All language subtitles for Such.Brave.Girls.S01E04.Such.Outdoorsy.Girls.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,840 Remember, if it rings twice then stops, 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,360 he's definitely blocked me. 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,280 One. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 Two. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Keep waiting. 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,920 It's gonna ring again. 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 Has to. 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,640 Just wait. 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,280 It's coming. 10 00:01:00,400 --> 00:01:01,720 Nicky? 11 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 No, I'm not Nicky, sorry. 12 00:01:05,640 --> 00:01:07,800 Do you wanna hear the poem I wrote? 13 00:01:07,800 --> 00:01:10,240 It's called "I Gave Him Anal." 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,840 Posted it on Instagram. 12 likes. 15 00:01:11,840 --> 00:01:14,200 No, thanks. Art's my thing, not yours. 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,080 What's that? 17 00:01:19,080 --> 00:01:20,600 The last condom we used. 18 00:01:20,600 --> 00:01:23,000 - I kept it. - Ah, it stinks! 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,160 Yeah, well, that's love for you. 20 00:01:25,160 --> 00:01:27,720 Okay. My turn. 21 00:01:29,240 --> 00:01:31,600 - Seb's hoodie. - Isn't he upstairs? 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,080 You have to manifest the reality you want. 23 00:01:33,080 --> 00:01:34,640 Maybe the universe will listen. 24 00:01:37,560 --> 00:01:38,920 They're watching us. 25 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 I'm surprised with Dev. 26 00:01:43,200 --> 00:01:45,000 Most men would be running for the hills. 27 00:01:45,000 --> 00:01:47,640 Perhaps you need me to get out of your hair for a while. 28 00:01:47,640 --> 00:01:51,240 Oh, are you not having a lovely time? 29 00:01:51,240 --> 00:01:52,800 Yes, of course, I am. 30 00:01:52,800 --> 00:01:54,960 Then why are you holding your car keys? 31 00:01:58,160 --> 00:02:00,200 It's just the girls. 32 00:02:00,200 --> 00:02:01,920 They seem to be struggling, and-- 33 00:02:01,920 --> 00:02:03,880 and you've already got enough on your plate as it is. 34 00:02:03,880 --> 00:02:06,360 Well, losing their father hasn't been easy. 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,680 I don't think they're really over it. 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,360 They don't have a safe, stable male figure in their lives, 37 00:02:11,360 --> 00:02:13,000 and this house is upsetting for them. 38 00:02:13,000 --> 00:02:18,040 Maybe the girls are craving a real bonfire. 39 00:02:18,040 --> 00:02:20,080 You know, fresh air, green grass. 40 00:02:20,080 --> 00:02:22,440 When me and Lisa had times of crisis, 41 00:02:22,440 --> 00:02:23,880 we always liked to go back to nature. 42 00:02:25,280 --> 00:02:26,880 But I don't suppose you girls 43 00:02:26,880 --> 00:02:29,000 are into that sort of thing, are you? 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,960 We're always going out into the woods, aren't we? 45 00:02:33,960 --> 00:02:38,800 Just three girls having it out in Mother Nature. 46 00:02:38,800 --> 00:02:41,080 Can't believe your car's still at the garage. 47 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 It's been giving it a thorough service. 48 00:02:42,840 --> 00:02:46,280 Yeah, I think there's an issue we the, uh... 49 00:02:52,840 --> 00:02:54,120 Wheels. 50 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 Oh. 51 00:02:55,880 --> 00:02:57,360 You're in a good mood, Josie. 52 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 Oh, yeah, I'm excited. 53 00:02:58,560 --> 00:03:00,920 - Really? - Yep. 54 00:03:00,920 --> 00:03:02,480 I'm gonna find myself. 55 00:03:02,480 --> 00:03:05,040 That's a great idea, Josie. 56 00:03:05,040 --> 00:03:07,400 Let's all try to find ourselves. 57 00:03:07,400 --> 00:03:09,200 What if I don't wanna find myself? 58 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Well, you can find someone else to be. 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,720 It's not that easy. Finding yourself is hard. 60 00:03:13,720 --> 00:03:15,960 That's why I've been on this gap year for so long. 61 00:03:15,960 --> 00:03:18,000 Gap year between what, nothing and nothing? 