Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,960 --> 00:02:57,040
I'm telling you
2
00:02:57,290 --> 00:02:58,920
Your building friends cannot be...
3
00:02:59,000 --> 00:03:01,280
compared with your other friends
4
00:03:01,710 --> 00:03:04,940
Because even if you try to show off
5
00:03:05,020 --> 00:03:07,890
you will always be
that snotty nosed kid
6
00:03:07,970 --> 00:03:10,260
who wiped his nose with his t-shirt
7
00:03:10,530 --> 00:03:12,080
Even we had a gang like that
8
00:03:12,210 --> 00:03:13,880
And the leader of this group Khandu
9
00:03:14,000 --> 00:03:15,670
Aka Pramod Khandelwal
10
00:03:15,790 --> 00:03:16,300
No, no
11
00:03:16,370 --> 00:03:18,290
Whoever owns the bat,
gets to bat first
12
00:03:18,380 --> 00:03:20,540
Come on, Natsoo. Please bowl!
13
00:03:20,620 --> 00:03:23,250
No, brother.
You never let me bat
14
00:03:23,330 --> 00:03:24,340
Look, Natsoo
15
00:03:24,410 --> 00:03:26,320
You're the best bowler in our team
16
00:03:26,410 --> 00:03:28,750
If you get them out,
then you get to bat
17
00:03:28,830 --> 00:03:30,750
Please agree Natsoo
18
00:03:31,170 --> 00:03:32,420
Fine
19
00:03:33,330 --> 00:03:35,000
The one dancing in the middle is me
20
00:03:35,080 --> 00:03:35,800
Babu
21
00:03:35,870 --> 00:03:37,410
The watchman's son
22
00:03:37,580 --> 00:03:38,460
The wicketkeeper is...
23
00:03:38,540 --> 00:03:39,730
the eighth wonder of the world
24
00:03:39,810 --> 00:03:40,770
Nicky
25
00:03:40,880 --> 00:03:43,240
The one who is bowling is Natasha
26
00:03:43,320 --> 00:03:44,790
We call her Natsoo
27
00:03:44,960 --> 00:03:46,040
Khandu's sister
28
00:03:46,300 --> 00:03:48,790
But our 'Dream team' isn't complete yet
29
00:03:49,030 --> 00:03:50,620
One dude is yet to join us
30
00:03:51,350 --> 00:03:53,490
Natsoo.
Natsoo
31
00:03:53,670 --> 00:03:55,430
What have you done?
32
00:03:55,510 --> 00:03:56,690
Shit
33
00:03:57,140 --> 00:03:58,790
Who is that?
34
00:03:58,970 --> 00:04:00,380
Never seen him before
35
00:04:00,670 --> 00:04:03,060
I don't know... some new boy
36
00:04:03,140 --> 00:04:05,710
I wish he would stay
in our building forever
37
00:04:05,790 --> 00:04:06,500
Why?
38
00:04:06,580 --> 00:04:09,800
I don't like it when people come
and then go away forever
39
00:04:09,920 --> 00:04:11,070
He's not going anywhere
40
00:04:11,150 --> 00:04:12,630
He doesn't have a home
41
00:04:13,080 --> 00:04:14,210
How do you know, Babu?
42
00:04:14,290 --> 00:04:16,430
His maid told my father
43
00:04:16,500 --> 00:04:18,070
that his parents have died
44
00:04:18,840 --> 00:04:21,540
So now he's going to live
with his grandparents
45
00:04:23,170 --> 00:04:23,670
Follow me
46
00:04:23,740 --> 00:04:25,370
- Let's go. Let's go.
- Wait wait
47
00:04:25,450 --> 00:04:26,820
I will ring the bell first
48
00:04:27,470 --> 00:04:29,460
- Hello, aunty.
- Hello, aunty
49
00:04:29,650 --> 00:04:31,150
I'll call him. I'll call him
50
00:04:34,210 --> 00:04:35,450
Wait, Natsoo
51
00:04:38,020 --> 00:04:40,120
Hi, I am Pramod
52
00:04:40,700 --> 00:04:42,210
I am Babu Bhonsle
53
00:04:42,290 --> 00:04:43,960
Hi, I am Nicky
54
00:04:44,060 --> 00:04:45,120
I like drawing
55
00:04:45,410 --> 00:04:46,950
Hi, I am Natasha
56
00:04:47,030 --> 00:04:49,630
- You can call me Natsoo.
- Wait, Natsoo
57
00:04:49,970 --> 00:04:51,940
What's your name?
58
00:04:53,850 --> 00:04:55,850
Vi...
59
00:04:56,580 --> 00:04:57,500
Vishnu
60
00:04:57,580 --> 00:05:00,630
Vishnu!
61
00:05:00,900 --> 00:05:02,880
Do you play cricket, Vishnu?
62
00:05:06,360 --> 00:05:07,680
Babu, go get the ball
63
00:05:07,760 --> 00:05:08,590
Go run
64
00:05:08,670 --> 00:05:10,500
You always bat first.
Let me bat today
65
00:05:10,580 --> 00:05:13,040
And that day Vishnu became our friend
66
00:05:13,170 --> 00:05:14,280
Natsoo was very happy
67
00:05:14,790 --> 00:05:16,670
Our group is pretty famous in the area
68
00:05:16,750 --> 00:05:18,070
If you ask anyone about us
69
00:05:18,150 --> 00:05:19,670
they will guide you to Shanti Bhavan
70
00:05:19,750 --> 00:05:20,830
Take my word for it
71
00:05:35,060 --> 00:05:37,450
Babu. Babu, wake up
72
00:05:38,170 --> 00:05:39,310
You used to talk non-stop
73
00:05:39,390 --> 00:05:40,840
And now you don t say a word
74
00:05:40,910 --> 00:05:43,110
Remember,
you used to black market tickets?
75
00:05:43,280 --> 00:05:44,670
We used to go to the multiplex?
76
00:05:45,120 --> 00:05:47,550
No one watches movies anymore
77
00:05:47,710 --> 00:05:50,020
And the entire betting industry...
78
00:05:50,150 --> 00:05:51,580
- Hello, sister.
- Hello
79
00:05:51,700 --> 00:05:53,100
I am Sister Mary Anne,
80
00:05:53,190 --> 00:05:55,210
- and I've just taken over.
- Yes
81
00:05:55,330 --> 00:05:56,640
- Hi, Sister. Vishnu
- Hi
82
00:05:56,720 --> 00:05:57,900
- Nicky
- Hi
83
00:05:58,240 --> 00:05:59,440
And that's our friend
84
00:06:00,300 --> 00:06:01,210
Babu
85
00:06:01,290 --> 00:06:04,000
Fourteen years ago,
he met with an accident on this day
86
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
I know
87
00:06:05,490 --> 00:06:07,580
All of you would visit him every year
88
00:06:08,080 --> 00:06:11,400
Your friend is lucky to have
all of you
89
00:06:20,680 --> 00:06:21,670
- There There
- No!
90
00:06:21,750 --> 00:06:22,830
That left before the bus stand
91
00:06:22,920 --> 00:06:24,840
- It's a shortcut.
- Are you sure?
92
00:06:24,960 --> 00:06:26,260
But where the hell are we going?
93
00:06:26,330 --> 00:06:28,150
We are looking for land for Mansekar...
94
00:06:28,240 --> 00:06:29,620
But Khandu,
why did you force me to come along?
95
00:06:29,690 --> 00:06:31,810
But what's he going
to do with land here?
96
00:06:32,420 --> 00:06:34,400
What the f*** is that?
97
00:06:36,630 --> 00:06:39,250
Must be a hit and run
98
00:06:39,930 --> 00:06:41,920
Let me go check
99
00:06:42,000 --> 00:06:43,380
Careful. Be careful
100
00:06:45,530 --> 00:06:46,340
Be right back
101
00:06:46,410 --> 00:06:47,630
Okay
102
00:07:00,840 --> 00:07:01,830
What the...
103
00:07:01,950 --> 00:07:03,950
Mansekar's men!
104
00:07:05,460 --> 00:07:06,880
- Quiet. Quiet.
- He's bleeding. He's bleeding
105
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
Stay in the car! Vish...
106
00:07:48,170 --> 00:07:50,070
Vish...
107
00:07:57,170 --> 00:07:58,460
Sister Sunita
108
00:07:58,540 --> 00:08:00,330
Please leave. Please leave
109
00:08:00,420 --> 00:08:01,420
Please leave
110
00:08:01,500 --> 00:08:03,330
- Nicky. Nicky, it's alright.
- Okay, my son
111
00:08:03,400 --> 00:08:04,770
- Okay, my son.
- Calm down
112
00:08:04,860 --> 00:08:06,210
Okay, my son.
113
00:08:06,380 --> 00:08:08,630
Calm down. Calm down
114
00:08:08,750 --> 00:08:09,980
Calm down
115
00:08:12,000 --> 00:08:13,320
Poor Babu
116
00:08:13,900 --> 00:08:16,000
I've never seen him
so bad
117
00:08:16,490 --> 00:08:18,580
The nurse says his condition
is getting worse
118
00:08:19,030 --> 00:08:20,370
We've arranged such
a nice place for him
119
00:08:20,510 --> 00:08:21,380
What more can we do?
120
00:08:21,450 --> 00:08:22,780
F*** man, Khandu
121
00:08:22,950 --> 00:08:24,500
Wish I could be like you
122
00:08:25,080 --> 00:08:27,370
Throw money at the problem
and wash away your guilt
123
00:08:27,460 --> 00:08:28,210
Just gone
124
00:08:28,290 --> 00:08:30,040
Don't start that same lecture again
125
00:08:30,120 --> 00:08:32,250
I can never forget that night
126
00:08:46,800 --> 00:08:47,830
Babu's condition is bad
127
00:08:47,910 --> 00:08:49,410
He's lost a lot of blood
128
00:08:49,670 --> 00:08:50,910
I don't think he...
129
00:08:52,360 --> 00:08:54,740
The police are going to interrogate us
130
00:08:54,820 --> 00:08:57,720
Whatever the question, just tell them
they were local thugs
131
00:08:59,830 --> 00:09:00,770
Thugs?
132
00:09:00,840 --> 00:09:03,860
Man!. He was screaming
into the camera
133
00:09:03,960 --> 00:09:05,570
Mansekar's men.
Mansekar's men
134
00:09:05,690 --> 00:09:08,380
Quiet. Quiet.
Don't talk about the camera
135
00:09:09,460 --> 00:09:12,010
Look, we cannot get involved
in this case
136
00:09:12,080 --> 00:09:12,860
What case?
137
00:09:12,960 --> 00:09:14,990
Babu was stealing
138
00:09:15,990 --> 00:09:17,500
- From whom?
- From Mansekar
139
00:09:17,580 --> 00:09:19,920
And you know I introduced
him to Mansekar
140
00:09:19,990 --> 00:09:21,200
And then he got caught
141
00:09:21,290 --> 00:09:23,460
I tried to 'fix' the situation
142
00:09:23,540 --> 00:09:25,330
I even returned the money
from my savings
143
00:09:25,410 --> 00:09:26,240
To Mansekar
144
00:09:26,320 --> 00:09:28,450
But this idiot stole from him again
145
00:09:28,540 --> 00:09:29,790
And was caught again
146
00:09:29,940 --> 00:09:34,030
And imagine messing
with a guy like Mansekar
147
00:09:34,170 --> 00:09:37,520
Look. The police won't lay a finger
on Mansekar
148
00:09:38,040 --> 00:09:39,790
But if my name gets mixed up in this
149
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
then my condition will
be worse than Babu's
150
00:09:44,330 --> 00:09:45,460
Come here
151
00:09:45,540 --> 00:09:47,420
Take them away for questioning
152
00:09:47,500 --> 00:09:48,340
They are going to ask some questions
153
00:09:48,420 --> 00:09:49,260
Please co-operate
154
00:09:49,790 --> 00:09:51,040
Vish
155
00:09:51,120 --> 00:09:52,950
It's nothing. Just some basics
156
00:09:59,690 --> 00:10:00,970
What happened here?
157
00:10:01,410 --> 00:10:02,600
I don't know
158
00:10:03,960 --> 00:10:05,660
Everything happened so quickly
159
00:10:06,890 --> 00:10:11,870
Maybe... dacoits or local thugs
160
00:10:12,670 --> 00:10:13,870
I see...
161
00:10:14,740 --> 00:10:15,770
Dacoits?
162
00:10:17,040 --> 00:10:18,420
Did you see their faces?
163
00:10:26,560 --> 00:10:27,610
Actually...
164
00:10:28,190 --> 00:10:29,380
What? Do you remember something?
165
00:10:34,410 --> 00:10:35,240
Our childhood friend
166
00:10:35,330 --> 00:10:37,980
And when the time came to save him,
167
00:10:39,310 --> 00:10:40,260
I froze
168
00:10:40,790 --> 00:10:42,150
There was nothing you could do
169
00:10:42,220 --> 00:10:44,430
I could have stepped out of the car
170
00:10:45,050 --> 00:10:46,650
Told police the truth
171
00:10:48,120 --> 00:10:50,020
Why did nobody else get punished?
172
00:10:50,100 --> 00:10:52,100
Because in this world,
if you have power and money,
173
00:10:52,660 --> 00:10:54,040
no one can touch you
174
00:10:54,120 --> 00:10:55,330
And sycophancy?
175
00:10:57,250 --> 00:11:00,090
How can you work for
that swine, Khandu?
176
00:11:00,160 --> 00:11:01,110
Who...
177
00:11:04,710 --> 00:11:07,830
Those weird decisions
we made that night
178
00:11:08,760 --> 00:11:10,700
The decisions we made that day
179
00:11:10,780 --> 00:11:12,440
some good things
came out from them too
180
00:11:13,060 --> 00:11:14,390
Tell me one good thing
that came out of it
181
00:11:17,910 --> 00:11:19,280
- Orphanages.
- Orphanages
182
00:11:19,370 --> 00:11:21,170
Ten schools,
25 hospitals, school colleges
183
00:11:21,250 --> 00:11:25,200
- Water and sanitation for the village.
- Water and sanitation and irrigation
184
00:11:27,080 --> 00:11:30,580
Without Mansekar, all this would
have been difficult for me to achieve
185
00:11:32,000 --> 00:11:33,130
Go to hell, guys
186
00:11:34,040 --> 00:11:35,830
Mansekar has done some good too
187
00:11:35,910 --> 00:11:40,740
Bro, if you want to work for Mansekar,
then go ahead
188
00:11:40,870 --> 00:11:43,850
Don't try to convince us that
he's some Father figure
189
00:11:44,000 --> 00:11:45,390
- Hold on. What?
- Yeah
190
00:11:46,240 --> 00:11:47,400
Out of my way
191
00:11:47,490 --> 00:11:48,750
You are no saint either
192
00:11:48,830 --> 00:11:52,790
Don't forget that you defend
Corporators and millionaires
193
00:11:52,870 --> 00:11:54,340
You handle their scams
194
00:11:54,760 --> 00:11:57,420
Mansekar is a saint compared to them
195
00:11:57,740 --> 00:11:59,210
So stop bothering me
196
00:11:59,290 --> 00:12:00,750
And you know my ideology
197
00:12:00,870 --> 00:12:02,290
You get what you give
198
00:12:02,410 --> 00:12:04,120
Khandu speaks
199
00:12:05,250 --> 00:12:06,460
Get in the car
200
00:12:06,900 --> 00:12:08,960
Even after all these years,
his dialogue hasn't changed
201
00:12:09,040 --> 00:12:10,290
Get in the car
202
00:12:10,370 --> 00:12:11,540
Why don't you try a new dialogue?
203
00:12:11,620 --> 00:12:12,750
I love you Mansekar
204
00:12:12,830 --> 00:12:14,500
Mansekar is my father
205
00:12:15,130 --> 00:12:17,820
You know Vish, I've fourteen years
of footage of all this
206
00:12:17,900 --> 00:12:18,960
Same dialogue
207
00:12:19,090 --> 00:12:20,110
I think I'll cut a film
208
00:12:20,210 --> 00:12:21,720
It will be boring as f***
209
00:12:52,540 --> 00:12:53,630
Sir
210
00:12:54,750 --> 00:12:55,880
He's the one who discovered the body
211
00:12:55,950 --> 00:12:57,440
He informed the village authorities,
212
00:12:57,530 --> 00:12:59,130
and they called us
213
00:12:59,460 --> 00:13:00,370
Thank you
214
00:13:20,670 --> 00:13:22,070
Sir, careful...
215
00:13:44,540 --> 00:13:46,290
All the jewellery is missing
216
00:13:47,080 --> 00:13:48,620
But the bangle is stuck
217
00:13:50,290 --> 00:13:51,660
It's not a robbery, Godbole
218
00:13:51,830 --> 00:13:52,920
How do you know, sir?
219
00:13:53,490 --> 00:13:55,340
If it was a thief, her hand would
have been chopped off
220
00:13:55,410 --> 00:13:56,500
Hmm
221
00:13:58,000 --> 00:13:59,670
Creme presshnel
222
00:14:01,910 --> 00:14:02,950
What?
223
00:14:03,910 --> 00:14:05,200
It's a French word, sir
224
00:14:05,750 --> 00:14:07,630
creme presshnel
225
00:14:07,710 --> 00:14:10,410
From that, the British
derived "Crime of Passion"
226
00:14:10,580 --> 00:14:11,750
In the 19th century
227
00:14:11,830 --> 00:14:13,240
They haven't made it in Marathi yet?
228
00:14:13,370 --> 00:14:14,460
- Come on, sir.
- What, sir?
229
00:14:14,540 --> 00:14:16,060
Bring a stretcher and get to work
230
00:14:16,140 --> 00:14:17,340
- Get the body out.
- Yes
231
00:14:17,460 --> 00:14:18,960
- Bring the stretcher.
- Okay
232
00:14:19,040 --> 00:14:20,510
Crime presshnel
233
00:14:35,160 --> 00:14:35,780
Stop the car
234
00:14:35,910 --> 00:14:38,110
Horrible smell
235
00:14:38,290 --> 00:14:40,670
Brother open the window
236
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
- Potty. Potty. Potty. Potty.
- Take this fatso
237
00:14:44,040 --> 00:14:45,710
Or you will have to
wipe it with grass
238
00:14:46,250 --> 00:14:47,920
You need to see a doctor, Nicky
239
00:14:48,000 --> 00:14:49,960
It wasn't my fault, she thought
I was some kind of a monkey
240
00:14:50,040 --> 00:14:52,350
What did I do?
I did not even do anything
241
00:14:52,430 --> 00:14:54,060
It's his fault. It's him. Hit him
242
00:14:54,250 --> 00:14:57,120
Hit him. Don't blame me
243
00:14:57,250 --> 00:14:58,290
Of course
244
00:14:58,370 --> 00:14:59,420
Hey...
245
00:14:59,960 --> 00:15:01,670
- Hi, Seema.
- Hi
246
00:15:01,750 --> 00:15:03,000
Hey, Nats
247
00:15:06,580 --> 00:15:09,080
Nicky. Lecherous Nicholas Thomas
248
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
Sorry, Natsy. Sorry
249
00:15:13,080 --> 00:15:15,750
Vishnu. Meet Natasha
250
00:15:15,910 --> 00:15:17,700
Natasha. Meet Vishnu
251
00:15:17,790 --> 00:15:21,250
You two grew up
in this building together
252
00:15:22,330 --> 00:15:23,830
- Any comments.
