Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
Oh, hi, guys.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,360
We help women in need.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,760
Would you be interested?
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,120
What do you mean in need?
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,760
Uh, we help raise money for
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,760
women who've experienced debt,
financial coercion,
7
00:00:13,760 --> 00:00:16,000
mental health problems,
abusive relationships,
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,920
- that sort of thing.
- That sounds great.
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
Do I just fill in my details now?
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,680
Yes, absolutely.
11
00:00:23,520 --> 00:00:26,200
And when do we get the money?
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
Oh, uh--
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,080
What about what's in there?
14
00:00:33,240 --> 00:00:34,880
Can you let go, please?
15
00:00:36,840 --> 00:00:38,040
Give it back.
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,240
Fucking hell.
17
00:00:48,240 --> 00:00:49,920
It stinks of death in here.
18
00:00:49,920 --> 00:00:52,040
Like the Grim Reaper is right behind us.
19
00:00:52,040 --> 00:00:53,560
Hey, everyone, I'm sorry.
20
00:00:53,560 --> 00:00:54,960
Promise you're not going
to leave me with her.
21
00:00:54,960 --> 00:00:56,560
She always says really traumatic stuff
22
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
to me whenever we're alone.
23
00:00:57,720 --> 00:00:59,360
Yes, yes, promise.
24
00:00:59,360 --> 00:01:01,960
I'm going to go in there
and tell that dying old lady
25
00:01:01,960 --> 00:01:04,320
how great her bastard son is.
26
00:01:04,320 --> 00:01:06,800
Because if she dies soon,
which I suspect she will,
27
00:01:06,800 --> 00:01:08,720
we might be able to get the car back.
28
00:01:12,960 --> 00:01:18,920
Josie, Billie, hello, my darlings.
29
00:01:20,280 --> 00:01:22,200
Deb.
30
00:01:22,200 --> 00:01:24,600
I'm sorry,
I have to take this.
31
00:01:24,600 --> 00:01:26,480
Hello, this is she.
32
00:01:26,480 --> 00:01:28,520
Mm-hmm.
33
00:01:31,240 --> 00:01:32,480
This real gold?
34
00:01:32,480 --> 00:01:35,000
- Yeah.
- Can I try it?
35
00:01:37,600 --> 00:01:38,880
You went to Costa?
36
00:01:38,880 --> 00:01:41,240
Your daddy was just here.
37
00:01:41,240 --> 00:01:43,080
What?
38
00:01:48,120 --> 00:01:50,200
It's still warm.
39
00:01:50,200 --> 00:01:51,360
Don't you dare.
40
00:01:51,360 --> 00:01:54,520
Just gonna pee.
41
00:01:54,520 --> 00:01:56,840
Billie, the ring!
42
00:02:17,360 --> 00:02:19,160
Excuse me, have you seen my Daddy?
43
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
Have you seen mine?
44
00:02:22,720 --> 00:02:25,120
So, have you made any friends?
45
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
They're beating me in here.
46
00:02:28,000 --> 00:02:30,880
They take me out at night and beat me.
47
00:02:30,880 --> 00:02:34,400
There's no way out.
I've got terminal cancer.
48
00:02:34,400 --> 00:02:36,160
I tell you, Josie,
49
00:02:36,160 --> 00:02:39,200
I am so afraid to die.
50
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
I've done everything right.
51
00:02:41,600 --> 00:02:43,680
I did everything everyone wanted me to,
52
00:02:43,680 --> 00:02:46,920
and I'm still gonna die.
53
00:02:46,920 --> 00:02:50,480
Everything in my life has been a waste.
54
00:02:50,480 --> 00:02:54,360
Do you have any idea what that feels like?
55
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
Now, this is living--
56
00:02:58,800 --> 00:03:01,520
Co-op two for one pizza,
mini bag of twirls.
57
00:03:01,520 --> 00:03:03,160
Nice.
58
00:03:03,160 --> 00:03:05,080
Hope we do this for the rest of our lives.
59
00:03:05,080 --> 00:03:08,080
Everything in my life has been a waste.
60
00:03:08,080 --> 00:03:10,640
A powerful V8 engine.
61
00:03:10,640 --> 00:03:13,360
You're upset about your nan.
62
00:03:13,360 --> 00:03:15,040
You can talk to me, you know.
63
00:03:15,040 --> 00:03:18,480
I am your boyfriend.
64
00:03:18,480 --> 00:03:19,840
OK.
65
00:03:19,840 --> 00:03:22,440
Well, she's gonna die.
66
00:03:22,440 --> 00:03:25,080
She seems so scared.
67
00:03:25,080 --> 00:03:27,640
She's worried her life's
been insignificant.
68
00:03:27,640 --> 00:03:29,400
I don't think
I was very helpful.
69
00:03:29,400 --> 00:03:34,560
Well, I'm sure whatever
you wanted to say to her,
70
00:03:34,560 --> 00:03:36,200
she already knows.
71
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
Thanks.
72
00:03:38,000 --> 00:03:41,120
It's quite comforting, actually.
73
00:03:41,120 --> 00:03:42,160
You're welcome.
74
00:03:49,080 --> 00:03:50,880
Here in the heart of the estate,
75
00:03:50,880 --> 00:03:52,400
a sanctuary for--
76
00:03:52,400 --> 00:03:53,720
Oh, how was your nan?
77
00:03:53,720 --> 00:03:56,120
She'll be fine.
Fuss over nothing.
