All language subtitles for Such.Brave.Girls.S01E03.Such.Birthday.Girls.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,600 You know I'll support you whatever you choose, 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,240 even though I seriously don't think you should keep it. 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,640 But it is my body. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,680 Oh, totally, your body, your choice. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,080 One choice is very clear, though. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,600 Don't keep the baby. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,720 Yeah, but it is up to me. 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,080 Oh, completely, yeah, your choice... 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,920 to not have a baby. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,560 I'm hearing you, 11 00:00:24,560 --> 00:00:26,200 but it is my choice. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,880 Totally, yeah, your body-- 13 00:00:27,880 --> 00:00:31,240 one clear, obvious choice. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 Yep. 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 My choice. 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,480 Get that 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,840 out of me. 18 00:00:55,840 --> 00:00:58,960 Would you feel differently if I told you it was twins? 19 00:01:12,320 --> 00:01:13,720 As we're sure you know, 20 00:01:13,720 --> 00:01:15,400 you've had lots of arears notices, 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,440 - and you've been late on every-- - Look, Clive... 22 00:01:17,440 --> 00:01:18,880 I'm sure I've made the payment. 23 00:01:18,880 --> 00:01:21,080 Has it not been credited to the account? 24 00:01:21,080 --> 00:01:22,880 Must be something wrong with the system. 25 00:01:22,880 --> 00:01:24,880 Look, I don't want to fight. I'm just doing my job. 26 00:01:24,880 --> 00:01:26,200 Please hand the keys over. 27 00:01:26,200 --> 00:01:28,600 No. Check the account again. 28 00:01:28,600 --> 00:01:31,040 I can check again, but it's still the same. 29 00:01:31,040 --> 00:01:34,680 Enjoy this, do you? How do you sleep at night? 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,760 Not well, I hope. 31 00:01:36,760 --> 00:01:38,320 Hello. 32 00:01:39,680 --> 00:01:41,960 Right, then. Go on, take them. Take them. 33 00:01:41,960 --> 00:01:44,680 Just fucking go. 34 00:01:44,680 --> 00:01:47,800 Who was that, then? 35 00:01:47,800 --> 00:01:49,680 MOT service. 36 00:01:49,680 --> 00:01:52,400 That's great. They come and collect. 37 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 I didn't know they could do that. 38 00:01:55,000 --> 00:01:56,480 Yeah. 39 00:01:56,480 --> 00:01:59,680 It's absolutely fantastic. 40 00:02:13,000 --> 00:02:15,200 Seb wants to have sex. Can you believe it? 41 00:02:15,200 --> 00:02:18,080 In general, yes. With you, no. 42 00:02:18,080 --> 00:02:19,560 Just say you don't want to. 43 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 It just feels a bit confrontational. 44 00:02:20,920 --> 00:02:23,280 - Yeah, but you're gay. - Nah, too hard. 45 00:02:23,280 --> 00:02:25,480 - This is easier. - What? Hiding from Seb? 46 00:02:25,480 --> 00:02:28,080 No, hiding from my feelings. 47 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 Mom's right. I was playing with fire. 48 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 Seb loves me unconditionally. 49 00:02:31,920 --> 00:02:33,520 Plus, he comes with me to everything. 50 00:02:33,520 --> 00:02:35,880 You could get a dog to do that. 51 00:02:35,880 --> 00:02:37,680 Can I sleep in your room tonight? 52 00:02:37,680 --> 00:02:40,920 No. You've made your bed. Now go get fucked in it. 53 00:02:46,080 --> 00:02:48,440 Mm. 54 00:02:52,520 --> 00:02:54,160 Not tonight. I'm sorry. 55 00:02:58,040 --> 00:02:59,720 There, there. 56 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Sex is supposed to help you bond with your partner. 