- Stop it, Nicky
253
00:15:23,910 --> 00:15:24,910
- Please. Please.
- Sorry Natasha
254
00:15:25,000 --> 00:15:26,750
- Come.
- Rascal. Never miss a chance, do you?
255
00:15:26,830 --> 00:15:29,540
- Brother, when are you leaving for Karad?
- Couple of days
256
00:15:29,620 --> 00:15:30,580
Where are you guys going?
257
00:15:30,830 --> 00:15:31,500
Movie
258
00:15:31,580 --> 00:15:32,420
Ok have fun!
259
00:15:32,500 --> 00:15:33,900
Bad boy... where are you going?
260
00:15:55,060 --> 00:15:58,500
♪ We hit it off from day one ♪
261
00:15:58,580 --> 00:16:00,170
♪ A deep friendship ♪
262
00:16:00,330 --> 00:16:03,830
♪ I was the first one you ever abused ♪
263
00:16:03,910 --> 00:16:05,470
♪ Your first bad word ♪
264
00:16:05,560 --> 00:16:10,290
♪ I bunked school because of you ♪
265
00:16:10,410 --> 00:16:14,710
♪ Even my girlfriend loved you ♪
266
00:16:14,960 --> 00:16:17,010
♪ Be cool, buddy! ♪
267
00:16:20,330 --> 00:16:22,330
♪ Be cool, buddy! ♪
268
00:16:26,540 --> 00:16:29,120
♪ We are still on the same bench ♪
269
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
♪ Everything is forgiven in friendship ♪
270
00:16:32,080 --> 00:16:36,130
♪ Let me forgive you... just a little ♪
271
00:16:36,210 --> 00:16:37,960
♪ Be cool, buddy! ♪
272
00:16:41,460 --> 00:16:43,540
♪ Be cool, buddy! ♪
273
00:16:47,660 --> 00:16:51,610
♪ Those were the days of being
wonderfully wasted ♪
274
00:16:52,370 --> 00:16:56,670
♪ When chicken chilli
was always shared 2/4 ♪
275
00:16:58,160 --> 00:17:02,030
♪ Evenings were spent at a local bar ♪
276
00:17:02,710 --> 00:17:08,120
♪ And at night, you banged the car ♪
277
00:17:08,210 --> 00:17:13,710
♪ You did it. But I took the blame ♪
278
00:17:13,790 --> 00:17:18,290
♪ And some beating on your behalf ♪
279
00:17:18,370 --> 00:17:20,710
♪ Be cool, buddy!♪
280
00:17:21,910 --> 00:17:23,610
Look at him. Look
281
00:17:23,710 --> 00:17:25,420
- ♪ - Be cool, buddy! ♪
- Sitting here all alone
282
00:17:25,580 --> 00:17:26,960
- See.
- Are you okay, bro?
283
00:17:27,410 --> 00:17:29,610
Yeah. It's my fault
284
00:17:29,710 --> 00:17:30,840
I messed up
285
00:17:30,910 --> 00:17:32,410
No, no, Hello.
You didn't mess up
286
00:17:32,500 --> 00:17:34,170
You f***ed up
287
00:17:34,300 --> 00:17:35,080
Correct
288
00:17:35,210 --> 00:17:37,750
Drink it. You'll feel better
289
00:17:37,870 --> 00:17:39,290
You f****ed up.
Say. Say. Say
290
00:17:39,370 --> 00:17:40,120
What did you do?
291
00:17:40,210 --> 00:17:41,210
You? Say?
292
00:17:41,290 --> 00:17:42,460
- I f****ed up. I f****ed up.
- You fucked up
293
00:17:42,540 --> 00:17:44,830
- You f***ed up.
- I f***ed up
294
00:17:44,910 --> 00:17:46,360
- I f****ed up.
- You fucked up
295
00:17:46,460 --> 00:17:47,320
f****ed up
296
00:17:56,410 --> 00:17:57,490
Did you find anything, Mahesh sir?
297
00:17:57,580 --> 00:18:01,460
Yes. She died because someone
snapped her neck
298
00:18:01,580 --> 00:18:04,540
I can see that
by looking at the body
299
00:18:05,660 --> 00:18:06,670
And not by drowning?
300
00:18:08,250 --> 00:18:09,340
It's quite possible
301
00:18:10,370 --> 00:18:12,080
Maybe she snapped her neck first
302
00:18:12,250 --> 00:18:13,460
and then jumped in the water
303
00:18:13,580 --> 00:18:14,590
And drowned
304
00:18:16,250 --> 00:18:17,250
Nice
305
00:18:17,330 --> 00:18:19,460
She was murdered and dumped
in the water
306
00:18:20,370 --> 00:18:23,340
For four days,
the body was in the water
307
00:18:23,910 --> 00:18:25,700
How can you say that?
308
00:18:27,790 --> 00:18:32,060
Pethe, a dead body never lies
309
00:18:33,460 --> 00:18:35,710
Don't expect anything from forensics
310
00:18:35,790 --> 00:18:36,960
Understood?
311
00:18:39,160 --> 00:18:41,600
See... Seems to be from a good family
312
00:18:50,660 --> 00:18:51,740
Thank you
313
00:18:56,750 --> 00:18:57,770
What happened?
314
00:19:01,080 --> 00:19:02,160
You look tense
315
00:19:04,620 --> 00:19:05,620
I am tired
316
00:19:06,210 --> 00:19:07,620
What happened?
Is Mona making you tense?
317
00:19:07,710 --> 00:19:08,800
What's making you tense?
318
00:19:08,870 --> 00:19:10,160
Don't do that
319
00:19:10,290 --> 00:19:11,590
What's making you tense?
320
00:19:11,670 --> 00:19:13,420
Mona is attending a
Vipassana meditation course for 10 days
321
00:19:13,540 --> 00:19:15,580
Vipassana is better
than pole dancing no?
322
00:19:15,920 --> 00:19:18,950
Pole dancing. Have you seen it?
323
00:19:19,080 --> 00:19:20,370
Have you seen pole dancing?
324
00:19:20,580 --> 00:19:21,760
Wow
325
00:19:22,830 --> 00:19:24,000
Goosebumps
326
00:19:24,290 --> 00:19:26,670
- You have a bright future, Nicky.
- That's what I am saying
327
00:19:27,000 --> 00:19:28,750
Why didn't you say no to Mansekar?
328
00:19:29,040 --> 00:19:30,870
When he asked you
to be her guardian?
329
00:19:32,160 --> 00:19:33,030
I'll tell you?
330
00:19:33,120 --> 00:19:35,250
Mansekar's got him by the balls
331
00:19:35,370 --> 00:19:36,250
Like this
332
00:19:36,660 --> 00:19:39,490
Both his balls are
in Mansekar's hands
333
00:19:39,580 --> 00:19:41,040
What's he going to do?
334
00:19:41,120 --> 00:19:42,290
- That's true.
- He's got him by the balls
335
00:19:42,410 --> 00:19:43,360
That s true
336
00:19:43,500 --> 00:19:47,410
No. Mansekar got Mona engaged
to that scoundrel Saple
337
00:19:47,540 --> 00:19:48,480
She hates him
338
00:19:53,710 --> 00:19:54,580
Arvind
339
00:19:54,720 --> 00:19:55,990
Arvind, where are you?
340
00:19:57,440 --> 00:19:59,170
There you are
341
00:19:59,250 --> 00:20:01,170
Here. Come on, get up
342
00:20:01,790 --> 00:20:04,210
One for papa, one for me
343
00:20:04,290 --> 00:20:06,210
And one for you and Mona
344
00:20:06,290 --> 00:20:07,350
Okay
345
00:20:11,210 --> 00:20:12,540
Howazzat!
346
00:20:12,620 --> 00:20:13,500
Are you mad?
347
00:20:13,580 --> 00:20:14,460
Who does that?
348
00:20:14,580 --> 00:20:16,080
It was sacred
349
00:20:16,870 --> 00:20:19,580
And for your future wife
350
00:20:19,660 --> 00:20:21,410
- Unbelievable this boy is.
- Mom, she knew
351
00:20:21,500 --> 00:20:23,210
we had planned for Shirdi this week
352
00:20:23,290 --> 00:20:24,790
And yet she went for Vipassana
353
00:20:24,870 --> 00:20:25,670
Without informing me
354
00:20:25,790 --> 00:20:27,730
She Whatsapped me
after reaching there
355
00:20:28,080 --> 00:20:29,370
Doesn't make a difference to me
356
00:20:29,660 --> 00:20:30,860
Let her go
357
00:20:31,060 --> 00:20:32,540
Don't say that, son
358
00:20:32,960 --> 00:20:34,540
She is Mansekar's daughter
359
00:20:34,620 --> 00:20:35,500
What can I do?
360
00:20:35,580 --> 00:20:36,710
What do you mean?
361
00:20:36,910 --> 00:20:41,320
We are lucky she is going to be
our daughter-in-law
362
00:20:41,410 --> 00:20:42,070
Understood?
363
00:20:42,160 --> 00:20:44,080
You will have power
for the rest of your life
364
00:20:44,160 --> 00:20:46,570
They will give you all
of Maharashtra on a platter
365
00:20:46,660 --> 00:20:48,820
Father, you can keep Maharashtra
366
00:20:49,500 --> 00:20:52,000
I want a simple girl who listens to me
367
00:20:52,080 --> 00:20:53,570
What are you saying, son?
368
00:20:53,750 --> 00:20:55,920
Learn to control your anger, son
369
00:20:56,040 --> 00:20:57,250
And be practical
370
00:20:57,910 --> 00:21:01,740
Mona is Mansekar's biggest weakness
371
00:21:02,330 --> 00:21:04,170
If anything happens to her,
372
00:21:06,210 --> 00:21:09,360
Mansekar will kill all of us
373
00:21:10,910 --> 00:21:12,030
Go
374
00:21:19,000 --> 00:21:23,290
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
375
00:21:23,370 --> 00:21:28,150
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
376
00:21:28,790 --> 00:21:30,480
Okay. Okay
377
00:21:30,980 --> 00:21:36,710
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
378
00:21:49,450 --> 00:21:51,750
I am the older one, Papa
379
00:21:52,060 --> 00:21:53,870
Do my hair first
380
00:21:53,950 --> 00:21:54,750
Children.
Listen...
381
00:21:54,830 --> 00:21:57,480
I will do both together
382
00:21:57,620 --> 00:21:59,420
But how will you do both
our plaits together?
383
00:21:59,500 --> 00:22:00,420
- Yes.
- We'll manage that
384
00:22:00,500 --> 00:22:01,670
There's no time
385
00:22:03,850 --> 00:22:06,460
- Hold on.
- What are you doing, Papa?
386
00:22:06,550 --> 00:22:08,040
- Please, child.
- This is important
387
00:22:08,160 --> 00:22:10,030
- Tell me, Mahesh sir
- Papa
388
00:22:10,800 --> 00:22:12,280
The girl was pregnant
389
00:22:14,080 --> 00:22:17,080
Pregnant. Pregnant. Pregnant.
Daddy is pregnant
390
00:22:17,160 --> 00:22:19,110
- Pregnant. Pregnant.
- I ll beat you
391
00:22:19,210 --> 00:22:20,290
Daddy is pregnant
392
00:22:20,410 --> 00:22:22,030
- Pregnant. Pregnant.
- Do not touch
393
00:22:22,160 --> 00:22:23,660
What is going on here?
394
00:22:23,750 --> 00:22:24,500
Come over here
395
00:22:24,620 --> 00:22:25,710
Smart ass
396
00:22:25,870 --> 00:22:27,370
Sorry, not you Mahesh sir
Please continue
397
00:22:27,580 --> 00:22:28,790
The reports are ready
398
00:22:29,000 --> 00:22:29,840
Come and collect it
399
00:22:30,180 --> 00:22:31,500
I'll be there soon
400
00:22:31,620 --> 00:22:33,360
I love you, papa
401
00:22:40,000 --> 00:22:41,040
I'll be back soon
402
00:22:42,580 --> 00:22:44,830
Shalini, hurry up.
It's getting late
403
00:22:46,000 --> 00:22:46,790
We've to get to the court
404
00:22:46,870 --> 00:22:48,500
And you haven't done
the markings yet
405
00:22:48,580 --> 00:22:49,800
Mahesh sir
406
00:22:49,960 --> 00:22:52,790
No, no no Pethe.
not now. Not now
407
00:22:53,290 --> 00:22:54,540
I...
408
00:22:55,870 --> 00:22:59,710
Remember, you said the girl is
from a good family
409
00:23:00,000 --> 00:23:00,830
So?
410
00:23:00,910 --> 00:23:06,160
So she and her family
deserve the right to a funeral
411
00:23:07,410 --> 00:23:08,450
Both of them
412
00:23:09,080 --> 00:23:12,670
She and her unborn child
413
00:23:14,580 --> 00:23:15,830
Even I have two daughters sir
414
00:23:17,830 --> 00:23:20,810
I always want them to have
a long blessed life
415
00:23:21,830 --> 00:23:23,500
You're getting emotional, Pethe
416
00:23:23,620 --> 00:23:26,250
Shalini. Come on, hurry up
417
00:23:28,210 --> 00:23:29,870
Where is the girl's family?
418
00:23:30,660 --> 00:23:33,030
I haven't found them yet,
but I will find them
419
00:23:33,190 --> 00:23:34,960
- Promise.
- How will you find them?
420
00:23:35,080 --> 00:23:36,790
You know the rule, Pethe
421
00:23:36,870 --> 00:23:39,290
Within 72 hours,
422
00:23:39,830 --> 00:23:41,940
unclaimed bodies should be cremated
423
00:23:42,250 --> 00:23:43,690
That's in your hands, Mahesh sir
424
00:23:45,160 --> 00:23:48,070
Extending the hours is
in your power. Please
425
00:23:49,870 --> 00:23:53,330
The body has already been sent
to the crematorium 30 minutes ago
426
00:23:54,040 --> 00:23:55,170
Shalini
427
00:23:56,040 --> 00:23:57,170
Let's go, Godbole
428
00:23:57,250 --> 00:23:58,540
Crematorium. Fast
429
00:23:59,000 --> 00:24:01,170
Lewis Hamilton reporting, sir
430
00:24:12,160 --> 00:24:15,200
Stop. Stop. Stop
431
00:24:18,160 --> 00:24:19,780
- Mahesh sir.
- No
432
00:24:19,870 --> 00:24:20,750
Listen...
433
00:24:20,830 --> 00:24:22,000
No, this is not my responsibility
434
00:24:22,080 --> 00:24:23,870
Don't bring the body back here
435
00:24:26,000 --> 00:24:26,790
Sorry
436
00:24:26,870 --> 00:24:28,000
Careful, Godbole
437
00:24:28,280 --> 00:24:29,990
Sorry, sir. Sorry, madam
438
00:24:33,410 --> 00:24:34,780
Sir, don't worry
439
00:24:35,120 --> 00:24:38,000
I know an excellent place for madam
440
00:24:39,710 --> 00:24:42,120
Slow down. Careful. Yes. Yes
441
00:24:46,120 --> 00:24:47,170
Welcome
442
00:24:50,580 --> 00:24:53,620
- Welcome.
- Sir... we are lucky
443
00:24:53,960 --> 00:24:56,460
Usually all the ice
disappears in the morning
444
00:24:56,870 --> 00:24:58,940
How do you know, Godbole?
445
00:24:59,710 --> 00:25:01,080
This is my ice factory
446
00:25:01,960 --> 00:25:04,080
Secret side business
447
00:25:04,410 --> 00:25:06,610
Madam will be absolutely
comfortable here
448
00:25:06,710 --> 00:25:08,210
No, Godbole
449
00:25:08,750 --> 00:25:11,040
The ice will be contaminated
because of the body
450
00:25:11,330 --> 00:25:13,330
The water is from the Mulla Mutta river
451
00:25:14,160 --> 00:25:16,860
The body might have fewer bacteria
452
00:25:22,460 --> 00:25:23,750
Would you like a cold drink?
453
00:25:25,120 --> 00:25:28,460
Godbole, if we keep the body here,
454
00:25:28,540 --> 00:25:31,290
and the workers arrive in the morning?
455
00:25:31,410 --> 00:25:32,490
Won't she be seen?
456
00:25:32,580 --> 00:25:34,170
Not to worry, sir
457
00:25:34,660 --> 00:25:37,660
As long as madam is here,
the shutters will be down
458
00:25:49,460 --> 00:25:50,750
Are you feeling cold?
459
00:25:51,960 --> 00:25:53,250
Let's bring the body
460
00:26:25,160 --> 00:26:27,950
Yes. Tell Mansekar sir
I am on the Pune Highway
461
00:26:28,040 --> 00:26:29,250
Will be there in two hours
462
00:26:52,920 --> 00:26:56,200
♪ Oh Lord, with the curved trunk
and a huge majestic body ♪
463
00:26:56,290 --> 00:26:59,620
♪ The One whose brilliance
is equivalent to billions of Suns ♪
464
00:26:59,700 --> 00:27:03,010
♪ Oh Lord, I ask thee to please free
my path from all obstacles ♪
465
00:27:03,150 --> 00:27:09,360
♪ And bless me so that all my
efforts may successfully manifest ♪
466
00:27:10,000 --> 00:27:13,370
♪ Oh, Ganapati,
Gajanana♪
467
00:27:13,460 --> 00:27:16,620
♪ I worship you ♪
468
00:27:16,700 --> 00:27:20,170
♪ Oh, Rudrapriya, Nandana ♪
469
00:27:20,330 --> 00:27:23,670
♪ Shelter me at your feet ♪
470
00:27:23,740 --> 00:27:27,110
♪ Shelter me at your feet ♪
471
00:27:27,210 --> 00:27:30,350
♪ Oh, Ekdant,
Ekaakshara ♪
472
00:27:30,550 --> 00:27:33,650
♪You have defeated every obstacle ♪
473
00:27:33,830 --> 00:27:37,260
♪ Oh, Chaturbhuj,
Gadadhara ♪
474
00:27:37,440 --> 00:27:40,710
♪ No one is mightier than you ♪
475
00:27:40,790 --> 00:27:44,710
♪ No one is mightier than you ♪
476
00:27:47,790 --> 00:27:51,120
♪ Nideeshwaram,
Kshamakaram ♪
477
00:27:51,210 --> 00:27:54,500
♪ You are the only
supreme one in my heart ♪
478
00:27:54,580 --> 00:27:58,000
♪ Oh, Bhaalchandra,
Oh, Buddhinath ♪
479
00:27:58,120 --> 00:28:01,420
♪ Let your hand bless me forever ♪
480
00:28:01,500 --> 00:28:05,170
♪ Let your hand bless me forever ♪
481
00:28:08,370 --> 00:28:11,570
♪ Oh, Vakratund,
Varaprada ♪
482
00:28:11,710 --> 00:28:15,120
♪ Let your mercy be on me forever ♪
483
00:28:15,210 --> 00:28:18,540
♪ Oh, Bhupati,
Bhuvanpati ♪
484
00:28:18,660 --> 00:28:21,990
♪ Accept my prayers ♪
485
00:28:22,080 --> 00:28:25,420
♪ Accept my prayers ♪
486
00:28:25,500 --> 00:28:28,830
♪ Accept my prayers ♪
487
00:28:28,910 --> 00:28:33,830
♪ Accept my prayers ♪
488
00:28:47,960 --> 00:28:48,980
Pramod sir
489
00:28:49,090 --> 00:28:50,320
It's okay, Gopal
490
00:28:50,410 --> 00:28:51,360
- Are you well?