78
00:03:56,120 --> 00:03:58,240
Uh, she's got terminal cancer.
79
00:03:58,240 --> 00:03:59,600
It's fine.
80
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
But we might have to see him.
81
00:04:00,600 --> 00:04:01,960
- Who?
- Dad.
82
00:04:01,960 --> 00:04:03,480
We can't keep burying our problems.
83
00:04:03,480 --> 00:04:06,760
Darling,
Dad's dead, remember?
84
00:04:06,760 --> 00:04:08,840
Oh, God.
85
00:04:08,840 --> 00:04:11,360
She's not very good at processing death.
86
00:04:11,360 --> 00:04:13,800
I do think it's worth
sending her to therapy.
87
00:04:13,800 --> 00:04:16,480
Otherwise, these things have
a habit of getting to you.
88
00:04:16,480 --> 00:04:18,000
She doesn't need therapy.
89
00:04:18,000 --> 00:04:21,760
She just needs a stable
male figure in her life.
90
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
Hmm.
91
00:04:23,680 --> 00:04:27,800
But without professional help,
grief can eat you up inside.
92
00:04:27,800 --> 00:04:30,160
It can do strange things,
even to the best of us.
93
00:04:30,160 --> 00:04:32,760
There's plenty of alternatives to therapy.
94
00:04:32,760 --> 00:04:34,640
Oh, yes.
What did you have in mind?
95
00:04:34,640 --> 00:04:38,480
Right.
We're going fucking clubbing.
96
00:04:41,800 --> 00:04:44,280
Why do you reckon we get
dressed up in times of crisis?
97
00:04:44,280 --> 00:04:45,480
Why did the string quartet keep playing
98
00:04:45,480 --> 00:04:47,360
when the "Titanic" went down?
99
00:04:47,360 --> 00:04:49,800
'Cause Nicky might be there.
100
00:04:49,800 --> 00:04:52,040
- What time's the bus?
- You're not coming, Seb.
101
00:04:52,040 --> 00:04:54,920
Go home.
102
00:04:54,920 --> 00:04:57,040
I am home.
103
00:04:59,280 --> 00:05:00,640
Why wouldn't you take Seb?
104
00:05:00,640 --> 00:05:01,760
We're going out to get away from him.
105
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
I don't know why he's still here.
106
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
Well, he's got just as much of a right
107
00:05:04,200 --> 00:05:06,080
to be here as you do.
108
00:05:06,080 --> 00:05:09,040
In fact, a lot of this could be
fixed by him being here more,
109
00:05:09,040 --> 00:05:11,000
which is why he's moved in.
110
00:05:11,000 --> 00:05:12,120
Has he?
111
00:05:12,120 --> 00:05:13,280
I thought you'd noticed.
112
00:05:13,280 --> 00:05:14,800
It's for your own good.
113
00:05:14,800 --> 00:05:15,920
Why didn't you tell me?
114
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
I've been easing you in.
115
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
It's boiling frog theory.
116
00:05:18,680 --> 00:05:20,040
You don't just chuck it
into boiling water.
117
00:05:20,040 --> 00:05:21,880
It will jump straight out again.
118
00:05:21,880 --> 00:05:24,400
You have to heat it up slowly
so it doesn't know it's dying.
119
00:05:24,400 --> 00:05:27,440
He is the solution to your
mental health problems.
120
00:05:27,440 --> 00:05:29,080
He's also paying our water bill.
121
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Well, he's not coming clubbing.
122
00:05:30,080 --> 00:05:31,400
All right, all right.
123
00:05:31,400 --> 00:05:33,200
Then hurry the fuck up and get out.
124
00:05:33,200 --> 00:05:34,920
I need you out of the house
so I can try and convince Dev
125
00:05:34,920 --> 00:05:36,440
that you're fine.
126
00:05:36,440 --> 00:05:38,040
Is he worried?
127
00:05:38,040 --> 00:05:39,480
He thinks you should both
be going to therapy.
128
00:05:39,480 --> 00:05:41,960
- Really?
- Yeah, waste of time.
129
00:05:41,960 --> 00:05:43,480
Therapy's for celebrities.
130
00:05:43,480 --> 00:05:45,800
Get your fucking acts together,
131
00:05:45,800 --> 00:05:47,680
or don't bother coming back at all.
132
00:05:47,680 --> 00:05:49,000
I mean it!
133
00:05:49,000 --> 00:05:52,160
Have a lovely evening, girls.
134
00:05:52,160 --> 00:05:53,560
Oh,
135
00:05:53,560 --> 00:05:57,160
oh, woo, woo, woo, woo, woo, woo.
136
00:05:58,600 --> 00:06:02,880
And if you need anything
at all, you just let me know.
137
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
He hugged us.
Is he trying to be our dad?
138
00:06:15,080 --> 00:06:16,800
I think he's trying to fuck us.
139
00:06:16,800 --> 00:06:18,480
It's really hard to tell the difference.
140
00:06:18,480 --> 00:06:21,200
It's not, Josie.
Of course he wants to fuck us.
141
00:06:21,200 --> 00:06:23,480
The problem is, is I can't work
out whether I'm into it.
142
00:06:23,480 --> 00:06:25,280
Mm.
143
00:06:25,280 --> 00:06:28,200
Your nipples have gone hard.
144
00:06:28,200 --> 00:06:29,520
Case closed.
145
00:06:29,520 --> 00:06:30,840
You better not go home at 8:00 p.m.
