:10:10,160 --> 00:10:12,640 And I know exactly who that is. 229 00:10:20,400 --> 00:10:22,880 - Josie. - I figured it out. 230 00:10:22,880 --> 00:10:25,400 - What? - I figured out who I am. 231 00:10:25,400 --> 00:10:28,000 Oh, yeah? And who are you? 232 00:10:28,000 --> 00:10:30,200 Whoever you want me to be. 233 00:10:38,280 --> 00:10:41,600 He's not here, if that's what you're wondering. 234 00:10:41,600 --> 00:10:43,880 - I already checked. - Oh. 235 00:10:43,880 --> 00:10:46,720 Ugh, and don't even dare ask me to break up with him, 236 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 because it's not gonna happen. 237 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 We're endgame. 238 00:10:50,120 --> 00:10:52,960 You'll never love him as much as I do. 239 00:10:52,960 --> 00:10:54,240 Why isn't he here then? 240 00:10:54,240 --> 00:10:55,880 Uh, 'cause I'm too fit for him. 241 00:10:55,880 --> 00:10:58,200 - He said I can't be tamed. - Well, he said things to me 242 00:10:58,200 --> 00:11:00,400 that he'd never say to anyone else. 243 00:11:00,400 --> 00:11:01,920 Really? 244 00:11:01,920 --> 00:11:04,480 Did he tell you you had a perfect pussy? 245 00:11:06,360 --> 00:11:07,680 Oh. 246 00:11:13,200 --> 00:11:15,200 Has he changed his phone contract, do you know? 247 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 Uh, no. 248 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 No, same number. 249 00:11:18,840 --> 00:11:20,440 Heard from him yesterday. 250 00:11:23,040 --> 00:11:25,120 Uh, we're not over. 251 00:11:25,120 --> 00:11:27,800 We're just... 252 00:11:27,800 --> 00:11:31,160 taking a little break while he works on some of his stuff. 253 00:11:31,160 --> 00:11:33,000 You can tell me. 254 00:11:34,800 --> 00:11:38,320 Just--he's got a lot going on at the moment, 255 00:11:38,320 --> 00:11:41,840 and he said he would let me know when he's ready to talk. 256 00:11:41,840 --> 00:11:44,280 It's OK, baby, it's OK. 257 00:11:44,280 --> 00:11:47,400 Let it out. 258 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 I like your hair. 259 00:11:48,640 --> 00:11:51,080 It's my natural color. 260 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 Their remarkable cliffside nests, 261 00:11:58,880 --> 00:12:01,400 which provide safety from predators. 262 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 I do just think-- 263 00:12:03,000 --> 00:12:04,680 Bloody hell, it's like you're in a pyramid scheme. 264 00:12:04,680 --> 00:12:07,600 There's nobody more fucked up than therapists, Dev. 265 00:12:07,600 --> 00:12:09,880 What kind of sick freak decides to cash in 266 00:12:09,880 --> 00:12:11,680 on someone's misfortune? 267 00:12:11,680 --> 00:12:13,240 What are they doing in those little rooms 268 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 asking questions like that? 269 00:12:15,240 --> 00:12:17,560 Nosy bastards. 270 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 Ensuring the survival 271 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 of the next generation. 272 00:12:20,000 --> 00:12:21,080 Shall we go and see what Seb's up to? 273 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 Yeah. 274 00:12:24,360 --> 00:12:26,600 She can't be having a good time without me. 275 00:12:26,600 --> 00:12:28,120 She'll be overstimulated. 276 00:12:28,120 --> 00:12:29,840 She can barely handle five minutes in Lush. 277 00:12:29,840 --> 00:12:31,920 Why wouldn't she want me there? 278 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 Do you think she could be kissing a girl? 279 00:12:33,320 --> 00:12:35,280 Right. Where's the rest of your stuff? 