Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
You know I'll support you
whatever you choose,
2
00:00:04,600 --> 00:00:08,240
even though I seriously
don't think you should keep it.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,640
But it is my body.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,680
Oh, totally, your body, your choice.
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,080
One choice is very clear, though.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,600
Don't keep the baby.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,720
Yeah, but it is up to me.
8
00:00:18,720 --> 00:00:21,080
Oh, completely, yeah, your choice...
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,920
to not have a baby.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,560
I'm hearing you,
11
00:00:24,560 --> 00:00:26,200
but it is my choice.
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
Totally, yeah, your body--
13
00:00:27,880 --> 00:00:31,240
one clear, obvious choice.
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,680
Yep.
15
00:00:32,680 --> 00:00:34,480
My choice.
16
00:00:50,720 --> 00:00:53,480
Get that
17
00:00:53,480 --> 00:00:55,840
out of me.
18
00:00:55,840 --> 00:00:58,960
Would you feel differently
if I told you it was twins?
19
00:01:12,320 --> 00:01:13,720
As we're sure you know,
20
00:01:13,720 --> 00:01:15,400
you've had lots of arears notices,
21
00:01:15,400 --> 00:01:17,440
- and you've been late on every--
- Look, Clive...
22
00:01:17,440 --> 00:01:18,880
I'm sure I've made the payment.
23
00:01:18,880 --> 00:01:21,080
Has it not been credited to the account?
24
00:01:21,080 --> 00:01:22,880
Must be something wrong with the system.
25
00:01:22,880 --> 00:01:24,880
Look, I don't want to fight.
I'm just doing my job.
26
00:01:24,880 --> 00:01:26,200
Please hand the keys over.
27
00:01:26,200 --> 00:01:28,600
No.
Check the account again.
28
00:01:28,600 --> 00:01:31,040
I can check again,
but it's still the same.
29
00:01:31,040 --> 00:01:34,680
Enjoy this, do you?
How do you sleep at night?
30
00:01:34,680 --> 00:01:36,760
Not well, I hope.
31
00:01:36,760 --> 00:01:38,320
Hello.
32
00:01:39,680 --> 00:01:41,960
Right, then.
Go on, take them. Take them.
33
00:01:41,960 --> 00:01:44,680
Just fucking go.
34
00:01:44,680 --> 00:01:47,800
Who was that, then?
35
00:01:47,800 --> 00:01:49,680
MOT service.
36
00:01:49,680 --> 00:01:52,400
That's great.
They come and collect.
37
00:01:52,400 --> 00:01:55,000
I didn't know they could do that.
38
00:01:55,000 --> 00:01:56,480
Yeah.
39
00:01:56,480 --> 00:01:59,680
It's absolutely fantastic.
40
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
Seb wants to have sex.
Can you believe it?
41
00:02:15,200 --> 00:02:18,080
In general, yes.
With you, no.
42
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
Just say you don't want to.
43
00:02:19,560 --> 00:02:20,920
It just feels a bit confrontational.
44
00:02:20,920 --> 00:02:23,280
- Yeah, but you're gay.
- Nah, too hard.
45
00:02:23,280 --> 00:02:25,480
- This is easier.
- What? Hiding from Seb?
46
00:02:25,480 --> 00:02:28,080
No, hiding from my feelings.
47
00:02:28,080 --> 00:02:30,360
Mom's right.
I was playing with fire.
48
00:02:30,360 --> 00:02:31,920
Seb loves me unconditionally.
49
00:02:31,920 --> 00:02:33,520
Plus, he comes with me to everything.
50
00:02:33,520 --> 00:02:35,880
You could get a dog to do that.
51
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
Can I sleep in your room tonight?
52
00:02:37,680 --> 00:02:40,920
No. You've made your bed.
Now go get fucked in it.
53
00:02:46,080 --> 00:02:48,440
Mm.
54
00:02:52,520 --> 00:02:54,160
Not tonight.
I'm sorry.
55
00:02:58,040 --> 00:02:59,720
There, there.
56
00:02:59,720 --> 00:03:01,800
Sex is supposed to help you
bond with your partner.
57
00:03:01,800 --> 00:03:04,160
- Well, that's not true--
- I've been masturbating for years,
58
00:03:04,160 --> 00:03:05,760
and I couldn't hate myself more.
59
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
But don't you love me?
60
00:03:07,480 --> 00:03:10,880
- Yeah, of course I do.
- Then you fancy me?
61
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
Absolutely.
62
00:03:13,880 --> 00:03:15,880
Well...
63
00:03:15,880 --> 00:03:17,480
prove it.
64
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
Would you like me
to take your clothes off?
65
00:03:32,920 --> 00:03:34,640
No, thank you.
66
00:03:34,640 --> 00:03:36,520
Would you like me to take my clothes off?