62 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 - You don't do anything. - Uh, I'm an artist. 63 00:03:19,720 --> 00:03:21,400 You've not made anything. 64 00:03:21,400 --> 00:03:23,320 Yeah, 'cause I've been stifling my creativity at home. 65 00:03:23,320 --> 00:03:25,240 No, that's great, Josie. 66 00:03:25,240 --> 00:03:28,360 Some of the greatest minds find themselves in the woods. 67 00:03:28,360 --> 00:03:30,840 You could take after your mother. 68 00:03:30,840 --> 00:03:33,080 She's very creative. 69 00:03:33,080 --> 00:03:36,360 Oh, yes. I'm gonna get inspired. 70 00:03:36,360 --> 00:03:38,160 It's just like W.B. Yeats said. 71 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 I went out to the hazel wood because a fire was in my head. 72 00:03:46,440 --> 00:03:49,240 Ooh. Billie's excited. 73 00:04:09,920 --> 00:04:12,520 Josie, listen to me. Don't you dare. 74 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 What? I just wanna get creative again. 75 00:04:14,080 --> 00:04:16,080 - To express myself. - Don't go there, Josie. 76 00:04:16,080 --> 00:04:18,280 You getting in touch with your emotions is dangerous. 77 00:04:18,280 --> 00:04:19,800 We are not doing this again. 78 00:04:19,800 --> 00:04:21,560 I can't believe you'd bring that thing here. 79 00:04:21,560 --> 00:04:22,880 It's just my paints. 80 00:04:22,880 --> 00:04:24,360 It's Pandora's fucking Box, 81 00:04:24,360 --> 00:04:25,920 and we've only just managed to shut it again. 82 00:04:25,920 --> 00:04:27,440 They said I was good at it on the psych ward. 83 00:04:27,440 --> 00:04:28,800 Yeah, it's psych ward good. 84 00:04:28,800 --> 00:04:30,320 It's not the Turner Prize. 85 00:04:30,320 --> 00:04:31,360 Not to pressure you, but everything 86 00:04:31,360 --> 00:04:33,240 is riding on this trip. 87 00:04:33,240 --> 00:04:35,800 Dev's already started reaching for the emergency escape hatch, 88 00:04:35,800 --> 00:04:37,160 and I can't have him finding out 89 00:04:37,160 --> 00:04:38,520 that he's the last pillar propping us up 90 00:04:38,520 --> 00:04:39,600 before the fall of fucking Rome. 91 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 I can only afford one daughter 92 00:04:41,200 --> 00:04:42,920 having a breakdown at a time. 93 00:04:45,560 --> 00:04:46,880 Nicky? 94 00:04:46,880 --> 00:04:50,240 Uh, no. It's me. It's Dev. 95 00:04:50,240 --> 00:04:51,880 Right. Hand them over, girls. 96 00:04:51,880 --> 00:04:53,200 What? 97 00:04:53,200 --> 00:04:54,320 We're leaving phones in the car. 98 00:04:54,320 --> 00:04:55,360 - Dev's idea. - But! 99 00:04:55,360 --> 00:04:57,120 It'll be good for us. 100 00:04:57,120 --> 00:04:58,680 Can't take in the green if we're staring at the screen. 101 00:04:58,680 --> 00:05:00,240 We can keep them in the glove compartment. 102 00:05:00,240 --> 00:05:02,280 Be hard to fit your iPad in there. 103 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 It's only for the night, Dev. 104 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 We can get it back in the morning. 105 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 Right. 106 00:05:09,280 --> 00:05:11,000 Let's have an adventure. 107 00:05:12,360 --> 00:05:14,640 - Can I wait in the car? - No. 108 00:05:28,280 --> 00:05:31,440 Shortbread, air freshener, 109 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 and one egg. 110 00:05:33,040 --> 00:05:36,080 £70 on Airbnb. Bargain. 111 00:05:36,080 --> 00:05:37,600 That's the same price as therapy. 112 00:05:37,600 --> 00:05:39,640 Exactly, and this one benefits all of us. 113 00:05:39,640 --> 00:05:41,000 Much less selfish. 114 00:05:42,320 --> 00:05:43,680 Ooh. 115 00:05:43,680 --> 00:05:46,480 "To our next adventure." 116 00:05:46,480 --> 00:05:48,480 Who wrote that, Dev? A pen pal? 117 00:05:48,480 --> 00:05:50,080 A male pen pal? 118 00:05:50,080 --> 00:05:52,120 - It's from Lisa. - Ah. 119 00:05:52,120 --> 00:05:53,800 She must have left it from the last time 120 00:05:53,800 --> 00:05:55,560 we went on a trip together. 121 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Wild swimming in the Lake District. 122 00:05:57,120 --> 00:05:58,800 It was so funny-- we didn't bring 123 00:05:58,800 --> 00:06:00,680 our swimming costumes, so we just... 124 00:06:02,760 --> 00:06:04,640 Well, shouldn't say anymore, really. 125 00:06:06,680 --> 00:06:09,760 So, uh, hmm. Where's the picnic food? 126 00:06:09,760 --> 00:06:11,000 I thought you were bringing that 127 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 because I paid for the cabin. 