280 00:12:35,280 --> 00:12:37,320 There, that's it. 281 00:12:37,320 --> 00:12:38,880 What? This is everything you own? 282 00:12:38,880 --> 00:12:40,320 Yeah. 283 00:12:40,320 --> 00:12:41,800 Well, your underwear's already in here. 284 00:12:41,800 --> 00:12:43,640 No, that's all Josie's. 285 00:12:43,640 --> 00:12:47,480 I just actually don't think I'd like it if she kisses girls. 286 00:12:47,480 --> 00:12:49,320 If she does it in a room and I'm not there, 287 00:12:49,320 --> 00:12:50,600 it doesn't really feel like it's for me. 288 00:12:50,600 --> 00:12:54,000 It feels more like cheating. 289 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 Deb, uh, why don't you leave me 290 00:12:58,120 --> 00:13:00,800 to speak with Seb mano a mano? 291 00:13:00,800 --> 00:13:02,560 All right, I'll leave you to it. 292 00:13:02,560 --> 00:13:04,400 But I think we all just need to trust her. 293 00:13:07,920 --> 00:13:09,800 I'll go and crack this open. 294 00:13:09,800 --> 00:13:11,760 I'm sure there's lots of lovely things about Seb in here 295 00:13:11,760 --> 00:13:14,680 that will make him feel better. 296 00:13:14,680 --> 00:13:16,720 Thanks for letting me talk about this. 297 00:13:16,720 --> 00:13:19,120 Just, I guess I'm just a bit worried 298 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 about what Josie could be doing. 299 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 But people don't cheat in real life, do they? 300 00:13:23,440 --> 00:13:24,960 That's just something that happens on Strictly. 301 00:13:26,280 --> 00:13:29,120 I need to tell you something. 302 00:13:29,120 --> 00:13:33,440 I cheated on Deb last night. 303 00:13:33,440 --> 00:13:35,840 Oh, dear. 304 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 Last night when I got in, I had a large glass of Merlot. 305 00:14:17,880 --> 00:14:20,160 I got a little reflective. 306 00:14:20,160 --> 00:14:21,560 Before I knew it, I was watching 307 00:14:21,560 --> 00:14:24,040 me and Lisa's first dance at our wedding. 308 00:14:24,040 --> 00:14:27,200 I was completely overcome with emotion. 309 00:14:27,200 --> 00:14:30,840 But then I looked down and I realized 310 00:14:30,840 --> 00:14:33,520 I'd started masturbating. 311 00:14:35,800 --> 00:14:39,280 I'm just-- I'm not sure enjoying 312 00:14:39,280 --> 00:14:41,600 a memory of your late wife counts as cheating. 313 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Oh, I think it does. 314 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 Do you think Josie's cheating on me? 315 00:14:46,920 --> 00:14:48,800 No, no. 316 00:14:48,800 --> 00:14:51,760 No, I'm sure she's not. She loves you. 317 00:14:51,760 --> 00:14:55,320 You are fulfilling all her needs, aren't you? 318 00:14:57,600 --> 00:15:01,360 We don't have, uh, much sex, to be honest. 319 00:15:01,360 --> 00:15:03,640 Well, how often are you having sex? 320 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Well, don't get me wrong. 321 00:15:04,880 --> 00:15:06,560 We do other stuff. 322 00:15:06,560 --> 00:15:08,560 OK? So much stuff. 323 00:15:08,560 --> 00:15:09,840 Loads of stuff. 324 00:15:09,840 --> 00:15:11,560 Right. 325 00:15:11,560 --> 00:15:13,680 Like for starters, I get a hand job 326 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 on Mondays and Wednesdays. 327 00:15:15,480 --> 00:15:17,080 Well, that's good news. 328 00:15:17,080 --> 00:15:19,920 All right, Dev, I'm a virgin. 329 00:15:19,920 --> 00:15:21,760 OK? 330 00:15:25,720 --> 00:15:27,520 Sex makes me a bit nervous. 331 00:15:27,520 --> 00:15:30,400 Of course, I can't tell Josie that though. 332 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 I'm a man. 333 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 Absolutely. 334 00:15:35,040 --> 00:15:37,160 We show these women no fear. 335 00:15:37,160 --> 00:15:39,760 Not Deb, not Josie, not Deb. 336 00:15:39,760 --> 00:15:41,120 You said Deb twice. 337 00:15:50,040 --> 00:15:52,840 Right. What we drinking? 