- Yes
491
00:28:51,460 --> 00:28:52,250
Where is sir?
492
00:28:52,330 --> 00:28:53,370
He's in the prayer room
493
00:28:53,460 --> 00:28:54,830
- Okay.
- Alright, Sir
494
00:28:58,750 --> 00:29:00,080
There you are
495
00:29:00,250 --> 00:29:01,420
God bless you, son
496
00:29:01,490 --> 00:29:02,740
Greetings, sir
497
00:29:02,830 --> 00:29:03,590
Hello
498
00:29:06,120 --> 00:29:08,550
Well, the wedding date
has been fixed
499
00:29:08,620 --> 00:29:09,740
Yes. Congratulations
500
00:29:09,870 --> 00:29:10,710
To you too
501
00:29:11,500 --> 00:29:15,170
The whole of Maharashtra would
never have seen a wedding like this
502
00:29:16,410 --> 00:29:17,910
And they won't in the future too right?
503
00:29:18,870 --> 00:29:20,330
May I leave, sir?
504
00:29:20,410 --> 00:29:21,910
Okay. See you
505
00:29:22,290 --> 00:29:23,500
Give him the offerings
506
00:29:30,210 --> 00:29:31,620
Pramod my son
507
00:29:32,080 --> 00:29:35,750
Mona was telling me something
about Vipassana meditation
508
00:29:36,660 --> 00:29:37,820
Did she ask you before going?
509
00:29:38,330 --> 00:29:39,430
No, sir
510
00:29:40,500 --> 00:29:42,560
But I got a WhatsApp message
511
00:29:44,080 --> 00:29:46,960
Even I got a WhatsApp message
512
00:29:47,660 --> 00:29:49,520
"I will come soon."
513
00:29:50,790 --> 00:29:52,170
What is the meaning of this?
514
00:29:52,450 --> 00:29:55,020
Can a girl who talks nonstop
for 24 hours
515
00:29:55,560 --> 00:29:57,370
stay quiet for two weeks?
516
00:29:58,040 --> 00:29:59,790
If she can, then it's very good
517
00:30:00,580 --> 00:30:03,290
You know what?
Girls should be a little spiritual
518
00:30:03,750 --> 00:30:04,960
Yes
519
00:30:05,040 --> 00:30:08,540
Especially those who
are going to occupy the seat of power
520
00:30:08,620 --> 00:30:09,710
Right?
521
00:30:13,040 --> 00:30:14,480
Sir, can I say something?
522
00:30:14,560 --> 00:30:15,870
Go ahead
523
00:30:16,100 --> 00:30:20,790
This Arvind Saple's behaviour
towards Mona is not good
524
00:30:20,870 --> 00:30:23,380
Don't worry
525
00:30:24,580 --> 00:30:27,820
Sometimes one has to adjust
in a marriage, Pramod
526
00:30:32,830 --> 00:30:33,840
Shh...
527
00:30:35,710 --> 00:30:36,870
Uncle
528
00:30:37,250 --> 00:30:38,330
Uncle
529
00:30:38,660 --> 00:30:40,400
Look up
530
00:30:43,330 --> 00:30:44,540
Who are you?
531
00:30:44,660 --> 00:30:46,160
I am Mona
532
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
I am Pramod
533
00:30:47,330 --> 00:30:49,080
I know you, chachu
534
00:30:49,460 --> 00:30:51,460
- You don't know me.
- I see...
535
00:30:51,580 --> 00:30:54,500
Listen. I need your help
536
00:30:54,580 --> 00:30:56,420
I am stuck up here
537
00:30:56,500 --> 00:30:58,770
And papa doesn't like me
climbing trees
538
00:30:59,460 --> 00:31:01,870
Then... why don't you
539
00:31:02,460 --> 00:31:06,540
grab that big branch on that side
540
00:31:06,620 --> 00:31:08,560
And slide down using the other branch
541
00:31:08,680 --> 00:31:09,870
Chachu chachu... hurry up
542
00:31:09,960 --> 00:31:11,000
Papa is here
543
00:31:11,160 --> 00:31:13,000
Then jump. Jump
544
00:31:13,140 --> 00:31:15,170
- I will catch you.
- Chachu, I'll fall down
545
00:31:15,250 --> 00:31:16,670
Nothing will happen.
Come on jump
546
00:31:16,750 --> 00:31:18,250
Close your eyes and just jump
547
00:31:18,330 --> 00:31:19,210
Come on. Bravo
548
00:31:19,290 --> 00:31:20,580
Come on. Come on
549
00:31:24,990 --> 00:31:26,800
Don't tell papa
550
00:31:27,040 --> 00:31:28,350
Okay. It's our secret
551
00:31:31,790 --> 00:31:32,830
Papa
552
00:31:35,330 --> 00:31:36,330
Hello, sir
553
00:31:37,960 --> 00:31:39,420
So you've met my daughter
554
00:31:40,330 --> 00:31:41,870
She is my life
555
00:31:42,660 --> 00:31:44,860
When all hope was lost,
556
00:31:46,210 --> 00:31:50,460
by God's grace,
we were blessed with her
557
00:31:51,620 --> 00:31:52,660
We had her late
558
00:31:59,580 --> 00:32:00,960
Hey Nicky
559
00:32:01,040 --> 00:32:04,670
- What are you working on?
- Hey, Vish. Hi It's nothing
560
00:32:04,740 --> 00:32:05,450
It's nothing
561
00:32:05,540 --> 00:32:06,250
Come, come, come
562
00:32:06,330 --> 00:32:07,620
Come over here. Come over here
563
00:32:07,710 --> 00:32:09,040
It's nothing. Don't worry
564
00:32:09,500 --> 00:32:10,580
Is this new?
565
00:32:11,580 --> 00:32:12,300
Do you like her?
566
00:32:12,410 --> 00:32:13,620
Yeah, she's hot
567
00:32:13,830 --> 00:32:15,420
- Who is she?
- Nobody. Nobody
568
00:32:15,500 --> 00:32:17,170
Who is she? Nobody. Nobody
569
00:32:17,250 --> 00:32:19,120
Nicky, who is she bro?
570
00:32:19,540 --> 00:32:20,620
Who is she, Nicky?
571
00:32:21,000 --> 00:32:21,920
That's my mother
572
00:32:23,620 --> 00:32:25,920
Oh...that is a painting
573
00:32:26,040 --> 00:32:27,790
of Mama buying insurance
574
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
Nicky
575
00:32:29,360 --> 00:32:31,530
Come on, son. Go out and play
576
00:32:32,620 --> 00:32:33,870
Nicky
577
00:32:36,080 --> 00:32:37,370
Son, Insurance uncle is coming
578
00:32:37,460 --> 00:32:38,750
Go on
579
00:32:38,870 --> 00:32:42,040
But you promised to read a
comic with me
580
00:32:42,120 --> 00:32:43,580
Come on, Nicky. Go out
581
00:32:43,710 --> 00:32:44,830
No, I don't want to go
582
00:32:44,910 --> 00:32:46,410
Nicky, go
583
00:32:46,580 --> 00:32:47,460
No
584
00:32:47,540 --> 00:32:48,580
Come on
585
00:32:49,210 --> 00:32:50,670
- Come on.
- No
586
00:32:50,750 --> 00:32:52,620
- Nicky, go out.
- No. I don't want to go
587
00:32:52,710 --> 00:32:55,820
I said go. Quickly son. Go
588
00:32:56,580 --> 00:32:57,910
Go and draw, Go
589
00:33:01,630 --> 00:33:03,000
Hello, Nicky
590
00:33:25,500 --> 00:33:26,960
Yes, eat them
591
00:33:27,120 --> 00:33:30,250
Swallow them. Both of them
592
00:33:30,750 --> 00:33:31,970
Tear them apart
593
00:34:07,160 --> 00:34:09,440
I created an entire series
on ma
594
00:34:09,530 --> 00:34:10,790
Do you want to see?
595
00:34:10,870 --> 00:34:11,830
Look. Look
596
00:34:11,910 --> 00:34:12,740
Come on
597
00:34:12,830 --> 00:34:14,240
Come here. See
598
00:34:15,830 --> 00:34:17,330
Mama buying milk
599
00:34:18,830 --> 00:34:19,920
Nice, nah
600
00:34:20,660 --> 00:34:22,740
Mama and the doctor
601
00:34:23,750 --> 00:34:25,890
Mama completely messed me up
602
00:34:26,620 --> 00:34:29,300
I seriously wanted to kill my mama
603
00:34:30,120 --> 00:34:31,790
Nicky. Slow down
604
00:34:31,870 --> 00:34:34,830
Vish. I don't like blood
605
00:34:34,910 --> 00:34:38,320
But during my research, I figured,
606
00:34:38,410 --> 00:34:42,040
if I want to kill my mama
or any other woman...
607
00:34:44,040 --> 00:34:45,790
I should strike behind the neck,
608
00:34:46,960 --> 00:34:48,330
with something solid
609
00:34:49,460 --> 00:34:50,620
Even a bat will do
610
00:34:50,710 --> 00:34:52,000
Don't say things like that
611
00:34:52,830 --> 00:34:54,200
Because of mama,
612
00:34:54,410 --> 00:34:57,410
I want to murder every woman
613
00:34:59,080 --> 00:35:00,960
Until they become my friend
614
00:35:05,070 --> 00:35:06,250
Hungry?
615
00:35:07,330 --> 00:35:08,650
Chinese?
616
00:35:16,790 --> 00:35:17,870
Who are you?
617
00:35:19,560 --> 00:35:20,910
Don't you want to go home?
618
00:35:23,290 --> 00:35:24,640
Then please help me
619
00:35:28,230 --> 00:35:30,330
Red colour suits dad
620
00:35:31,050 --> 00:35:32,510
Fingers of the law
621
00:35:32,660 --> 00:35:34,030
So pretty
622
00:35:34,160 --> 00:35:36,780
I always look for the maker's
mark on jewellery
623
00:35:36,870 --> 00:35:38,720
It's the only guarantee of quality
624
00:35:42,290 --> 00:35:43,520
Papa!
625
00:35:45,550 --> 00:35:50,270
Savita. Does every piece
of jewellery have this mark?
626
00:35:50,420 --> 00:35:52,210
Yes. And if there's no mark,
627
00:35:52,290 --> 00:35:55,170
then the design itself should be
its trademark
628
00:35:59,080 --> 00:36:00,420
Hey... listen
629
00:36:00,540 --> 00:36:02,960
Godbole, come over quickly.
Immediately
630
00:36:03,290 --> 00:36:04,710
- Let's go, Godbole.
- Yes, sir
631
00:36:07,030 --> 00:36:09,210
Nail polish? Wow sir
632
00:36:09,500 --> 00:36:12,620
Pink, pink matching. How sweet
633
00:36:12,710 --> 00:36:14,040
Did you forget your high heels, sir?
634
00:36:14,120 --> 00:36:15,250
Stop it
635
00:36:15,330 --> 00:36:17,870
- We don't have time. Let's go.
- Sorry, sir
636
00:36:45,330 --> 00:36:46,670
This is the bangle
637
00:36:47,790 --> 00:36:50,440
The maker's mark...
638
00:36:55,410 --> 00:36:56,530
Forget it. You continue
639
00:36:58,250 --> 00:36:59,850
It doesn't have the maker's mark, sir
640
00:36:59,960 --> 00:37:03,820
This design is created by
Kiran Savalkar of Satara
641
00:37:14,680 --> 00:37:17,460
Do you know anything
about this bangle?
642
00:37:21,800 --> 00:37:23,620
This is my bangle
643
00:37:23,700 --> 00:37:25,240
I had it made 10 years ago
644
00:37:25,790 --> 00:37:27,330
From Kiran Savalkar
645
00:37:28,290 --> 00:37:31,420
But I gave these to my
future daughter-in-law
646
00:37:31,500 --> 00:37:33,080
at my son's engagement
647
00:37:33,220 --> 00:37:34,160
Who is your daughter-in-law?
648
00:37:34,240 --> 00:37:35,170
Mona
649
00:37:35,330 --> 00:37:36,370
Mona Mansekar
650
00:37:36,500 --> 00:37:38,080
Madhusudan Mansekar's daughter
651
00:37:38,290 --> 00:37:42,440
He's the top leader of
the ruling party in Karad
652
00:37:43,790 --> 00:37:44,920
His daughter
653
00:37:45,000 --> 00:37:46,280
Can we meet Mona?
654
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
Of course, you can.
But not right now
655
00:37:49,250 --> 00:37:51,120
She is out attending
a Vipassana session
656
00:37:51,250 --> 00:37:52,420
You can meet her
when she comes back
657
00:38:01,710 --> 00:38:04,580
That girl is one hundred
percent Mona Mansekar
658
00:38:04,660 --> 00:38:07,240
- Check her dental records.
- Yes, sir
659
00:38:18,160 --> 00:38:24,820
♪ Why did I hurt you? ♪
660
00:38:24,910 --> 00:38:31,710
♪ Why did I test your love? ♪
661
00:38:31,870 --> 00:38:35,930
♪ It's the first time ♪
662
00:38:38,660 --> 00:38:42,530
♪ Are you angry at me? ♪
663
00:38:45,540 --> 00:38:51,540
♪ I played on your shoulders ♪
664
00:38:52,460 --> 00:38:59,040
♪ Why did I hide my grief from you? ♪
665
00:38:59,210 --> 00:39:04,020
♪ That was my mistake ♪
666
00:39:06,160 --> 00:39:10,670
♪ That was your punishment ♪
667
00:39:14,580 --> 00:39:18,040
♪ Stop me. Hold me back ♪
668
00:39:18,120 --> 00:39:27,250
♪ Tell me why I don't know myself? ♪
669
00:39:27,410 --> 00:39:33,440
♪ Who am I? Who am I? ♪
670
00:39:35,290 --> 00:39:40,890
♪ Tell me because I don't know! ♪
671
00:39:41,120 --> 00:39:46,540
♪ Who am I? Who am I? ♪
672
00:39:48,960 --> 00:39:53,120
♪ Even if I know,
I don't want to believe it ♪
673
00:39:53,210 --> 00:39:58,060
♪ Who am I really? ♪
674
00:40:01,710 --> 00:40:05,020
You were saying something
about Arvind Saple
675
00:40:08,500 --> 00:40:10,830
He never respected Mona
676
00:40:11,230 --> 00:40:12,870
He used to beat her
677
00:40:13,250 --> 00:40:14,360
Become violent with her
678
00:40:14,960 --> 00:40:16,270
How do you know all this?
679
00:40:16,400 --> 00:40:17,330
Mona told me
680
00:40:17,460 --> 00:40:18,870
I called him
681
00:40:18,950 --> 00:40:19,960
Explained to him
682
00:40:20,040 --> 00:40:21,160
Even threatened him
683
00:40:22,960 --> 00:40:25,230
My daughter tried
telling me several times
684
00:40:25,910 --> 00:40:27,780
But I didn't listen to her
685
00:40:36,830 --> 00:40:39,810
According to Mona
Saple is an idiot
686
00:40:39,960 --> 00:40:42,710
He thought Mona was
having several affairs
687
00:40:43,170 --> 00:40:44,500
But that wasn't true
688
00:40:44,630 --> 00:40:49,670
Mona told me that she likes someone
689
00:40:49,750 --> 00:40:52,670
And you know, this is the age
when people often do things like this
690
00:40:52,750 --> 00:40:54,150
Nothing serious
691
00:40:54,830 --> 00:40:57,780
Maybe Arvind found out about that man
692
00:40:57,870 --> 00:40:59,830
And he got jealous,
which led to...
693
00:40:59,910 --> 00:41:01,120
Definitely
694
00:41:03,620 --> 00:41:06,410
In fact, he even threatened
to throw acid on Mona
695
00:41:06,830 --> 00:41:07,830
What?
696
00:41:09,580 --> 00:41:11,170
- I am going.
- Don't argue
697
00:41:11,250 --> 00:41:13,460
My admission is confirmed.
I have Khandu chachu there
698
00:41:13,540 --> 00:41:14,710
I am going
699
00:41:14,830 --> 00:41:16,080
What...
700
00:41:16,580 --> 00:41:17,630
Acid
701
00:41:19,580 --> 00:41:21,040
I haven't poured it yet
702
00:41:21,660 --> 00:41:23,240
Leave
703
00:41:23,330 --> 00:41:25,780
Mona. Do you want me
to throw it in your face?
704
00:41:25,910 --> 00:41:26,920
Come closer
705
00:42:06,250 --> 00:42:08,080
- Sir.
- Good news
706
00:42:08,160 --> 00:42:10,200
- Sir, I have some information.
- I only want some good news, Godbole
707
00:42:10,290 --> 00:42:11,790
Sir, Mona's computer
708
00:42:12,580 --> 00:42:14,460
Through her Facebook account
I found out,
709
00:42:14,540 --> 00:42:16,080
there was some Muscleman
710
00:42:16,210 --> 00:42:17,790
who was keeping an eye on her
711
00:42:17,910 --> 00:42:19,070
Muscleman?
712
00:42:20,580 --> 00:42:22,000
You mean like Dara Singh?
713
00:42:22,080 --> 00:42:24,080
That's old-fashioned, sir
714
00:42:24,460 --> 00:42:26,280
Think modern
715
00:42:26,410 --> 00:42:28,200
Look, sir
716
00:42:29,960 --> 00:42:34,460
Nightqueen,
I want to make a hot movie with you
717
00:42:34,870 --> 00:42:40,290
Nightqueen, what will I do
if I don't come to you tonight?
718
00:42:40,580 --> 00:42:42,670
Nightqueen, I want to kidnap you
719
00:42:43,790 --> 00:42:46,540
The IP address is hidden
720
00:42:46,790 --> 00:42:48,420
But we'll find it
721
00:42:48,960 --> 00:42:52,460
Godbole, this must be
that swine Saple
722
00:42:53,660 --> 00:42:55,200
He was testing the girl
723
00:42:57,710 --> 00:43:00,790
Sir, there are other locked
folders in the computer
724
00:43:01,080 --> 00:43:02,710
But don't worry
725
00:43:02,870 --> 00:43:03,790
We'll open them
726
00:43:03,870 --> 00:43:04,960
We have to open them, Godbole
727
00:43:05,040 --> 00:43:06,580
Of course we will, sir
728
00:43:17,000 --> 00:43:19,380
I felt bad hearing about
your fiancé's death
729
00:43:19,830 --> 00:43:21,500
Let's start with an easy question
730
00:43:21,580 --> 00:43:23,540
Why did you kill Mona Mansekar?
731
00:43:23,620 --> 00:43:25,830
How many times do I tell you
that I didn't kill her...
732
00:43:25,950 --> 00:43:27,330
Is it because she was pregnant?
733
00:43:28,710 --> 00:43:30,120
The child wasn't yours
734
00:43:30,250 --> 00:43:31,500
You found out who it belonged to
735
00:43:31,640 --> 00:43:32,530
Then ego
736
00:43:32,620 --> 00:43:34,710
Arvind Saple's famous ego
737
00:43:35,210 --> 00:43:37,750
Pregnant? What nonsense
738
00:43:37,910 --> 00:43:39,010
You are talking nonsense
739
00:43:40,000 --> 00:43:42,580
Arvind, not another word
740
00:43:45,080 --> 00:43:46,670
What is this? An American TV serial?