67
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
No, thank you.
68
00:03:38,240 --> 00:03:40,480
Right. Well...
69
00:03:40,480 --> 00:03:43,560
I'm gonna masturbate in
the toilet, or I won't sleep.
70
00:03:43,560 --> 00:03:46,360
- Don't worry. I'll--
- I'll think about you.
71
00:03:46,360 --> 00:03:47,720
Hmm.
72
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
I'm sorry.
73
00:03:52,080 --> 00:03:55,160
I'm so virile.
I really am.
74
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
I-is there something wrong with me?
75
00:03:57,440 --> 00:04:00,080
Mm, could be, yeah.
76
00:04:00,080 --> 00:04:01,680
What?
77
00:04:01,680 --> 00:04:03,880
Am I--am I a sex addict?
78
00:04:03,880 --> 00:04:05,080
Oh.
79
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
Uh, yeah, maybe.
80
00:04:08,080 --> 00:04:11,400
I would like to do it,
though, at some point.
81
00:04:11,400 --> 00:04:14,280
But that's what an addict would say.
82
00:04:16,480 --> 00:04:18,120
You're right.
83
00:04:18,120 --> 00:04:21,480
Dis--disgusting.
84
00:04:23,880 --> 00:04:25,680
I'll get therapy.
I promise.
85
00:04:29,320 --> 00:04:32,280
Seb wants to get therapy.
Can you believe it?
86
00:04:32,280 --> 00:04:33,880
Oh, no.
you jealous?
87
00:04:33,880 --> 00:04:35,080
No, I'm in danger.
88
00:04:35,080 --> 00:04:36,480
I can't have him working out
89
00:04:36,480 --> 00:04:38,280
the one toxic thing in his life is me.
90
00:04:38,280 --> 00:04:39,800
Not just in his life, Josie.
91
00:04:39,800 --> 00:04:41,280
Seb is the plaster
92
00:04:41,280 --> 00:04:43,280
holding this gaping wound shut.
93
00:04:43,280 --> 00:04:45,880
I cannot afford to have
that plaster become sentient.
94
00:04:45,880 --> 00:04:47,320
What am I gonna do?
95
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
You're gonna have to have sex with him.
96
00:04:49,200 --> 00:04:51,440
Maybe I can tell him it's not feminist.
97
00:04:51,440 --> 00:04:52,720
He loves that shit.
98
00:04:52,720 --> 00:04:54,080
Wanks his little willie off over it.
99
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
No, they've changed it.
100
00:04:55,440 --> 00:04:57,040
We're supposed to love it now.
101
00:04:57,040 --> 00:04:58,480
Fuck. Seriously?
102
00:04:58,480 --> 00:05:00,320
I can't keep up with this stuff.
103
00:05:00,320 --> 00:05:01,880
You've got two options.
104
00:05:01,880 --> 00:05:04,880
Have sex with him or dump him,
105
00:05:04,880 --> 00:05:07,360
spread your wings,
and enjoy some time alone.
106
00:05:09,080 --> 00:05:11,080
Maybe I can learn to like it.
107
00:05:11,080 --> 00:05:13,840
- Do you like it?
- No. Obviously not.
108
00:05:13,840 --> 00:05:15,480
Nobody does, Josie.
109
00:05:15,480 --> 00:05:17,680
We're not meant to enjoy it.
That's not what it's for.
110
00:05:17,680 --> 00:05:19,480
Ask literally any woman.
111
00:05:19,480 --> 00:05:21,280
Not one of us actually likes dick.
112
00:05:21,280 --> 00:05:22,560
It's not something you enjoy.
113
00:05:22,560 --> 00:05:24,720
It's just something you get through.
114
00:05:24,720 --> 00:05:26,480
Hmm.
115
00:05:26,480 --> 00:05:29,080
Well, okay, yeah, got it.
Got it.
116
00:05:35,880 --> 00:05:37,480
Mm.
117
00:05:37,480 --> 00:05:39,440
Something about this
doesn't feel quite right.
118
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
It feels like maybe
you could be doing this for me.
119
00:05:41,480 --> 00:05:43,520
Seb, please, the patriarchy.
120
00:05:43,520 --> 00:05:45,280
Right, yeah.
S-sorry.
121
00:05:45,280 --> 00:05:48,280
Sorry, Emmeline Pankhurst.
122
00:05:48,280 --> 00:05:51,040
Look at me.
123
00:05:51,040 --> 00:05:52,520
I'm revolting.
124
00:05:52,520 --> 00:05:54,680
I-I need orgasms.
I mean, they're really nice.
125
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
I want to keep on having them,
and that's an addiction.
126
00:05:56,680 --> 00:05:58,280
And I need help.
127
00:05:58,280 --> 00:06:01,560
Or what if we make a deal?