338 00:15:52,840 --> 00:15:54,560 Maybe we shouldn't have any more. 339 00:15:54,560 --> 00:15:55,920 I can't really see. 340 00:15:55,920 --> 00:15:58,480 What is in those Roman Cokes? 341 00:15:58,480 --> 00:15:59,680 Well, what do you want to do then? 342 00:15:59,680 --> 00:16:01,360 I don't know. 343 00:16:01,360 --> 00:16:02,640 I feel like we need to be, like, 344 00:16:02,640 --> 00:16:05,560 cleansed or something, together. 345 00:16:05,560 --> 00:16:08,520 What, like, wash Nicky off our bodies? 346 00:16:08,520 --> 00:16:11,320 Oh, OK, yeah, why not? 347 00:16:17,280 --> 00:16:20,160 Do you want me to, like, wash you or something? 348 00:16:20,160 --> 00:16:22,720 Yeah. 349 00:16:28,040 --> 00:16:30,200 Fuck Nicky. I don't need him. 350 00:16:30,200 --> 00:16:33,640 Yeah, exactly. We have each other. 351 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 You know who I am. 352 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 You're the only person in the world who understands me, 353 00:17:01,080 --> 00:17:03,080 - 'cause of all your trauma. - Yeah. 354 00:17:05,240 --> 00:17:06,880 You understand me 'cause of what happened 355 00:17:06,880 --> 00:17:08,480 with your mum and your dad being toxic. 356 00:17:08,480 --> 00:17:10,240 Nobody knows pain like we do. 357 00:17:10,240 --> 00:17:11,680 I saw my nan this morning. 358 00:17:11,680 --> 00:17:13,200 She's gonna die. It's only a matter of days. 359 00:17:13,200 --> 00:17:16,120 Oh, keep fucking talking. 360 00:17:18,160 --> 00:17:19,880 I do feel quite cleansed. 361 00:17:19,880 --> 00:17:22,160 Yeah. Nicky who? 362 00:17:28,680 --> 00:17:30,840 You look like me. 363 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 You look like me. 364 00:17:49,640 --> 00:17:51,360 I can't believe this is happening. 365 00:17:51,360 --> 00:17:54,000 I'm almost not dissociating. 366 00:17:54,000 --> 00:17:56,280 What do you, um, want to do to me? 367 00:17:56,280 --> 00:17:58,880 Um, smell your hair, 368 00:17:58,880 --> 00:18:01,280 move to Hebden Bridge and get a three-legged rescue cat 369 00:18:01,280 --> 00:18:03,360 called Edgar. 370 00:18:03,360 --> 00:18:06,520 Sorry, darling, just popping in for my book. 371 00:18:06,520 --> 00:18:08,080 You're right, Sid, it's gripping. 372 00:18:08,080 --> 00:18:09,400 Dad, please! 373 00:18:09,400 --> 00:18:10,480 So insensitive. 374 00:18:10,480 --> 00:18:11,720 I'm off to bed then. 375 00:18:11,720 --> 00:18:13,360 Have a lovely night, girls. 376 00:18:13,360 --> 00:18:15,760 If you need anything at all, you just let me know, OK? 377 00:18:15,760 --> 00:18:17,160 Oh. 378 00:18:20,080 --> 00:18:21,200 Oh, my God. 379 00:18:21,200 --> 00:18:23,560 Oh, I know, so annoying. 380 00:18:23,560 --> 00:18:25,000 Annoying? 381 00:18:25,000 --> 00:18:26,880 It's disgusting. Your dad wants to fuck you. 382 00:18:26,880 --> 00:18:29,160 - What? - He was all over you. 383 00:18:29,160 --> 00:18:30,280 A hug? 384 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 Yeah, and a kiss. 385 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 Oh, that's fucked up. I've got to go. 386 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 What? It's just my dad. 387 00:18:35,280 --> 00:18:36,840 He's just being affectionate. 388 00:18:36,840 --> 00:18:38,880 Uh, I think I could tell the difference, Sid. 389 00:18:38,880 --> 00:18:40,640 Fucking hell. 390 00:18:41,840 --> 00:18:43,440 Josie thinking she's a lesbian 391 00:18:43,440 --> 00:18:45,720 is a bit of a spanner in the works. 392 00:18:45,720 --> 00:18:47,960 I read online that sexuality is a spectrum. 393 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 I just assumed wherever she was on that spectrum 394 00:18:49,800 --> 00:18:51,480 included me watching. 