741
00:43:46,750 --> 00:43:48,170
This is more like CID
742
00:43:48,330 --> 00:43:49,580
Anybody out there?
743
00:43:50,000 --> 00:43:54,040
Look, if there are no charges
against my client, Mr. Prabhakar...
744
00:43:54,120 --> 00:43:55,420
Then you must release him
745
00:43:55,500 --> 00:43:56,540
Immediately
746
00:43:58,710 --> 00:43:59,700
Vishnu, right?
747
00:44:00,540 --> 00:44:01,500
You remember?
748
00:44:04,210 --> 00:44:06,330
Must have been... 12 years
749
00:44:06,660 --> 00:44:07,910
Fourteen, to be precise
750
00:44:08,420 --> 00:44:10,070
We both have grey hair now
751
00:44:11,160 --> 00:44:13,260
Your friend was attacked by thugs
752
00:44:13,350 --> 00:44:15,170
Yes. Thugs
753
00:44:16,250 --> 00:44:18,290
So, are you his lawyer, Mr. Saigal?
754
00:44:18,460 --> 00:44:19,690
Guilty as charged
755
00:44:19,830 --> 00:44:22,210
The magistrate has granted
us 15 days of custody
756
00:44:22,830 --> 00:44:25,290
Yes. I know
757
00:44:25,830 --> 00:44:29,250
But the interrogation must happen
in my presence
758
00:44:29,410 --> 00:44:31,200
Right, Pethe sir?
759
00:44:31,410 --> 00:44:33,980
The magistrate...
760
00:44:35,500 --> 00:44:38,310
Can I speak to my client?
761
00:44:39,330 --> 00:44:40,570
Of course
762
00:44:46,650 --> 00:44:47,730
In private?
763
00:44:50,210 --> 00:44:52,440
Do join me for a cup of tea later
764
00:44:52,720 --> 00:44:54,070
Strong. The way cops like it
765
00:44:54,330 --> 00:44:55,800
Not the one with cream
which lawyers like
766
00:44:55,880 --> 00:44:58,420
Yes. Later
767
00:45:02,660 --> 00:45:03,910
- Sir.
- Later
768
00:45:04,000 --> 00:45:06,480
We found something.
Come take a look
769
00:45:17,660 --> 00:45:18,940
Look, sir
770
00:45:19,210 --> 00:45:23,290
This CCTV footage is from
the toll plaza on the day Mona died
771
00:45:23,370 --> 00:45:26,370
That's her car at 10:30 am
772
00:45:26,630 --> 00:45:31,580
And it's coming back at 6:30 pm
773
00:45:31,910 --> 00:45:35,240
Mona was already murdered
and dumped in the lake by 6:30 pm
774
00:45:36,210 --> 00:45:38,250
So, who is bringing
her car back to Mumbai?
775
00:45:39,710 --> 00:45:41,260
Can't be Saple
776
00:45:41,710 --> 00:45:43,370
He was dancing at a wedding
777
00:45:44,790 --> 00:45:47,790
If not Saple then maybe
one of his men, Godbole
778
00:45:47,870 --> 00:45:49,620
Get me a clean video of this
779
00:45:49,710 --> 00:45:50,830
Yes, sir
780
00:45:51,290 --> 00:45:56,500
My son is being dragged into this case
without any evidence
781
00:45:56,790 --> 00:45:59,350
The world needs to know the truth
782
00:45:59,500 --> 00:46:02,810
Saple family claims
that their son is innocent
783
00:46:02,960 --> 00:46:06,290
The girl was a little bold
and flirtatious
784
00:46:12,660 --> 00:46:14,280
Where is he?
Where is Saple?
785
00:46:14,370 --> 00:46:15,750
Hey, brother
786
00:46:15,960 --> 00:46:17,440
- What happened?
- Where is Saple?
787
00:46:17,830 --> 00:46:18,870
Where is Saple?
788
00:46:18,960 --> 00:46:20,420
Relax
789
00:46:20,500 --> 00:46:22,780
Swine
790
00:46:23,410 --> 00:46:25,330
You and your father
are conducting a media trial?
791
00:46:25,410 --> 00:46:26,620
Enough
792
00:46:26,710 --> 00:46:28,330
They stuck Mona's face
on someone else's body,
793
00:46:28,410 --> 00:46:29,200
To defame her
794
00:46:29,290 --> 00:46:30,290
Those photos are morphed
795
00:46:30,370 --> 00:46:31,580
And people are enjoying it
796
00:46:32,370 --> 00:46:33,730
Rascal
797
00:46:35,540 --> 00:46:37,790
Khandu. Khandu. Relax
798
00:46:38,000 --> 00:46:39,680
- One min.
- Relax brother
799
00:46:40,090 --> 00:46:41,080
What are you doing here?
800
00:46:41,790 --> 00:46:43,730
Don't tell me you are representing him
801
00:46:44,370 --> 00:46:45,330
Yes
802
00:46:48,370 --> 00:46:49,370
Come here
803
00:46:51,110 --> 00:46:53,080
What's going on?
Keep an eye on them!
804
00:46:53,160 --> 00:46:54,360
Yes, sir
805
00:46:55,160 --> 00:46:56,490
What are you doing, brother?
806
00:46:56,580 --> 00:46:57,710
What are you doing?
807
00:46:57,870 --> 00:47:00,440
That swine Saple killed Mona
808
00:47:00,660 --> 00:47:01,870
And you are defending him?
809
00:47:01,960 --> 00:47:04,410
I represent the whole Saple family
810
00:47:04,580 --> 00:47:05,540
And he's innocent until...
811
00:47:05,660 --> 00:47:06,570
Okay, fine. Stop lecturing me
812
00:47:06,660 --> 00:47:07,410
Even I know
813
00:47:07,500 --> 00:47:09,210
Innocent until proven guilty!
814
00:47:11,660 --> 00:47:12,820
He is a bloody dog
815
00:47:12,960 --> 00:47:14,210
Yes, I know.
He's a scoundrel
816
00:47:14,290 --> 00:47:15,590
Even if he didn't kill her,
817
00:47:15,660 --> 00:47:17,230
he still deserves to rot in jail
818
00:47:17,410 --> 00:47:19,910
That son of a bitch made
her life miserable
819
00:47:20,080 --> 00:47:22,590
Just like Mansekar
made Babu's life miserable?
820
00:47:23,750 --> 00:47:25,920
- What do you want to imply?
- You didn't understand?
821
00:47:26,250 --> 00:47:28,430
How can you forget
she was one of us
822
00:47:28,960 --> 00:47:30,870
That bloody monster Saple
823
00:47:31,250 --> 00:47:33,590
- He killed her.
- You don't know that
824
00:47:33,660 --> 00:47:37,490
And I want to say,
like you work for Mansekar,
825
00:47:37,580 --> 00:47:39,920
I work for Saple
826
00:47:39,990 --> 00:47:41,400
Same difference
827
00:47:42,040 --> 00:47:43,220
Don't lecture me!
828
00:47:45,710 --> 00:47:46,730
Shall we?
829
00:48:00,080 --> 00:48:01,460
What are you doing?
830
00:48:01,910 --> 00:48:03,110
This is childish, bro
831
00:48:03,390 --> 00:48:04,420
Yes
832
00:48:08,410 --> 00:48:10,530
What the shit is going on here
833
00:48:50,830 --> 00:48:52,370
I am Mona
834
00:48:52,500 --> 00:48:53,620
I am Pramod
835
00:48:53,750 --> 00:48:55,330
I know you, chachu
836
00:48:55,870 --> 00:48:57,300
You don't know me
837
00:49:04,250 --> 00:49:06,720
Today, they killed my daughter again
838
00:49:08,830 --> 00:49:10,000
In public
839
00:49:11,410 --> 00:49:13,120
I have some more bad news for you, sir
840
00:49:15,750 --> 00:49:17,370
My friend Vishnu...
841
00:49:19,460 --> 00:49:21,360
is defending Saple
842
00:49:22,330 --> 00:49:24,430
Doesn't make a difference to me
843
00:49:25,370 --> 00:49:26,850
Get to work
844
00:49:28,080 --> 00:49:31,080
Do good work in my daughter's name
845
00:49:31,710 --> 00:49:35,200
Getting her justice
is my responsibility
846
00:49:39,040 --> 00:49:40,920
Chachu, you look sad
847
00:49:41,540 --> 00:49:42,630
Why?
848
00:49:42,710 --> 00:49:44,540
Let's change your mood
849
00:49:46,330 --> 00:49:48,420
I saw this on TV
850
00:49:57,750 --> 00:49:59,120
No, no, no
851
00:49:59,330 --> 00:50:02,040
You dance just like a... chachu
852
00:50:02,250 --> 00:50:04,330
What is this, chachu?
853
00:50:04,460 --> 00:50:06,590
It's in the memory of a special friend
854
00:50:06,660 --> 00:50:08,580
I was as old as you when we met
855
00:50:08,660 --> 00:50:10,200
Then he met with an accident
856
00:50:10,290 --> 00:50:12,700
So, we friends got this tattoo for him
857
00:50:13,160 --> 00:50:14,580
More like a prayer
858
00:50:14,660 --> 00:50:16,780
- Like the one you read in school.
- Yes
859
00:50:17,580 --> 00:50:18,880
Babu with wings
860
00:50:18,960 --> 00:50:21,120
Babu with wings
861
00:50:22,710 --> 00:50:24,500
Mona wants to go to Mumbai
862
00:50:24,580 --> 00:50:25,620
Yes
863
00:50:25,750 --> 00:50:28,330
I am thinking of entrusting her to you
864
00:50:29,660 --> 00:50:31,030
Will you be her guardian?
865
00:50:32,290 --> 00:50:33,500
Is she coming over on a vacation?
866
00:50:33,620 --> 00:50:36,080
No. Actually,
she will be studying there
867
00:50:36,160 --> 00:50:37,070
For four years
868
00:50:37,160 --> 00:50:38,660
And also...
What is it called?
869
00:50:38,750 --> 00:50:40,460
She wants to learn dance
870
00:50:42,500 --> 00:50:44,120
Don't worry, sir
871
00:50:44,210 --> 00:50:46,000
She will be my responsibility
872
00:50:46,830 --> 00:50:47,960
That's like my boy
873
00:50:49,500 --> 00:50:51,790
The car's here
874
00:50:51,960 --> 00:50:53,040
Hurry up, she's here
875
00:50:53,120 --> 00:50:54,840
The car's come.
Come, come, come, quickly
876
00:50:54,960 --> 00:50:56,780
Hi! Where is madam?
877
00:50:56,910 --> 00:50:57,780
She isn't here
878
00:50:57,870 --> 00:50:58,710
- She is not?
- No
879
00:50:58,790 --> 00:50:59,780
She is not here
880
00:51:00,320 --> 00:51:01,170
Where is she?
881
00:51:02,330 --> 00:51:03,600
Someone's taken her
882
00:51:03,790 --> 00:51:04,700
She is kidnapped
883
00:51:05,210 --> 00:51:07,110
- Kidnapped?
- I don't know. She's not there
884
00:51:08,790 --> 00:51:10,940
♪ Swaying like a mesmerising storm ♪
885
00:51:11,080 --> 00:51:13,420
♪ Twisting and dancing
She's here! ♪
886
00:51:13,500 --> 00:51:15,790
♪ With a serenade.
With the thunder of music. She's here! ♪
887
00:51:15,870 --> 00:51:17,910
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
888
00:51:17,990 --> 00:51:18,680
Chachu!
889
00:51:18,750 --> 00:51:19,790
♪ Sometimes a guitar ♪
890
00:51:19,880 --> 00:51:20,990
♪ Sometimes a sitar ♪
891
00:51:21,110 --> 00:51:23,890
♪ She strikes a chord in every heart ♪
892
00:51:24,050 --> 00:51:25,210
Chachu
893
00:51:25,290 --> 00:51:26,250
What is this?
894
00:51:26,330 --> 00:51:27,150
Whose bike is this?
895
00:51:27,230 --> 00:51:27,960
When did you learn to ride a bike?
896
00:51:28,040 --> 00:51:29,920
- Don't tell my father.
- Madam, stop, please
897
00:51:30,000 --> 00:51:31,080
Hold on. What happened?
898
00:51:31,160 --> 00:51:32,030
She stole the bike
899
00:51:32,120 --> 00:51:33,750
Please don't lie uncle
900
00:51:34,210 --> 00:51:36,370
The owner left the keys
in the ignition
901
00:51:36,460 --> 00:51:39,580
So I took the bike
so no one could steal it
902
00:51:40,580 --> 00:51:41,730
Okay...
903
00:51:43,080 --> 00:51:44,340
Come here
904
00:51:44,410 --> 00:51:46,200
- Vishnu, the hi-fi lawyer?
- Yeah
905
00:51:46,310 --> 00:51:47,490
- Nicky, the filmmaker?
- Yeah
906
00:51:47,580 --> 00:51:48,540
Where is it?
907
00:51:48,620 --> 00:51:49,750
- What?
- Terrace
908
00:51:49,830 --> 00:51:50,920
Must be here right?
909
00:51:51,000 --> 00:51:52,580
Let's go. Let's go
910
00:51:54,250 --> 00:51:56,460
Hey... B with wings
911
00:51:56,540 --> 00:51:57,670
Khandu chachu told me about it
912
00:51:57,750 --> 00:51:59,580
He told you?
913
00:51:59,910 --> 00:52:00,990
- Yours?
- What?
914
00:52:01,080 --> 00:52:02,670
- Tattoo.
- Oh yes
915
00:52:04,330 --> 00:52:06,040
It was a grey hair
916
00:52:06,330 --> 00:52:07,730
- Hey, wait.
- Sorry
917
00:52:07,860 --> 00:52:08,740
? She's here! ?
918
00:52:09,960 --> 00:52:11,710
Oh my God!
919
00:52:11,790 --> 00:52:12,590
? She's here! ?
920
00:52:12,660 --> 00:52:13,910
This is huge
921
00:52:14,150 --> 00:52:17,850
This is where we grew up.
Right over there... you see?
922
00:52:23,080 --> 00:52:25,460
♪ Swaying, twisting, dancing, roaring
She's here ♪
923
00:52:25,540 --> 00:52:27,790
♪ With a serenade.
With the thunder of music She's here ♪
924
00:52:27,870 --> 00:52:30,080
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
925
00:52:30,210 --> 00:52:33,390
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
926
00:52:33,870 --> 00:52:36,250
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
927
00:52:36,330 --> 00:52:38,590
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
928
00:52:38,710 --> 00:52:40,870
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
929
00:52:41,040 --> 00:52:43,370
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
930
00:52:43,500 --> 00:52:45,790
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
931
00:52:45,910 --> 00:52:48,200
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
932
00:52:48,290 --> 00:52:51,830
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
933
00:52:51,910 --> 00:52:56,070
- When did we become 'chachu age'?
- I'm cool being chachu
934
00:53:03,000 --> 00:53:04,870
- Sir.
- Not now, Godbole
935
00:53:05,410 --> 00:53:07,120
We're working on
Saple's bail hearing
936
00:53:07,210 --> 00:53:08,100
Can't wait, sir
937
00:53:08,180 --> 00:53:09,330
You have to see it now
938
00:53:10,040 --> 00:53:13,540
Pronto. Now. Immediately
939
00:53:16,210 --> 00:53:17,630
- Give me a minute.
- Sure
940
00:53:31,210 --> 00:53:34,210
Godbole. Get on it, right now
941
00:53:34,370 --> 00:53:37,330
- Sir, Lewis Hamilton...
- Quickly
942
00:53:37,410 --> 00:53:38,570
Yes, sir
943
00:53:44,870 --> 00:53:47,210
Vishnu, thanks for getting bail
944
00:53:47,290 --> 00:53:48,750
That was a good move
945
00:53:49,250 --> 00:53:50,790
Acid was for the new business
946
00:53:53,120 --> 00:53:54,170
Unbelievable
947
00:53:54,360 --> 00:53:56,920
The opposition could prove nothing
948
00:53:57,420 --> 00:53:59,590
Thank you.
Thank you Saple sir
949
00:54:06,040 --> 00:54:07,380
You'll get hurt, Aaru
950
00:54:34,870 --> 00:54:35,960
Water
951
00:54:39,000 --> 00:54:40,410
What is happening, Mr. Prabhakar?
952
00:54:41,910 --> 00:54:42,890
What?
953
00:54:43,540 --> 00:54:46,170
She is a suspect in
Mona Mansekar's murder case
954
00:54:46,250 --> 00:54:47,270
Who? Natasha?
955
00:54:47,750 --> 00:54:48,780
Natasha Khandelwal?
956
00:54:48,910 --> 00:54:50,270
What evidence do you have?
957
00:54:50,580 --> 00:54:51,710
And where is her lawyer?
958
00:54:51,790 --> 00:54:52,670
She didn't ask for one
959
00:54:52,830 --> 00:54:55,110
So what if she didn't ask?
Don't play games
960
00:54:55,250 --> 00:54:56,460
- Game?
- Yes
961
00:54:56,750 --> 00:54:59,960
Well... you know the law better than me,
Mr. Saigal
962
00:55:00,040 --> 00:55:01,830
That's why I am saying
she needs a lawyer present
963
00:55:01,910 --> 00:55:03,070
Take him outside
964
00:55:03,160 --> 00:55:04,320
- Vishnu, come on.
- Don't touch me!
965
00:55:04,410 --> 00:55:05,320
- Back off.
- Come on
966
00:55:05,410 --> 00:55:06,620
Don't touch me!
967
00:55:06,710 --> 00:55:07,880
Back off
968
00:55:08,010 --> 00:55:09,060
One second
969
00:55:10,370 --> 00:55:14,880
Natasha, did they tell you
about your rights?
970
00:55:16,910 --> 00:55:18,780
Did you tell her, Godbole?
971
00:55:18,870 --> 00:55:20,410
Mr. Hi-fi lawyer
972
00:55:20,540 --> 00:55:22,090
I know this is not Mumbai,
973
00:55:22,250 --> 00:55:23,760
but even we have law and order here
974
00:55:23,910 --> 00:55:26,720
- Then follow the law...
- I don't want a lawyer
975
00:55:27,710 --> 00:55:28,890
What?
976
00:55:29,910 --> 00:55:31,900
I don't want a lawyer
977
00:55:34,560 --> 00:55:36,450
She can't do that
978
00:55:37,710 --> 00:55:41,200
Maybe she is mentally stressed!
979
00:55:42,080 --> 00:55:44,320
And you are mentally fine?
980
00:55:44,470 --> 00:55:45,870
Mr. Sanity?
981
00:55:48,080 --> 00:55:50,310
Hey, brother
982
00:55:50,390 --> 00:55:51,790
This is a police station
983
00:55:51,960 --> 00:55:53,790
Go out. That's my order
984
00:55:53,910 --> 00:55:54,980
Let's go
985
00:55:56,290 --> 00:55:57,840
- Sorry.
- Leave
986
00:55:57,910 --> 00:55:59,570
You've been doing as you please
from the beginning
987
00:55:59,660 --> 00:56:01,720
I apologise.