128 00:06:12,600 --> 00:06:15,880 And the petrol. And your Kit-Kat Chunky. 129 00:06:15,880 --> 00:06:17,520 I didn't realize that was the deal. 130 00:06:17,520 --> 00:06:19,040 Sorry. 131 00:06:19,040 --> 00:06:21,720 Lisa always used to bring hand-baked snacks 132 00:06:21,720 --> 00:06:23,880 and her famous lentil bean chili. 133 00:06:23,880 --> 00:06:25,480 We can go get supplies. 134 00:06:25,480 --> 00:06:27,640 I'll take Billie with me. She loves the outdoors. 135 00:06:29,640 --> 00:06:31,320 You two can go to enjoy the nature. 136 00:06:31,320 --> 00:06:33,680 Now, tell me, Josie, what are you going to get? 137 00:06:33,680 --> 00:06:35,200 Supplies for dinner. 138 00:06:35,200 --> 00:06:37,600 And what are you not going to find? 139 00:06:37,600 --> 00:06:38,640 Myself. 140 00:06:38,640 --> 00:06:40,000 Good girl. 141 00:06:44,360 --> 00:06:46,120 Wish she'd just let me wait in the car. 142 00:06:46,120 --> 00:06:47,760 What if Nicky's texted? 143 00:06:47,760 --> 00:06:50,480 Try to embrace it. Look at the beautiful nature. 144 00:06:50,480 --> 00:06:52,160 Yeah, it's just like it looks on TV. 145 00:06:52,160 --> 00:06:53,640 Fucking boring. 146 00:06:53,640 --> 00:06:55,520 - Where's the shop? - Oh. 147 00:06:55,520 --> 00:06:57,480 We're not going to the shop. 148 00:06:57,480 --> 00:06:59,960 - We're gonna get inspired. - How? 149 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 I've not got that far yet. 150 00:07:01,960 --> 00:07:04,000 Maybe it's nice, not having our phones. 151 00:07:04,000 --> 00:07:07,280 Listen to the winds, the trees. 152 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 What do you hear? What's in your mind? 153 00:07:10,240 --> 00:07:12,280 - Nothing. - Exactly. 154 00:07:12,280 --> 00:07:15,520 Nothing at all. My head's empty. 155 00:07:15,520 --> 00:07:18,800 Josie, my head is empty. 156 00:07:18,800 --> 00:07:21,400 - I know, yeah. - No, it's fucking empty. 157 00:07:21,400 --> 00:07:23,040 I feel everything. 158 00:07:23,040 --> 00:07:25,240 The dark void of emptiness-- there's nothing in there! 159 00:07:25,240 --> 00:07:27,200 Nothing! Help me. 160 00:07:27,200 --> 00:07:29,240 What do I do with all the space in my brain that Nicky took up? 161 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 You just need to find a new thing 162 00:07:30,600 --> 00:07:31,720 to fill the void with. 163 00:07:31,720 --> 00:07:33,680 Not art, though. That's my thing. 164 00:07:33,680 --> 00:07:35,800 Don't be filling that empty head with ideas, okay? 165 00:07:37,240 --> 00:07:39,400 Oh, look, a church. 166 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 Some of the best artists get inspiration in churches. 167 00:07:41,120 --> 00:07:42,600 How exciting! Let's go! Come on! 168 00:07:54,560 --> 00:07:56,480 Oh, wow. 169 00:07:56,480 --> 00:07:58,200 Says here this is where Jane Austen 170 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 wrote passages of "Pride and Prejudice." 171 00:07:59,880 --> 00:08:01,360 Oh, do you wanna go? 172 00:08:01,360 --> 00:08:02,960 - Billie, that's a good thing. - Oh. 173 00:08:02,960 --> 00:08:04,280 Okay. 174 00:08:04,280 --> 00:08:06,040 Well, it is quite nice in here. 175 00:08:06,040 --> 00:08:10,040 Imagine, all those years ago, she sat in here 176 00:08:10,040 --> 00:08:12,840 and thought of ideas. 177 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 I think one's coming. Better get ready. 178 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 Need more paper? 179 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 Just fuck off, okay? 180 00:08:39,680 --> 00:08:42,040 Oh. 181 00:08:42,040 --> 00:08:43,160 Lovely. 182 00:08:49,280 --> 00:08:52,000 Tell me more about your adventures with Lisa. 183 00:08:52,000 --> 00:08:55,040 Oh, well, uh, we'd, um, we'd play Rummikub. 184 00:08:55,040 --> 00:08:57,880 I'd practice my Wim Hof, obviously, 185 00:08:57,880 --> 00:08:59,840 and then we'd go wild swimming. 186 00:08:59,840 --> 00:09:05,080 We'd, um, we'd chat about our favorite music and, uh-- 187 00:09:05,080 --> 00:09:07,400 The wild swimming. 188 00:09:07,400 --> 00:09:10,120 Well, that's, uh, a bit naughty. 189 00:09:10,120 --> 00:09:12,560 It's a secret between myself and her. 190 00:09:13,680 --> 00:09:15,120 Probably my happiest memory. 191 00:09:20,760 --> 00:09:23,000 Let's go wild. 192 00:09:23,000 --> 00:09:25,840 Mm. Mm. 193 00:09:25,840 --> 00:09:27,960 Oh, well, it's a-- it's a bit chilly. 