57 00:03:01,800 --> 00:03:04,160 - Well, that's not true-- - I've been masturbating for years, 58 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 and I couldn't hate myself more. 59 00:03:05,760 --> 00:03:07,480 But don't you love me? 60 00:03:07,480 --> 00:03:10,880 - Yeah, of course I do. - Then you fancy me? 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,560 Absolutely. 62 00:03:13,880 --> 00:03:15,880 Well... 63 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 prove it. 64 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 Would you like me to take your clothes off? 65 00:03:32,920 --> 00:03:34,640 No, thank you. 66 00:03:34,640 --> 00:03:36,520 Would you like me to take my clothes off? 67 00:03:36,520 --> 00:03:38,240 No, thank you. 68 00:03:38,240 --> 00:03:40,480 Right. Well... 69 00:03:40,480 --> 00:03:43,560 I'm gonna masturbate in the toilet, or I won't sleep. 70 00:03:43,560 --> 00:03:46,360 - Don't worry. I'll-- - I'll think about you. 71 00:03:46,360 --> 00:03:47,720 Hmm. 72 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 I'm sorry. 73 00:03:52,080 --> 00:03:55,160 I'm so virile. I really am. 74 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 I-is there something wrong with me? 75 00:03:57,440 --> 00:04:00,080 Mm, could be, yeah. 76 00:04:00,080 --> 00:04:01,680 What? 77 00:04:01,680 --> 00:04:03,880 Am I--am I a sex addict? 78 00:04:03,880 --> 00:04:05,080 Oh. 79 00:04:05,080 --> 00:04:08,080 Uh, yeah, maybe. 80 00:04:08,080 --> 00:04:11,400 I would like to do it, though, at some point. 81 00:04:11,400 --> 00:04:14,280 But that's what an addict would say. 82 00:04:16,480 --> 00:04:18,120 You're right. 83 00:04:18,120 --> 00:04:21,480 Dis--disgusting. 84 00:04:23,880 --> 00:04:25,680 I'll get therapy. I promise. 85 00:04:29,320 --> 00:04:32,280 Seb wants to get therapy. Can you believe it? 86 00:04:32,280 --> 00:04:33,880 Oh, no. you jealous? 87 00:04:33,880 --> 00:04:35,080 No, I'm in danger. 88 00:04:35,080 --> 00:04:36,480 I can't have him working out 89 00:04:36,480 --> 00:04:38,280 the one toxic thing in his life is me. 90 00:04:38,280 --> 00:04:39,800 Not just in his life, Josie. 91 00:04:39,800 --> 00:04:41,280 Seb is the plaster 92 00:04:41,280 --> 00:04:43,280 holding this gaping wound shut. 93 00:04:43,280 --> 00:04:45,880 I cannot afford to have that plaster become sentient. 94 00:04:45,880 --> 00:04:47,320 What am I gonna do? 95 00:04:47,320 --> 00:04:49,200 You're gonna have to have sex with him. 96 00:04:49,200 --> 00:04:51,440 Maybe I can tell him it's not feminist. 97 00:04:51,440 --> 00:04:52,720 He loves that shit. 98 00:04:52,720 --> 00:04:54,080 Wanks his little willie off over it. 99 00:04:54,080 --> 00:04:55,440 No, they've changed it. 100 00:04:55,440 --> 00:04:57,040 We're supposed to love it now. 101 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 Fuck. Seriously? 102 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 I can't keep up with this stuff. 103 00:05:00,320 --> 00:05:01,880 You've got two options. 104 00:05:01,880 --> 00:05:04,880 Have sex with him or dump him, 105 00:05:04,880 --> 00:05:07,360 spread your wings, and enjoy some time alone. 106 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 Maybe I can learn to like it. 107 00:05:11,080 --> 00:05:13,840 - Do you like it? - No. Obviously not. 108 00:05:13,840 --> 00:05:15,480 Nobody does, Josie. 109 00:05:15,480 --> 00:05:17,680 We're not meant to enjoy it. That's not what it's for. 110 00:05:17,680 --> 00:05:19,480 Ask literally any woman. 111 00:05:19,480 --> 00:05:21,280 Not one of us actually likes dick. 112 00:05:21,280 --> 00:05:22,560 It's not something you enjoy. 113 00:05:22,560 --> 00:05:24,720 It's just something you get through. 114 00:05:24,720 --> 00:05:26,480 Hmm. 115 00:05:26,480 --> 00:05:29,080 Well, okay, yeah, got it. Got it. 116 00:05:35,880 --> 00:05:37,480 Mm. 117 00:05:37,480 --> 00:05:39,440 Something about this doesn't feel quite right. 118 00:05:39,440 --> 00:05:41,480 It feels like maybe you could be doing this for me. 119 00:05:41,480 --> 00:05:43,520 Seb, please, the patriarchy. 120 00:05:43,520 --> 00:05:45,280 Right, yeah. S-sorry. 121 00:05:45,280 --> 00:05:48,280 Sorry, Emmeline Pankhurst. 