146
00:06:30,840 --> 00:06:32,040
- like last time.
- I can't go home.
147
00:06:32,040 --> 00:06:33,400
My boyfriend's moved in.
148
00:06:33,400 --> 00:06:34,640
Good.
149
00:06:34,640 --> 00:06:36,280
Tonight, we're going fucking feral.
150
00:06:38,520 --> 00:06:41,000
♪ I don't remember ♪
151
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
♪ I remember you ♪
152
00:06:59,880 --> 00:07:02,240
♪ I remember ♪
153
00:07:02,240 --> 00:07:04,000
♪ I remember you ♪
154
00:07:06,160 --> 00:07:07,600
Still blocked.
155
00:07:07,600 --> 00:07:09,480
It might be an issue with his contract.
156
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
I've called EE just to check.
157
00:07:11,400 --> 00:07:12,600
Do you want a drink?
158
00:07:12,600 --> 00:07:14,680
Yeah, can I get a Roman Coke?
159
00:07:14,680 --> 00:07:16,040
What?
160
00:07:16,040 --> 00:07:18,080
A Roman Coke.
161
00:07:18,080 --> 00:07:20,280
Do you mean rum and Coke?
162
00:07:20,280 --> 00:07:22,760
Don't think so.
163
00:07:22,760 --> 00:07:23,920
Shit!
164
00:07:23,920 --> 00:07:25,840
- That's Bianca.
- Who?
165
00:07:25,840 --> 00:07:27,040
Bianca, the homewrecker
with the horrible eyebrows.
166
00:07:27,040 --> 00:07:28,560
Oh, Nicky's Bianca.
167
00:07:28,560 --> 00:07:29,640
The one you bleached your hair
to look like.
168
00:07:29,640 --> 00:07:32,280
Um, she copied me, actually.
169
00:07:32,280 --> 00:07:34,720
Shit, let's go.
170
00:07:34,720 --> 00:07:35,920
OK, what's the plan?
171
00:07:35,920 --> 00:07:37,560
All right, I'm thinking.
172
00:07:37,560 --> 00:07:39,280
I'm thinking.
173
00:07:41,120 --> 00:07:42,840
Where did you get that baggy from?
174
00:07:42,840 --> 00:07:43,920
Nicky.
175
00:07:43,920 --> 00:07:45,480
It's all I have left of him.
176
00:07:45,480 --> 00:07:47,800
- No, but like, where just now?
- Oh, my bum.
177
00:07:47,800 --> 00:07:49,320
Have you got anything we can roll up?
178
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
Um...
179
00:07:57,200 --> 00:07:59,320
OK.
180
00:08:10,040 --> 00:08:13,400
How'd you feel?
181
00:08:13,400 --> 00:08:15,240
Yeah, I feel OK, actually.
182
00:08:15,240 --> 00:08:17,240
Wow.
183
00:08:17,240 --> 00:08:19,400
You must be really sad.
184
00:08:19,400 --> 00:08:23,160
Maybe hold on to that.
185
00:08:23,160 --> 00:08:24,360
OK.
186
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Really think we should get therapy.
187
00:08:28,080 --> 00:08:29,440
Nah, therapy's a scam.
188
00:08:29,440 --> 00:08:30,760
You don't need to pay someone 70 quid
189
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
to tell you your childhood was shit.
190
00:08:31,760 --> 00:08:33,240
I can do that for you.
191
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
I could go back on the NHS waiting list,
192
00:08:34,560 --> 00:08:36,040
but the wait time is, like, two years.
193
00:08:36,040 --> 00:08:37,840
Wow, with a wait time like that,
194
00:08:37,840 --> 00:08:39,600
the service must be really good.
195
00:08:39,600 --> 00:08:41,560
Hold on, I'm coming up.
196
00:08:41,560 --> 00:08:43,160
I'm coming up.
197
00:08:43,160 --> 00:08:44,440
I'm gonna shit myself.
198
00:08:44,440 --> 00:08:45,920
Look at me, Josie.
Look at me.
199
00:08:45,920 --> 00:08:47,880
Not here.
200
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
Hold it in.
201
00:08:49,760 --> 00:08:52,360
Brace yourself.
We're going over to her.
202
00:08:52,360 --> 00:08:54,040
But what are we actually gonna do?
203
00:08:54,040 --> 00:08:56,000
Oh, it's simple.
204
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
I'm gonna kill her.
There can only be one.
205
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
Come on, I've got that rage
that mothers get
206
00:09:00,400 --> 00:09:02,320
when they lift cars off babies.
207
00:09:18,200 --> 00:09:20,760
Bianca.
208
00:09:20,760 --> 00:09:23,040
Billie.
209
00:09:23,040 --> 00:09:25,680
Should we take this outside?
210
00:09:25,680 --> 00:09:28,880
To the smoking area, I mean.
211
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
OK.
Meet you there in a sec.
212
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
If I die, box my tits up
and send them to Nicky's, yeah?
213
00:09:40,920 --> 00:09:42,640
But remember to send them to his parents
214
00:09:42,640 --> 00:09:44,480
because he's living with them right now,
215
00:09:44,480 --> 00:09:46,320
but obviously, we're saving up
for Billie Bar in Manchester.
216
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
OK, yeah, yeah, yeah.
If I die...
217
00:09:50,640 --> 00:09:52,120
Fucking hell,
I've done nothing,
218
00:09:52,120 --> 00:09:53,400
I've got nothing!