395 00:18:51,480 --> 00:18:54,040 Right, Seb, you're gonna be a bit shocked about this, 396 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 but there's not a single mention 397 00:18:55,080 --> 00:18:57,080 of your name in this diary. 398 00:18:57,080 --> 00:18:58,920 Not even on her birthday? 399 00:19:02,960 --> 00:19:06,040 There's my name. 400 00:19:06,040 --> 00:19:07,640 Phew. 401 00:19:07,640 --> 00:19:09,960 Oh, oh, there we go. 402 00:19:09,960 --> 00:19:11,880 Lovely. See? 403 00:19:11,880 --> 00:19:13,560 We just have to trust each other. 404 00:19:13,560 --> 00:19:15,400 I masturbated to my old wedding footage last night. 405 00:19:15,400 --> 00:19:16,600 I couldn't help it. It was an accident. 406 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 I'm so sorry. 407 00:19:20,720 --> 00:19:24,520 Deb, please say something. 408 00:19:24,520 --> 00:19:28,400 I promise it won't ever happen again. 409 00:19:28,400 --> 00:19:32,000 Look, every relationship has its problems. 410 00:19:32,000 --> 00:19:33,800 What the women in this family need 411 00:19:33,800 --> 00:19:35,400 is stable men that prove 412 00:19:35,400 --> 00:19:37,080 they're going to stick around forever. 413 00:19:37,080 --> 00:19:40,040 No more of this therapy nonsense. 414 00:19:40,040 --> 00:19:41,760 It is commitment that we need. 415 00:19:41,760 --> 00:19:43,760 How can I be more committed? 416 00:19:43,760 --> 00:19:45,920 I've already moved in, and that wasn't enough. 417 00:19:45,920 --> 00:19:47,880 She's insatiable. 418 00:19:47,880 --> 00:19:49,840 Josie doesn't know what she wants, 419 00:19:49,840 --> 00:19:51,640 so you have to tell her-- 420 00:19:51,640 --> 00:19:54,000 almost force her into making decisions. 421 00:19:54,000 --> 00:19:56,560 She's like a deer in headlights. 422 00:19:56,560 --> 00:20:00,120 But deep down, I think she wants the car to hit her. 423 00:20:05,120 --> 00:20:07,720 "M made me feel like shit again today. 424 00:20:07,720 --> 00:20:09,640 "I want to run away. 425 00:20:09,640 --> 00:20:13,120 "Sometimes I think she'd rather me be dead. 426 00:20:13,120 --> 00:20:15,760 She's a bully." 427 00:20:15,760 --> 00:20:16,960 Wow. 428 00:20:16,960 --> 00:20:19,360 I know. 429 00:20:19,360 --> 00:20:22,080 Who is M? 430 00:20:24,840 --> 00:20:26,560 ♪ You are, and that's fine ♪ 431 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 I still don't really understand 432 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 how us kissing is revenge if Nicky's not here to see us. 433 00:20:31,320 --> 00:20:34,800 Trust me, he's devastated. 434 00:20:34,800 --> 00:20:36,360 He'll know. 435 00:20:36,360 --> 00:20:38,080 Can I ask you a question? 436 00:20:38,080 --> 00:20:39,280 Is it to kiss again? 437 00:20:39,280 --> 00:20:40,920 No. 438 00:20:40,920 --> 00:20:42,520 Did he ever, like, 439 00:20:42,520 --> 00:20:44,880 borrow money off you and just not pay you back? 440 00:20:44,880 --> 00:20:46,280 Yes. 441 00:20:46,280 --> 00:20:47,600 And did he ever ask you to come over, 442 00:20:47,600 --> 00:20:49,080 but really, he just wanted to play 443 00:20:49,080 --> 00:20:50,480 Far Cry 5 while you cleaned his room? 444 00:20:50,480 --> 00:20:52,960 - No. - No. 445 00:20:52,960 --> 00:20:54,360 Me neither. 446 00:20:54,360 --> 00:20:55,840 We should get revenge. 447 00:20:55,840 --> 00:20:58,920 - By kissing again? - No, worse. 448 00:20:58,920 --> 00:21:00,760 We should tell his parents. 449 00:21:00,760 --> 00:21:02,360 That's such a good idea! 450 00:21:02,360 --> 00:21:04,200 Like, go around to his house or something? 451 00:21:04,200 --> 00:21:06,160 - Yeah, let's do it. - One more kiss first though. 452 00:21:06,160 --> 00:21:09,440 I still can't believe he said we both have perfect pussies. 453 00:21:12,960 --> 00:21:15,360 You do, though. 