Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,047 --> 00:00:17,047
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:17,047 --> 00:00:22,047
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:22,047 --> 00:00:24,049
[ominous music playing]
4
00:01:10,887 --> 00:01:12,513
[cell phone buzzing]
5
00:01:19,688 --> 00:01:21,731
Stop calling me every 15 minutes.
6
00:01:21,815 --> 00:01:24,734
If you gave me updates,
I wouldn't have to.
7
00:01:24,818 --> 00:01:26,152
There's nothing to update.
8
00:01:26,236 --> 00:01:30,240
I'm on my third bag of pork rinds,
still freezing my ass off up here,
9
00:01:30,324 --> 00:01:32,117
and Cusamano still hasn't made the arrest.
10
00:01:32,200 --> 00:01:34,619
He told me five minutes, six minutes ago.
11
00:01:34,703 --> 00:01:37,580
Well, maybe he stopped to tie his shoe.
12
00:01:37,664 --> 00:01:39,916
Yeah, maybe.
13
00:01:40,000 --> 00:01:43,503
Or maybe he's trying
to sabotage my entire operation.
14
00:01:43,587 --> 00:01:46,464
Either way, if he doesn't show,
I need you to bring in Laura Lake tonight.
15
00:01:46,548 --> 00:01:49,259
Zero, this is not my mission.
16
00:01:49,343 --> 00:01:51,887
If the colonel knew
I was interfering this much...
17
00:01:51,970 --> 00:01:54,389
I wouldn't ask if it wasn't important, B.
18
00:01:54,473 --> 00:01:56,308
Laura Lake needs to go down tonight.
19
00:01:56,391 --> 00:01:58,226
We deal with protocol later.
20
00:01:58,310 --> 00:01:59,728
I know I'm asking a lot.
21
00:02:00,437 --> 00:02:03,148
-Please.
-Let's just hope he shows, huh?
22
00:02:03,231 --> 00:02:04,565
Let's hope so.
23
00:02:05,275 --> 00:02:07,527
All right, keep me posted. I gotta go.
24
00:02:07,611 --> 00:02:08,945
Let's go. Gear up!
25
00:02:09,029 --> 00:02:11,031
[tense music playing]
26
00:02:55,617 --> 00:02:58,995
-What's up?
-No time to explain. Just follow me.
27
00:02:59,079 --> 00:03:02,540
-Okay, let me go to my locker--
-There's no time. Let's go.
28
00:03:03,583 --> 00:03:05,710
Simon, good. You know.
29
00:03:05,794 --> 00:03:07,086
Know what?
30
00:03:07,170 --> 00:03:09,297
-Her camera, it's--
-Yeah, yeah.
31
00:03:10,465 --> 00:03:12,550
I got it. Thanks, Manny. I got it.
32
00:03:12,634 --> 00:03:13,635
Okay.
33
00:03:21,893 --> 00:03:23,895
[tense music continues]
34
00:03:34,197 --> 00:03:36,866
-What is going on?
-Sorry, no time to explain.
35
00:03:36,950 --> 00:03:40,036
My number's in the pocket.
Call me when you're somewhere safe.
36
00:03:41,747 --> 00:03:43,039
-Just run.
-I can't--
37
00:03:43,123 --> 00:03:45,375
Don't look back. Go, go.
38
00:03:58,221 --> 00:04:00,932
[Brandon] That's the friendliest arrest
I've ever seen.
39
00:04:05,896 --> 00:04:08,189
Okay, Zero's not paranoid.
40
00:04:08,690 --> 00:04:10,191
That looks shady as hell.
41
00:04:10,776 --> 00:04:13,361
Okay, that was an update from the boss.
42
00:04:13,445 --> 00:04:15,321
Feds are 30 minutes out.
We need to move now.
43
00:04:15,405 --> 00:04:17,865
We've all been preparing for this.
Time to get ugly.