122 00:05:48,280 --> 00:05:51,040 Look at me. 123 00:05:51,040 --> 00:05:52,520 I'm revolting. 124 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 I-I need orgasms. I mean, they're really nice. 125 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 I want to keep on having them, and that's an addiction. 126 00:05:56,680 --> 00:05:58,280 And I need help. 127 00:05:58,280 --> 00:06:01,560 Or what if we make a deal? 128 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 A sex deal? 129 00:06:05,480 --> 00:06:10,080 Yeah, like I give you a hand job on Fridays? 130 00:06:10,080 --> 00:06:12,840 Three hand jobs a week, full sex once at the weekend. 131 00:06:12,840 --> 00:06:14,680 No sex, 132 00:06:14,680 --> 00:06:17,840 two hand jobs a week, Mondays and Wednesdays? 133 00:06:17,840 --> 00:06:19,680 Okay. 134 00:06:19,680 --> 00:06:22,080 And on special occasions? 135 00:06:22,080 --> 00:06:23,920 Yeah, deal. 136 00:06:26,400 --> 00:06:28,240 You sure you don't want to finish me off? 137 00:06:28,240 --> 00:06:30,960 I don't want to violate the terms of the contract. 138 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Right. Yeah. 139 00:06:32,280 --> 00:06:33,960 Looking forward to tomorrow, then. 140 00:06:33,960 --> 00:06:36,280 What? Why? 141 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 Oh, f... 142 00:06:38,120 --> 00:06:40,280 Happy birthday, Josie. 143 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 It's a privilege to be here on such a special occasion. 144 00:06:42,880 --> 00:06:44,280 Very special occasion. 145 00:06:44,280 --> 00:06:46,280 We did wonder what to get you. 146 00:06:46,280 --> 00:06:48,880 What do you get the girl that's got everything? 147 00:06:48,880 --> 00:06:51,640 So we asked the person that knows you best. 148 00:06:51,640 --> 00:06:53,080 You're welcome. 149 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 It's from both of us. 150 00:06:54,840 --> 00:06:56,880 Thanks. 151 00:07:12,720 --> 00:07:14,600 Straighteners? 152 00:07:14,600 --> 00:07:16,840 Yeah, 'cause you broke your last ones, didn't you? 153 00:07:16,840 --> 00:07:19,080 Mm, no, you broke yours. 154 00:07:19,080 --> 00:07:20,680 Oh, fucking hell, 155 00:07:20,680 --> 00:07:22,480 if you don't want it, I'll have it, then. 156 00:07:22,480 --> 00:07:24,520 Ungrateful bitch. 157 00:07:24,520 --> 00:07:27,480 Uh, Debs, small "problemo"-- run out of juice. 158 00:07:27,480 --> 00:07:29,480 Well, you could just pop out and get some. 159 00:07:29,480 --> 00:07:30,960 Oh, don't worry. 160 00:07:30,960 --> 00:07:32,880 No, I'll make due till you go shopping again. 161 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 But could you get Tropicana? 162 00:07:34,480 --> 00:07:37,040 I'm sure they water this cheap stuff down. 163 00:07:37,040 --> 00:07:39,480 So, birthday girl, 164 00:07:39,480 --> 00:07:41,920 where we going for dinner, then? 165 00:07:41,920 --> 00:07:44,680 - Are we going out for dinner? - I assumed we were. 166 00:07:44,680 --> 00:07:47,080 That's sort of what you do on your birthday, isn't it? 167 00:07:47,080 --> 00:07:49,280 Of course we are. 168 00:07:49,280 --> 00:07:51,280 Nothing is too good for my girls. 169 00:07:51,280 --> 00:07:53,320 I do treat you well. 170 00:07:53,320 --> 00:07:55,280 I just wish someone would look after me 171 00:07:55,280 --> 00:07:56,880 the way I look after them. 172 00:07:56,880 --> 00:08:00,080 - Absolutely. - Really? 173 00:08:00,080 --> 00:08:01,680 Yes, of course. 174 00:08:01,680 --> 00:08:04,280 You work so hard, it's the least you deserve. 175 00:08:06,280 --> 00:08:07,880 Ooh. 176 00:08:07,880 --> 00:08:09,440 I'm a little bit excited. 177 00:08:09,440 --> 00:08:11,480 I think Dev's gonna take us to dinner. 178 00:08:11,480 --> 00:08:13,040 Yes. 179 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 Remember, Tropicana. 180 00:08:28,760 --> 00:08:33,080 Ah! 181 00:08:35,680 --> 00:08:37,880 Can I have the afternoon off? I'm not feeling very well. 182 00:08:37,880 --> 00:08:39,920 Oh, right. What with? 183 00:08:41,080 --> 00:08:43,760 An abortion. 184 00:08:43,760 --> 00:08:45,880 Billie Johnson. 185 00:09:02,880 --> 00:09:05,080 Why are you here, birthday princess? 