128
00:06:03,480 --> 00:06:05,480
A sex deal?
129
00:06:05,480 --> 00:06:10,080
Yeah, like I give you
a hand job on Fridays?
130
00:06:10,080 --> 00:06:12,840
Three hand jobs a week,
full sex once at the weekend.
131
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
No sex,
132
00:06:14,680 --> 00:06:17,840
two hand jobs a week,
Mondays and Wednesdays?
133
00:06:17,840 --> 00:06:19,680
Okay.
134
00:06:19,680 --> 00:06:22,080
And on special occasions?
135
00:06:22,080 --> 00:06:23,920
Yeah, deal.
136
00:06:26,400 --> 00:06:28,240
You sure you don't want to finish me off?
137
00:06:28,240 --> 00:06:30,960
I don't want to violate
the terms of the contract.
138
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Right. Yeah.
139
00:06:32,280 --> 00:06:33,960
Looking forward to tomorrow, then.
140
00:06:33,960 --> 00:06:36,280
What? Why?
141
00:06:36,280 --> 00:06:38,120
Oh, f...
142
00:06:38,120 --> 00:06:40,280
Happy birthday, Josie.
143
00:06:40,280 --> 00:06:42,880
It's a privilege to be here
on such a special occasion.
144
00:06:42,880 --> 00:06:44,280
Very special occasion.
145
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
We did wonder what to get you.
146
00:06:46,280 --> 00:06:48,880
What do you get the girl
that's got everything?
147
00:06:48,880 --> 00:06:51,640
So we asked the person
that knows you best.
148
00:06:51,640 --> 00:06:53,080
You're welcome.
149
00:06:53,080 --> 00:06:54,840
It's from both of us.
150
00:06:54,840 --> 00:06:56,880
Thanks.
151
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
Straighteners?
152
00:07:14,600 --> 00:07:16,840
Yeah, 'cause you broke
your last ones, didn't you?
153
00:07:16,840 --> 00:07:19,080
Mm, no, you broke yours.
154
00:07:19,080 --> 00:07:20,680
Oh, fucking hell,
155
00:07:20,680 --> 00:07:22,480
if you don't want it,
I'll have it, then.
156
00:07:22,480 --> 00:07:24,520
Ungrateful bitch.
157
00:07:24,520 --> 00:07:27,480
Uh, Debs, small "problemo"--
run out of juice.
158
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
Well, you could just pop out and get some.
159
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
Oh, don't worry.
160
00:07:30,960 --> 00:07:32,880
No, I'll make due
till you go shopping again.
161
00:07:32,880 --> 00:07:34,480
But could you get Tropicana?
162
00:07:34,480 --> 00:07:37,040
I'm sure they water this cheap stuff down.
163
00:07:37,040 --> 00:07:39,480
So, birthday girl,
164
00:07:39,480 --> 00:07:41,920
where we going for dinner, then?
165
00:07:41,920 --> 00:07:44,680
- Are we going out for dinner?
- I assumed we were.
166
00:07:44,680 --> 00:07:47,080
That's sort of what you do
on your birthday, isn't it?
167
00:07:47,080 --> 00:07:49,280
Of course we are.
168
00:07:49,280 --> 00:07:51,280
Nothing is too good for my girls.
169
00:07:51,280 --> 00:07:53,320
I do treat you well.
170
00:07:53,320 --> 00:07:55,280
I just wish someone would look after me
171
00:07:55,280 --> 00:07:56,880
the way I look after them.
172
00:07:56,880 --> 00:08:00,080
- Absolutely.
- Really?
173
00:08:00,080 --> 00:08:01,680
Yes, of course.
174
00:08:01,680 --> 00:08:04,280
You work so hard,
it's the least you deserve.
175
00:08:06,280 --> 00:08:07,880
Ooh.
176
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
I'm a little bit excited.
177
00:08:09,440 --> 00:08:11,480
I think Dev's gonna take us to dinner.
178
00:08:11,480 --> 00:08:13,040
Yes.
179
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
Remember, Tropicana.
180
00:08:28,760 --> 00:08:33,080
Ah!
181
00:08:35,680 --> 00:08:37,880
Can I have the afternoon off?
I'm not feeling very well.
182
00:08:37,880 --> 00:08:39,920
Oh, right.
What with?
183
00:08:41,080 --> 00:08:43,760
An abortion.
184
00:08:43,760 --> 00:08:45,880
Billie Johnson.
185
00:09:02,880 --> 00:09:05,080
Why are you here, birthday princess?
186
00:09:05,080 --> 00:09:06,520
The rota says you booked today off?
187
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
I'm hiding from my boyfriend.
188
00:09:08,200 --> 00:09:10,160
I'm contractually obligated
to give him a hand job.
189
00:09:10,160 --> 00:09:11,480
Hmm.