194 00:09:27,960 --> 00:09:29,800 Oh, live a little. 195 00:09:29,800 --> 00:09:31,440 Let's get back to nature. 196 00:09:47,760 --> 00:09:49,640 Oh, I'm sorry. 197 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 I was just thinking about her. 198 00:09:54,560 --> 00:09:56,680 Sorry, can I have a tissue? 199 00:09:59,040 --> 00:10:00,200 Thank you. 200 00:10:02,520 --> 00:10:04,120 Oh, no, I can't-- 201 00:10:04,120 --> 00:10:06,600 I can't use that, that's Lisa's! 202 00:10:06,600 --> 00:10:09,120 Oh, is it? I'm sorry, I didn't realize. 203 00:10:21,840 --> 00:10:22,840 Nicky? 204 00:10:24,760 --> 00:10:28,640 - No, that's Jesus. - Oh. 205 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 You seem lost. 206 00:10:30,120 --> 00:10:31,960 I am, yeah. Just got dumped. 207 00:10:31,960 --> 00:10:33,440 Can you believe it? I was gonna have his baby. 208 00:10:33,440 --> 00:10:34,880 Oh, are you...? 209 00:10:34,880 --> 00:10:36,840 No, are you thick? Don't be ridiculous. 210 00:10:36,840 --> 00:10:38,400 Oh, shit, wait. 211 00:10:38,400 --> 00:10:40,040 Are you the kind of church that hates abortions 212 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 or are you the kind that pretends like it's fine? 213 00:10:41,320 --> 00:10:43,960 Uh, we believe in free will here. 214 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 God gives you what you need. 215 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 So God gave me my boyfriend? 216 00:10:47,400 --> 00:10:49,840 Uh, I suppose so, yes. 217 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 So God's gonna bring him back. 218 00:10:51,680 --> 00:10:53,680 - I-- - I didn't say that. 219 00:10:53,680 --> 00:10:55,640 - Go-- - God loves you, and, uh, 220 00:10:55,640 --> 00:10:57,640 God will always do what's right for you, 221 00:10:57,640 --> 00:11:00,120 and a--a lot of people find comfort in that. 222 00:11:00,120 --> 00:11:01,560 What's the catch? 223 00:11:01,560 --> 00:11:03,320 It--it's a personal journey. 224 00:11:03,320 --> 00:11:05,120 It takes years of dedication. 225 00:11:05,120 --> 00:11:07,920 Uh, but God will always be with you. 226 00:11:07,920 --> 00:11:10,680 So you're saying he's a man that can't leave me? 227 00:11:10,680 --> 00:11:13,120 Uh, I suppose so. Uh, yes. 228 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 I'm in. 229 00:11:16,040 --> 00:11:17,320 Who's your friend? 230 00:11:17,320 --> 00:11:19,320 Oh. That's my sister. 231 00:11:19,320 --> 00:11:22,040 And is she praying? 232 00:11:22,040 --> 00:11:24,120 No, she's hoping for inspiration, 233 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 but she hasn't worked out that she's shit at everything yet. 234 00:11:26,080 --> 00:11:27,680 To be fair, she's mostly here 235 00:11:27,680 --> 00:11:29,080 so she doesn't have to give her boyfriend a handjob. 236 00:11:29,080 --> 00:11:30,520 She's a lesbian. 237 00:11:30,520 --> 00:11:32,600 Wow. I feel loads better. 238 00:11:32,600 --> 00:11:35,720 Thank you very much. Have a lovely day. 239 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Goodbye. 240 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 Hmm. 241 00:11:46,440 --> 00:11:49,200 I take it all back. I love nature. 242 00:11:49,200 --> 00:11:51,120 Look at the way the light goes through the trees. 243 00:11:51,120 --> 00:11:53,160 Yeah, all the wonders of the woodland. 244 00:11:53,160 --> 00:11:55,080 Oh! Is that a fossil? 245 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 No, it's dog shit. What's gotten into you? 246 00:11:57,080 --> 00:11:58,840 - I met someone. - Who? 247 00:11:58,840 --> 00:12:02,800 Well, they're really kind and loving, passionate. 248 00:12:02,800 --> 00:12:04,800 - It's God, isn't it? - It's God, yeah. 249 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 Fantastic. 250 00:12:06,200 --> 00:12:08,080 Never felt peace like it. 251 00:12:08,080 --> 00:12:10,200 Remember when my head was all empty earlier? 252 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 Well, it's okay now, 'cause God's in it. 253 00:12:12,200 --> 00:12:13,520 Who am I? 254 00:12:13,520 --> 00:12:15,720 Who actually fucking am I? 255 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 I've had no ideas--nothing. 256 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 Wouldn't I have had inspiration by now? 257 00:12:18,960 --> 00:12:21,520 - Maybe you're not an artist. - I've got to be an artist. 