186 00:09:05,080 --> 00:09:06,520 The rota says you booked today off? 187 00:09:06,520 --> 00:09:08,200 I'm hiding from my boyfriend. 188 00:09:08,200 --> 00:09:10,160 I'm contractually obligated to give him a hand job. 189 00:09:10,160 --> 00:09:11,480 Hmm. 190 00:09:11,480 --> 00:09:13,640 That doesn't feel very "consensh." 191 00:09:13,640 --> 00:09:16,680 You can't report societal pressure to the police, Claire. 192 00:09:16,680 --> 00:09:18,240 This is my cross to bear. 193 00:09:18,240 --> 00:09:20,200 But you could break up with him. 194 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 No, not worth it. 195 00:09:22,200 --> 00:09:23,600 I'm confused. 196 00:09:23,600 --> 00:09:25,880 I thought you said that you were a lesbian. 197 00:09:25,880 --> 00:09:27,440 We don't know that for sure. 198 00:09:27,440 --> 00:09:29,280 Boys are easier 'cause I don't feel anything. 199 00:09:29,280 --> 00:09:32,880 Girls stir up all these weird, special feelings. 200 00:09:32,880 --> 00:09:35,320 - What? Like love? - No. 201 00:09:35,320 --> 00:09:36,880 Like fear. 202 00:09:36,880 --> 00:09:39,160 I feel safe with Seb. I'm not scared of him. 203 00:09:39,160 --> 00:09:40,880 And coming from a loveless background, 204 00:09:40,880 --> 00:09:42,680 popping my sexuality to one side 205 00:09:42,680 --> 00:09:44,480 just feels like a small price to pay. 206 00:09:44,480 --> 00:09:46,960 Are you really that afraid of being alone? 207 00:09:46,960 --> 00:09:49,080 Do you ever get home to an empty house 208 00:09:49,080 --> 00:09:50,680 after a long day at work? 209 00:09:50,680 --> 00:09:54,880 Get your comfy PJs, make some nice dinner, 210 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 watch some TV, and think, 211 00:09:56,640 --> 00:09:59,080 "Why don't I just kill myself?" 212 00:10:01,480 --> 00:10:02,880 No. 213 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 How you feeling? 214 00:10:19,120 --> 00:10:20,880 Yeah, fine. 215 00:10:20,880 --> 00:10:23,680 I just need to not think about babies for a while. 216 00:10:23,680 --> 00:10:25,920 You might need to wear these. 217 00:10:25,920 --> 00:10:27,800 Nappies? 218 00:10:27,800 --> 00:10:30,080 Adult-incontinence pants. 219 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Yeah. 220 00:10:31,400 --> 00:10:33,280 Thanks. 221 00:10:48,280 --> 00:10:49,880 Happy birthday. 222 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 Your present is not being an aunt--congratulations. 223 00:10:52,080 --> 00:10:53,880 - How was it? - I mean, it was an abortion. 224 00:10:53,880 --> 00:10:55,680 It wasn't a weekend at Glastonbury. 225 00:10:55,680 --> 00:10:57,480 They wheeled me in vagina-first, 226 00:10:57,480 --> 00:10:59,680 and five men fiddled with my nunny while I was unconscious. 227 00:10:59,680 --> 00:11:01,480 It's a bit like Glastonbury, then. 228 00:11:01,480 --> 00:11:03,440 Oh, yeah. 229 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Oh, Nicky. 230 00:11:05,280 --> 00:11:06,680 Right. You good? 231 00:11:06,680 --> 00:11:08,200 Oh. 232 00:11:08,200 --> 00:11:09,880 Phew. 233 00:11:09,880 --> 00:11:12,080 So I've asked about spice levels. 234 00:11:12,080 --> 00:11:13,680 Should be fine. 235 00:11:20,480 --> 00:11:22,280 Oh, you said it was fancy. 236 00:11:22,280 --> 00:11:25,080 Oh, you look just like James Bond. 237 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 And I've got a license to kill. 238 00:11:27,080 --> 00:11:29,080 But I won't use it. 239 00:11:39,880 --> 00:11:41,480 What a gentleman. 240 00:11:43,080 --> 00:11:45,880 - Josie? No. - Thanks, darling. 241 00:11:52,280 --> 00:11:55,200 Hmm. Well, this is all Greek to me. 242 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 Because it's a Greek restaurant. 243 00:12:00,400 --> 00:12:02,480 Can--can everyone know what they're gonna order, please? 244 00:12:02,480 --> 00:12:04,480 Uh, don't want any delays when the waiter gets here, 245 00:12:04,480 --> 00:12:06,880 'cause me and Josie have some alone time booked later 246 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 that just can't wait. 247 00:12:08,640 --> 00:12:10,000 Yeah, but no rush, okay? 248 00:12:10,000 --> 00:12:11,760 It's my birthday, and I'd like to enjoy it. 249 00:12:11,760 --> 00:12:15,920 I think I'm gonna get the lamb with a side of coo-coo. 250 00:12:15,920 --> 00:12:18,200 I always thought that was couscous. 