190
00:09:11,480 --> 00:09:13,640
That doesn't feel very "consensh."
191
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
You can't report societal
pressure to the police, Claire.
192
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
This is my cross to bear.
193
00:09:18,240 --> 00:09:20,200
But you could break up with him.
194
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
No, not worth it.
195
00:09:22,200 --> 00:09:23,600
I'm confused.
196
00:09:23,600 --> 00:09:25,880
I thought you said
that you were a lesbian.
197
00:09:25,880 --> 00:09:27,440
We don't know that for sure.
198
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Boys are easier
'cause I don't feel anything.
199
00:09:29,280 --> 00:09:32,880
Girls stir up all these weird,
special feelings.
200
00:09:32,880 --> 00:09:35,320
- What? Like love?
- No.
201
00:09:35,320 --> 00:09:36,880
Like fear.
202
00:09:36,880 --> 00:09:39,160
I feel safe with Seb.
I'm not scared of him.
203
00:09:39,160 --> 00:09:40,880
And coming from a loveless background,
204
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
popping my sexuality to one side
205
00:09:42,680 --> 00:09:44,480
just feels like a small price to pay.
206
00:09:44,480 --> 00:09:46,960
Are you really that afraid of being alone?
207
00:09:46,960 --> 00:09:49,080
Do you ever get home to an empty house
208
00:09:49,080 --> 00:09:50,680
after a long day at work?
209
00:09:50,680 --> 00:09:54,880
Get your comfy PJs, make some nice dinner,
210
00:09:54,880 --> 00:09:56,640
watch some TV, and think,
211
00:09:56,640 --> 00:09:59,080
"Why don't I just kill myself?"
212
00:10:01,480 --> 00:10:02,880
No.
213
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
How you feeling?
214
00:10:19,120 --> 00:10:20,880
Yeah, fine.
215
00:10:20,880 --> 00:10:23,680
I just need to not think
about babies for a while.
216
00:10:23,680 --> 00:10:25,920
You might need to wear these.
217
00:10:25,920 --> 00:10:27,800
Nappies?
218
00:10:27,800 --> 00:10:30,080
Adult-incontinence pants.
219
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
Yeah.
220
00:10:31,400 --> 00:10:33,280
Thanks.
221
00:10:48,280 --> 00:10:49,880
Happy birthday.
222
00:10:49,880 --> 00:10:52,080
Your present is not being
an aunt--congratulations.
223
00:10:52,080 --> 00:10:53,880
- How was it?
- I mean, it was an abortion.
224
00:10:53,880 --> 00:10:55,680
It wasn't a weekend at Glastonbury.
225
00:10:55,680 --> 00:10:57,480
They wheeled me in vagina-first,
226
00:10:57,480 --> 00:10:59,680
and five men fiddled with my
nunny while I was unconscious.
227
00:10:59,680 --> 00:11:01,480
It's a bit like Glastonbury, then.
228
00:11:01,480 --> 00:11:03,440
Oh, yeah.
229
00:11:03,440 --> 00:11:05,280
Oh, Nicky.
230
00:11:05,280 --> 00:11:06,680
Right.
You good?
231
00:11:06,680 --> 00:11:08,200
Oh.
232
00:11:08,200 --> 00:11:09,880
Phew.
233
00:11:09,880 --> 00:11:12,080
So I've asked about spice levels.
234
00:11:12,080 --> 00:11:13,680
Should be fine.
235
00:11:20,480 --> 00:11:22,280
Oh, you said it was fancy.
236
00:11:22,280 --> 00:11:25,080
Oh, you look just like James Bond.
237
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
And I've got a license to kill.
238
00:11:27,080 --> 00:11:29,080
But I won't use it.
239
00:11:39,880 --> 00:11:41,480
What a gentleman.
240
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
- Josie? No.
- Thanks, darling.
241
00:11:52,280 --> 00:11:55,200
Hmm.
Well, this is all Greek to me.
242
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
Because it's a Greek restaurant.
243
00:12:00,400 --> 00:12:02,480
Can--can everyone know what
they're gonna order, please?
244
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
Uh, don't want any delays
when the waiter gets here,
245
00:12:04,480 --> 00:12:06,880
'cause me and Josie have
some alone time booked later
246
00:12:06,880 --> 00:12:08,640
that just can't wait.
247
00:12:08,640 --> 00:12:10,000
Yeah, but no rush, okay?
248
00:12:10,000 --> 00:12:11,760
It's my birthday,
and I'd like to enjoy it.
249
00:12:11,760 --> 00:12:15,920
I think I'm gonna get the
lamb with a side of coo-coo.
250
00:12:15,920 --> 00:12:18,200
I always thought that was couscous.
251
00:12:18,200 --> 00:12:20,480
No, it's definitely coo-coo
252
00:12:20,480 --> 00:12:23,680
You're so fucking clever.