I crossed my boundaries
988
00:56:01,870 --> 00:56:02,790
I am very sorry
989
00:56:02,870 --> 00:56:05,120
Don't interrogate her for 10 minutes
990
00:56:05,210 --> 00:56:06,210
Only 10 minutes
991
00:56:06,290 --> 00:56:08,120
I will make a phone call
992
00:56:08,210 --> 00:56:09,750
Please. I am sorry
993
00:56:12,460 --> 00:56:14,110
Pick up, brother
994
00:56:17,290 --> 00:56:18,170
Yes, Vish
995
00:56:18,290 --> 00:56:20,050
Why aren't you picking up the phone?
996
00:56:20,160 --> 00:56:22,060
Sorry. I was driving
997
00:56:22,290 --> 00:56:24,960
Look, I am at the police station
998
00:56:25,160 --> 00:56:27,280
They have brought Natasha here
for questioning
999
00:56:27,370 --> 00:56:28,600
Why?
1000
00:56:28,830 --> 00:56:31,620
I don't know exactly on what grounds
1001
00:56:31,710 --> 00:56:33,630
But the police are saying
1002
00:56:33,940 --> 00:56:35,460
she is a suspect in Mona's murder
1003
00:56:35,540 --> 00:56:36,320
What?
1004
00:56:36,400 --> 00:56:38,130
Yes. And she doesn't want a lawyer
1005
00:56:38,250 --> 00:56:40,120
What are you doing there?
Do your job
1006
00:56:40,370 --> 00:56:43,960
I am representing
Saple in the same case
1007
00:56:44,040 --> 00:56:46,790
- It's a conflict of interest...
- To hell with Saple
1008
00:56:46,870 --> 00:56:49,580
Look... Vishnu
1009
00:56:49,790 --> 00:56:51,870
There is no conflict
of interest here
1010
00:56:52,290 --> 00:56:53,490
Only interest
1011
00:56:53,960 --> 00:56:55,410
And that's my sister
1012
00:56:55,620 --> 00:56:57,460
She isn't even talking to me
1013
00:56:58,210 --> 00:57:00,830
- You know our history.
- To hell with your history
1014
00:57:00,910 --> 00:57:02,450
Go talk to her.
Explain to her
1015
00:57:02,540 --> 00:57:03,660
I will try
1016
00:57:04,580 --> 00:57:05,790
She doesn't want to talk to me
1017
00:57:05,870 --> 00:57:07,090
She doesn't want a lawyer
1018
00:57:07,160 --> 00:57:08,780
She is so stubborn
1019
00:57:09,500 --> 00:57:10,540
What can I do?
1020
00:57:14,200 --> 00:57:15,330
Give her the phone
1021
00:57:16,330 --> 00:57:18,590
Pethe sir, this is Natasha's...
1022
00:57:18,660 --> 00:57:20,320
Can you give it to
Ms. Khandelwal, please?
1023
00:57:20,410 --> 00:57:21,660
It's her brother
1024
00:57:22,910 --> 00:57:24,020
Anything else?
1025
00:57:26,540 --> 00:57:27,400
Thank you
1026
00:57:36,120 --> 00:57:38,910
I swear I didn't do anything
1027
00:57:40,160 --> 00:57:41,910
Anyone. Anyone but that Vishnu
1028
00:57:42,000 --> 00:57:44,460
I am not going to take him
as my lawyer
1029
00:57:45,710 --> 00:57:47,620
He's let me down once
1030
00:57:47,960 --> 00:57:49,500
I don't trust him
1031
00:57:50,790 --> 00:57:52,710
Fine
1032
00:58:02,540 --> 00:58:04,340
Interrogation of Ms. Natasha Khandelwal
1033
00:58:04,410 --> 00:58:06,700
in the presence of her lawyer
Mr. Vishnu Saigal
1034
00:58:06,790 --> 00:58:09,990
Interrogating officer,
Prabhakar Pethe
1035
00:58:11,080 --> 00:58:13,370
Follow my lead Ms. Khandelwal
1036
00:58:14,410 --> 00:58:17,060
I will tell you which questions
you can answer
1037
00:58:18,160 --> 00:58:20,030
When I haven't done anything
1038
00:58:20,160 --> 00:58:22,820
It doesn't matter
what the questions are
1039
00:58:23,370 --> 00:58:24,350
Good
1040
00:58:25,500 --> 00:58:26,530
Done?
1041
00:58:27,910 --> 00:58:29,210
May I begin now?
1042
00:58:29,790 --> 00:58:31,290
Ms. Natasha Khandelwal
1043
00:58:31,500 --> 00:58:34,290
Did you threaten
to kill Mona Mansekar?
1044
00:58:34,370 --> 00:58:36,220
You don't have to answer that
1045
00:58:36,300 --> 00:58:38,360
On the grounds
that you may incriminate yourself
1046
00:58:38,500 --> 00:58:40,030
Do you want to play like this?
1047
00:58:41,210 --> 00:58:42,290
Okay
1048
00:58:43,160 --> 00:58:44,400
Let's watch a film
1049
00:58:45,120 --> 00:58:46,920
Godbole, show her
1050
00:58:51,410 --> 00:58:53,200
- This aunty is crazy.
- I'll kill you
1051
00:58:53,290 --> 00:58:55,730
- She just hit me.
- Look
1052
00:58:55,910 --> 00:58:58,530
If anything happens to me...
1053
00:58:58,620 --> 00:59:00,440
She is responsible
1054
00:59:00,790 --> 00:59:02,080
She is going to kill me
1055
00:59:03,660 --> 00:59:05,950
It was recorded on
Mona Mansekar's phone
1056
00:59:06,040 --> 00:59:07,670
We found it on her computer
1057
00:59:07,750 --> 00:59:10,200
The dead girl is giving her testimony
from her grave
1058
00:59:11,960 --> 00:59:13,970
Why so angry, Ms. Khandelwal?
1059
00:59:14,500 --> 00:59:16,110
She called me aunty
1060
00:59:17,870 --> 00:59:19,150
And there were a few other things
1061
00:59:20,660 --> 00:59:21,950
I was very close to someone
1062
01:00:00,510 --> 01:00:01,540
Everyone
1063
01:00:01,620 --> 01:00:05,750
Happy birthday to you
1064
01:00:05,960 --> 01:00:10,040
Happy birthday to you
1065
01:00:10,120 --> 01:00:15,140
Happy birthday dear Natsoo
1066
01:00:15,290 --> 01:00:18,750
Happy birthday to you
1067
01:00:18,830 --> 01:00:21,670
Thank you. Thank you
1068
01:00:21,830 --> 01:00:23,750
Speech speech speech...
1069
01:00:23,870 --> 01:00:25,710
So, on my birthday,
1070
01:00:26,250 --> 01:00:28,000
I thought of gifting myself
something special
1071
01:00:30,710 --> 01:00:33,590
After twenty years of friendship,
joy, laughter,
1072
01:00:34,410 --> 01:00:36,310
some deep conversations
1073
01:00:36,500 --> 01:00:39,740
And, you know, even after
some 'other things'...
1074
01:00:39,870 --> 01:00:41,590
Eh shh shh
1075
01:00:42,910 --> 01:00:44,520
This guy can't muster the courage
1076
01:00:44,790 --> 01:00:46,120
So, I thought of asking him instead
1077
01:00:46,580 --> 01:00:47,920
Mr. Vishnu Saigal
1078
01:00:51,120 --> 01:00:54,670
Say yes. Say yes. Say yes. Say yes
1079
01:00:54,740 --> 01:00:57,050
Say yes. Vishnu. Say yes
1080
01:01:19,660 --> 01:01:20,690
Natsoo
1081
01:01:20,830 --> 01:01:22,150
Natsoo, wait ya
1082
01:01:24,620 --> 01:01:26,670
How difficult was it?
1083
01:01:26,830 --> 01:01:28,920
You just had to say yes.
It's not difficult at all
1084
01:01:29,000 --> 01:01:30,960
You had to say yes.
Only yes
1085
01:01:31,040 --> 01:01:32,270
Nicky
1086
01:01:41,660 --> 01:01:43,700
He had only one reason to reject me
1087
01:01:44,750 --> 01:01:45,760
What's that?
1088
01:01:46,580 --> 01:01:47,730
Mona
1089
01:01:49,000 --> 01:01:50,340
Mona darling
1090
01:02:46,540 --> 01:02:47,500
What the f***?
1091
01:02:49,370 --> 01:02:50,230
Natasha
1092
01:02:50,370 --> 01:02:51,990
Have you lost your mind, aunty?
1093
01:02:52,150 --> 01:02:53,120
Natasha
1094
01:02:58,830 --> 01:03:01,090
- Mona.
- Rule number one, don't call me aunty
1095
01:03:01,160 --> 01:03:03,870
Rule number two,
find your own partners
1096
01:03:03,960 --> 01:03:05,000
Don't steal them from others
1097
01:03:05,080 --> 01:03:07,210
We were just dancing, you idiot
1098
01:03:07,290 --> 01:03:09,610
Dance? You call this dance?
1099
01:03:09,750 --> 01:03:12,040
- Cheap! Desperate! Vulgar!
- Hold on
1100
01:03:12,120 --> 01:03:13,420
F***ing bitch
1101
01:03:13,500 --> 01:03:14,210
Natsoo
1102
01:03:14,290 --> 01:03:15,710
Have you gone mad?
1103
01:03:15,790 --> 01:03:17,080
You... Leave me
1104
01:03:17,160 --> 01:03:18,390
You leave me
1105
01:03:18,790 --> 01:03:20,500
- F*** you! You don't touch me.
- Okay. Okay
1106
01:03:20,580 --> 01:03:22,040
- You f***ing hell.
- Okay
1107
01:03:23,040 --> 01:03:24,250
- Natsoo.
- What did you say?
1108
01:03:24,330 --> 01:03:25,580
- What did you say?
- You will kill me?
1109
01:03:25,660 --> 01:03:27,320
Yes, I will f***ing kill you
1110
01:03:27,410 --> 01:03:29,960
Bitch.
Say say say...
1111
01:03:30,120 --> 01:03:31,460
She did all this to me
1112
01:03:31,540 --> 01:03:35,120
If anything happens to me,
then Natasha aunty is responsible
1113
01:03:35,370 --> 01:03:37,460
So you accept everything. Right?
1114
01:03:37,870 --> 01:03:39,530
Obviously. It's all on tape
1115
01:03:40,460 --> 01:03:42,990
But I didn't want to do any of it
1116
01:03:43,290 --> 01:03:44,750
So i am moody, right?
1117
01:03:44,830 --> 01:03:45,630
Cancerian
1118
01:03:45,750 --> 01:03:47,540
But you said you would kill her
1119
01:03:47,620 --> 01:03:48,590
"I will kill you."
1120
01:03:48,660 --> 01:03:50,700
Inspector, "Kill you" can
have several meanings
1121
01:03:50,830 --> 01:03:52,420
Like, 'I'll kill you'
1122
01:03:52,500 --> 01:03:53,750
Or 'let's kill it'
1123
01:03:53,830 --> 01:03:56,840
Or, 'you got a killer figure, man'
1124
01:03:58,580 --> 01:03:59,670
One second
1125
01:03:59,790 --> 01:04:01,920
You turned violent, Ms. Khandelwal
1126
01:04:02,000 --> 01:04:03,420
I was angry
1127
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
I was insulted in front of everyone
1128
01:04:04,830 --> 01:04:08,000
But... more than Mona,
1129
01:04:08,330 --> 01:04:10,100
I wanted to hurt someone else
1130
01:04:13,210 --> 01:04:14,290
Tell me something
1131
01:04:14,500 --> 01:04:18,540
Mona made her last call to her father
on Friday afternoon at two o'clock
1132
01:04:19,080 --> 01:04:22,170
After that, Mona sent a text
to three people at five in the evening
1133
01:04:22,250 --> 01:04:23,500
One, Arvind Saple
1134
01:04:23,660 --> 01:04:25,320
Second, your brother
1135
01:04:25,410 --> 01:04:26,450
Pramod Khandelwal
1136
01:04:26,540 --> 01:04:28,390
And the third was Mona's father
1137
01:04:29,080 --> 01:04:31,970
But Mona didn't send that text
because she was already dead
1138
01:04:33,120 --> 01:04:34,490
Ms. Natasha Khandelwal
1139
01:04:35,760 --> 01:04:37,340
What were you doing on Friday evening?
1140
01:04:43,870 --> 01:04:44,960
- What happened?
- I can't
1141
01:04:45,040 --> 01:04:46,830
What's the matter, Natasha?
1142
01:04:46,960 --> 01:04:48,210
I can't
1143
01:04:48,290 --> 01:04:49,170
- Godbole.
- Yes
1144
01:04:49,250 --> 01:04:50,120
Call Bapat madam
1145
01:04:50,210 --> 01:04:51,500
- Immediately.
- Yes
1146
01:04:52,000 --> 01:04:53,040
Bapat madam
1147
01:04:53,540 --> 01:04:55,030
You must tell them
1148
01:04:55,460 --> 01:04:57,500
I can't
1149
01:04:57,580 --> 01:04:59,330
Ms. Natasha Khandelwal
1150
01:04:59,460 --> 01:05:02,750
You are under arrest for the murder
of Mona Mansekar
1151
01:05:02,830 --> 01:05:03,750
Take her away, madam
1152
01:05:03,830 --> 01:05:07,080
- Wait a minute. Wait a minute.
- Take it easy
1153
01:05:07,210 --> 01:05:09,040
Take her away, madam
1154
01:05:09,290 --> 01:05:10,210
Take it easy
1155
01:05:10,370 --> 01:05:12,500
Natasha, be calm
1156
01:05:13,370 --> 01:05:15,290
Don't do this, Pethe sir
1157
01:05:15,370 --> 01:05:19,710
I will bring her back tomorrow
for the interrogation
1158
01:05:19,790 --> 01:05:22,210
This arrest is completely unnecessary,
Pethe sir
1159
01:05:22,290 --> 01:05:23,540
Please let me go
1160
01:05:23,620 --> 01:05:25,210
You can track her...
1161
01:05:25,290 --> 01:05:26,790
You can track her phone
1162
01:05:26,910 --> 01:05:29,990
That will tell you where
she was during the murder
1163
01:05:30,080 --> 01:05:31,920
- Maybe she hired someone to do it.
- No
1164
01:05:32,000 --> 01:05:33,620
Or left her phone
somewhere else
1165
01:05:33,710 --> 01:05:35,080
Everyone knows about
phone tracing, Vishnu
1166
01:05:35,160 --> 01:05:37,930
- Please.
- She is not a killer. It's Natasha
1167
01:05:57,540 --> 01:05:59,670
My sister couldn't murder anyone
1168
01:06:00,410 --> 01:06:01,740
I know, brother
1169
01:06:01,830 --> 01:06:05,980
But the police have lots
of evidence against her
1170
01:06:06,790 --> 01:06:08,170
Victim's statement
1171
01:06:08,370 --> 01:06:12,380
A video recording of her
threatening to kill Mona
1172
01:06:12,460 --> 01:06:14,690
And the wounds on Mona's body,
1173
01:06:14,960 --> 01:06:16,630
which was inflicted by Natasha
1174
01:06:17,780 --> 01:06:19,000
It looks bad
1175
01:06:26,620 --> 01:06:29,250
Bro listen. Mona told me,
1176
01:06:31,040 --> 01:06:32,870
she liked someone
1177
01:06:34,870 --> 01:06:37,500
And back then,
I didn't take her seriously
1178
01:06:37,660 --> 01:06:40,490
I think we must focus more on this now
1179
01:06:40,850 --> 01:06:42,220
Because she was pregnant
1180
01:06:44,490 --> 01:06:46,420
Why is the police ignoring this fact?
1181
01:06:47,370 --> 01:06:49,600
Maybe he didn't want the child?
1182
01:06:57,210 --> 01:07:00,450
And Saple,
he can't be let off so easily
1183
01:07:02,580 --> 01:07:03,680
Vish
1184
01:07:04,080 --> 01:07:05,960
Stay back in Pune for a few days
1185
01:07:06,410 --> 01:07:07,820
Yeah. Sure
1186
01:07:08,790 --> 01:07:10,170
Anything for her
1187
01:07:11,340 --> 01:07:12,440
But where are you going?
1188
01:07:13,830 --> 01:07:15,760
I have to go to Mumbai
1189
01:07:15,840 --> 01:07:19,440
The Chief Minister s giving me an award
for social service
1190
01:07:28,420 --> 01:07:32,310
Although I criticise you a lot
1191
01:07:32,750 --> 01:07:36,670
But you really deserve this award
1192
01:07:38,290 --> 01:07:39,960
Congratulations
1193
01:07:44,910 --> 01:07:47,320
- Sir, sir...
- Sir, one question please
1194
01:07:47,500 --> 01:07:49,230
Sir, just one question
1195
01:07:49,370 --> 01:07:52,280
Sir, what do you have to say
about the murder of Mansekar's daughter?
1196
01:07:52,720 --> 01:07:54,780
Look, what can I say?
1197
01:07:55,830 --> 01:07:59,460
Right now, my thoughts
go out to Mansekar sir
1198
01:07:59,540 --> 01:08:00,790
She was his only daughter
1199
01:08:01,660 --> 01:08:02,860
And what's more, I was her guardian
1200
01:08:04,080 --> 01:08:06,000
She grew up in front of me
1201
01:08:06,080 --> 01:08:07,750
I mean...
1202
01:08:07,830 --> 01:08:10,790
But your sister was arrested
on grounds of suspicion
1203
01:08:10,960 --> 01:08:13,000
Yes, sir. Who do you suspect?
1204
01:08:13,620 --> 01:08:17,360
Right now, all I want to say is that...
1205
01:08:20,000 --> 01:08:23,170
a poor girl's life
was snatched from her
1206
01:08:24,370 --> 01:08:28,830
But her right to justice
shouldn't be stolen from her
1207
01:08:30,410 --> 01:08:31,540
That's all
1208
01:08:41,250 --> 01:08:43,650
Sir. We found Muscleman
1209
01:08:44,370 --> 01:08:46,570
I think he has some
connection with Natasha madam
1210
01:08:47,580 --> 01:08:48,870
Give me a minute
1211
01:08:57,210 --> 01:08:59,540
Sir. Sir
1212
01:09:00,750 --> 01:09:02,670
Sir, come downstairs.
It's urgent
1213
01:09:43,040 --> 01:09:45,510
Where you gonna run you dirty rat
1214
01:09:50,250 --> 01:09:51,170
Come out. Come out
1215
01:09:51,250 --> 01:09:52,540
I know where you are hiding
1216
01:10:33,190 --> 01:10:35,110
Are we waiting for someone, Pethe sir?
1217
01:10:35,660 --> 01:10:36,600
Yes
1218
01:10:37,160 --> 01:10:40,960
Some more suspects in this case
who you will be defending Mr. Saigal..
1219
01:10:42,370 --> 01:10:44,630
You'll definitely set
a Guinness Record this time
1220
01:10:50,570 --> 01:10:52,500
I gave up Saple long time ago
1221
01:10:53,750 --> 01:10:56,140
- Now I only defend Ms. Khandelwal...
- Natasha
1222
01:10:58,000 --> 01:11:00,440
I only represent Natasha
1223
01:11:00,660 --> 01:11:01,660
I thought so
1224
01:11:10,940 --> 01:11:12,190
The lawyer's tea
1225
01:11:20,040 --> 01:11:22,340
Thank you, Vishnu
1226
01:11:28,490 --> 01:11:32,140
In the meanwhile,
I am only here as a temporary council
1227
01:11:32,960 --> 01:11:34,670
I will get Nicky a new lawyer
1228
01:11:34,750 --> 01:11:36,420
if the case goes to trial
1229
01:11:38,410 --> 01:11:42,280
If you want to talk to Nicky
before I begin, then please
1230
01:11:44,500 --> 01:11:45,560
Thank you, Pethe sir
1231
01:11:46,340 --> 01:11:47,290
Thank you
1232
01:11:59,080 --> 01:12:01,060
Sir, give me two minutes, please
1233
01:12:01,680 --> 01:12:03,520
- Vish...