258 00:12:21,520 --> 00:12:24,000 - I got too much pain to not be. - We've all got pain. 259 00:12:24,000 --> 00:12:25,560 Yeah, but I've got loads of it. 260 00:12:25,560 --> 00:12:27,680 Shit, that does sound tough. 261 00:12:27,680 --> 00:12:30,040 - You know who might help you? - Don't you dare say God. 262 00:12:30,040 --> 00:12:31,360 It's God, yeah. 263 00:12:36,320 --> 00:12:38,360 You're home! Fantastic. 264 00:12:38,360 --> 00:12:39,960 Where's all the bags? 265 00:12:39,960 --> 00:12:41,040 Oh. 266 00:12:42,200 --> 00:12:43,840 Fuck me. 267 00:12:43,840 --> 00:12:46,480 Dev is next door thinking I'm making a woodland feast 268 00:12:46,480 --> 00:12:48,520 like his stupid, dead wife did. 269 00:12:48,520 --> 00:12:50,480 Why did you not get supplies? 270 00:12:50,480 --> 00:12:52,680 I found something much better, actually. 271 00:12:52,680 --> 00:12:53,840 Oh, thank goodness for that. 272 00:12:53,840 --> 00:12:55,200 You had me scared there that 273 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 we were gonna have nothing to eat. 274 00:12:56,320 --> 00:12:57,560 What did you get? 275 00:12:57,560 --> 00:12:59,200 It's not something you get. 276 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 - Something you feel. - Eh? 277 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 It's God, Mum. She's talking about God. 278 00:13:03,840 --> 00:13:05,240 For fuck's sake. 279 00:13:05,240 --> 00:13:07,480 I cannot turn my back for ten minutes 280 00:13:07,480 --> 00:13:09,160 without one of you finding God. 281 00:13:09,160 --> 00:13:11,200 We're not having another Josie Scientology fiasco. 282 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 The sign said "free personality test." 283 00:13:12,640 --> 00:13:14,520 What was I gonna do? Not go in? 284 00:13:14,520 --> 00:13:17,240 How the fuck do I make a meal out of shortbread and an egg? 285 00:13:17,240 --> 00:13:19,160 Mmm, smells delicious. 286 00:13:19,160 --> 00:13:20,360 Well, it doesn't, Dev, 287 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 'cause I've not cooked anything. 288 00:13:21,560 --> 00:13:22,840 We've not got any food. 289 00:13:22,840 --> 00:13:24,560 I've let you down. I'm so sorry. 290 00:13:24,560 --> 00:13:27,080 I will never be Lisa. 291 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 No. 292 00:13:29,360 --> 00:13:30,640 No, you won't. 293 00:13:35,880 --> 00:13:37,720 Did he say that in a nice way? 294 00:13:39,360 --> 00:13:42,120 Um... 295 00:13:48,000 --> 00:13:49,280 Still no sign of Dev, then? 296 00:13:49,280 --> 00:13:50,680 Nah. 297 00:13:51,800 --> 00:13:52,800 Should we help her? 298 00:13:55,280 --> 00:13:56,480 Nah. 299 00:13:56,480 --> 00:13:57,760 Only God can help her now. 300 00:13:59,360 --> 00:14:01,240 Do you think it's our fault the trip is ruined? 301 00:14:01,240 --> 00:14:03,400 Probably, yeah. 302 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 It's okay. 303 00:14:04,760 --> 00:14:06,000 Mum's superpower is turning 304 00:14:06,000 --> 00:14:07,560 all bad memories into good ones. 305 00:14:07,560 --> 00:14:09,280 We could spend the weekend burning in hell 306 00:14:09,280 --> 00:14:11,200 and I guarantee you, by Monday, 307 00:14:11,200 --> 00:14:13,320 she'd be reminiscing fondly about how warm it was. 308 00:14:22,080 --> 00:14:23,640 You okay, Mum? 309 00:14:23,640 --> 00:14:26,520 Maybe he can't find us. He's lost in the woods. 310 00:14:26,520 --> 00:14:27,880 Maybe he's alone. 311 00:14:27,880 --> 00:14:30,560 We have to help him by making a fire, 312 00:14:30,560 --> 00:14:33,760 a beacon in the night, for him to find his way back. 313 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 Okay, well, let us know if you'd like 314 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 a third of some shortbread. 315 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 Poor woman. 316 00:14:51,840 --> 00:14:53,240 She still thinks he's coming back. 317 00:14:53,240 --> 00:14:54,760 Deluded. 318 00:14:54,760 --> 00:14:56,080 Only God can bring men back. 319 00:14:56,080 --> 00:14:58,280 I think God probably sent Dev away. 320 00:14:58,280 --> 00:15:00,040 Out of mercy. 321 00:15:00,040 --> 00:15:01,720 Do you think God could've sent Nicky away? 322 00:15:01,720 --> 00:15:03,040 Could've done, yeah. 323 00:15:03,040 --> 00:15:04,160 What the fuck would God do that for? 324 00:15:04,160 --> 00:15:05,520 Dunno, that's just one 325 00:15:05,520 --> 00:15:06,840 of the unanswerable questions, innit? 