219
00:09:53,400 --> 00:09:55,120
I think I should do this alone.
220
00:09:55,120 --> 00:09:56,760
You look a bit overstimulized.
221
00:09:56,760 --> 00:09:57,960
OK, but what should I do?
222
00:09:57,960 --> 00:09:59,400
I can't go home.
Seb's moved in.
223
00:09:59,400 --> 00:10:01,640
Josie, you need to stop letting people
224
00:10:01,640 --> 00:10:03,840
who don't understand you
decide what's best for you.
225
00:10:03,840 --> 00:10:06,360
There's only one person who
knows what's best for you,
226
00:10:06,360 --> 00:10:07,960
and who you are.
227
00:10:07,960 --> 00:10:10,160
Yeah, yeah. Yeah.
228
00:10:10,160 --> 00:10:12,640
And I know exactly who that is.
229
00:10:20,400 --> 00:10:22,880
- Josie.
- I figured it out.
230
00:10:22,880 --> 00:10:25,400
- What?
- I figured out who I am.
231
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
Oh, yeah?
And who are you?
232
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
Whoever you want me to be.
233
00:10:38,280 --> 00:10:41,600
He's not here, if that's
what you're wondering.
234
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
- I already checked.
- Oh.
235
00:10:43,880 --> 00:10:46,720
Ugh, and don't even dare
ask me to break up with him,
236
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
because it's not gonna happen.
237
00:10:48,720 --> 00:10:50,120
We're endgame.
238
00:10:50,120 --> 00:10:52,960
You'll never love him as much as I do.
239
00:10:52,960 --> 00:10:54,240
Why isn't he here then?
240
00:10:54,240 --> 00:10:55,880
Uh, 'cause
I'm too fit for him.
241
00:10:55,880 --> 00:10:58,200
- He said I can't be tamed.
- Well, he said things to me
242
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
that he'd never say to anyone else.
243
00:11:00,400 --> 00:11:01,920
Really?
244
00:11:01,920 --> 00:11:04,480
Did he tell you you had a perfect pussy?
245
00:11:06,360 --> 00:11:07,680
Oh.
246
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
Has he changed his phone
contract, do you know?
247
00:11:15,200 --> 00:11:17,120
Uh, no.
248
00:11:17,120 --> 00:11:18,840
No, same number.
249
00:11:18,840 --> 00:11:20,440
Heard from him yesterday.
250
00:11:23,040 --> 00:11:25,120
Uh, we're not over.
251
00:11:25,120 --> 00:11:27,800
We're just...
252
00:11:27,800 --> 00:11:31,160
taking a little break while
he works on some of his stuff.
253
00:11:31,160 --> 00:11:33,000
You can tell me.
254
00:11:34,800 --> 00:11:38,320
Just--he's got a lot
going on at the moment,
255
00:11:38,320 --> 00:11:41,840
and he said he would let me
know when he's ready to talk.
256
00:11:41,840 --> 00:11:44,280
It's OK, baby, it's OK.
257
00:11:44,280 --> 00:11:47,400
Let it out.
258
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
I like your hair.
259
00:11:48,640 --> 00:11:51,080
It's my natural color.
260
00:11:56,880 --> 00:11:58,880
Their remarkable cliffside nests,
261
00:11:58,880 --> 00:12:01,400
which provide safety from predators.
262
00:12:01,400 --> 00:12:03,000
I do just think--
263
00:12:03,000 --> 00:12:04,680
Bloody hell, it's like
you're in a pyramid scheme.
264
00:12:04,680 --> 00:12:07,600
There's nobody more fucked up
than therapists, Dev.
265
00:12:07,600 --> 00:12:09,880
What kind of sick freak decides to cash in
266
00:12:09,880 --> 00:12:11,680
on someone's misfortune?
267
00:12:11,680 --> 00:12:13,240
What are they doing in those little rooms
268
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
asking questions like that?
269
00:12:15,240 --> 00:12:17,560
Nosy bastards.
270
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
Ensuring the survival
271
00:12:18,640 --> 00:12:20,000
of the next generation.
272
00:12:20,000 --> 00:12:21,080
Shall we go and see what Seb's up to?
273
00:12:21,080 --> 00:12:22,280
Yeah.
274
00:12:24,360 --> 00:12:26,600
She can't be
having a good time without me.
275
00:12:26,600 --> 00:12:28,120
She'll be overstimulated.
276
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
She can barely handle
five minutes in Lush.
277
00:12:29,840 --> 00:12:31,920
Why wouldn't she want me there?
278
00:12:31,920 --> 00:12:33,320
Do you think she could be kissing a girl?
279
00:12:33,320 --> 00:12:35,280
Right.
Where's the rest of your stuff?
280
00:12:35,280 --> 00:12:37,320
There, that's it.
281
00:12:37,320 --> 00:12:38,880
What?
This is everything you own?
282
00:12:38,880 --> 00:12:40,320
Yeah.
283
00:12:40,320 --> 00:12:41,800
Well, your underwear's already in here.
284
00:12:41,800 --> 00:12:43,640
No, that's all Josie's.
285
00:12:43,640 --> 00:12:47,480
I just actually don't think I'd
like it if she kisses girls.
286
00:12:47,480 --> 00:12:49,320
If she does it in a room
and I'm not there,
287
00:12:49,320 --> 00:12:50,600
it doesn't really feel like it's for me.
288
00:12:50,600 --> 00:12:54,000
It feels more like cheating.