- One second. One second
1234
01:12:05,380 --> 01:12:06,460
Thank you
1235
01:12:06,540 --> 01:12:09,000
- Vish...
- Nicky. Nicky
1236
01:12:09,410 --> 01:12:10,520
They caught me
1237
01:12:10,610 --> 01:12:11,770
Yes, they caught you
1238
01:12:11,850 --> 01:12:14,170
- I thought I was invisible.
- No
1239
01:12:14,330 --> 01:12:17,080
But they tracked my IP address
and caught me
1240
01:12:17,160 --> 01:12:18,270
That's how they do it
1241
01:12:18,540 --> 01:12:22,300
I told the police
to introduce me
1242
01:12:22,410 --> 01:12:24,030
- to that guy who caught me.
- No, Nicky
1243
01:12:24,120 --> 01:12:25,370
- He's a genius.
- Nicky,
1244
01:12:25,460 --> 01:12:27,590
- you're not to speak to the police.
- But he deserves a handshake
1245
01:12:27,660 --> 01:12:30,200
Nicky, no.
You're not to speak to the cops
1246
01:12:31,710 --> 01:12:34,710
- But...
- No, sit down, sit down
1247
01:12:34,910 --> 01:12:37,780
Whenever Inspector Pethe
asks you a question,
1248
01:12:37,910 --> 01:12:42,530
you will whisper your answer
in my ears
1249
01:12:42,660 --> 01:12:44,030
- What will you do?
- In your ears
1250
01:12:44,120 --> 01:12:45,170
Yes very good
1251
01:12:45,250 --> 01:12:47,620
And if I say it's okay,
then you can tell him
1252
01:12:48,370 --> 01:12:49,580
Okay? Agreed
1253
01:12:50,790 --> 01:12:51,630
Good
1254
01:12:51,710 --> 01:12:53,790
Hey... you like my T-shirt?
1255
01:12:55,290 --> 01:12:56,500
I drew it myself
1256
01:12:56,580 --> 01:12:58,540
Why the f*** did you wear
this t-shirt today?
1257
01:12:58,620 --> 01:12:59,620
- Meaning?
- You could have worn
1258
01:12:59,710 --> 01:13:00,420
a button-down shirt
1259
01:13:00,500 --> 01:13:01,790
It's an interrogation
1260
01:13:01,870 --> 01:13:03,620
But I only had one set of clothes
1261
01:13:03,790 --> 01:13:06,250
- This is my own t-shirt. I designed...
- It's nice, but it's wrong for...
1262
01:13:06,910 --> 01:13:07,860
Pethe sir
1263
01:13:08,660 --> 01:13:09,690
Inspector Pete
1264
01:13:11,300 --> 01:13:13,410
- Hi. Hi.
- Sit down. Sit down, Nicky
1265
01:13:13,500 --> 01:13:15,960
- Nicky, sit down.
- You like my T-shirt?
1266
01:13:16,290 --> 01:13:17,670
You like it, but he doesn't like it
1267
01:13:17,830 --> 01:13:19,960
He's had bad
taste since childhood
1268
01:13:22,210 --> 01:13:23,340
Inspector Pete
1269
01:13:30,910 --> 01:13:33,030
Let me go
1270
01:13:45,410 --> 01:13:46,950
Did you make this film?
1271
01:13:48,250 --> 01:13:49,790
What did you tell me to say?
1272
01:13:51,150 --> 01:13:52,030
Yes
1273
01:13:52,740 --> 01:13:54,430
- Who is the girl in the film?
- Mona
1274
01:13:54,720 --> 01:13:56,080
And Mona dies in the end
1275
01:13:56,760 --> 01:13:57,650
Spoiler alert
1276
01:13:58,200 --> 01:13:59,410
- What do you think?
- Nicky
1277
01:13:59,490 --> 01:14:01,610
I will tell you what happens in the end?
1278
01:14:01,780 --> 01:14:02,490
- Sit down.
- And anyway,
1279
01:14:02,570 --> 01:14:04,130
the edit is still incomplete
1280
01:14:04,210 --> 01:14:05,580
Do you have more video recordings?
1281
01:14:05,660 --> 01:14:07,350
I have footage. More footage
1282
01:14:07,900 --> 01:14:09,850
Heart-wrenching footage, sir
1283
01:14:09,990 --> 01:14:13,070
Especially in the scene,
when the character...
1284
01:14:13,270 --> 01:14:15,900
When a long piece of wood is used to
1285
01:14:15,980 --> 01:14:19,200
to hit the character
on the back of her head
1286
01:14:19,720 --> 01:14:22,030
And her neck snaps. SNAP!
1287
01:14:22,740 --> 01:14:24,900
And she continues to get hit
with the long piece of wood
1288
01:14:24,980 --> 01:14:26,200
BANG! BANG! BANG!
1289
01:14:26,280 --> 01:14:28,240
- Stop it, Nicky.
- BANG!
1290
01:14:29,010 --> 01:14:30,410
Sorry, Vish
1291
01:14:31,530 --> 01:14:32,720
POW!
1292
01:14:40,700 --> 01:14:41,860
Vishnu sir
1293
01:14:43,440 --> 01:14:46,010
That was the easiest
confession of my career
1294
01:14:48,450 --> 01:14:52,590
We must take this 'bang-bang snap'
to the magistrate
1295
01:14:52,740 --> 01:14:54,020
Godbole
1296
01:14:54,740 --> 01:14:55,360
Let's go
1297
01:14:55,440 --> 01:14:57,160
We'll continue later. Let's go
1298
01:14:57,320 --> 01:14:58,610
Watch again! Watch again!
1299
01:14:58,690 --> 01:15:00,160
- It's very good.
- Let's go
1300
01:15:11,780 --> 01:15:12,910
What?
1301
01:15:13,790 --> 01:15:14,950
Kill you?
1302
01:15:34,740 --> 01:15:36,110
I saw the film
1303
01:15:36,260 --> 01:15:37,630
Can you believe it?
1304
01:15:40,490 --> 01:15:42,550
And Nicky says there is more footage
1305
01:15:42,780 --> 01:15:44,160
Did he confess?
1306
01:15:44,240 --> 01:15:47,300
Every time Nicky talks,
it's a confession
1307
01:15:47,490 --> 01:15:49,820
That interrogation room
is a f***ing joke
1308
01:15:50,030 --> 01:15:50,910
No man!
1309
01:15:50,980 --> 01:15:52,820
- Our Nicky?
- Our Nicky
1310
01:15:52,900 --> 01:15:54,810
Killer? Rubbish!
1311
01:15:57,830 --> 01:15:59,280
Does this mean Natasha will be released?
1312
01:15:59,360 --> 01:16:00,220
No
1313
01:16:00,860 --> 01:16:03,280
The police claim they did it together
1314
01:16:10,360 --> 01:16:11,320
Are you an artist?
1315
01:16:11,440 --> 01:16:13,280
You don't have to answer that
1316
01:16:13,360 --> 01:16:14,590
Yes, I am
1317
01:16:15,280 --> 01:16:18,570
Is this how you thought about Mona?
1318
01:16:18,650 --> 01:16:21,310
No, this is how I think about all women
1319
01:16:21,450 --> 01:16:23,160
Until they become my friend
1320
01:16:23,950 --> 01:16:26,920
Mona became my friend, but...
1321
01:16:31,320 --> 01:16:32,440
What happened, Nicky?
1322
01:16:33,530 --> 01:16:35,570
What?
1323
01:16:35,650 --> 01:16:36,530
Potty. Potty
1324
01:16:36,610 --> 01:16:37,740
Potty. Potty
1325
01:16:37,820 --> 01:16:39,700
- What?
- Potty. Potty. Potty
1326
01:16:39,780 --> 01:16:41,330
- Yeah, he needs to go.
- Potty. Potty
1327
01:16:41,400 --> 01:16:44,320
Come come come...
yes yes... On the right! Now
1328
01:16:44,400 --> 01:16:47,210
Take him away. To the right!
1329
01:16:51,110 --> 01:16:52,220
Pethe sir,
1330
01:16:53,450 --> 01:16:54,350
Nicky
1331
01:16:56,200 --> 01:16:57,440
He doesn't mean
1332
01:16:58,070 --> 01:16:59,580
Anything that he just said
1333
01:17:00,320 --> 01:17:01,940
I've known him since childhood
1334
01:17:02,900 --> 01:17:04,810
This is his mother's fault
1335
01:17:05,070 --> 01:17:07,280
She messed up his mind
1336
01:17:07,900 --> 01:17:10,020
That's why he thinks badly of women
1337
01:17:10,240 --> 01:17:13,570
But in reality, he doesn't do anything
1338
01:17:13,700 --> 01:17:15,280
Look, Vishnu,
1339
01:17:16,450 --> 01:17:18,450
I understand your situation
1340
01:17:20,490 --> 01:17:22,410
But I must follow the evidence
1341
01:17:29,950 --> 01:17:33,050
Tell me something,
why did you make this one?
1342
01:17:34,200 --> 01:17:35,200
Why not something else?
1343
01:17:38,070 --> 01:17:39,950
I felt like making this one sir
1344
01:17:40,200 --> 01:17:40,990
No other reason
1345
01:17:41,150 --> 01:17:42,650
Is this dialogue from a movie?
1346
01:17:43,450 --> 01:17:45,720
No, sir. This is my dialogue
1347
01:17:46,110 --> 01:17:47,910
You saying "I love you" to Mona
1348
01:17:48,110 --> 01:17:49,180
Not Mona,Sir
1349
01:17:49,320 --> 01:17:50,330
Then who?
1350
01:17:51,610 --> 01:17:52,660
To Natasha
1351
01:17:54,780 --> 01:17:57,030
Natty is the best, Vish
1352
01:17:57,570 --> 01:17:59,200
Always loved Natasha
1353
01:18:00,030 --> 01:18:04,320
Vish. I've loved Natasha since childhood
1354
01:18:04,780 --> 01:18:06,240
She used to take good care of me
1355
01:18:06,320 --> 01:18:07,460
She was younger than me,
1356
01:18:07,540 --> 01:18:10,820
but she would protect me
from my mother
1357
01:18:10,970 --> 01:18:13,820
But she never loved me
1358
01:18:13,900 --> 01:18:15,910
She loved Vish
1359
01:18:20,240 --> 01:18:21,570
That's life. Okay
1360
01:18:23,190 --> 01:18:26,090
But he left her sir
1361
01:18:26,330 --> 01:18:28,730
And that made me angry
1362
01:18:34,790 --> 01:18:37,400
Let's not get off track.
Let's not get off track
1363
01:18:37,480 --> 01:18:39,730
Before going to the toilet, you said...
1364
01:18:40,610 --> 01:18:41,380
Hey, mister
1365
01:18:42,030 --> 01:18:44,540
Hello... I am talking to you
1366
01:18:45,530 --> 01:18:46,280
Yes
1367
01:18:46,360 --> 01:18:47,740
Before going to the toilet, you said
1368
01:18:47,820 --> 01:18:50,110
you became friends with Mona, but...
1369
01:18:50,200 --> 01:18:52,620
Mona used to fight with Natasha
1370
01:18:52,700 --> 01:18:55,990
So you made a plan with Natasha
and killed Mona, right?
1371
01:18:56,070 --> 01:18:57,200
- No, no, no.
- Nicky,
1372
01:18:57,280 --> 01:18:58,660
- Don't say anything.
- No, no answer me
1373
01:18:58,780 --> 01:19:00,700
Sorry. Please don't harass my client
1374
01:19:00,780 --> 01:19:02,740
This is my office, not the court
1375
01:19:02,820 --> 01:19:04,410
Please stand outside
1376
01:19:04,490 --> 01:19:05,610
Let me do my job
1377
01:19:05,700 --> 01:19:06,560
- You speak.
- Not another word
1378
01:19:06,640 --> 01:19:08,600
Natasha is not involved
1379
01:19:09,490 --> 01:19:10,200
Tell him
1380
01:19:10,280 --> 01:19:10,910
Vish...
1381
01:19:10,990 --> 01:19:12,750
Natty is not involved in this.
What is he saying?
1382
01:19:12,830 --> 01:19:16,030
I've nothing to do with
your emotional story
1383
01:19:16,990 --> 01:19:18,960
I'm only concerned with the evidence
1384
01:19:20,030 --> 01:19:21,630
Natasha is not involved
1385
01:19:23,990 --> 01:19:26,380
Nicky loved Natasha? Woah
1386
01:19:29,030 --> 01:19:33,190
Police think Nicky is lying
about Natasha's involvement
1387
01:19:34,150 --> 01:19:36,730
You must get Natasha out at any cost
1388
01:19:36,900 --> 01:19:38,530
She must give an alibi
1389
01:19:38,950 --> 01:19:39,950
Talk to her
1390
01:19:40,110 --> 01:19:44,160
And I'm preparing a mental
illness plea for Nicky
1391
01:19:44,360 --> 01:19:46,360
God knows whether it will work or not
1392
01:19:46,570 --> 01:19:48,330
You sound like you are giving up
1393
01:19:48,400 --> 01:19:49,820
I am not giving up
1394
01:19:49,900 --> 01:19:51,040
Then what about Saple?
1395
01:19:51,200 --> 01:19:53,420
He is still under suspicion
1396
01:19:53,610 --> 01:19:55,450
He has 6 alibis
1397
01:19:55,530 --> 01:19:56,370
Bullshit
1398
01:19:56,700 --> 01:19:57,580
Maybe!
1399
01:19:57,650 --> 01:19:58,480
Alibi...
1400
01:19:58,570 --> 01:20:01,570
Probably cooked up
by his lawyer and his dad
1401
01:20:01,650 --> 01:20:02,910
But he does have them
1402
01:20:03,570 --> 01:20:05,090
Stupid cops
1403
01:20:05,200 --> 01:20:06,280
They are not stupid
1404
01:20:06,360 --> 01:20:08,360
Then why aren't they
looking for her lover?
1405
01:20:08,490 --> 01:20:11,480
They would want to know
who got her pregnant right?
1406
01:20:11,740 --> 01:20:13,500
Why would they do that?
1407
01:20:13,950 --> 01:20:15,330
The case is in their pocket
1408
01:20:15,900 --> 01:20:16,690
They have a motive
1409
01:20:16,780 --> 01:20:19,240
Victim's statement, on camera
1410
01:20:19,320 --> 01:20:21,870
They have footage
of the crime while it was happening
1411
01:20:21,950 --> 01:20:23,260
Case closed
1412
01:20:25,650 --> 01:20:28,600
Bro... I am meeting Mansekar in two days
1413
01:20:28,740 --> 01:20:29,850
What am I going to tell him?
1414
01:20:29,990 --> 01:20:32,070
That my sister and childhood friend
1415
01:20:32,530 --> 01:20:35,520
are prime suspects
in his daughter's murder
1416
01:20:36,150 --> 01:20:37,120
Great
1417
01:20:53,150 --> 01:20:55,010
- Hello.
- Mr. Vishnu Saigal
1418
01:20:55,100 --> 01:20:56,740
This is sister Mary Anne
1419
01:20:57,030 --> 01:20:59,110
Can you please come urgently?
1420
01:21:42,900 --> 01:21:43,950
Thank you, madam
1421
01:21:49,090 --> 01:21:50,190
Babu's gone
1422
01:22:04,110 --> 01:22:05,980
You must give them the alibi
1423
01:22:07,240 --> 01:22:08,910
Without the alibi, I can't help you
1424
01:22:08,990 --> 01:22:10,830
I can't get you out of here
1425
01:22:12,530 --> 01:22:13,930
- I forgot.
- Come on, babe
1426
01:22:14,610 --> 01:22:15,940
Don't you dare call me that
1427
01:22:16,570 --> 01:22:18,540
My mistake.
I don't mean...
1428
01:22:20,110 --> 01:22:21,130
Sorry
1429
01:22:27,780 --> 01:22:29,240
Is that my T-shirt?
1430
01:22:29,320 --> 01:22:34,110
- Are we done?
- No, wait. Hold on. Hold on
1431
01:22:35,070 --> 01:22:36,910
Listen, I owe you an explanation
1432
01:22:37,030 --> 01:22:39,120
- You owe me nothing.
- No, I do
1433
01:22:39,280 --> 01:22:42,330
Listen to me once,
and then I'll leave you alone
1434
01:22:42,700 --> 01:22:43,820
Okay?
1435
01:22:45,650 --> 01:22:46,770
Thank you
1436
01:22:47,820 --> 01:22:49,280
When I was a child,
1437
01:22:49,360 --> 01:22:51,780
we had a house near the sea
1438
01:22:52,950 --> 01:22:54,060
I was eight
1439
01:22:55,070 --> 01:22:56,580
I had to go to the beach
1440
01:22:56,780 --> 01:22:59,760
It was around six o'clock
in the evening
1441
01:22:59,900 --> 01:23:02,270
And I wanted to play before the sun set
1442
01:23:02,360 --> 01:23:03,670
Mom said no
1443
01:23:04,450 --> 01:23:05,860
There was a storm coming
1444
01:23:06,610 --> 01:23:07,820
There was a forecast
1445
01:23:08,070 --> 01:23:09,130
It was getting dark
1446
01:23:09,950 --> 01:23:13,580
As soon as she went inside the house
1447
01:23:14,530 --> 01:23:18,460
Judas and I quietly sneaked out
1448
01:23:18,740 --> 01:23:19,940
We had a game
1449
01:23:21,200 --> 01:23:25,700
Judas would run on the beach,
1450
01:23:25,950 --> 01:23:27,280
barking at the waves,
1451
01:23:27,360 --> 01:23:29,200
and I would run behind him
1452
01:23:29,360 --> 01:23:31,280
Then suddenly...
1453
01:23:31,530 --> 01:23:33,480
there was a roar of thunder
1454
01:23:34,610 --> 01:23:35,900
The storm was upon us
1455
01:23:37,240 --> 01:23:40,030
And I was scared
1456
01:23:40,650 --> 01:23:42,120
I had water up to my knees
1457
01:23:44,570 --> 01:23:45,670
I froze
1458
01:23:49,150 --> 01:23:51,300
My mom came
to the beach looking for me
1459
01:23:51,450 --> 01:23:55,160
I could hear her screaming my name
1460
01:23:55,240 --> 01:23:57,430
But it was dark.
I couldn't...
1461
01:23:58,110 --> 01:23:59,360
We couldn't see each other
1462
01:23:59,900 --> 01:24:01,480
And then I heard her...
1463
01:24:02,950 --> 01:24:04,320
She was right there
1464
01:24:05,200 --> 01:24:06,330
10 steps away
1465
01:24:07,780 --> 01:24:10,240
In the water, heading towards me
1466
01:24:13,110 --> 01:24:15,660
Then a big wave came
1467
01:24:16,240 --> 01:24:19,360
One second, she was there...
1468
01:24:23,280 --> 01:24:25,200
And the next second, she was gone
1469
01:24:33,780 --> 01:24:34,860
I was left
1470
01:24:38,040 --> 01:24:39,030
Why are you telling me now?