253
00:12:28,080 --> 00:12:30,880
You're clever, too, Josie...
254
00:12:30,880 --> 00:12:33,080
In your own way.
255
00:12:34,880 --> 00:12:36,680
- Thanks.
- Maybe I could make us
256
00:12:36,680 --> 00:12:39,080
some of this stuff when we get
our place in Manchester--
257
00:12:39,080 --> 00:12:40,680
maybe a cheeky little linguine
in our flat.
258
00:12:40,680 --> 00:12:42,080
Yeah.
259
00:12:42,080 --> 00:12:43,720
What's happening in Manchester?
260
00:12:43,720 --> 00:12:45,680
Nicky's gonna be
head cocktail maker at Smirnoff
261
00:12:45,680 --> 00:12:48,280
and open Manchester's first ice bar--
262
00:12:48,280 --> 00:12:49,680
Billie Bar.
263
00:12:49,680 --> 00:12:52,040
We're still thinking about the name.
264
00:12:52,040 --> 00:12:55,720
- Well, that sounds amazing.
- Sounds impractical.
265
00:12:55,720 --> 00:12:57,280
Ooh.
266
00:12:57,280 --> 00:12:59,080
What shall I have, Dev?
267
00:12:59,080 --> 00:13:01,280
Perhaps the steak and the lobster
268
00:13:01,280 --> 00:13:02,960
and maybe a piña colada.
269
00:13:02,960 --> 00:13:05,440
You can get whatever you like.
270
00:13:12,680 --> 00:13:15,880
Hmm, what do I want?
271
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
What do I want?
272
00:13:17,520 --> 00:13:18,960
So much choice.
273
00:13:18,960 --> 00:13:20,680
Too much choice, actually.
I'm a bit scared.
274
00:13:20,680 --> 00:13:22,600
I think I need more time
to assess my options.
275
00:13:22,600 --> 00:13:24,880
Gosh, Josie, you're--
you're so thorough.
276
00:13:24,880 --> 00:13:28,080
I-if you carry on like this,
we'll be here till midnight.
277
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
Can I hear the specials again?
278
00:13:29,640 --> 00:13:32,280
How slow cooked
is the slow-cooked vegetables?
279
00:13:32,280 --> 00:13:34,960
And the, um--
the steak, that's well-done.
280
00:13:34,960 --> 00:13:36,680
Is there anything more than well-done?
281
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
Fuck's sake, Josie, we know
you're gonna get chips.
282
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
- Hurry up.
- Just the chips, please.
283
00:13:42,440 --> 00:13:45,480
So how did you two lovebirds meet?
284
00:13:45,480 --> 00:13:46,760
We met at the club.
285
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
He showed me how straight a line
286
00:13:48,480 --> 00:13:49,680
he could draw without a ruler.
287
00:13:49,680 --> 00:13:51,080
It was really straight.
288
00:13:51,080 --> 00:13:52,840
It was really fucking straight.
289
00:13:52,840 --> 00:13:54,280
So hot.
290
00:14:00,040 --> 00:14:02,480
what's that?
291
00:14:02,480 --> 00:14:04,280
It's...
292
00:14:04,280 --> 00:14:05,840
a nappy.
293
00:14:05,840 --> 00:14:07,320
Oh.
294
00:14:07,320 --> 00:14:09,160
Why are you wearing a nappy?
295
00:14:09,160 --> 00:14:11,480
What, do you not like me wearing a nappy?
296
00:14:11,480 --> 00:14:15,880
I'm just not really into
that whole sexy-baby thing.
297
00:14:15,880 --> 00:14:17,880
I guess
I'll go take it off, then.
298
00:14:22,880 --> 00:14:25,280
I must say, I am surprised
you're still here,
299
00:14:25,280 --> 00:14:26,880
but it is great that you are.
300
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
I thought you might immediately take off
301
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
after Billie got the abortion.
302
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
I'm just gonna go check on Billie.
303
00:14:36,880 --> 00:14:38,000
Okay.
304
00:14:41,960 --> 00:14:43,880
He is so great.
305
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
Oh, yeah, he's great.
306
00:14:45,280 --> 00:14:47,080
He's--he's amazing.
307
00:15:04,280 --> 00:15:06,080
Could you slow down?
308
00:15:06,080 --> 00:15:08,080
If you eat this quickly, it's
terrible for your digestion.
309
00:15:08,080 --> 00:15:10,520
- Chew, chew.
- Mm.
310
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
- It's not a race.
- Mm, you're right.
311
00:15:12,760 --> 00:15:14,760
I want to be fit as a fiddle for tonight.
312
00:15:14,760 --> 00:15:17,280
- Where's Nicky?
- Don't know. Toilet.
313
00:15:17,280 --> 00:15:19,480
Hope he hurries up.