289
00:12:56,080 --> 00:12:58,120
Deb, uh, why don't you leave me
290
00:12:58,120 --> 00:13:00,800
to speak with Seb mano a mano?
291
00:13:00,800 --> 00:13:02,560
All right,
I'll leave you to it.
292
00:13:02,560 --> 00:13:04,400
But I think we all just need to trust her.
293
00:13:07,920 --> 00:13:09,800
I'll go and crack this open.
294
00:13:09,800 --> 00:13:11,760
I'm sure there's lots of
lovely things about Seb in here
295
00:13:11,760 --> 00:13:14,680
that will make him feel better.
296
00:13:14,680 --> 00:13:16,720
Thanks for letting me talk about this.
297
00:13:16,720 --> 00:13:19,120
Just, I guess
I'm just a bit worried
298
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
about what Josie could be doing.
299
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
But people don't cheat
in real life, do they?
300
00:13:23,440 --> 00:13:24,960
That's just something
that happens on Strictly.
301
00:13:26,280 --> 00:13:29,120
I need to tell you something.
302
00:13:29,120 --> 00:13:33,440
I cheated on Deb last night.
303
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
Oh, dear.
304
00:14:15,440 --> 00:14:17,880
Last night when I got in,
I had a large glass of Merlot.
305
00:14:17,880 --> 00:14:20,160
I got a little reflective.
306
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
Before I knew it,
I was watching
307
00:14:21,560 --> 00:14:24,040
me and Lisa's first dance at our wedding.
308
00:14:24,040 --> 00:14:27,200
I was completely overcome with emotion.
309
00:14:27,200 --> 00:14:30,840
But then I looked down and I realized
310
00:14:30,840 --> 00:14:33,520
I'd started masturbating.
311
00:14:35,800 --> 00:14:39,280
I'm just--
I'm not sure enjoying
312
00:14:39,280 --> 00:14:41,600
a memory of your late wife
counts as cheating.
313
00:14:41,600 --> 00:14:44,800
Oh, I think it does.
314
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
Do you think Josie's cheating on me?
315
00:14:46,920 --> 00:14:48,800
No, no.
316
00:14:48,800 --> 00:14:51,760
No, I'm sure she's not.
She loves you.
317
00:14:51,760 --> 00:14:55,320
You are fulfilling
all her needs, aren't you?
318
00:14:57,600 --> 00:15:01,360
We don't have, uh, much sex, to be honest.
319
00:15:01,360 --> 00:15:03,640
Well, how often are you having sex?
320
00:15:03,640 --> 00:15:04,880
Well, don't get me wrong.
321
00:15:04,880 --> 00:15:06,560
We do other stuff.
322
00:15:06,560 --> 00:15:08,560
OK? So much stuff.
323
00:15:08,560 --> 00:15:09,840
Loads of stuff.
324
00:15:09,840 --> 00:15:11,560
Right.
325
00:15:11,560 --> 00:15:13,680
Like for starters,
I get a hand job
326
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
on Mondays and Wednesdays.
327
00:15:15,480 --> 00:15:17,080
Well, that's good news.
328
00:15:17,080 --> 00:15:19,920
All right, Dev, I'm a virgin.
329
00:15:19,920 --> 00:15:21,760
OK?
330
00:15:25,720 --> 00:15:27,520
Sex makes me a bit nervous.
331
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
Of course, I can't tell Josie that though.
332
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
I'm a man.
333
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
Absolutely.
334
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
We show these women no fear.
335
00:15:37,160 --> 00:15:39,760
Not Deb, not Josie, not Deb.
336
00:15:39,760 --> 00:15:41,120
You said Deb twice.
337
00:15:50,040 --> 00:15:52,840
Right.
What we drinking?
338
00:15:52,840 --> 00:15:54,560
Maybe we shouldn't have any more.
339
00:15:54,560 --> 00:15:55,920
I can't really see.
340
00:15:55,920 --> 00:15:58,480
What is in those Roman Cokes?
341
00:15:58,480 --> 00:15:59,680
Well, what do you want to do then?
342
00:15:59,680 --> 00:16:01,360
I don't know.
343
00:16:01,360 --> 00:16:02,640
I feel like we need to be, like,
344
00:16:02,640 --> 00:16:05,560
cleansed or something, together.
345
00:16:05,560 --> 00:16:08,520
What, like, wash Nicky off our bodies?
346
00:16:08,520 --> 00:16:11,320
Oh, OK, yeah, why not?
347
00:16:17,280 --> 00:16:20,160
Do you want me to, like,
wash you or something?
348
00:16:20,160 --> 00:16:22,720
Yeah.
349
00:16:28,040 --> 00:16:30,200
Fuck Nicky.
I don't need him.
350
00:16:30,200 --> 00:16:33,640
Yeah, exactly.
We have each other.
351
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
You know who I am.
352
00:16:59,360 --> 00:17:01,080
You're the only person in
the world who understands me,
353
00:17:01,080 --> 00:17:03,080
- 'cause of all your trauma.
- Yeah.
354
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
You understand me 'cause of what happened
355
00:17:06,880 --> 00:17:08,480
with your mum and your dad being toxic.
356
00:17:08,480 --> 00:17:10,240
Nobody knows pain like we do.
357
00:17:10,240 --> 00:17:11,680
I saw my nan this morning.
358
00:17:11,680 --> 00:17:13,200
She's gonna die.
It's only a matter of days.