454 00:21:15,360 --> 00:21:17,160 He was all over her. 455 00:21:17,160 --> 00:21:19,480 Fucking disgusting. 456 00:21:19,480 --> 00:21:22,080 One person in the world who I thought understood me. 457 00:21:22,080 --> 00:21:25,560 And I can't go home 'cause mom's moved Seb in. 458 00:21:25,560 --> 00:21:28,200 I've wasted my life too. 459 00:21:28,200 --> 00:21:32,840 I really feel like I've got nothing left. 460 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 Wow, I feel loads better, actually. 461 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 I just needed someone to talk to. 462 00:21:36,960 --> 00:21:40,840 Also, while I'm here, your son isn't very nice. 463 00:21:40,840 --> 00:21:42,440 Sorry. 464 00:21:42,440 --> 00:21:45,080 Oh, sorry, you shouldn't be in here. 465 00:21:45,080 --> 00:21:47,160 I don't think you should see her like this. 466 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 What do you mean? 467 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Uh, she died about an hour ago. 468 00:21:49,880 --> 00:21:51,680 We're just waiting for the coroner. 469 00:21:51,680 --> 00:21:53,320 Fucking hell! 470 00:21:53,320 --> 00:21:57,360 She looks very peaceful, if that helps. 471 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 It doesn't, actually. 472 00:22:03,920 --> 00:22:05,320 Sorry. 473 00:22:14,360 --> 00:22:16,200 This is actually so feminist of us. 474 00:22:16,200 --> 00:22:17,800 I'm feeling so feminist right now. 475 00:22:17,800 --> 00:22:19,520 I can't tell you how feminist we're being. 476 00:22:19,520 --> 00:22:21,200 I can't wait to go in there and tell his parents 477 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 how much of a dickhead their son is. 478 00:22:23,000 --> 00:22:24,360 How should we do this? 479 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 OK, I'll go in and talk to them first, 480 00:22:25,800 --> 00:22:27,200 then I'll give you the signal to come in. 481 00:22:27,200 --> 00:22:28,720 But I think it should come from me. 482 00:22:28,720 --> 00:22:30,560 OK, I'll be here. 483 00:22:30,560 --> 00:22:31,760 All right, I'll be right back. 484 00:22:31,760 --> 00:22:33,720 Wait. Can I just tell you? 485 00:22:33,720 --> 00:22:35,880 I think you're the best friend I've ever had. 486 00:22:35,880 --> 00:22:37,640 I love you. Thank you. 487 00:22:37,640 --> 00:22:39,120 Perfect Pussy Club? 488 00:22:39,120 --> 00:22:40,600 Perfect Pussy Club. 489 00:23:08,160 --> 00:23:09,880 Hello, you're through to the crisis line. 490 00:23:09,880 --> 00:23:11,840 I'm feeling really bad. 491 00:23:11,840 --> 00:23:14,200 Oh, no. Have you tried your coping mechanisms? 492 00:23:14,200 --> 00:23:15,520 I don't think having a cup of tea and a bath 493 00:23:15,520 --> 00:23:16,920 is gonna stop this one. 494 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 Right. 495 00:23:18,480 --> 00:23:20,360 What about a cup of tea in the bath? 496 00:23:20,360 --> 00:23:22,400 Oh, yeah, OK, thanks. I feel loads better. 497 00:23:22,400 --> 00:23:24,720 - Really? - No, obviously not. 498 00:23:24,720 --> 00:23:26,560 Try deep breathing. 499 00:23:26,560 --> 00:23:30,360 I want to prove to you that I can be here for you forever. 500 00:23:30,360 --> 00:23:32,960 I'm in this for the long haul, Josie, till the end. 501 00:23:32,960 --> 00:23:35,520 - I'm willing to put the work in. - Hello? 502 00:23:35,520 --> 00:23:40,080 You can't accept love, real love, undying love. 503 00:23:40,080 --> 00:23:42,480 But I'm here, and I'm unconditional. 504 00:23:42,480 --> 00:23:43,560 Are you still there? 505 00:23:43,560 --> 00:23:45,160 So... 506 00:23:45,160 --> 00:23:48,280 Josie... 507 00:23:48,280 --> 00:23:50,840 will you marry me? 508 00:23:50,840 --> 00:23:53,600 Are you having suicidal thoughts? 