251 00:12:18,200 --> 00:12:20,480 No, it's definitely coo-coo 252 00:12:20,480 --> 00:12:23,680 You're so fucking clever. 253 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 You're clever, too, Josie... 254 00:12:30,880 --> 00:12:33,080 In your own way. 255 00:12:34,880 --> 00:12:36,680 - Thanks. - Maybe I could make us 256 00:12:36,680 --> 00:12:39,080 some of this stuff when we get our place in Manchester-- 257 00:12:39,080 --> 00:12:40,680 maybe a cheeky little linguine in our flat. 258 00:12:40,680 --> 00:12:42,080 Yeah. 259 00:12:42,080 --> 00:12:43,720 What's happening in Manchester? 260 00:12:43,720 --> 00:12:45,680 Nicky's gonna be head cocktail maker at Smirnoff 261 00:12:45,680 --> 00:12:48,280 and open Manchester's first ice bar-- 262 00:12:48,280 --> 00:12:49,680 Billie Bar. 263 00:12:49,680 --> 00:12:52,040 We're still thinking about the name. 264 00:12:52,040 --> 00:12:55,720 - Well, that sounds amazing. - Sounds impractical. 265 00:12:55,720 --> 00:12:57,280 Ooh. 266 00:12:57,280 --> 00:12:59,080 What shall I have, Dev? 267 00:12:59,080 --> 00:13:01,280 Perhaps the steak and the lobster 268 00:13:01,280 --> 00:13:02,960 and maybe a piña colada. 269 00:13:02,960 --> 00:13:05,440 You can get whatever you like. 270 00:13:12,680 --> 00:13:15,880 Hmm, what do I want? 271 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 What do I want? 272 00:13:17,520 --> 00:13:18,960 So much choice. 273 00:13:18,960 --> 00:13:20,680 Too much choice, actually. I'm a bit scared. 274 00:13:20,680 --> 00:13:22,600 I think I need more time to assess my options. 275 00:13:22,600 --> 00:13:24,880 Gosh, Josie, you're-- you're so thorough. 276 00:13:24,880 --> 00:13:28,080 I-if you carry on like this, we'll be here till midnight. 277 00:13:28,080 --> 00:13:29,640 Can I hear the specials again? 278 00:13:29,640 --> 00:13:32,280 How slow cooked is the slow-cooked vegetables? 279 00:13:32,280 --> 00:13:34,960 And the, um-- the steak, that's well-done. 280 00:13:34,960 --> 00:13:36,680 Is there anything more than well-done? 281 00:13:36,680 --> 00:13:38,680 Fuck's sake, Josie, we know you're gonna get chips. 282 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 - Hurry up. - Just the chips, please. 283 00:13:42,440 --> 00:13:45,480 So how did you two lovebirds meet? 284 00:13:45,480 --> 00:13:46,760 We met at the club. 285 00:13:46,760 --> 00:13:48,480 He showed me how straight a line 286 00:13:48,480 --> 00:13:49,680 he could draw without a ruler. 287 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 It was really straight. 288 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 It was really fucking straight. 289 00:13:52,840 --> 00:13:54,280 So hot. 290 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 what's that? 291 00:14:02,480 --> 00:14:04,280 It's... 292 00:14:04,280 --> 00:14:05,840 a nappy. 293 00:14:05,840 --> 00:14:07,320 Oh. 294 00:14:07,320 --> 00:14:09,160 Why are you wearing a nappy? 295 00:14:09,160 --> 00:14:11,480 What, do you not like me wearing a nappy? 296 00:14:11,480 --> 00:14:15,880 I'm just not really into that whole sexy-baby thing. 297 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 I guess I'll go take it off, then. 298 00:14:22,880 --> 00:14:25,280 I must say, I am surprised you're still here, 299 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 but it is great that you are. 300 00:14:26,880 --> 00:14:28,680 I thought you might immediately take off 301 00:14:28,680 --> 00:14:30,680 after Billie got the abortion. 302 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 I'm just gonna go check on Billie. 303 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Okay. 304 00:14:41,960 --> 00:14:43,880 He is so great. 305 00:14:43,880 --> 00:14:45,280 Oh, yeah, he's great. 306 00:14:45,280 --> 00:14:47,080 He's--he's amazing. 307 00:15:04,280 --> 00:15:06,080 Could you slow down? 308 00:15:06,080 --> 00:15:08,080 If you eat this quickly, it's terrible for your digestion. 