44
00:04:17,949 --> 00:04:19,909
Gildie, you got the easy job.
Head to the roof.
45
00:04:19,993 --> 00:04:21,369
-Want me to go with him?
-Gildie?
46
00:04:21,453 --> 00:04:23,163
Need your big brother to hold your hand?
47
00:04:23,246 --> 00:04:24,747
-Think I'll manage.
-[Dax] Good.
48
00:04:24,831 --> 00:04:27,667
-Hey, where were you?
-I had an issue with one of the cameras.
49
00:04:27,751 --> 00:04:30,086
Why are you fixing cameras?
Break everything down.
50
00:04:30,170 --> 00:04:32,839
-I know--
-I don't care! Okay? Stop fixing shit.
51
00:04:32,923 --> 00:04:35,592
Wipe the drives.
Make us disappear. You two...
52
00:04:35,675 --> 00:04:38,219
We're running low on time.
We need all the hands we can get.
53
00:04:38,303 --> 00:04:39,637
Don't hurt yourselves.
54
00:04:43,767 --> 00:04:45,769
[tense music playing]
55
00:05:00,158 --> 00:05:01,159
Nerds.
56
00:05:02,369 --> 00:05:03,370
Tell us when.
57
00:05:07,374 --> 00:05:08,208
Now.
58
00:05:24,057 --> 00:05:26,059
[women screaming]
59
00:05:43,827 --> 00:05:44,994
ETA?
60
00:05:45,078 --> 00:05:47,997
Twenty-seven minutes.
Rescue Squad is 15 behind.
61
00:05:50,083 --> 00:05:52,085
[tense music continues]
62
00:06:03,096 --> 00:06:04,597
[screams]
63
00:06:10,979 --> 00:06:11,980
[yells]
64
00:06:35,211 --> 00:06:36,420
Easy job.
65
00:07:08,244 --> 00:07:09,662
[Dax] We're missing someone.
66
00:07:10,121 --> 00:07:12,748
She snuck through a vent.
Gildie got her. I checked.
67
00:07:14,000 --> 00:07:15,251
Nerds, where are we?
68
00:07:17,629 --> 00:07:18,630
We're good.
69
00:07:18,713 --> 00:07:20,172
Okay, let's move out.
70
00:07:30,725 --> 00:07:32,351
[line dialing]
71
00:07:34,145 --> 00:07:35,062
[Brandon] Come on.
72
00:07:36,439 --> 00:07:37,440
Come on.
73
00:07:38,191 --> 00:07:39,692
Oh, now you don't answer?
74
00:08:05,719 --> 00:08:06,678
[explosion]
75
00:08:08,680 --> 00:08:10,682
[dramatic music playing]
76
00:09:02,567 --> 00:09:03,985
Someone tipped them off.
77
00:09:04,527 --> 00:09:05,528
Place is empty.
78
00:09:12,994 --> 00:09:13,828
Look at them.
79
00:09:14,954 --> 00:09:16,330
It's not fucking empty.
80
00:09:18,249 --> 00:09:19,083
Anything?
81
00:09:19,167 --> 00:09:20,209
[cell phone buzzing]
82
00:09:20,293 --> 00:09:21,294
Goddamn.
83
00:09:22,545 --> 00:09:26,382
Hey. If you tell me Cusamano still
hasn't shown up, I'm gonna lose it.
84
00:09:26,466 --> 00:09:30,052
Well, he showed up,
but he didn't make the arrest.
85
00:09:30,845 --> 00:09:34,181
He shook her hand, put her in a car,
and sent her on her way, so...
86
00:09:35,391 --> 00:09:36,558
I arrested him.
87
00:09:49,447 --> 00:09:51,449
[rock music playing]
88
00:11:03,646 --> 00:11:05,481
Have you lost your goddamn mind?
89
00:11:07,317 --> 00:11:11,817
Harvey Cusamano is the Deputy Chief
of the United States Border Patrol.