326 00:15:06,840 --> 00:15:07,960 What do you mean? 327 00:15:07,960 --> 00:15:09,640 Well, like, that's the thing, 328 00:15:09,640 --> 00:15:11,480 you can't get all the answers. It's all a bit murky. 329 00:15:11,480 --> 00:15:14,480 You just sort of have to choose what resonates. 330 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 I'm gonna go get some fucking answers. 331 00:15:29,200 --> 00:15:31,480 Don't you dare. This is your fault. 332 00:15:31,480 --> 00:15:32,960 How is it my fault? 333 00:15:32,960 --> 00:15:34,840 Because you brought that fucking box. 334 00:15:34,840 --> 00:15:36,920 You didn't even try and get dinner. 335 00:15:36,920 --> 00:15:39,640 You went out into the woods to get inspired, didn't you? 336 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 - Admit it--selfish! - I didn't! 337 00:15:41,600 --> 00:15:43,160 - Admit it! - Okay, I did. 338 00:15:43,160 --> 00:15:44,720 I wanted to go do some of my art. 339 00:15:44,720 --> 00:15:46,320 I want to be an artist. What's wrong with art? 340 00:15:46,320 --> 00:15:49,080 Because where does it end, Josie? 341 00:15:49,080 --> 00:15:50,840 Next, you'll be asking for therapy, 342 00:15:50,840 --> 00:15:53,440 like my advice isn't good enough for you or something. 343 00:15:53,440 --> 00:15:55,600 - Yes! - Listen to me. 344 00:15:55,600 --> 00:15:57,240 Can you think of a happy artist? 345 00:15:57,240 --> 00:15:59,280 No--they're all fucking miserable. 346 00:15:59,280 --> 00:16:01,000 That is what art does to people. 347 00:16:01,000 --> 00:16:03,440 It drags up all kinds of emotions 348 00:16:03,440 --> 00:16:04,920 that we cannot afford to have. 349 00:16:04,920 --> 00:16:06,440 Stop exploring yourself. 350 00:16:06,440 --> 00:16:09,240 You do not need to swim in deeper waters. 351 00:16:09,240 --> 00:16:10,720 That's where sharks are. 352 00:16:10,720 --> 00:16:12,640 It's just art. 353 00:16:12,640 --> 00:16:15,240 I just wish that you would choose a stable life 354 00:16:15,240 --> 00:16:17,760 and settle down with your nice boyfriend. 355 00:16:17,760 --> 00:16:20,520 None of these big ideas; it's much safer. 356 00:16:20,520 --> 00:16:22,120 Like me and Dev. 357 00:16:23,520 --> 00:16:25,400 Well, where is he, then? 358 00:16:35,600 --> 00:16:39,200 God? Hello? God? 359 00:16:44,760 --> 00:16:47,280 God! Come back, God! 360 00:16:47,280 --> 00:16:49,520 I've got questions, and I need answers! 361 00:16:54,760 --> 00:16:56,880 You coward! 362 00:17:02,680 --> 00:17:05,320 I found a good one. 363 00:17:05,320 --> 00:17:07,040 I know it. 364 00:17:07,040 --> 00:17:09,120 We just have to have a little faith. 365 00:17:09,120 --> 00:17:10,680 There is no God. 366 00:17:10,680 --> 00:17:12,880 He just drove away from me in a Vauxhall Corsa. 367 00:17:12,880 --> 00:17:14,840 I give up. All men leave us. 368 00:17:14,840 --> 00:17:16,480 - Even God. - That's not true. 369 00:17:16,480 --> 00:17:17,640 Why are none of them here, then? 370 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 - Where's Dev? - Yeah. 371 00:17:19,200 --> 00:17:20,600 Where is Dev, Mum? 372 00:17:20,600 --> 00:17:22,080 He's been gone a long time. 373 00:17:22,080 --> 00:17:24,480 - He's coming back. - Is he? 374 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 He's left us out in the woods, 375 00:17:26,200 --> 00:17:27,920 he's left us with no food, 376 00:17:27,920 --> 00:17:29,880 and we're going to die. 377 00:17:29,880 --> 00:17:32,440 Maybe he's just got distracted. 378 00:17:32,440 --> 00:17:34,440 Or he's helping someone in the town or something. 379 00:17:34,440 --> 00:17:35,800 Oh, listen to yourself, woman! 380 00:17:35,800 --> 00:17:37,200 He's never gonna get over his dead wife! 381 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 No, it's your fault. 382 00:17:38,760 --> 00:17:40,880 You both scared him off. I hope you're happy. 383 00:17:40,880 --> 00:17:43,320 - I loved him. - Did you? 384 00:17:43,320 --> 00:17:45,400 You don't know what love is, Josie. 385 00:17:45,400 --> 00:17:48,440 Love is a deal that you make with someone else. 386 00:17:48,440 --> 00:17:51,240 Isn't love about having a deeply emotional connection 387 00:17:51,240 --> 00:17:52,800 with someone that makes you feel alive? 388 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Yeah, you can get good terms on the deal. 389 00:17:54,840 --> 00:17:56,600 That's what I said. 390 00:17:56,600 --> 00:17:59,080 Right. There's only one thing for it. 391 00:17:59,080 --> 00:18:01,520 One of us is going to have to go out there and look for him. 392 00:18:01,520 --> 00:18:03,040 How would we work out who has to go out 393 00:18:03,040 --> 00:18:04,280 into the woods in the middle of the night? 