It's nearly time to get back.
314
00:15:19,480 --> 00:15:21,080
What time's this place shut?
315
00:15:21,080 --> 00:15:23,280
Maybe we should go somewhere afterwards.
316
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
Can't get any bloody ketchup out.
317
00:15:25,240 --> 00:15:27,280
Let me have a go.
318
00:15:31,240 --> 00:15:33,680
Josie's good at that.
What's the trick again, Josie?
319
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
Oh.
320
00:15:44,760 --> 00:15:46,120
Sorry.
321
00:15:46,120 --> 00:15:48,400
Josie, you're making this lovely meal
322
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
very difficult to enjoy.
323
00:15:49,960 --> 00:15:51,680
We really should wait
for Nicky to get back.
324
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
- It's only polite.
- Yeah, thank you.
325
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
At least someone's got
some manners around here.
326
00:15:55,280 --> 00:15:57,480
Ever heard of etiquette?
327
00:15:57,480 --> 00:15:59,880
Yes, Seb, very straight.
328
00:15:59,880 --> 00:16:03,440
Seriously, where the fuck is Nicky?
329
00:16:03,440 --> 00:16:05,280
Nicky?
330
00:16:05,280 --> 00:16:07,680
Hello? Nicky?
331
00:16:07,680 --> 00:16:09,280
It's so weird.
332
00:16:09,280 --> 00:16:10,600
He's been great tonight.
333
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
I don't know why he would take off.
334
00:16:12,200 --> 00:16:13,480
We had such a good chat.
335
00:16:13,480 --> 00:16:15,360
I told him how amazing he's been
336
00:16:15,360 --> 00:16:17,040
- since you had your abortion.
- What?
337
00:16:17,040 --> 00:16:19,600
I just said he's been
really supportive and kind
338
00:16:19,600 --> 00:16:21,000
since you had your abortion.
339
00:16:21,000 --> 00:16:23,400
I've not fucking told him
I had one.
340
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
Why would you not tell him?
He's been so nice.
341
00:16:25,800 --> 00:16:27,480
Because he was being nice to me
342
00:16:27,480 --> 00:16:29,080
so I'd get the fucking abortion.
343
00:16:29,080 --> 00:16:30,480
Oh, right.
344
00:16:30,480 --> 00:16:32,080
That does make sense.
345
00:16:33,760 --> 00:16:35,680
- Right, I'm going.
- Sit down, Billie.
346
00:16:35,680 --> 00:16:37,600
- I need to find Nicky.
- He's gone, love.
347
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
This is the longest
we've ever seen him for.
348
00:16:39,360 --> 00:16:41,000
I don't even know how you managed
349
00:16:41,000 --> 00:16:42,680
to get him here tonight--
is he on drugs?
350
00:16:42,680 --> 00:16:44,400
- I think he was, yeah.
- I need to go and find him.
351
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
- He wouldn't do this to me.
- I think he probably would.
352
00:16:46,400 --> 00:16:48,680
He wouldn't leave.
He--he wouldn't. He loves me.
353
00:16:48,680 --> 00:16:50,320
All right, all right, now, let's give him
354
00:16:50,320 --> 00:16:52,320
the benefit of the doubt--
he might not have left.
355
00:16:52,320 --> 00:16:54,360
He's obviously fucking left, Dev!
356
00:16:54,360 --> 00:16:57,480
How dare you speak
to James Bond like that?
357
00:16:57,480 --> 00:16:59,120
Sorry, Mr. Bond.
358
00:16:59,120 --> 00:17:00,880
Your sister knows how to keep a man.
359
00:17:00,880 --> 00:17:03,600
- You should be more like her.
- Oh, Josie's a lesbian.
360
00:17:03,600 --> 00:17:07,920
♪ Happy birthday to you ♪
361
00:17:07,920 --> 00:17:11,160
♪ Happy birthday to you ♪
362
00:17:11,160 --> 00:17:15,120
♪ Happy birthday, dear Josie ♪
363
00:17:15,120 --> 00:17:19,280
♪ Happy birthday to you ♪
364
00:17:27,480 --> 00:17:30,960
Uh, Josie's not gay.
She's obviously straight.
365
00:17:30,960 --> 00:17:33,160
She's about as straight
as this fucking line, Seb.
366
00:17:33,160 --> 00:17:35,480
Well, uh, she's always
talking about men she fancies.
367
00:17:35,480 --> 00:17:38,880
Oh, really? Okay, Josie, name
a single man you fancy.
368
00:17:38,880 --> 00:17:41,720
Come on, any man will do.
369
00:17:45,880 --> 00:17:47,880
James Bond?
370
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
Well, you can't have him.
He's mine.
371
00:17:49,680 --> 00:17:51,480
I really thought you were gonna say me.