90
00:11:14,949 --> 00:11:17,534
You don't just arrest him on a hunch.
91
00:11:17,619 --> 00:11:19,495
-It was more than a hunch.
-Shut up.
92
00:11:19,579 --> 00:11:20,913
And, by the way,
93
00:11:20,997 --> 00:11:24,000
CIA officers don't actually make arrests.
94
00:11:24,500 --> 00:11:27,169
-Just so you know.
-It was a citizen's arrest.
95
00:11:27,253 --> 00:11:29,004
Shut up.
96
00:11:30,256 --> 00:11:32,758
You know how many phone calls
I made this morning
97
00:11:32,842 --> 00:11:36,220
because you think you're James Bond
after two months on the job?
98
00:11:36,304 --> 00:11:37,471
Three months, sir.
99
00:11:37,555 --> 00:11:40,057
And everyone knows
that James Bond was MI6.
100
00:11:41,059 --> 00:11:42,810
-Shut up?
-Please.
101
00:11:52,862 --> 00:11:56,824
Brandon, you convinced me
to bring you into the company,
102
00:11:56,908 --> 00:11:58,159
so you could settle down.
103
00:11:58,910 --> 00:12:00,369
I'm trying to retire.
104
00:12:01,371 --> 00:12:04,207
I'm only sticking around
to watch you get your feet wet.
105
00:12:04,290 --> 00:12:05,624
Your feet wet.
106
00:12:05,708 --> 00:12:07,376
Not to go swimming in shit.
107
00:12:09,254 --> 00:12:10,255
Listen to me.
108
00:12:10,338 --> 00:12:12,089
You've led an exciting life.
109
00:12:13,466 --> 00:12:16,510
But this is the land of red tape.
110
00:12:17,595 --> 00:12:19,888
The name Laura Lake mean anything to you?
111
00:12:19,973 --> 00:12:22,558
In Virginia? Beautiful this time of year.
112
00:12:22,642 --> 00:12:24,268
What? No.
113
00:12:25,770 --> 00:12:29,190
Laura Lake is the CEO
of Sigma Oasis Innovations here in London.
114
00:12:29,941 --> 00:12:31,734
Publicly, anyway.
115
00:12:31,818 --> 00:12:35,696
In her spare time, she runs
a sex-trafficking ring in the U.S.
116
00:12:36,656 --> 00:12:38,783
She smuggles women across the border
117
00:12:38,866 --> 00:12:41,743
in the back of shipping containers
full of computer parts.
118
00:12:42,370 --> 00:12:43,537
And they had her.
119
00:12:44,080 --> 00:12:46,665
Zero was running operations stateside.
120
00:12:46,749 --> 00:12:49,084
And Cusamano was in charge over here.
121
00:12:49,627 --> 00:12:53,464
One thing they couldn't figure out was,
how was she clearing the docks?
122
00:12:53,548 --> 00:12:56,926
Getting these containers past
Immigration and Coast Guard?
123
00:12:58,011 --> 00:12:58,845
Zero...
124
00:12:59,679 --> 00:13:02,098
Zero asked me to keep an eye on Cusamano.
125
00:13:02,765 --> 00:13:06,185
I don't know if he thought
he was dirty or negligent,
126
00:13:06,269 --> 00:13:07,895
but he didn't trust him.
127
00:13:08,479 --> 00:13:09,480
And he was right.
128
00:13:11,107 --> 00:13:13,067
Sneaking these women in is a lot easier
129
00:13:13,151 --> 00:13:15,194
if you have a border patrol chief
in your pocket.
130
00:13:15,278 --> 00:13:16,445
[knocking on door]
131
00:13:16,529 --> 00:13:17,613
Come in.
132
00:13:18,656 --> 00:13:20,616
[ominous music playing]
133
00:13:20,700 --> 00:13:21,534
Oh.
134
00:13:22,660 --> 00:13:25,579
Did I make it just in time
to see you hand over your badge?