394 00:18:04,280 --> 00:18:06,240 That's a death mission. 395 00:18:06,240 --> 00:18:07,880 Okay, everyone, shut your eyes 396 00:18:07,880 --> 00:18:09,280 and point at the person that should go. 397 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 It's only fair. 398 00:18:17,120 --> 00:18:18,680 Open them. 399 00:18:20,440 --> 00:18:21,920 Oh, I see how it is. 400 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 You both wanna send me to my death, do you? 401 00:18:23,680 --> 00:18:25,280 What? You love that sort of thing. 402 00:18:25,280 --> 00:18:27,720 Okay, well, you know what? 403 00:18:27,720 --> 00:18:30,160 Now I'm feeling really inspired. 404 00:18:31,600 --> 00:18:33,280 You guys are on your own. 405 00:18:35,400 --> 00:18:37,320 Right, you're up next, Billie. 406 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 I didn't even really like Dev. 407 00:18:38,920 --> 00:18:41,960 Well, I do. He is so nice to me. 408 00:18:41,960 --> 00:18:44,200 And when he ejaculates, it's only ever a thimbleful, 409 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 and it never smells. 410 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 That's nice. 411 00:18:48,840 --> 00:18:50,760 Do you really think he's gone? 412 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 Yes. 413 00:18:51,960 --> 00:18:54,720 We're spinsters. Washed up. 414 00:18:54,720 --> 00:18:57,720 Face it--you're never gonna replace his perfect, dead wife. 415 00:18:57,720 --> 00:19:00,240 If it helps, from the pictures, she looks fucking frigid. 416 00:19:00,240 --> 00:19:02,400 Let's not speak ill of the dead. 417 00:19:05,600 --> 00:19:08,040 Fucking frigid bitch. 418 00:19:16,920 --> 00:19:18,800 He wasn't that great. 419 00:19:18,800 --> 00:19:21,520 In fact, he brought absolutely nothing to the table. 420 00:19:21,520 --> 00:19:23,240 And I'm a really good judge of character. 421 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 See? I am an artist. 422 00:19:25,240 --> 00:19:26,600 Fuck me. 423 00:19:26,600 --> 00:19:28,720 This is why you shouldn't do art. 424 00:19:28,720 --> 00:19:30,120 What? It's nice. 425 00:19:30,120 --> 00:19:32,240 - It's uncanny. - It's troubling. 426 00:19:32,240 --> 00:19:33,640 - It's a horse. - It's Dad. 427 00:19:33,640 --> 00:19:35,240 Uh--it's not Dad, 428 00:19:35,240 --> 00:19:36,880 it's Champion the Wonder Horse, Mum's favorite? 429 00:19:36,880 --> 00:19:40,160 Everything you make is about your fucking father. 430 00:19:40,160 --> 00:19:42,120 - I-- - I wasn't even thinking about him. 431 00:19:42,120 --> 00:19:43,240 Exactly. 432 00:19:43,240 --> 00:19:44,720 There is stuff going on in here 433 00:19:44,720 --> 00:19:47,440 that no one needs to know about--not even you! 434 00:19:47,440 --> 00:19:50,120 I'm shutting Pandora's Box for good. 435 00:19:50,120 --> 00:19:51,600 If we don't deal with our emotions, 436 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 it'll build up and explode. 437 00:19:53,520 --> 00:19:55,040 I'm just trying to process for us. 438 00:19:55,040 --> 00:19:57,280 We need catharsis. 439 00:19:57,280 --> 00:20:01,560 We--do--not--need--catharsis! 440 00:20:13,240 --> 00:20:15,440 Promise me you won't do art again. 441 00:20:17,560 --> 00:20:20,040 - I promise. - Thank you. 442 00:20:20,040 --> 00:20:21,880 If I can give you one thing, Josie, 443 00:20:21,880 --> 00:20:24,800 it's the gift of not going after your dreams. 444 00:20:24,800 --> 00:20:27,640 You can only be disappointed. 445 00:20:27,640 --> 00:20:29,560 Thank you. 446 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 It's okay, really. 447 00:20:31,320 --> 00:20:33,520 I just thought I'd found myself for a second. 448 00:20:33,520 --> 00:20:35,840 No. Keep looking. 449 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 I need to work out who I am. 450 00:20:38,560 --> 00:20:40,920 Because this can't be it. 451 00:20:40,920 --> 00:20:44,080 I think it is. Sorry. 452 00:20:44,080 --> 00:20:45,560 But you know who still loves yoU? 453 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 Is it God? 454 00:20:47,720 --> 00:20:49,360 No, I'm genuinely asking, 455 00:20:49,360 --> 00:20:50,760 do you know anyone who still loves you? 456 00:20:53,120 --> 00:20:55,400 It doesn't matter if he doesn't come back. 457 00:20:55,400 --> 00:20:57,760 I don't want to be second-best to anyone. 