309 00:15:08,080 --> 00:15:10,520 - Chew, chew. - Mm. 310 00:15:10,520 --> 00:15:12,760 - It's not a race. - Mm, you're right. 311 00:15:12,760 --> 00:15:14,760 I want to be fit as a fiddle for tonight. 312 00:15:14,760 --> 00:15:17,280 - Where's Nicky? - Don't know. Toilet. 313 00:15:17,280 --> 00:15:19,480 Hope he hurries up. It's nearly time to get back. 314 00:15:19,480 --> 00:15:21,080 What time's this place shut? 315 00:15:21,080 --> 00:15:23,280 Maybe we should go somewhere afterwards. 316 00:15:23,280 --> 00:15:25,240 Can't get any bloody ketchup out. 317 00:15:25,240 --> 00:15:27,280 Let me have a go. 318 00:15:31,240 --> 00:15:33,680 Josie's good at that. What's the trick again, Josie? 319 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 Oh. 320 00:15:44,760 --> 00:15:46,120 Sorry. 321 00:15:46,120 --> 00:15:48,400 Josie, you're making this lovely meal 322 00:15:48,400 --> 00:15:49,960 very difficult to enjoy. 323 00:15:49,960 --> 00:15:51,680 We really should wait for Nicky to get back. 324 00:15:51,680 --> 00:15:53,280 - It's only polite. - Yeah, thank you. 325 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 At least someone's got some manners around here. 326 00:15:55,280 --> 00:15:57,480 Ever heard of etiquette? 327 00:15:57,480 --> 00:15:59,880 Yes, Seb, very straight. 328 00:15:59,880 --> 00:16:03,440 Seriously, where the fuck is Nicky? 329 00:16:03,440 --> 00:16:05,280 Nicky? 330 00:16:05,280 --> 00:16:07,680 Hello? Nicky? 331 00:16:07,680 --> 00:16:09,280 It's so weird. 332 00:16:09,280 --> 00:16:10,600 He's been great tonight. 333 00:16:10,600 --> 00:16:12,200 I don't know why he would take off. 334 00:16:12,200 --> 00:16:13,480 We had such a good chat. 335 00:16:13,480 --> 00:16:15,360 I told him how amazing he's been 336 00:16:15,360 --> 00:16:17,040 - since you had your abortion. - What? 337 00:16:17,040 --> 00:16:19,600 I just said he's been really supportive and kind 338 00:16:19,600 --> 00:16:21,000 since you had your abortion. 339 00:16:21,000 --> 00:16:23,400 I've not fucking told him I had one. 340 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 Why would you not tell him? He's been so nice. 341 00:16:25,800 --> 00:16:27,480 Because he was being nice to me 342 00:16:27,480 --> 00:16:29,080 so I'd get the fucking abortion. 343 00:16:29,080 --> 00:16:30,480 Oh, right. 344 00:16:30,480 --> 00:16:32,080 That does make sense. 345 00:16:33,760 --> 00:16:35,680 - Right, I'm going. - Sit down, Billie. 346 00:16:35,680 --> 00:16:37,600 - I need to find Nicky. - He's gone, love. 347 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 This is the longest we've ever seen him for. 348 00:16:39,360 --> 00:16:41,000 I don't even know how you managed 349 00:16:41,000 --> 00:16:42,680 to get him here tonight-- is he on drugs? 350 00:16:42,680 --> 00:16:44,400 - I think he was, yeah. - I need to go and find him. 351 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 - He wouldn't do this to me. - I think he probably would. 352 00:16:46,400 --> 00:16:48,680 He wouldn't leave. He--he wouldn't. He loves me. 353 00:16:48,680 --> 00:16:50,320 All right, all right, now, let's give him 354 00:16:50,320 --> 00:16:52,320 the benefit of the doubt-- he might not have left. 355 00:16:52,320 --> 00:16:54,360 He's obviously fucking left, Dev! 356 00:16:54,360 --> 00:16:57,480 How dare you speak to James Bond like that? 357 00:16:57,480 --> 00:16:59,120 Sorry, Mr. Bond. 358 00:16:59,120 --> 00:17:00,880 Your sister knows how to keep a man. 359 00:17:00,880 --> 00:17:03,600 - You should be more like her. - Oh, Josie's a lesbian. 360 00:17:03,600 --> 00:17:07,920 ♪ Happy birthday to you ♪ 361 00:17:07,920 --> 00:17:11,160 ♪ Happy birthday to you ♪ 362 00:17:11,160 --> 00:17:15,120 ♪ Happy birthday, dear Josie ♪ 363 00:17:15,120 --> 00:17:19,280 ♪ Happy birthday to you ♪ 364 00:17:27,480 --> 00:17:30,960 Uh, Josie's not gay. She's obviously straight. 365 00:17:30,960 --> 00:17:33,160 She's about as straight as this fucking line, Seb. 366 00:17:33,160 --> 00:17:35,480 Well, uh, she's always talking about men she fancies. 367 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 Oh, really? Okay, Josie, name a single man you fancy. 