135
00:13:25,663 --> 00:13:27,373
[Stone] I'm handling this, thank you.
136
00:13:28,249 --> 00:13:30,292
We apologize for any inconvenience.
137
00:13:31,127 --> 00:13:32,628
[Cusamano] It was a poorly timed joke.
138
00:13:33,629 --> 00:13:38,129
He pulls the cuffs a bit too tight,
but, uh, other than that,
139
00:13:38,217 --> 00:13:39,885
no real inconvenience.
140
00:13:39,969 --> 00:13:42,429
Like I said, we apologize.
141
00:13:43,389 --> 00:13:45,766
And I promise, action will be taken.
142
00:13:46,351 --> 00:13:49,062
Honestly,
no action necessary on my behalf.
143
00:13:51,189 --> 00:13:53,441
Your pal Zero and I don't get along,
144
00:13:53,524 --> 00:13:55,734
but I don't believe
in guilt by association.
145
00:13:55,818 --> 00:13:58,403
So let's clear the slate. Start fresh.
146
00:14:00,406 --> 00:14:01,740
You were spying on me.
147
00:14:03,159 --> 00:14:04,785
Water under the bridge.
148
00:14:04,869 --> 00:14:07,705
Now tell me what you think you saw.
149
00:14:08,539 --> 00:14:10,832
What led to my ill-advised arrest?
150
00:14:11,501 --> 00:14:13,961
I saw Laura Lake getting away.
151
00:14:14,879 --> 00:14:17,506
Didn't look
like you were trying to stop her.
152
00:14:18,132 --> 00:14:20,050
The opposite, in fact.
153
00:14:23,221 --> 00:14:24,055
But...
154
00:14:24,597 --> 00:14:26,974
after having a night to sleep on it,
155
00:14:27,058 --> 00:14:28,100
I realize...
156
00:14:29,102 --> 00:14:32,897
I was too far away
and my vantage point was obscured,
157
00:14:32,980 --> 00:14:35,565
so I don't really know what I saw.
158
00:14:39,362 --> 00:14:40,571
She didn't get away.
159
00:14:41,989 --> 00:14:43,448
Well, not for long.
160
00:14:44,409 --> 00:14:48,704
Apparently, she knew her time was up,
knew I was closing in on her.
161
00:14:49,414 --> 00:14:51,749
So she decided
to end things on her own terms.
162
00:14:52,792 --> 00:14:54,752
We found her
early this morning in her bathtub.
163
00:14:55,962 --> 00:14:58,339
Pills. Tragic.
164
00:14:59,549 --> 00:15:02,385
Gabriel, I'll send you the full report
when I'm back at my desk.
165
00:15:04,595 --> 00:15:07,014
It's not the way we wanted it to go down.
166
00:15:07,640 --> 00:15:10,100
I know Zero's upset. He needed her alive.
167
00:15:10,977 --> 00:15:12,520
She's the key to our case.
168
00:15:13,104 --> 00:15:16,565
But, nevertheless, there are protocols.
Your involvement was...
169
00:15:19,193 --> 00:15:21,695
Perhaps you'll understand
a more youthful parlance.
170
00:15:22,697 --> 00:15:25,282
-Stay in your lane, Sergeant Beckett.
-[Stone] Okay.
171
00:15:26,576 --> 00:15:28,744
He will. Thanks for dropping by.
172
00:15:31,998 --> 00:15:34,166
-I'll send that report.
-You do that.
173
00:15:42,508 --> 00:15:44,635
Unfortunately, I'm gonna need your badge.
174
00:15:46,345 --> 00:15:48,722
-He's full of shit, sir.
-I'm sure he is.
175
00:15:51,767 --> 00:15:53,602
It's the land of red tape, son.
176
00:16:02,737 --> 00:16:04,739
No, you're not even trying.
Not even trying.
177
00:16:04,822 --> 00:16:08,367
-I didn't even get set.