509 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 Yes. 510 00:23:55,000 --> 00:23:56,320 Yeah? Yes? 511 00:23:56,320 --> 00:23:58,040 - Right. - Uh... 512 00:23:58,040 --> 00:23:59,640 Stay on the line. 513 00:23:59,640 --> 00:24:00,880 I'm just gonna go and grab a colleague. 514 00:24:00,880 --> 00:24:02,480 - Come on, then. - Guilty! 515 00:24:02,480 --> 00:24:04,560 Yes, of course, yes. She said yes. 516 00:24:04,560 --> 00:24:06,200 - Really? - You heard her. 517 00:24:07,760 --> 00:24:09,840 Look at her. She's in shock. 518 00:24:12,040 --> 00:24:13,240 OK, Seb. 519 00:24:13,240 --> 00:24:14,560 OK. 520 00:24:16,400 --> 00:24:18,560 - Oh, she likes that. - Ooh. 521 00:24:18,560 --> 00:24:20,720 Whew! 522 00:24:24,480 --> 00:24:27,240 I just wish I had a ring. 523 00:24:28,520 --> 00:24:31,080 I've got one. 524 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 There we go. 525 00:24:39,720 --> 00:24:41,320 Everybody's happy. 526 00:24:41,320 --> 00:24:43,080 Job's a good 'un. 527 00:24:43,080 --> 00:24:44,960 70 quid for therapy. 528 00:24:44,960 --> 00:24:47,720 - I just did that for free. - Hm. 529 00:24:47,720 --> 00:24:50,080 I just wish Billie was here to see this. 530 00:24:50,080 --> 00:24:51,680 And her father too. 531 00:24:51,680 --> 00:24:53,080 And Nan. 532 00:24:53,080 --> 00:24:55,200 She's dead, by the way. 533 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 Been a while, miss. 534 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 Yeah, just wait a minute. 535 00:25:02,640 --> 00:25:04,200 She's coming. 536 00:25:04,200 --> 00:25:07,280 Trust me, she's the best friend I've ever had. 537 00:25:07,280 --> 00:25:09,080 She's coming. 538 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 Hello. 539 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 Josie, I'm really proud of you. 540 00:25:28,640 --> 00:25:33,680 And I want you to know that you have my blessing to marry Seb. 541 00:25:33,680 --> 00:25:36,160 Aren't you supposed to give Seb your blessing? 542 00:25:36,160 --> 00:25:39,600 Uh, no, doesn't feel right. 543 00:25:42,840 --> 00:25:47,520 You know, Josie, death is just another stage of life. 544 00:25:47,520 --> 00:25:49,480 Your nan's with your dad. 545 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 Now, I don't know much about that situation, 546 00:25:51,920 --> 00:25:54,760 but it sounds like a rather lovely place to be. 547 00:25:57,360 --> 00:26:01,640 If you ever need to talk, I'm here for you. 548 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 Thank you. 549 00:26:13,480 --> 00:26:15,880 Deb? 550 00:26:15,880 --> 00:26:18,200 Deb! 551 00:26:19,520 --> 00:26:24,160 And then my mum came upstairs and now I'm here, 552 00:26:24,160 --> 00:26:25,440 which makes me think maybe 553 00:26:25,440 --> 00:26:27,360 I can't actually tell the difference. 554 00:26:27,360 --> 00:26:28,840 Do you think this is about my dad? 555 00:26:28,840 --> 00:26:30,560 Well, that's the hour up. 556 00:26:30,560 --> 00:26:31,880 It's good to get the background information down 557 00:26:31,880 --> 00:26:34,120 before we get started. 558 00:26:34,120 --> 00:26:36,600 - What? That's it? - Yeah. 559 00:26:36,600 --> 00:26:38,440 I mean, you know, it's our first session. 560 00:26:38,440 --> 00:26:40,480 We were never gonna cover everything. 561 00:27:02,360 --> 00:27:04,560 Well, did it work? 562 00:27:04,560 --> 00:27:07,200 Uh, not sure. 563 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 Probably need a few more sessions to find out. 564 00:27:09,280 --> 00:27:12,040 Seems a bit excessive. 565 00:27:12,040 --> 00:27:13,840 Just remember what they said to you in that one. 566 00:27:13,840 --> 00:27:15,400 - It's not hard. - But they have to-- 567 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Waste of time. 39060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.