368 00:17:38,880 --> 00:17:41,720 Come on, any man will do. 369 00:17:45,880 --> 00:17:47,880 James Bond? 370 00:17:47,880 --> 00:17:49,680 Well, you can't have him. He's mine. 371 00:17:49,680 --> 00:17:51,480 I really thought you were gonna say me. 372 00:17:54,600 --> 00:17:57,080 What? Is he really gone? 373 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 Just--just tell me the truth. It's all right, I promise. 374 00:18:01,280 --> 00:18:03,120 I'm sorry. 375 00:18:05,880 --> 00:18:08,480 Josie, please, control yourself. 376 00:18:08,480 --> 00:18:10,280 Honestly, this is the thanks I get 377 00:18:10,280 --> 00:18:11,920 for loving you both too much. 378 00:18:21,160 --> 00:18:23,720 This is your fault, you sniveling little rat. 379 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 Maybe we can't force people to be with us, you know? 380 00:18:25,880 --> 00:18:27,400 Some people say, if you love someone, 381 00:18:27,400 --> 00:18:29,120 let them go and just trust they'll come back. 382 00:18:29,120 --> 00:18:31,480 Yeah, right, like Dad? I'm not falling for that again. 383 00:18:31,480 --> 00:18:33,280 Listen, Josie, we have to do 384 00:18:33,280 --> 00:18:35,600 everything in our fucking power to lock people down. 385 00:18:35,600 --> 00:18:38,480 If you love someone, hold on to them for dear life 386 00:18:38,480 --> 00:18:40,880 and grip so hard until you fuse with their body 387 00:18:40,880 --> 00:18:42,960 like a human fucking centipede. 388 00:18:42,960 --> 00:18:45,520 Billie, you're hurting me. 389 00:18:46,880 --> 00:18:49,480 Sorry. You'll need that for your hand job later. 390 00:18:55,880 --> 00:18:57,520 - Just me and my boys. - Hmm. 391 00:18:57,520 --> 00:18:59,280 I'll say it... 392 00:18:59,280 --> 00:19:01,880 I did not like that guy. 393 00:19:01,880 --> 00:19:03,680 I'd never leave like that. 394 00:19:03,680 --> 00:19:05,640 I know you wouldn't, darling. 395 00:19:05,640 --> 00:19:07,480 You're family. 396 00:19:09,880 --> 00:19:12,120 I'll just go and check on the girls. 397 00:19:18,880 --> 00:19:22,080 Do you like having orgasms? 398 00:19:22,080 --> 00:19:23,880 Uh... 399 00:19:23,880 --> 00:19:25,680 Hmm. 400 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 Yes. 401 00:19:27,680 --> 00:19:29,240 Yes, think so. 402 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 So are you a sex addict, too? 403 00:19:38,040 --> 00:19:39,920 His icon's disappeared. 404 00:19:39,920 --> 00:19:42,680 My messages only have one tick. What do you think that means? 405 00:19:42,680 --> 00:19:44,640 I think it means you've been-- 406 00:19:44,640 --> 00:19:46,760 - Don't say it. - Blocked. 407 00:19:46,760 --> 00:19:48,680 He wouldn't do this. 408 00:19:48,680 --> 00:19:50,280 He wouldn't block me. 409 00:19:50,280 --> 00:19:52,680 Who's gonna hand out topless shots at Billie Bar? 410 00:19:52,680 --> 00:19:54,880 He took me to the fair last week--it was so romantic. 411 00:19:54,880 --> 00:19:56,720 Does that sound like a man that wants to leave me? 412 00:19:56,720 --> 00:19:58,640 I think he was trying to give you a miscarriage. 413 00:19:58,640 --> 00:20:01,400 - What, even on the dodge-'ems? - Especially on the dodge-'ems. 414 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 Right. Well, you need to help me, then. 415 00:20:03,680 --> 00:20:07,440 - Why? - 'Cause I'm gonna kill myself. 416 00:20:07,440 --> 00:20:08,880 What's your plan? 417 00:20:08,880 --> 00:20:11,680 Hold me down till the last bubble pops. 418 00:20:20,880 --> 00:20:23,680 What has happened to this family? 419 00:20:23,680 --> 00:20:26,080 We used to be so open and honest with each other-- 420 00:20:26,080 --> 00:20:27,280 a real unit. 421 00:20:27,280 --> 00:20:29,040 No, we didn't. 422 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 You always hurt the ones you love the most. 423 00:20:31,080 --> 00:20:32,560 That's why you're doing this to me. 424 00:20:32,560 --> 00:20:34,240 Anything I can do? 425 00:20:34,240 --> 00:20:36,080 This is actually a bit of a private conversation, Dev. 426 00:20:36,080 --> 00:20:38,160 Anything you say to me, you can say to him. 427 00:20:38,160 --> 00:20:39,920 Okay, um, Billie's had an abortion, 428 00:20:39,920 --> 00:20:41,680 but she was keeping it a secret 'cause Nicky's being 429 00:20:41,680 --> 00:20:44,120 really nice to her, and now she's been blocked. 