-Put your hands up. We playing here?
178
00:16:08,451 --> 00:16:10,953
-You flinched.
-You moved. I didn't flinch.
179
00:16:11,037 --> 00:16:14,290
-You flinched. Give me your hand.
-Hey, hey, cut it out.
180
00:16:14,373 --> 00:16:16,833
Jesus. Hey, Rosie. Um...
181
00:16:18,127 --> 00:16:20,754
Do me a favor, okay? Uh, count to ten.
182
00:16:23,549 --> 00:16:25,634
I'm serious. Count to ten. Come on.
183
00:16:26,719 --> 00:16:28,929
No? It's tough, I get it.
184
00:16:29,013 --> 00:16:30,097
I get it. Gildie?
185
00:16:30,932 --> 00:16:32,016
Wanna give it a shot?
186
00:16:33,684 --> 00:16:35,310
No? No? Simon?
187
00:16:37,021 --> 00:16:40,566
Come on, guys, anyone wanna take a stab
at counting from one to fucking ten?
188
00:16:42,109 --> 00:16:42,943
Nobody?
189
00:16:43,486 --> 00:16:44,987
I mean, that explains it.
190
00:16:45,530 --> 00:16:48,658
That explains why
we only killed nine fucking girls!
191
00:16:49,575 --> 00:16:51,910
Now Mary Jane is at the police station.
192
00:16:51,994 --> 00:16:53,870
There's a fed on the way to pick her up.
193
00:16:53,955 --> 00:16:57,875
So you two dipshits are gonna
go clean this up. And do me a favor.
194
00:16:57,959 --> 00:17:01,045
Grab a calculator,
get some flashcards, a fucking abacus.
195
00:17:01,128 --> 00:17:03,755
Just learn how to count on the way there.
196
00:17:03,839 --> 00:17:06,091
And, Gildie, don't be a pussy, okay?
197
00:17:06,175 --> 00:17:09,386
You flinched.
Give your brother a free one. Come on.
198
00:17:11,305 --> 00:17:12,139
Ah!
199
00:17:12,223 --> 00:17:13,933
[Dax] It's the spirit of the game, Gildie!
200
00:17:14,016 --> 00:17:16,018
[upbeat music playing]
201
00:17:50,761 --> 00:17:51,595
This is it.
202
00:17:53,472 --> 00:17:56,975
What's the matter?
Don't see any tall buildings to perch on?
203
00:17:57,059 --> 00:17:58,060
No, I don't.
204
00:17:58,603 --> 00:18:02,440
Why don't you go in with your knives
and take care of it? That'll go well.
205
00:18:02,523 --> 00:18:04,399
I can fit a knife in my pocket.
206
00:18:04,483 --> 00:18:07,152
Rooftop's a little tricky
to carry around with you.
207
00:18:07,236 --> 00:18:10,614
Yeah? Well, luckily, I don't need
to be 6 inches from my target.
208
00:18:10,698 --> 00:18:13,867
We passed a parking garage by city hall.
Let's head there.
209
00:18:37,683 --> 00:18:39,685
Zeke Rosenberg, Homeland Security.
210
00:18:39,769 --> 00:18:41,771
Hi, my friends call me Zero.
211
00:18:42,521 --> 00:18:45,440
Man, I am so happy to find you alive.
212
00:18:55,117 --> 00:18:57,953
Sure hope the soccer mom
in this minivan doesn't show up.
213
00:18:58,037 --> 00:19:01,623
That's why you're here.
Keep a lookout and give me a heads-up.
214
00:19:01,707 --> 00:19:04,793
Yeah, or we could be
in that empty corner over there.
215
00:19:04,877 --> 00:19:06,003
I already told you,
216
00:19:06,087 --> 00:19:09,298
I don't have a shot from there,
so just watch my back.