372
00:17:54,600 --> 00:17:57,080
What? Is he really gone?
373
00:17:57,080 --> 00:17:59,800
Just--just tell me the truth.
It's all right, I promise.
374
00:18:01,280 --> 00:18:03,120
I'm sorry.
375
00:18:05,880 --> 00:18:08,480
Josie, please, control yourself.
376
00:18:08,480 --> 00:18:10,280
Honestly, this is the thanks I get
377
00:18:10,280 --> 00:18:11,920
for loving you both too much.
378
00:18:21,160 --> 00:18:23,720
This is your fault,
you sniveling little rat.
379
00:18:23,720 --> 00:18:25,880
Maybe we can't force people
to be with us, you know?
380
00:18:25,880 --> 00:18:27,400
Some people say, if you love someone,
381
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
let them go and just trust
they'll come back.
382
00:18:29,120 --> 00:18:31,480
Yeah, right, like Dad?
I'm not falling for that again.
383
00:18:31,480 --> 00:18:33,280
Listen, Josie, we have to do
384
00:18:33,280 --> 00:18:35,600
everything in our fucking power
to lock people down.
385
00:18:35,600 --> 00:18:38,480
If you love someone,
hold on to them for dear life
386
00:18:38,480 --> 00:18:40,880
and grip so hard
until you fuse with their body
387
00:18:40,880 --> 00:18:42,960
like a human fucking centipede.
388
00:18:42,960 --> 00:18:45,520
Billie, you're hurting me.
389
00:18:46,880 --> 00:18:49,480
Sorry. You'll need that
for your hand job later.
390
00:18:55,880 --> 00:18:57,520
- Just me and my boys.
- Hmm.
391
00:18:57,520 --> 00:18:59,280
I'll say it...
392
00:18:59,280 --> 00:19:01,880
I did not like that guy.
393
00:19:01,880 --> 00:19:03,680
I'd never leave like that.
394
00:19:03,680 --> 00:19:05,640
I know you wouldn't, darling.
395
00:19:05,640 --> 00:19:07,480
You're family.
396
00:19:09,880 --> 00:19:12,120
I'll just go and check on the girls.
397
00:19:18,880 --> 00:19:22,080
Do you like having orgasms?
398
00:19:22,080 --> 00:19:23,880
Uh...
399
00:19:23,880 --> 00:19:25,680
Hmm.
400
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
Yes.
401
00:19:27,680 --> 00:19:29,240
Yes, think so.
402
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
So are you a sex addict, too?
403
00:19:38,040 --> 00:19:39,920
His icon's disappeared.
404
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
My messages only have one tick.
What do you think that means?
405
00:19:42,680 --> 00:19:44,640
I think it means you've been--
406
00:19:44,640 --> 00:19:46,760
- Don't say it.
- Blocked.
407
00:19:46,760 --> 00:19:48,680
He wouldn't do this.
408
00:19:48,680 --> 00:19:50,280
He wouldn't block me.
409
00:19:50,280 --> 00:19:52,680
Who's gonna hand out
topless shots at Billie Bar?
410
00:19:52,680 --> 00:19:54,880
He took me to the fair
last week--it was so romantic.
411
00:19:54,880 --> 00:19:56,720
Does that sound like a man
that wants to leave me?
412
00:19:56,720 --> 00:19:58,640
I think he was trying
to give you a miscarriage.
413
00:19:58,640 --> 00:20:01,400
- What, even on the dodge-'ems?
- Especially on the dodge-'ems.
414
00:20:01,400 --> 00:20:03,680
Right. Well, you need to help me, then.
415
00:20:03,680 --> 00:20:07,440
- Why?
- 'Cause I'm gonna kill myself.
416
00:20:07,440 --> 00:20:08,880
What's your plan?
417
00:20:08,880 --> 00:20:11,680
Hold me down till the last bubble pops.
418
00:20:20,880 --> 00:20:23,680
What has happened to this family?
419
00:20:23,680 --> 00:20:26,080
We used to be so open
and honest with each other--
420
00:20:26,080 --> 00:20:27,280
a real unit.
421
00:20:27,280 --> 00:20:29,040
No, we didn't.
422
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
You always hurt
the ones you love the most.
423
00:20:31,080 --> 00:20:32,560
That's why you're doing this to me.
424
00:20:32,560 --> 00:20:34,240
Anything I can do?
425
00:20:34,240 --> 00:20:36,080
This is actually a bit
of a private conversation, Dev.
426
00:20:36,080 --> 00:20:38,160
Anything you say to me,
you can say to him.
427
00:20:38,160 --> 00:20:39,920
Okay, um,
Billie's had an abortion,
428
00:20:39,920 --> 00:20:41,680
but she was keeping it a secret
'cause Nicky's being
429
00:20:41,680 --> 00:20:44,120
really nice to her,
and now she's been blocked.