430 00:20:46,080 --> 00:20:47,280 I'll just... 431 00:20:47,280 --> 00:20:50,000 There he goes, 007 himself. 432 00:20:50,000 --> 00:20:51,560 Why didn't you tell me? 433 00:20:51,560 --> 00:20:53,520 About what? The abortion or Josie being gay? 434 00:20:53,520 --> 00:20:55,480 The abortion. We all know Josie thinks she's gay. 435 00:20:55,480 --> 00:20:56,800 You know I'm gay? 436 00:20:56,800 --> 00:20:58,680 Yeah, you think you're gay for now. 437 00:20:58,680 --> 00:21:00,880 - Why didn't you tell me, Billie? - You think they're common? 438 00:21:00,880 --> 00:21:02,680 - They are common. - We're common. 439 00:21:02,680 --> 00:21:05,600 What the fuck were you gonna do with a baby? 440 00:21:05,600 --> 00:21:07,400 Well, maybe I would've been good at it. 441 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 Yeah, I thought that, too, but look at Josie. 442 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Oh, sorry. 443 00:21:11,280 --> 00:21:13,280 That is a very sensitive, delicate man out there. 444 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 We cannot afford to spook him off. 445 00:21:15,480 --> 00:21:17,640 For fuck's sake, look at yourselves. 446 00:21:17,640 --> 00:21:19,280 Josie thinks she's gay, 447 00:21:19,280 --> 00:21:21,360 and you just tried to kill yourself with a toilet. 448 00:21:21,360 --> 00:21:23,680 You both need to grow up. 449 00:21:23,680 --> 00:21:25,840 I did. I did the grown-up thing, and he left anyway. 450 00:21:25,840 --> 00:21:28,480 I'm sorry. I can't help you with that. 451 00:21:28,480 --> 00:21:30,680 My man is waiting. 452 00:21:34,480 --> 00:21:37,880 Do you think I would've been a good mom? 453 00:21:37,880 --> 00:21:39,680 Of course. 454 00:21:39,680 --> 00:21:41,680 Would I have been a MILF? 455 00:21:41,680 --> 00:21:43,480 Yeah. 456 00:21:43,480 --> 00:21:47,680 With big milky milkers. 457 00:21:47,680 --> 00:21:51,480 - Okay. - Thank you. 458 00:21:54,120 --> 00:21:55,440 Hmm. 459 00:21:55,440 --> 00:21:57,880 That's a good one. 460 00:21:57,880 --> 00:21:59,480 All sorted. 461 00:21:59,480 --> 00:22:01,520 What did I miss, James? 462 00:22:01,520 --> 00:22:03,280 I was just getting the waitress. 463 00:22:05,680 --> 00:22:06,880 Hello? 464 00:22:11,200 --> 00:22:12,480 Sorry. 465 00:22:12,480 --> 00:22:15,480 Always used to make Lisa laugh. 466 00:22:15,480 --> 00:22:17,400 Here you go. 467 00:22:29,520 --> 00:22:31,680 I'm ready. Are you coming? 468 00:22:31,680 --> 00:22:34,480 - In a second. - Okay. 469 00:22:34,480 --> 00:22:36,880 Bring tissues. 470 00:22:36,880 --> 00:22:39,880 I love you. 471 00:22:39,880 --> 00:22:41,880 I love you, too. 472 00:22:45,080 --> 00:22:48,480 Are you having a nice birthday? 473 00:22:48,480 --> 00:22:50,080 Yes. 474 00:22:53,280 --> 00:22:56,040 It's absolutely fantastic. 475 00:22:58,480 --> 00:23:00,080 Okay. 476 00:23:00,080 --> 00:23:01,680 I'm with a girl. 477 00:23:01,680 --> 00:23:05,640 She's got short hair, masculine energy. 478 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 Her name is Sid. 479 00:23:07,880 --> 00:23:10,720 No--mm, no. She-- 480 00:23:10,720 --> 00:23:14,320 She's a pretty girl. She's got long hair. 481 00:23:14,320 --> 00:23:16,800 Her name is... 482 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 Jennifer. 483 00:23:18,400 --> 00:23:21,480 Now we're talking about her mom dying 484 00:23:21,480 --> 00:23:23,160 and my dad leaving 485 00:23:23,160 --> 00:23:25,960 and how that might've damaged our attachment styles. 486 00:23:25,960 --> 00:23:28,880 Do you take her top off? 487 00:23:28,880 --> 00:23:30,480 I'd have to ask. 488 00:23:32,080 --> 00:23:33,720 She said it's okay. 489 00:23:33,720 --> 00:23:36,080 What's she wearing underneath? 490 00:23:37,480 --> 00:23:38,880 A binder. 491 00:23:38,880 --> 00:23:41,480 Okay. Yeah, stop. 492 00:23:41,480 --> 00:23:43,080 Lost it. 34262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.