1471
01:24:39,110 --> 01:24:43,450
I am scared to be left alone again
1472
01:24:45,820 --> 01:24:48,410
I loved you, Natasha
1473
01:24:49,780 --> 01:24:51,450
I wanted to be with you
1474
01:24:53,900 --> 01:24:55,850
I just needed a little more time
1475
01:25:02,070 --> 01:25:03,200
Officer
1476
01:25:14,280 --> 01:25:15,910
Om Namah Shivay!
1477
01:25:16,110 --> 01:25:18,970
Om Namah Shivay!
1478
01:25:19,050 --> 01:25:20,200
Sir...
1479
01:25:21,990 --> 01:25:24,360
Saple has 6 alibis
1480
01:25:25,610 --> 01:25:27,570
My sister and my friend
1481
01:25:28,740 --> 01:25:30,030
are the prime suspects
1482
01:25:31,700 --> 01:25:34,570
Forget six. Let it be six hundred
1483
01:25:34,780 --> 01:25:36,880
For me, they are culprits
1484
01:25:37,950 --> 01:25:43,740
I Mansekar, consider your sister
and your friend guilty as well
1485
01:25:46,240 --> 01:25:47,730
Come, sit
1486
01:25:59,280 --> 01:26:01,540
You are one of mine Pramod
1487
01:26:03,110 --> 01:26:04,860
I will give you one chance
1488
01:26:06,450 --> 01:26:08,860
to prove them innocent
1489
01:26:10,320 --> 01:26:13,820
Om Namah Shivay!
1490
01:26:14,990 --> 01:26:16,970
Om Namah Shivay!
1491
01:26:41,620 --> 01:26:46,580
I am high! I am high! I am high!
1492
01:26:48,200 --> 01:26:49,950
Give me a lighter
1493
01:26:50,150 --> 01:26:51,870
Lighter
1494
01:26:51,960 --> 01:26:53,950
Bro, you've got it upside down!
1495
01:26:54,230 --> 01:26:55,450
Hey...
1496
01:26:56,360 --> 01:26:57,820
Catch him
1497
01:27:01,090 --> 01:27:02,240
Run. Run. Run
1498
01:27:03,090 --> 01:27:04,280
Arvind, let's go
1499
01:27:04,360 --> 01:27:05,630
What are you doing?
1500
01:27:06,260 --> 01:27:07,990
Run. Run
1501
01:27:25,570 --> 01:27:26,700
The killers vanished
1502
01:27:28,950 --> 01:27:30,910
No connection to Mansekar
1503
01:27:31,740 --> 01:27:33,910
We could have arrested Mansekar
14 years ago,
1504
01:27:33,990 --> 01:27:35,320
but you guys lied!
1505
01:27:47,740 --> 01:27:48,670
Come on
1506
01:27:50,030 --> 01:27:51,320
Come on
1507
01:27:51,780 --> 01:27:52,660
Sit here
1508
01:27:53,280 --> 01:27:54,190
Godbole
1509
01:27:56,150 --> 01:27:57,470
What's going on?
1510
01:28:00,780 --> 01:28:01,660
Prison food review
1511
01:28:01,740 --> 01:28:03,760
Bread-vegetable has no bread
nor vegetable
1512
01:28:09,610 --> 01:28:10,240
Prison food review
1513
01:28:10,320 --> 01:28:12,690
Pune's canteen is in Mumbai.
Stop! Stop!
1514
01:28:13,280 --> 01:28:15,160
Godbole, I will take care of him
1515
01:28:15,240 --> 01:28:16,130
Sorry
1516
01:28:16,400 --> 01:28:17,600
Where did you find this guy?
1517
01:28:18,280 --> 01:28:19,070
Sorry
1518
01:28:20,240 --> 01:28:22,530
Nicky, I am working on your plea
1519
01:28:22,860 --> 01:28:26,780
Ok? The police are coming in any minute
and they are pissed off
1520
01:28:26,860 --> 01:28:29,630
They can't find the remaining footage
on your hard drive
1521
01:28:29,820 --> 01:28:32,860
They thought you shot everything,
including...
1522
01:28:33,890 --> 01:28:35,770
The body being drowned and...
1523
01:28:37,900 --> 01:28:40,060
So, be quiet
1524
01:28:40,530 --> 01:28:43,070
It's your right to not disclose
any information
1525
01:28:43,150 --> 01:28:45,350
that may incriminate you
1526
01:28:45,450 --> 01:28:47,030
Okay? Understood?
1527
01:28:47,780 --> 01:28:48,820
Thank you
1528
01:28:49,320 --> 01:28:50,260
Makrand
1529
01:28:50,610 --> 01:28:51,740
The laundry man at Shanti Bhavan
1530
01:28:51,820 --> 01:28:52,950
He has two hard drives
1531
01:28:54,150 --> 01:28:55,060
Let's go
1532
01:28:57,460 --> 01:29:01,830
Look. I don't keep the footage with me
1533
01:29:01,900 --> 01:29:03,070
Security reasons
1534
01:29:03,160 --> 01:29:05,860
Which part of "Be quiet"
did you not understand?
1535
01:29:06,030 --> 01:29:07,240
There are two hard drives
1536
01:29:07,900 --> 01:29:10,100
There are takes, outtakes,
and retakes
1537
01:29:10,400 --> 01:29:12,750
The police should also know
1538
01:29:12,900 --> 01:29:14,950
how difficult is
this filmmaking process
1539
01:29:15,030 --> 01:29:16,270
What do you mean by outtakes?
1540
01:29:17,030 --> 01:29:18,030
Outtakes meaning...
1541
01:29:18,480 --> 01:29:20,960
Mona was a good actress
1542
01:29:21,240 --> 01:29:22,890
but inexperienced
1543
01:29:23,280 --> 01:29:24,680
Good actress?
1544
01:29:25,070 --> 01:29:27,380
Fine performer
1545
01:29:27,910 --> 01:29:29,760
But she was self-conscious
1546
01:29:29,920 --> 01:29:32,350
That's why I had to take several shots
1547
01:29:33,660 --> 01:29:35,380
You were making a film?
1548
01:29:35,470 --> 01:29:36,830
- Fiction film?
- Yes.
1549
01:29:37,430 --> 01:29:40,160
Haven't you heard about
the Best Foreign Film Oscar category?
1550
01:29:40,240 --> 01:29:42,030
You weren't making a snuff film?
1551
01:29:43,090 --> 01:29:46,390
Some murder-reality-type video
with Mona against her will
1552
01:29:46,460 --> 01:29:48,960
What? You think I am a killer?
1553
01:29:49,190 --> 01:29:50,290
What Vishnu?
1554
01:29:51,970 --> 01:29:54,000
Why didn't you say before, Nicky?
1555
01:29:54,090 --> 01:29:57,620
An artist does not explain his art
1556
01:29:57,970 --> 01:30:00,040
If you assumed something,
what can I do?
1557
01:30:00,210 --> 01:30:02,960
I said fine he assumed it.
And also...
1558
01:30:03,040 --> 01:30:04,000
Great
1559
01:30:04,080 --> 01:30:06,250
Listen to me
1560
01:30:06,890 --> 01:30:09,580
Do you agree? Do you agree?
1561
01:30:10,120 --> 01:30:11,770
I was making a film
1562
01:30:12,400 --> 01:30:14,440
- What are you doing?
- Making a film
1563
01:30:14,600 --> 01:30:16,940
I was making a film.
What are you doing?
1564
01:30:17,630 --> 01:30:19,550
What are you doing?
1565
01:30:19,630 --> 01:30:21,290
I can do it too
1566
01:30:33,330 --> 01:30:35,120
Mona Mona, where is your head?
1567
01:30:35,200 --> 01:30:37,100
That's not my head, Nick!
1568
01:30:38,350 --> 01:30:41,060
Listen Mona,
I am using two cameras to shoot. Ok?
1569
01:30:41,140 --> 01:30:42,230
This one's on a Gimble
1570
01:30:42,430 --> 01:30:43,520
And a DSLR
1571
01:30:43,600 --> 01:30:44,770
Ready?
1572
01:30:44,850 --> 01:30:46,260
And action
1573
01:30:46,470 --> 01:30:49,380
Pethe sir, it's a picture.
He was making a film
1574
01:30:49,700 --> 01:30:52,260
Mona wanted to see if she has
any acting talent or not
1575
01:30:54,470 --> 01:30:55,640
That's why I made this film
1576
01:30:56,710 --> 01:30:57,710
This location?
1577
01:30:58,960 --> 01:31:01,750
It's the same location
where Mona's dead body was found
1578
01:31:02,750 --> 01:31:04,750
Who told you about it?
1579
01:31:05,870 --> 01:31:07,020
Mona did
1580
01:31:07,620 --> 01:31:09,540
- She knew about the location.
- Okay
1581
01:31:09,620 --> 01:31:11,870
Okay! You've to dance in
the water like a ghost
1582
01:31:11,960 --> 01:31:13,460
- Understood?
- Okay. Yes
1583
01:31:13,580 --> 01:31:15,580
By the way, this is a beautiful place
1584
01:31:16,040 --> 01:31:17,580
- Isn't it?
- How do you know about it?
1585
01:31:17,710 --> 01:31:19,870
He brought me here.
1586
01:31:19,960 --> 01:31:20,920
Who?
1587
01:31:21,250 --> 01:31:22,170
Saple?
1588
01:31:22,410 --> 01:31:24,490
No, silly, Snookie
1589
01:31:26,550 --> 01:31:28,620
Snookie. Who is Snookie?
1590
01:31:28,760 --> 01:31:30,370
- Come, come.
- What are you doing?
1591
01:31:30,560 --> 01:31:32,830
- Camera. Camera.
- To know that,
1592
01:31:32,910 --> 01:31:34,990
you've to go over my dead body
1593
01:31:36,830 --> 01:31:38,370
I should have shot the rehearsals
1594
01:31:39,080 --> 01:31:40,120
Shit
1595
01:31:40,910 --> 01:31:43,740
Cheers. Cheers to Nicky
1596
01:31:43,910 --> 01:31:46,160
And to Babu
1597
01:31:46,330 --> 01:31:48,320
- To Babu.
- To Babu
1598
01:31:51,210 --> 01:31:52,350
I miss him
1599
01:31:56,620 --> 01:32:00,120
Vish. Under any circumstance,
we must get Natsoo out
1600
01:32:00,500 --> 01:32:03,680
Without an alibi,
they won't let her go
1601
01:32:03,910 --> 01:32:08,070
Can they file a chargesheet against her
with such little evidence?
1602
01:32:08,210 --> 01:32:10,080
Even stop her bail
1603
01:32:12,120 --> 01:32:13,790
Stretch the trial
1604
01:32:15,160 --> 01:32:18,070
And also prove her guilty in the end
1605
01:32:18,290 --> 01:32:21,620
Anything is possible without an alibi
1606
01:32:23,750 --> 01:32:25,460
Then we must find the lover
1607
01:32:27,660 --> 01:32:28,740
Bloody Snookie
1608
01:32:30,000 --> 01:32:31,250
Shit pet name
1609
01:32:36,940 --> 01:32:39,000
Can you tell me anything about Mona?
1610
01:32:39,650 --> 01:32:43,210
And if it's okay, can I shoot it?
1611
01:32:44,410 --> 01:32:47,000
I will use it as evidence for the police
1612
01:32:47,350 --> 01:32:51,460
Mona used to hang
out with us after class
1613
01:32:53,290 --> 01:32:56,320
But she would often leave on her own
1614
01:32:56,470 --> 01:33:00,580
I saw her get in a car once
1615
01:33:00,750 --> 01:33:02,170
It was her car
1616
01:33:02,410 --> 01:33:04,240
But some guy was driving it
1617
01:33:04,330 --> 01:33:08,000
- There was someone who danced...
- Sir, he was a dancer
1618
01:33:08,120 --> 01:33:09,960
Maybe we saw him at the club
1619
01:33:10,080 --> 01:33:11,340
They were dancing together
1620
01:33:11,410 --> 01:33:13,550
And what did he look like?
1621
01:33:14,830 --> 01:33:16,830
He had long hair.
Like Dhoni
1622
01:33:16,970 --> 01:33:21,380
And, sir. Dancers have a good body.
So he had a good body
1623
01:33:21,460 --> 01:33:24,080
- You mean his height was...
- He was six feet tall
1624
01:33:24,160 --> 01:33:25,990
- Six feet tall and had long hair.
- Yes
1625
01:33:26,150 --> 01:33:27,500
A man used to come here
1626
01:33:29,000 --> 01:33:30,670
What did he look like?
1627
01:33:31,290 --> 01:33:33,120
- He was tall.
- Okay
1628
01:33:33,370 --> 01:33:34,790
Long hair
1629
01:33:35,370 --> 01:33:37,960
He always stayed with
her for a couple of days
1630
01:33:38,080 --> 01:33:39,960
I've seen him here before
1631
01:33:40,710 --> 01:33:45,000
Mona was in a relationship
with someone
1632
01:33:46,660 --> 01:33:50,400
Pramod, the guy you are talking about
doesn't exist
1633
01:33:50,960 --> 01:33:53,790
Though I am not a cop,
I found all this evidence
1634
01:33:53,870 --> 01:33:55,620
And you...
1635
01:33:59,460 --> 01:34:00,640
He used to drive her car
1636
01:34:02,750 --> 01:34:04,880
Maybe you can find his fingerprints
1637
01:34:04,960 --> 01:34:06,040
Maybe, even his DNA
1638
01:34:06,120 --> 01:34:09,120
Mona's car was delivered safe
and sound to her house
1639
01:34:09,830 --> 01:34:11,210
Godbole, details
1640
01:34:11,410 --> 01:34:12,530
Yes, sir
1641
01:34:12,880 --> 01:34:16,950
The mechanics brought it back
two days after the murder
1642
01:34:17,040 --> 01:34:19,840
It was totally clean.
Spic and span
1643
01:34:20,290 --> 01:34:23,120
Pramod, your hard
work won't go to waste
1644
01:34:23,580 --> 01:34:25,570
We will find Snookie
1645
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
Right, Godbole?
1646
01:34:30,620 --> 01:34:31,830
Leave it for now
1647
01:34:32,620 --> 01:34:34,000
There is another point
1648
01:34:34,120 --> 01:34:36,750
I understand you are trying
to help your sister
1649
01:34:36,830 --> 01:34:40,970
But, listen... all this
detective work won't help
1650
01:34:56,250 --> 01:34:59,120
Hello. Is that Vishnu Saigal?
1651
01:34:59,200 --> 01:35:01,230
I want to talk about Natasha
1652
01:35:06,240 --> 01:35:08,060
Natasha was with me on that day
1653
01:35:09,000 --> 01:35:10,730
I have a wife and two children
1654
01:35:13,940 --> 01:35:15,610
Natasha is protecting me
1655
01:35:16,500 --> 01:35:17,820
Now, it's my turn
1656
01:35:30,370 --> 01:35:32,710
Why did you?
Why did you?
1657
01:35:32,830 --> 01:35:33,930
Why?
1658
01:35:55,670 --> 01:35:57,260
Less sugar!
1659
01:36:04,910 --> 01:36:07,120
Until yesterday,
there was a line of suspects
1660
01:36:09,000 --> 01:36:10,620
Many people were under suspicion
1661
01:36:12,080 --> 01:36:13,320
Now, there is no one left
1662
01:36:16,840 --> 01:36:19,530
Sometimes,
I suspect my own career
1663
01:36:19,830 --> 01:36:20,700
Pethe sir...
1664
01:36:23,040 --> 01:36:24,740
I have great confidence in you
1665
01:36:25,250 --> 01:36:27,750
If anyone can find Snookie...
1666
01:36:37,210 --> 01:36:38,200
Natsy, look at that
1667
01:36:38,360 --> 01:36:40,440
- Look. Natsoo.
- Really nice
1668
01:36:41,050 --> 01:36:43,120
- Natsy, birthday boy.
- I'm sorry
1669
01:36:43,200 --> 01:36:44,590
My birthday, you're shooting yourself
1670
01:36:44,670 --> 01:36:47,840
I'm sorry... ok
Ready. Ready. Yes
1671
01:36:49,370 --> 01:36:51,460
- Mad fellow!
- Nicky you're mad!
1672
01:36:51,530 --> 01:36:52,740
Nicky you suck!
1673
01:36:52,830 --> 01:36:55,670
- You suck!
- So bad!
1674
01:36:58,220 --> 01:37:00,470
Natsoo, shoot me.
Nicky, Watch this
1675
01:37:00,550 --> 01:37:01,700
Are you okay, brother?
1676
01:37:03,300 --> 01:37:04,250
Fine
1677
01:37:08,620 --> 01:37:10,330
Don't be upset
seeing them together
1678
01:37:11,830 --> 01:37:12,570
No
1679
01:37:13,430 --> 01:37:14,320
Not at all
1680
01:37:16,000 --> 01:37:16,750
Happy for them
1681
01:37:16,830 --> 01:37:17,970
What is this?
1682
01:37:18,970 --> 01:37:20,320
I have some faith in you
1683
01:37:21,630 --> 01:37:23,460
See, Nats. See what she is doing?
1684
01:37:23,540 --> 01:37:24,680
She is making a mess of it
1685
01:37:24,940 --> 01:37:26,200
See
1686
01:37:27,440 --> 01:37:28,750
Mr. Pete
1687
01:37:29,510 --> 01:37:30,630
Khandu, look who is here
1688
01:37:32,590 --> 01:37:33,530
Pethe sir
1689
01:37:33,610 --> 01:37:36,540
Sorry for dropping in unannounced
1690
01:37:36,870 --> 01:37:37,970
Of course not. Welcome
1691
01:37:38,050 --> 01:37:40,970
All your ex-suspects are partying here
1692
01:37:41,090 --> 01:37:42,090
They are all present here
1693
01:37:44,040 --> 01:37:45,840
Inspector Pete, how about a drink?
1694
01:37:45,910 --> 01:37:47,280
Thank you, Mr. Bang-Bang-Slam
1695
01:37:47,410 --> 01:37:48,430
I am on duty
1696
01:37:54,840 --> 01:37:57,260
Are you here to arrest someone else?
1697
01:37:57,380 --> 01:37:59,510
If not, then join us
1698
01:37:59,630 --> 01:38:00,670
Welcome
1699
01:38:01,420 --> 01:38:05,010
Mona's mystery lover. Snookie
1700
01:38:06,300 --> 01:38:07,550
We found him
1701
01:38:18,210 --> 01:38:19,570
Tell them Godbole
1702
01:38:21,340 --> 01:38:24,380
There was a stubborn folder
on Mona Madam's computer,
1703
01:38:25,590 --> 01:38:27,300
which refused to open
1704
01:38:27,470 --> 01:38:32,460
But that folder was no match
for Maharashtra Police's determination
1705
01:38:32,550 --> 01:38:34,330
- Godbole.
- Sir
1706
01:38:35,300 --> 01:38:36,520
It opened
1707
01:38:37,460 --> 01:38:39,340
And when it opened... WOW!
1708
01:38:40,340 --> 01:38:41,580
SHOCK! MIND BLOWN!