458 00:20:57,760 --> 00:20:59,920 Yeah, you're much prettier than her anyway. 459 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 He'd be an idiot to throw that all away. 460 00:21:01,760 --> 00:21:03,560 Am I pretty? 461 00:21:04,680 --> 00:21:06,760 Stunning. 462 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 You're not second-best. 463 00:21:08,360 --> 00:21:10,120 She's dead. 464 00:21:10,120 --> 00:21:11,760 You're alive. 465 00:21:11,760 --> 00:21:13,320 You've won. 466 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Yeah, you know what? 467 00:21:14,680 --> 00:21:16,960 We're the most alive people I know. 468 00:21:16,960 --> 00:21:20,120 Mm, that is true. We are still alive. 469 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 Hand up, who's still alive? 470 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 You know who's not got a hand up? 471 00:21:24,640 --> 00:21:26,320 Lisa, because she's dead. 472 00:21:27,720 --> 00:21:30,400 Thanks. 473 00:21:30,400 --> 00:21:31,920 I'm glad I've got you, Billie. 474 00:21:33,400 --> 00:21:35,480 - And you've got me. - Yes. 475 00:21:38,040 --> 00:21:40,640 I didn't even really like Dev, anyway. 476 00:21:40,640 --> 00:21:42,440 Think he might be the most boring man in the world. 477 00:21:42,440 --> 00:21:44,320 - That's what I said! - Oh, really? 478 00:21:44,320 --> 00:21:46,960 And you know what? It did smell. 479 00:21:46,960 --> 00:21:48,400 Ah, you got the fire going. 480 00:21:48,400 --> 00:21:49,800 Dev! 481 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 Ooh, you've been getting creative, I see. 482 00:21:51,400 --> 00:21:52,880 Where have you been? 483 00:21:52,880 --> 00:21:54,520 I went to get supplies from the shoppy shop. 484 00:21:54,520 --> 00:21:56,920 Wha--so did you go somewhere else? 485 00:21:56,920 --> 00:21:59,000 Uh, well, no, well, I-- I must confess, 486 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 I did go on my iPad in the car for a little bit. 487 00:22:01,560 --> 00:22:04,920 It's daily Duolingo. I didn't wanna lose my streak. 488 00:22:04,920 --> 00:22:07,080 I thought you weren't coming back. 489 00:22:07,080 --> 00:22:08,440 Well, don't be silly. 490 00:22:08,440 --> 00:22:11,760 Or should I say, don't be tonta. 491 00:22:11,760 --> 00:22:13,640 That's Spanish for "silly." 492 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 You said I could never replace Lisa. 493 00:22:17,240 --> 00:22:21,200 Oh, I see. Well, no. 494 00:22:21,200 --> 00:22:23,640 No, you can't. 495 00:22:23,640 --> 00:22:26,120 But I wouldn't want you to. 496 00:22:26,120 --> 00:22:28,520 You're Deb. 497 00:22:28,520 --> 00:22:30,000 Oh, Dev. 498 00:22:32,120 --> 00:22:34,080 What a compelling painting of a horse. 499 00:22:34,080 --> 00:22:35,920 Why are you burning it? 500 00:22:35,920 --> 00:22:39,320 - We ran out of wood. - Ah. 501 00:22:39,320 --> 00:22:42,920 Well, whoever did that is very talented. 502 00:22:42,920 --> 00:22:45,040 My wife, Lisa, used to paint. 503 00:22:45,040 --> 00:22:47,600 It was me. I did it. 504 00:22:47,600 --> 00:22:50,040 You're so creative, Deb. 505 00:23:04,720 --> 00:23:08,160 "And even though it was too good to be true, 506 00:23:08,160 --> 00:23:10,080 it was the last part of me I could give to you." 507 00:23:11,320 --> 00:23:13,440 That was beautiful. 508 00:23:13,440 --> 00:23:15,080 Stunning, Billie. 509 00:23:15,080 --> 00:23:16,920 What's that piece called? 510 00:23:16,920 --> 00:23:18,680 "I Gave Him Anal." 511 00:23:20,400 --> 00:23:21,960 You're very talented. 512 00:23:21,960 --> 00:23:24,240 That's 'cause I've got real pain. 513 00:23:24,240 --> 00:23:27,800 What a lovely trip. Our best one yet. 514 00:23:27,800 --> 00:23:29,280 And you know what? 515 00:23:29,280 --> 00:23:32,200 I must say, I have not missed my phone at all. 516 00:23:32,200 --> 00:23:34,360 - Yeah, me neither. - Or me. 517 00:23:40,760 --> 00:23:42,040 Anything? 518 00:23:42,040 --> 00:23:44,200 No. Maybe it's overloaded. You? 519 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 No, but our signal's bad, innit? 520 00:23:46,640 --> 00:23:48,480 - Now? - Not yet. 521 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 Now? 522 00:23:49,800 --> 00:23:51,360 No. You? 523 00:23:51,360 --> 00:23:53,400 No. Now? 524 00:23:53,400 --> 00:23:55,040 No. 525 00:23:55,040 --> 00:23:56,800 - Now? - Not yet. 526 00:23:56,800 --> 00:23:58,720 - Now? - No. 36669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.