359
00:17:13,200 --> 00:17:16,120
Oh, keep fucking talking.
360
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
I do feel quite cleansed.
361
00:17:19,880 --> 00:17:22,160
Yeah. Nicky who?
362
00:17:28,680 --> 00:17:30,840
You look like me.
363
00:17:31,400 --> 00:17:33,200
You look like me.
364
00:17:49,640 --> 00:17:51,360
I can't believe this is happening.
365
00:17:51,360 --> 00:17:54,000
I'm almost not dissociating.
366
00:17:54,000 --> 00:17:56,280
What do you, um, want to do to me?
367
00:17:56,280 --> 00:17:58,880
Um, smell your hair,
368
00:17:58,880 --> 00:18:01,280
move to Hebden Bridge and get
a three-legged rescue cat
369
00:18:01,280 --> 00:18:03,360
called Edgar.
370
00:18:03,360 --> 00:18:06,520
Sorry, darling,
just popping in for my book.
371
00:18:06,520 --> 00:18:08,080
You're right, Sid, it's gripping.
372
00:18:08,080 --> 00:18:09,400
Dad, please!
373
00:18:09,400 --> 00:18:10,480
So insensitive.
374
00:18:10,480 --> 00:18:11,720
I'm off to bed then.
375
00:18:11,720 --> 00:18:13,360
Have a lovely night, girls.
376
00:18:13,360 --> 00:18:15,760
If you need anything at all,
you just let me know, OK?
377
00:18:15,760 --> 00:18:17,160
Oh.
378
00:18:20,080 --> 00:18:21,200
Oh, my God.
379
00:18:21,200 --> 00:18:23,560
Oh, I know, so annoying.
380
00:18:23,560 --> 00:18:25,000
Annoying?
381
00:18:25,000 --> 00:18:26,880
It's disgusting.
Your dad wants to fuck you.
382
00:18:26,880 --> 00:18:29,160
- What?
- He was all over you.
383
00:18:29,160 --> 00:18:30,280
A hug?
384
00:18:30,280 --> 00:18:31,720
Yeah, and a kiss.
385
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
Oh, that's fucked up.
I've got to go.
386
00:18:33,640 --> 00:18:35,280
What? It's just my dad.
387
00:18:35,280 --> 00:18:36,840
He's just being affectionate.
388
00:18:36,840 --> 00:18:38,880
Uh, I think I could tell
the difference, Sid.
389
00:18:38,880 --> 00:18:40,640
Fucking hell.
390
00:18:41,840 --> 00:18:43,440
Josie thinking she's a lesbian
391
00:18:43,440 --> 00:18:45,720
is a bit of a spanner in the works.
392
00:18:45,720 --> 00:18:47,960
I read online that
sexuality is a spectrum.
393
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
I just assumed wherever
she was on that spectrum
394
00:18:49,800 --> 00:18:51,480
included me watching.
395
00:18:51,480 --> 00:18:54,040
Right, Seb, you're gonna be
a bit shocked about this,
396
00:18:54,040 --> 00:18:55,080
but there's not a single mention
397
00:18:55,080 --> 00:18:57,080
of your name in this diary.
398
00:18:57,080 --> 00:18:58,920
Not even on her birthday?
399
00:19:02,960 --> 00:19:06,040
There's my name.
400
00:19:06,040 --> 00:19:07,640
Phew.
401
00:19:07,640 --> 00:19:09,960
Oh, oh, there we go.
402
00:19:09,960 --> 00:19:11,880
Lovely. See?
403
00:19:11,880 --> 00:19:13,560
We just have to trust each other.
404
00:19:13,560 --> 00:19:15,400
I masturbated to my old
wedding footage last night.
405
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
I couldn't help it.
It was an accident.
406
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
I'm so sorry.
407
00:19:20,720 --> 00:19:24,520
Deb, please say something.
408
00:19:24,520 --> 00:19:28,400
I promise it won't ever happen again.
409
00:19:28,400 --> 00:19:32,000
Look, every relationship has its problems.
410
00:19:32,000 --> 00:19:33,800
What the women in this family need
411
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
is stable men that prove
412
00:19:35,400 --> 00:19:37,080
they're going to stick around forever.
413
00:19:37,080 --> 00:19:40,040
No more of this therapy nonsense.
414
00:19:40,040 --> 00:19:41,760
It is commitment that we need.
415
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
How can I be more committed?
416
00:19:43,760 --> 00:19:45,920
I've already moved in,
and that wasn't enough.
417
00:19:45,920 --> 00:19:47,880
She's insatiable.
418
00:19:47,880 --> 00:19:49,840
Josie doesn't know what she wants,
419
00:19:49,840 --> 00:19:51,640
so you have to tell her--
420
00:19:51,640 --> 00:19:54,000
almost force her into making decisions.
421
00:19:54,000 --> 00:19:56,560
She's like a deer in headlights.
422
00:19:56,560 --> 00:20:00,120
But deep down, I think
she wants the car to hit her.
423
00:20:05,120 --> 00:20:07,720
"M made me feel like shit again today.
424
00:20:07,720 --> 00:20:09,640
"I want to run away.
425
00:20:09,640 --> 00:20:13,120
"Sometimes I think
she'd rather me be dead.
426
00:20:13,120 --> 00:20:15,760
She's a bully."
427
00:20:15,760 --> 00:20:16,960
Wow.
428
00:20:16,960 --> 00:20:19,360
I know.
429
00:20:19,360 --> 00:20:22,080
Who is M?