217
00:19:11,092 --> 00:19:14,386
Okay, now, it doesn't matter how,
218
00:19:14,470 --> 00:19:18,970
but if any of these guys
look familiar at all, you tell me, okay?
219
00:19:32,613 --> 00:19:33,447
Him.
220
00:19:34,448 --> 00:19:36,867
-Him? You've seen this guy?
-Mm-hm.
221
00:19:39,578 --> 00:19:43,039
Okay, now, uh, this guy who let you go,
222
00:19:43,124 --> 00:19:46,460
this Simon character,
do you have any way of contacting him?
223
00:19:46,544 --> 00:19:48,754
Uh, I have his number. Um...
224
00:19:49,797 --> 00:19:50,631
It's right...
225
00:19:53,843 --> 00:19:56,554
Can we get the clothes
that she came in with, please?
226
00:19:57,763 --> 00:19:58,597
Weren't any.
227
00:20:05,855 --> 00:20:07,773
-Did you knit that beanie?
-What?
228
00:20:08,315 --> 00:20:09,149
No.
229
00:20:09,859 --> 00:20:11,193
You and Mom don't knit anymore?
230
00:20:11,277 --> 00:20:15,072
No, we don't knit anymore,
not since that one time when I was like 8.
231
00:20:15,156 --> 00:20:18,325
You were really good at it.
Sick of you being so defensive.
232
00:20:19,618 --> 00:20:22,704
-It was more like 13.
-Can you shut up, so I can concentrate?
233
00:20:22,788 --> 00:20:25,165
Concentrate? She's a sitting duck.
234
00:20:25,249 --> 00:20:28,210
If it's so goddamn easy,
why don't you do it?
235
00:20:28,294 --> 00:20:30,462
Calm down.
I didn't say it'd be easy for me.
236
00:20:30,546 --> 00:20:32,881
-I figured it'd be easy for you, since--
-[car alarm chirps]
237
00:20:40,681 --> 00:20:42,683
[ominous music playing]
238
00:20:46,687 --> 00:20:49,523
Excuse me.
Can I get your badge number again?
239
00:20:49,607 --> 00:20:51,358
It's not coming up in the system.
240
00:20:51,442 --> 00:20:53,485
One second. What do you mean?
241
00:20:55,112 --> 00:20:56,530
Am I good?
242
00:20:56,614 --> 00:21:00,784
I'll tell you if you are not good.
Focus on your part, let me do mine.
243
00:21:00,868 --> 00:21:04,913
I'm sorry, sir.
I can't let you leave with her.
244
00:21:05,498 --> 00:21:06,832
Are you kidding me?
245
00:21:06,916 --> 00:21:09,793
He erased me from the fucking system?
246
00:21:11,003 --> 00:21:11,837
I'm sorry.
247
00:21:13,172 --> 00:21:15,424
It's not your fault. Not your fault.
248
00:21:18,969 --> 00:21:20,345
Sorry, Mary Jane.
249
00:21:25,059 --> 00:21:26,602
-[grunts]
[screams]
250
00:21:28,521 --> 00:21:29,355
Shit.
251
00:21:30,189 --> 00:21:31,023
What?
252
00:21:31,607 --> 00:21:34,860
-What? Did you miss?
-Rosie, shut up. I need to concentrate.
253
00:21:34,944 --> 00:21:36,111
They found you.
254
00:21:36,195 --> 00:21:38,447
I gotta get you the hell out of here. Now.
255
00:21:39,365 --> 00:21:40,699
It's okay. It's okay.
256
00:21:42,284 --> 00:21:44,202
You can trust me. I tell you what.
257
00:21:44,286 --> 00:21:46,621
Here, here, here. You drive.
258
00:21:47,456 --> 00:21:49,166
You get me out of here, okay?
259
00:21:49,250 --> 00:21:51,961
Whatever. But we gotta go. Now.
260
00:21:52,920 --> 00:21:54,171
I'm one of the good guys.
261
00:21:55,673 --> 00:21:59,176
-What happened? You missed her?