430
00:20:46,080 --> 00:20:47,280
I'll just...
431
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
There he goes, 007 himself.
432
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
Why didn't you tell me?
433
00:20:51,560 --> 00:20:53,520
About what? The abortion
or Josie being gay?
434
00:20:53,520 --> 00:20:55,480
The abortion. We all know
Josie thinks she's gay.
435
00:20:55,480 --> 00:20:56,800
You know I'm gay?
436
00:20:56,800 --> 00:20:58,680
Yeah, you think you're gay for now.
437
00:20:58,680 --> 00:21:00,880
- Why didn't you tell me, Billie?
- You think they're common?
438
00:21:00,880 --> 00:21:02,680
- They are common.
- We're common.
439
00:21:02,680 --> 00:21:05,600
What the fuck
were you gonna do with a baby?
440
00:21:05,600 --> 00:21:07,400
Well, maybe
I would've been good at it.
441
00:21:07,400 --> 00:21:09,600
Yeah, I thought that, too,
but look at Josie.
442
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
Oh, sorry.
443
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
That is a very sensitive,
delicate man out there.
444
00:21:13,280 --> 00:21:15,480
We cannot afford to spook him off.
445
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
For fuck's sake, look at yourselves.
446
00:21:17,640 --> 00:21:19,280
Josie thinks she's gay,
447
00:21:19,280 --> 00:21:21,360
and you just tried
to kill yourself with a toilet.
448
00:21:21,360 --> 00:21:23,680
You both need to grow up.
449
00:21:23,680 --> 00:21:25,840
I did. I did the grown-up
thing, and he left anyway.
450
00:21:25,840 --> 00:21:28,480
I'm sorry.
I can't help you with that.
451
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
My man is waiting.
452
00:21:34,480 --> 00:21:37,880
Do you think
I would've been a good mom?
453
00:21:37,880 --> 00:21:39,680
Of course.
454
00:21:39,680 --> 00:21:41,680
Would I have been a MILF?
455
00:21:41,680 --> 00:21:43,480
Yeah.
456
00:21:43,480 --> 00:21:47,680
With big milky milkers.
457
00:21:47,680 --> 00:21:51,480
- Okay.
- Thank you.
458
00:21:54,120 --> 00:21:55,440
Hmm.
459
00:21:55,440 --> 00:21:57,880
That's a good one.
460
00:21:57,880 --> 00:21:59,480
All sorted.
461
00:21:59,480 --> 00:22:01,520
What did I miss, James?
462
00:22:01,520 --> 00:22:03,280
I was just getting the waitress.
463
00:22:05,680 --> 00:22:06,880
Hello?
464
00:22:11,200 --> 00:22:12,480
Sorry.
465
00:22:12,480 --> 00:22:15,480
Always used to make Lisa laugh.
466
00:22:15,480 --> 00:22:17,400
Here you go.
467
00:22:29,520 --> 00:22:31,680
I'm ready. Are you coming?
468
00:22:31,680 --> 00:22:34,480
- In a second.
- Okay.
469
00:22:34,480 --> 00:22:36,880
Bring tissues.
470
00:22:36,880 --> 00:22:39,880
I love you.
471
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
I love you, too.
472
00:22:45,080 --> 00:22:48,480
Are you having a nice birthday?
473
00:22:48,480 --> 00:22:50,080
Yes.
474
00:22:53,280 --> 00:22:56,040
It's absolutely fantastic.
475
00:22:58,480 --> 00:23:00,080
Okay.
476
00:23:00,080 --> 00:23:01,680
I'm with a girl.
477
00:23:01,680 --> 00:23:05,640
She's got short hair, masculine energy.
478
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
Her name is Sid.
479
00:23:07,880 --> 00:23:10,720
No--mm, no.
She--
480
00:23:10,720 --> 00:23:14,320
She's a pretty girl.
She's got long hair.
481
00:23:14,320 --> 00:23:16,800
Her name is...
482
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
Jennifer.
483
00:23:18,400 --> 00:23:21,480
Now we're talking about her mom dying
484
00:23:21,480 --> 00:23:23,160
and my dad leaving
485
00:23:23,160 --> 00:23:25,960
and how that might've damaged
our attachment styles.
486
00:23:25,960 --> 00:23:28,880
Do you take her top off?
487
00:23:28,880 --> 00:23:30,480
I'd have to ask.
488
00:23:32,080 --> 00:23:33,720
She said it's okay.
489
00:23:33,720 --> 00:23:36,080
What's she wearing underneath?
490
00:23:37,480 --> 00:23:38,880
A binder.
491
00:23:38,880 --> 00:23:41,480
Okay. Yeah, stop.
492
00:23:41,480 --> 00:23:43,080
Lost it.
34262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.