430
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
♪ You are, and that's fine ♪
431
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
I still don't really understand
432
00:20:28,240 --> 00:20:31,320
how us kissing is revenge
if Nicky's not here to see us.
433
00:20:31,320 --> 00:20:34,800
Trust me, he's devastated.
434
00:20:34,800 --> 00:20:36,360
He'll know.
435
00:20:36,360 --> 00:20:38,080
Can I ask you a question?
436
00:20:38,080 --> 00:20:39,280
Is it to kiss again?
437
00:20:39,280 --> 00:20:40,920
No.
438
00:20:40,920 --> 00:20:42,520
Did he ever, like,
439
00:20:42,520 --> 00:20:44,880
borrow money off you
and just not pay you back?
440
00:20:44,880 --> 00:20:46,280
Yes.
441
00:20:46,280 --> 00:20:47,600
And did he ever ask you to come over,
442
00:20:47,600 --> 00:20:49,080
but really, he just wanted to play
443
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
Far Cry 5 while you cleaned his room?
444
00:20:50,480 --> 00:20:52,960
- No.
- No.
445
00:20:52,960 --> 00:20:54,360
Me neither.
446
00:20:54,360 --> 00:20:55,840
We should get revenge.
447
00:20:55,840 --> 00:20:58,920
- By kissing again?
- No, worse.
448
00:20:58,920 --> 00:21:00,760
We should tell his parents.
449
00:21:00,760 --> 00:21:02,360
That's such a good idea!
450
00:21:02,360 --> 00:21:04,200
Like, go around to his house or something?
451
00:21:04,200 --> 00:21:06,160
- Yeah, let's do it.
- One more kiss first though.
452
00:21:06,160 --> 00:21:09,440
I still can't believe he said
we both have perfect pussies.
453
00:21:12,960 --> 00:21:15,360
You do, though.
454
00:21:15,360 --> 00:21:17,160
He was all over her.
455
00:21:17,160 --> 00:21:19,480
Fucking disgusting.
456
00:21:19,480 --> 00:21:22,080
One person in the world
who I thought understood me.
457
00:21:22,080 --> 00:21:25,560
And I can't go home
'cause mom's moved Seb in.
458
00:21:25,560 --> 00:21:28,200
I've wasted my life too.
459
00:21:28,200 --> 00:21:32,840
I really feel like
I've got nothing left.
460
00:21:32,840 --> 00:21:34,400
Wow, I feel loads better, actually.
461
00:21:34,400 --> 00:21:36,960
I just needed someone to talk to.
462
00:21:36,960 --> 00:21:40,840
Also, while I'm here,
your son isn't very nice.
463
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
Sorry.
464
00:21:42,440 --> 00:21:45,080
Oh, sorry, you shouldn't be in here.
465
00:21:45,080 --> 00:21:47,160
I don't think you should
see her like this.
466
00:21:47,160 --> 00:21:48,560
What do you mean?
467
00:21:48,560 --> 00:21:49,880
Uh, she died about an hour ago.
468
00:21:49,880 --> 00:21:51,680
We're just waiting for the coroner.
469
00:21:51,680 --> 00:21:53,320
Fucking hell!
470
00:21:53,320 --> 00:21:57,360
She looks very peaceful, if that helps.
471
00:21:57,360 --> 00:21:58,880
It doesn't, actually.
472
00:22:03,920 --> 00:22:05,320
Sorry.
473
00:22:14,360 --> 00:22:16,200
This is actually so feminist of us.
474
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
I'm feeling so feminist right now.
475
00:22:17,800 --> 00:22:19,520
I can't tell you how feminist we're being.
476
00:22:19,520 --> 00:22:21,200
I can't wait to go in there
and tell his parents
477
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
how much of a dickhead their son is.
478
00:22:23,000 --> 00:22:24,360
How should we do this?
479
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
OK, I'll go in and talk to them first,
480
00:22:25,800 --> 00:22:27,200
then I'll give you the signal to come in.
481
00:22:27,200 --> 00:22:28,720
But I think it should come from me.
482
00:22:28,720 --> 00:22:30,560
OK, I'll be here.
483
00:22:30,560 --> 00:22:31,760
All right,
I'll be right back.
484
00:22:31,760 --> 00:22:33,720
Wait.
Can I just tell you?
485
00:22:33,720 --> 00:22:35,880
I think you're the best friend
I've ever had.
486
00:22:35,880 --> 00:22:37,640
I love you. Thank you.
487
00:22:37,640 --> 00:22:39,120
Perfect Pussy Club?
488
00:22:39,120 --> 00:22:40,600
Perfect Pussy Club.
489
00:23:08,160 --> 00:23:09,880
Hello, you're through to the crisis line.
490
00:23:09,880 --> 00:23:11,840
I'm feeling really bad.
491
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
Oh, no. Have you
tried your coping mechanisms?
492
00:23:14,200 --> 00:23:15,520
I don't think having
a cup of tea and a bath
493
00:23:15,520 --> 00:23:16,920
is gonna stop this one.
494
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
Right.
495
00:23:18,480 --> 00:23:20,360
What about a cup of tea in the bath?
496
00:23:20,360 --> 00:23:22,400
Oh, yeah, OK, thanks.
I feel loads better.
497
00:23:22,400 --> 00:23:24,720
- Really?
- No, obviously not.
498
00:23:24,720 --> 00:23:26,560
Try deep breathing.