1709
01:38:41,660 --> 01:38:42,800
Enough
1710
01:38:43,750 --> 01:38:46,200
We found our suspect
1711
01:38:46,710 --> 01:38:49,210
But only suspect, not proof
1712
01:38:49,340 --> 01:38:52,800
We needed proof that would
firmly stand on its own,
1713
01:38:54,040 --> 01:38:55,290
in any court
1714
01:38:55,590 --> 01:38:59,050
We traced Mona Madam's phone
day and night
1715
01:38:59,130 --> 01:39:01,090
Scanned four months' record
1716
01:39:02,050 --> 01:39:03,710
Places she went. Things she did
1717
01:39:03,800 --> 01:39:05,050
People she met
1718
01:39:05,840 --> 01:39:10,170
That's when we got to know
that the location of Mona Madam's phone
1719
01:39:10,340 --> 01:39:13,510
was the same as the
suspect's phone location
1720
01:39:15,050 --> 01:39:16,300
We found Snookie
1721
01:39:17,090 --> 01:39:22,670
We saw that Mona and Snookie
often came to the crime scene
1722
01:39:23,250 --> 01:39:24,540
For months
1723
01:39:24,710 --> 01:39:25,840
Even on the day of the murder!
1724
01:39:26,000 --> 01:39:28,290
This suspense will kill me
1725
01:39:28,550 --> 01:39:30,260
Someone tell me who is Snookie
1726
01:39:39,800 --> 01:39:40,920
No
1727
01:39:41,420 --> 01:39:42,670
No
1728
01:39:56,280 --> 01:39:57,500
Hello, Snookie
1729
01:39:57,580 --> 01:39:58,890
Stop it, Vishnu
1730
01:39:59,880 --> 01:40:01,100
What the hell
1731
01:40:06,120 --> 01:40:07,540
What kind of joke is this?
1732
01:40:09,110 --> 01:40:12,980
Vish. This is not
the time to joke, Vish
1733
01:40:15,420 --> 01:40:16,550
Snookie
1734
01:40:19,810 --> 01:40:22,360
The police tracked your phone
with Mona's phone,
1735
01:40:22,430 --> 01:40:23,630
do you know why?
1736
01:40:27,190 --> 01:40:28,310
Don't know?
1737
01:40:29,000 --> 01:40:31,960
They found an interesting video
from that locked folder
1738
01:40:32,790 --> 01:40:34,580
Pethe sir showed it to me
1739
01:40:35,000 --> 01:40:36,630
Remember anything, brother?
1740
01:40:38,210 --> 01:40:39,590
Anything to say?
1741
01:40:41,420 --> 01:40:42,700
No?
1742
01:40:59,290 --> 01:41:02,910
At first, we couldn't figure out
who Mona was dancing for
1743
01:41:03,590 --> 01:41:05,420
But then there was a small mistake made
1744
01:41:06,790 --> 01:41:09,290
The same mistake killers
have been making for ages
1745
01:41:12,340 --> 01:41:14,710
Snookie. Shoot me
1746
01:41:22,220 --> 01:41:27,580
- Nicky.
- I need a drink
1747
01:41:37,960 --> 01:41:40,340
I told her to delete it
1748
01:41:47,500 --> 01:41:48,760
Love...
1749
01:41:49,920 --> 01:41:51,380
Don't touch me!
1750
01:41:51,460 --> 01:41:55,350
Love? Who? Your dead girlfriend?
1751
01:41:56,090 --> 01:41:57,860
Or ex-wife?
1752
01:42:33,880 --> 01:42:35,460
The things that happened...
1753
01:42:37,380 --> 01:42:38,510
shouldn't have happened
1754
01:42:38,590 --> 01:42:41,880
Understatement of the f***ing year
1755
01:43:23,210 --> 01:43:24,780
I tried very hard to stop her,
1756
01:43:24,930 --> 01:43:26,170
but she didn't listen
1757
01:43:26,790 --> 01:43:28,490
One meeting led to another
1758
01:43:28,670 --> 01:43:31,300
One kiss. Then another
1759
01:43:34,250 --> 01:43:35,960
Then it became difficult for us to stop
1760
01:43:36,590 --> 01:43:38,170
- You know how it is...
- I don't know
1761
01:43:38,340 --> 01:43:39,710
I don't know!
1762
01:43:47,420 --> 01:43:49,000
Honestly, brother...
1763
01:43:51,540 --> 01:43:53,410
I thought it would be temporary
1764
01:43:53,500 --> 01:43:54,670
Temporary?
1765
01:43:54,830 --> 01:43:57,500
She was 17 years younger than you
1766
01:43:58,790 --> 01:44:00,790
You were her guardian
1767
01:44:03,790 --> 01:44:05,660
I know...
1768
01:44:15,750 --> 01:44:17,170
Don't think of the future
1769
01:44:18,290 --> 01:44:19,990
One day at a time
1770
01:44:25,590 --> 01:44:27,380
She changed me
1771
01:44:30,250 --> 01:44:33,500
I began to realise
new things about myself
1772
01:44:35,380 --> 01:44:37,340
What did you want
to know about yourself?
1773
01:44:37,630 --> 01:44:38,840
We could have told you
1774
01:44:38,960 --> 01:44:40,250
What did you want to know?
1775
01:44:46,250 --> 01:44:48,750
Nicky. Vish
1776
01:44:49,460 --> 01:44:51,250
Stress was eating me up
1777
01:44:51,840 --> 01:44:53,800
I had forgotten how to laugh
1778
01:44:55,210 --> 01:44:57,750
Life's responsibility, the burden...
1779
01:45:00,290 --> 01:45:02,040
We went on long drives
1780
01:45:03,210 --> 01:45:05,090
One day, we found a lake
1781
01:45:06,090 --> 01:45:07,920
That became our regular spot
1782
01:45:08,250 --> 01:45:12,670
♪ Why did I lose myself in you?
Why did I find myself in you? ♪
1783
01:45:13,210 --> 01:45:18,170
♪ Why did life make
sense only with you? ♪
1784
01:45:18,250 --> 01:45:22,640
♪ Is this a mistake? ♪
1785
01:45:23,210 --> 01:45:27,710
♪ Who knows? ♪
1786
01:45:29,420 --> 01:45:31,880
♪ Are you the innocence of my heart? ♪
1787
01:45:31,960 --> 01:45:33,750
♪ Are you what's
left of my life story? ♪
1788
01:45:33,920 --> 01:45:38,800
♪ So what name should I give you? ♪
1789
01:45:38,960 --> 01:45:43,800
♪ Who are you? Who are you? ♪
1790
01:45:44,380 --> 01:45:48,800
♪ I know. And yet, I don't know ♪
1791
01:45:48,880 --> 01:45:54,000
♪ Who are you? Who are you? ♪
1792
01:45:54,420 --> 01:45:57,500
♪ How can I believe my heart... ♪
1793
01:45:57,630 --> 01:46:01,880
♪...when it tells
me who you are... to me ♪
1794
01:46:02,090 --> 01:46:05,380
Vish, You know...
I never cheated on Seema
1795
01:46:05,840 --> 01:46:08,250
I was scared that
you guys might find out
1796
01:46:09,880 --> 01:46:13,380
Snookie, there is no chance
anyone will find out about us
1797
01:46:13,460 --> 01:46:15,010
It's our secret life
1798
01:46:15,090 --> 01:46:16,340
What are you saying?
1799
01:46:18,460 --> 01:46:23,090
This... electricity between us,
can make Mumbai crackle...
1800
01:46:25,290 --> 01:46:26,380
Don't joke
1801
01:46:34,750 --> 01:46:35,840
I have an idea
1802
01:46:37,150 --> 01:46:38,190
Vishnu
1803
01:46:42,250 --> 01:46:44,090
I will come on to Vishnu
1804
01:46:45,500 --> 01:46:48,550
Everyone will think there is
something between us
1805
01:46:52,670 --> 01:46:55,720
He's so hot. Why not?
1806
01:46:56,250 --> 01:46:57,770
And you agreed?
1807
01:46:58,710 --> 01:47:00,340
To this cheap plan?
1808
01:47:00,840 --> 01:47:05,430
You knew... about Natasha and me
1809
01:47:07,380 --> 01:47:09,440
And it didn't matter to you?
1810
01:47:09,790 --> 01:47:12,770
F***ing... selfish....
1811
01:47:13,670 --> 01:47:18,670
The same ruthless
cold-blooded selfishness
1812
01:47:18,790 --> 01:47:20,740
that committed Babu to a lifetime
1813
01:47:20,840 --> 01:47:23,170
of bed sores and bad dreams
1814
01:47:23,250 --> 01:47:25,840
Vishnu. Let him speak
1815
01:47:27,630 --> 01:47:30,210
She said she had a surprise
1816
01:47:32,840 --> 01:47:34,380
She would tell me at the lake
1817
01:47:34,670 --> 01:47:39,460
Your emotional story will kill me
1818
01:47:40,890 --> 01:47:43,340
F***ing Mills and Boon shit,
1819
01:47:43,590 --> 01:47:45,200
with a Hitchcock ending
1820
01:47:49,130 --> 01:47:50,970
Oh, wow. Wine too
1821
01:47:51,040 --> 01:47:52,050
Not bad
1822
01:47:55,590 --> 01:47:57,670
Okay, close your eyes
1823
01:47:58,630 --> 01:47:59,800
Close
1824
01:47:59,880 --> 01:48:00,880
Why?
1825
01:48:17,250 --> 01:48:18,750
Pregnancy test?
1826
01:48:23,040 --> 01:48:24,660
Is this a joke?
1827
01:48:24,750 --> 01:48:26,170
It's not a joke
1828
01:48:32,420 --> 01:48:33,550
Whose is it?
1829
01:48:34,210 --> 01:48:37,550
What kind of question is this?
1830
01:48:38,090 --> 01:48:39,420
Of course, it's yours
1831
01:48:42,990 --> 01:48:44,710
Even you think
1832
01:48:44,950 --> 01:48:48,110
- I sleep with other people?
- No, I didn't say that
1833
01:48:49,310 --> 01:48:50,490
Good
1834
01:48:50,770 --> 01:48:51,800
I'll be right back
1835
01:49:14,130 --> 01:49:15,260
Snookie
1836
01:49:16,790 --> 01:49:18,240
It's the perfect time,
1837
01:49:18,590 --> 01:49:20,300
perfect location
1838
01:49:44,630 --> 01:49:45,590
Mona
1839
01:49:45,670 --> 01:49:47,210
Mona, what are you doing?
1840
01:49:47,460 --> 01:49:49,340
Mona, snap out of it
1841
01:49:50,880 --> 01:49:52,000
What "snap out of it"?
1842
01:49:52,090 --> 01:49:54,840
When you wanted to have fun,
everything was okay
1843
01:49:56,130 --> 01:49:57,120
That's not it
1844
01:49:57,750 --> 01:49:59,550
Secret life. Secret life
1845
01:49:59,730 --> 01:50:02,050
How can you do this to me, Snookie?
1846
01:50:02,200 --> 01:50:04,850
I loved you so much.
I still love you
1847
01:50:06,340 --> 01:50:07,840
I admit I fell for you,
1848
01:50:07,920 --> 01:50:11,830
but even you didn't say no
1849
01:50:12,380 --> 01:50:13,710
You didn't say no
1850
01:50:13,790 --> 01:50:14,870
Why didn't you say no?
1851
01:50:14,960 --> 01:50:15,960
Why didn't you say no?
1852
01:50:16,040 --> 01:50:17,200
Mona...
1853
01:50:19,040 --> 01:50:20,500
I will tell father
1854
01:50:20,590 --> 01:50:22,800
You made me kill his first grandchild
1855
01:50:22,880 --> 01:50:25,000
- Mona. Please. Please, Mona.
- Then watch what he does with you
1856
01:50:25,090 --> 01:50:27,210
Watch what he does with you
1857
01:50:27,460 --> 01:50:29,340
You fooled me. You fooled me
1858
01:50:29,420 --> 01:50:30,880
- You fooled me.
- Mona!
1859
01:50:30,960 --> 01:50:32,000
Snookie
1860
01:50:41,670 --> 01:50:42,720
Mona?
1861
01:50:43,820 --> 01:50:44,700
Mona!
1862
01:50:45,410 --> 01:50:46,800
Mona
1863
01:50:48,340 --> 01:50:49,460
Mona
1864
01:50:50,040 --> 01:50:51,200
This is no time to joke
1865
01:50:51,820 --> 01:50:52,910
Mona
1866
01:50:56,040 --> 01:50:58,160
Mona. Get up
1867
01:50:58,380 --> 01:51:00,550
Mona
1868
01:51:23,670 --> 01:51:25,210
"All the jewellery is missing."
1869
01:51:25,960 --> 01:51:27,460
"But this bangle is stuck."
1870
01:51:31,960 --> 01:51:35,300
"Mona was telling me something
about Vipassana meditation."
1871
01:51:35,420 --> 01:51:36,590
"Did she ask you before going?"
1872
01:51:36,670 --> 01:51:38,420
"But I got a WhatsApp message."
1873
01:51:38,590 --> 01:51:39,980
"Even I got a WhatsApp message."
1874
01:51:40,060 --> 01:51:41,840
"I will come soon."
1875
01:52:07,640 --> 01:52:09,340
"Mona wants to go to Mumbai."
1876
01:52:09,850 --> 01:52:11,450
"Don't worry, sir
1877
01:52:11,540 --> 01:52:13,490
She will be my responsibility."
1878
01:52:35,130 --> 01:52:38,300
♪ Who are you? ♪
1879
01:52:39,940 --> 01:52:43,670
♪ Who are you? ♪
1880
01:52:45,250 --> 01:52:51,920
♪ I know. And yet, I don't know ♪
1881
01:52:52,710 --> 01:52:55,960
♪ Who are you? ♪
1882
01:52:57,260 --> 01:53:01,050
♪ Who are you? ♪
1883
01:53:02,290 --> 01:53:08,740
♪ How can I believe my heart... ♪
1884
01:53:10,210 --> 01:53:17,710
♪ ...when it tells
me who you are... to me ♪
1885
01:53:18,500 --> 01:53:24,170
♪ Who are you? ♪
1886
01:53:28,670 --> 01:53:31,090
Then I stopped the car outside Mumbai
1887
01:53:31,250 --> 01:53:33,630
Asked someone for his phone
and called Mona's mechanic
1888
01:53:33,710 --> 01:53:35,570
Told him to pick up the car
1889
01:53:36,170 --> 01:53:39,050
I told him to wash the car properly,
1890
01:53:39,170 --> 01:53:42,050
Get it serviced and
drop it at Mona's home
1891
01:54:01,880 --> 01:54:03,540
You think you know a guy
1892
01:54:04,920 --> 01:54:08,210
First, kill the girl,
and then save yourself
1893
01:54:09,920 --> 01:54:11,210
What choice did I have?
1894
01:54:11,290 --> 01:54:13,040
You had hundreds of choices
1895
01:54:13,130 --> 01:54:15,080
Don't pretend to be helpless
1896
01:54:15,210 --> 01:54:17,050
There is something called a conscience
1897
01:54:17,130 --> 01:54:18,460
'Conscience'
1898
01:54:18,540 --> 01:54:20,160
What about a confession, brother?
1899
01:54:20,380 --> 01:54:21,550
Isn't that a choice?
1900
01:54:22,170 --> 01:54:24,130
Hey, Khandu, it's not you right man?
1901
01:54:24,250 --> 01:54:25,670
It's not you, right?
You are lying to us, right?
1902
01:54:25,750 --> 01:54:26,670
You are punking us, right?
1903
01:54:26,750 --> 01:54:28,960
- Tell us. Tell us.
- No
1904
01:54:29,210 --> 01:54:30,750
And the worst,
1905
01:54:30,840 --> 01:54:33,590
you tried to implicate others
1906
01:54:33,880 --> 01:54:37,050
Nicky. Saple
1907
01:54:37,460 --> 01:54:39,090
Your own sister
1908
01:54:39,790 --> 01:54:41,330
I didn't want to do it
1909
01:54:41,840 --> 01:54:44,050
Everything went out of control
1910
01:54:46,340 --> 01:54:49,090
You are a serious killer, brother
1911
01:54:49,340 --> 01:54:52,300
You are a criminal mastermind
1912
01:54:52,380 --> 01:54:54,920
All those lies about Snookie
1913
01:54:55,040 --> 01:54:56,370
Those fake stories
1914
01:54:57,460 --> 01:55:00,840
For days, you were looking for evidence
1915
01:55:00,920 --> 01:55:03,050
You were making fools of all of us
1916
01:55:03,130 --> 01:55:05,840
Convincing people,
they saw someone
1917
01:55:05,920 --> 01:55:08,460
who doesn't f***ing exist
1918
01:55:08,670 --> 01:55:11,170
- I am telling you I made a mistake.
- Mistake
1919
01:55:11,290 --> 01:55:12,740
Don't forget I've also done
good things in life
1920
01:55:12,840 --> 01:55:15,510
You build a pipeline somewhere
1921
01:55:15,590 --> 01:55:17,550
And you think it justifies
killing someone?
1922
01:55:17,710 --> 01:55:19,340
Natasha, Nicky,
1923
01:55:19,420 --> 01:55:21,340
were climbing the gallows
1924
01:55:21,420 --> 01:55:24,500
And you were quietly watching it all
1925
01:55:25,590 --> 01:55:28,380
Was that also a mistake?
1926
01:55:28,960 --> 01:55:30,800
I didn't think
it would turn out like this
1927
01:55:30,880 --> 01:55:31,960
But it did
1928
01:55:34,210 --> 01:55:35,800
And when it happened,
1929
01:55:36,460 --> 01:55:37,750
you did nothing
1930
01:55:42,340 --> 01:55:46,800
If you had confessed in the beginning,
1931
01:55:46,880 --> 01:55:49,500
then you would have
gained some sympathy
1932
01:55:50,590 --> 01:55:52,420
Whatever the crime,
1933
01:55:54,040 --> 01:55:57,450
Nicky and I would have stood by you
1934
01:56:00,670 --> 01:56:02,420
Not for anything else
1935
01:56:11,880 --> 01:56:14,010
For our old memories
1936
01:56:38,920 --> 01:56:40,500
'You get what you give.'
1937
01:56:43,090 --> 01:56:45,130
What's the point of repeating
it over and over again?
1938
01:56:50,840 --> 01:56:52,300
You get what you deserve
1939
01:56:56,730 --> 01:56:59,530
Pethe sir. Lock him up
1940
01:57:00,340 --> 01:57:02,500
And throw the key in that lake
1941
01:57:36,170 --> 01:57:37,600
That won't help
1942
01:57:44,790 --> 01:57:45,790
Pethe sir
1943
01:57:47,880 --> 01:57:49,710
You understand the system really well
1944
01:57:51,500 --> 01:57:53,130
I will hire a good lawyer
1945
01:57:54,460 --> 01:57:58,420
Find a loophole in the
case and get acquitted
1946
01:57:58,500 --> 01:58:00,250
Mr. Pramod Khandelwal,
1947
01:58:01,170 --> 01:58:03,000
- you are under arrest...
- Mansekar
1948
01:58:05,420 --> 01:58:08,900
You have been waiting to arrest
Mansekar for 14 years
1949
01:58:10,750 --> 01:58:11,710
I will give him to you
1950
01:58:14,510 --> 01:58:17,460
When he finds out what
I did with his daughter
1951
01:58:20,120 --> 01:58:22,380
You know what he will do to me
1952
01:58:28,920 --> 01:58:29,980
After that,
1953
01:58:34,210 --> 01:58:35,340
he's all yours
1954
01:58:45,500 --> 01:58:48,460
You get what you deserve
131115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.