499
00:23:26,560 --> 00:23:30,360
I want to prove to you that
I can be here for you forever.
500
00:23:30,360 --> 00:23:32,960
I'm in this for the long haul,
Josie, till the end.
501
00:23:32,960 --> 00:23:35,520
- I'm willing to put the work in.
- Hello?
502
00:23:35,520 --> 00:23:40,080
You can't accept love,
real love, undying love.
503
00:23:40,080 --> 00:23:42,480
But I'm here, and I'm unconditional.
504
00:23:42,480 --> 00:23:43,560
Are you still there?
505
00:23:43,560 --> 00:23:45,160
So...
506
00:23:45,160 --> 00:23:48,280
Josie...
507
00:23:48,280 --> 00:23:50,840
will you marry me?
508
00:23:50,840 --> 00:23:53,600
Are you having suicidal thoughts?
509
00:23:53,600 --> 00:23:55,000
Yes.
510
00:23:55,000 --> 00:23:56,320
Yeah? Yes?
511
00:23:56,320 --> 00:23:58,040
- Right.
- Uh...
512
00:23:58,040 --> 00:23:59,640
Stay on the line.
513
00:23:59,640 --> 00:24:00,880
I'm just gonna go and grab a colleague.
514
00:24:00,880 --> 00:24:02,480
- Come on, then.
- Guilty!
515
00:24:02,480 --> 00:24:04,560
Yes, of course, yes.
She said yes.
516
00:24:04,560 --> 00:24:06,200
- Really?
- You heard her.
517
00:24:07,760 --> 00:24:09,840
Look at her. She's in shock.
518
00:24:12,040 --> 00:24:13,240
OK, Seb.
519
00:24:13,240 --> 00:24:14,560
OK.
520
00:24:16,400 --> 00:24:18,560
- Oh, she likes that.
- Ooh.
521
00:24:18,560 --> 00:24:20,720
Whew!
522
00:24:24,480 --> 00:24:27,240
I just wish I had a ring.
523
00:24:28,520 --> 00:24:31,080
I've got one.
524
00:24:38,440 --> 00:24:39,720
There we go.
525
00:24:39,720 --> 00:24:41,320
Everybody's happy.
526
00:24:41,320 --> 00:24:43,080
Job's a good 'un.
527
00:24:43,080 --> 00:24:44,960
70 quid for therapy.
528
00:24:44,960 --> 00:24:47,720
- I just did that for free.
- Hm.
529
00:24:47,720 --> 00:24:50,080
I just wish Billie was here to see this.
530
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
And her father too.
531
00:24:51,680 --> 00:24:53,080
And Nan.
532
00:24:53,080 --> 00:24:55,200
She's dead, by the way.
533
00:24:59,600 --> 00:25:01,000
Been a while, miss.
534
00:25:01,000 --> 00:25:02,640
Yeah, just wait a minute.
535
00:25:02,640 --> 00:25:04,200
She's coming.
536
00:25:04,200 --> 00:25:07,280
Trust me, she's the best friend
I've ever had.
537
00:25:07,280 --> 00:25:09,080
She's coming.
538
00:25:19,640 --> 00:25:21,120
Hello.
539
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
Josie, I'm really proud of you.
540
00:25:28,640 --> 00:25:33,680
And I want you to know that you
have my blessing to marry Seb.
541
00:25:33,680 --> 00:25:36,160
Aren't you supposed
to give Seb your blessing?
542
00:25:36,160 --> 00:25:39,600
Uh, no, doesn't feel right.
543
00:25:42,840 --> 00:25:47,520
You know, Josie, death is
just another stage of life.
544
00:25:47,520 --> 00:25:49,480
Your nan's with your dad.
545
00:25:49,480 --> 00:25:51,920
Now, I don't know much
about that situation,
546
00:25:51,920 --> 00:25:54,760
but it sounds like
a rather lovely place to be.
547
00:25:57,360 --> 00:26:01,640
If you ever need to talk,
I'm here for you.
548
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
Thank you.
549
00:26:13,480 --> 00:26:15,880
Deb?
550
00:26:15,880 --> 00:26:18,200
Deb!
551
00:26:19,520 --> 00:26:24,160
And then my mum came
upstairs and now I'm here,
552
00:26:24,160 --> 00:26:25,440
which makes me think maybe
553
00:26:25,440 --> 00:26:27,360
I can't actually tell the difference.
554
00:26:27,360 --> 00:26:28,840
Do you think this is about my dad?
555
00:26:28,840 --> 00:26:30,560
Well, that's the hour up.
556
00:26:30,560 --> 00:26:31,880
It's good to get the
background information down
557
00:26:31,880 --> 00:26:34,120
before we get started.
558
00:26:34,120 --> 00:26:36,600
- What? That's it?
- Yeah.
559
00:26:36,600 --> 00:26:38,440
I mean, you know, it's our first session.
560
00:26:38,440 --> 00:26:40,480
We were never gonna cover everything.
561
00:27:02,360 --> 00:27:04,560
Well, did it work?
562
00:27:04,560 --> 00:27:07,200
Uh, not sure.
563
00:27:07,200 --> 00:27:09,280
Probably need a few more
sessions to find out.
564
00:27:09,280 --> 00:27:12,040
Seems a bit excessive.
565
00:27:12,040 --> 00:27:13,840
Just remember what they said
to you in that one.
566
00:27:13,840 --> 00:27:15,400
- It's not hard.
- But they have to--
567
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Waste of time.
39060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.