-Shut up. I think that's them.
262
00:22:00,719 --> 00:22:01,970
That's them.
263
00:22:06,433 --> 00:22:07,976
Get down! Shots fired.
264
00:22:20,322 --> 00:22:21,781
Fuck!
265
00:22:29,039 --> 00:22:30,707
Fuck!
266
00:22:51,520 --> 00:22:52,521
[groans]
267
00:22:53,147 --> 00:22:53,981
Ugh.
268
00:22:55,149 --> 00:22:56,525
That's not just coffee.
269
00:22:56,609 --> 00:22:57,776
[chuckles]
270
00:22:57,860 --> 00:23:00,988
I thought we could use
a little something to take the edge off.
271
00:23:01,739 --> 00:23:03,240
You headed back to the States?
272
00:23:05,159 --> 00:23:06,535
[Brandon] No reason to stay here.
273
00:23:08,329 --> 00:23:10,914
Waiting around for Cusamano
to try and take me out.
274
00:23:10,998 --> 00:23:13,250
That's a little dramatic, Brandon.
275
00:23:15,002 --> 00:23:17,921
Even if he is dirty,
he ain't worried about you.
276
00:23:18,505 --> 00:23:20,256
He's too damn cocky for that.
277
00:23:21,717 --> 00:23:22,801
So you do believe me.
278
00:23:23,552 --> 00:23:26,388
-Doesn't matter what I believe.
-Of course it does.
279
00:23:26,472 --> 00:23:27,806
You can take him down.
280
00:23:28,766 --> 00:23:30,476
He'll slip up. Let me follow him.
281
00:23:30,559 --> 00:23:31,643
You're suspended.
282
00:23:32,227 --> 00:23:35,271
Then you do it.
I'll just be there keeping you company.
283
00:23:35,356 --> 00:23:38,150
-There's not a law against that.
-Actually, there is.
284
00:23:38,233 --> 00:23:42,195
Then you go alone, or send someone else,
but don't just ignore this, sir.
285
00:23:43,155 --> 00:23:45,157
Why are you pretending
I didn't see what I saw?
286
00:23:46,075 --> 00:23:47,451
Because I don't care.
287
00:23:49,995 --> 00:23:51,955
You think this is a first for me?
288
00:23:53,540 --> 00:23:56,459
I've seen more corruption
than I care to keep track of.
289
00:23:56,543 --> 00:23:58,419
Guys getting off red-handed.
290
00:23:59,338 --> 00:24:00,839
Eyewitness testimonies.
291
00:24:02,341 --> 00:24:04,134
And they walk. No, check that.
292
00:24:04,969 --> 00:24:06,053
They get promoted.
293
00:24:10,349 --> 00:24:12,100
Cusamano's probably dirty...
294
00:24:13,143 --> 00:24:15,395
and responsible for deplorable things.
295
00:24:18,315 --> 00:24:21,651
But I'm too old
and too tired to care, Brandon.
296
00:24:22,611 --> 00:24:26,114
I'm tired of watching assholes
get off on another technicality.
297
00:24:28,325 --> 00:24:29,326
I was like you.
298
00:24:30,703 --> 00:24:31,870
Not as good a shot.
299
00:24:32,746 --> 00:24:34,706
But I wanted to put on a cape
300
00:24:34,790 --> 00:24:37,209
and put that big S on my chest too.
301
00:24:40,671 --> 00:24:42,339
Come talk to me in 40 years.
302
00:24:48,679 --> 00:24:51,932
Well, I guess
I'll see you when I'm reinstated.
303
00:24:52,016 --> 00:24:53,684
Hell, no. I'll be long gone.
304
00:24:54,935 --> 00:24:57,395
I'll be hunting or skiing.
305
00:24:57,479 --> 00:25:01,566
Or I'll be at the movies,
big tub of artificially buttered popcorn.
306
00:25:03,694 --> 00:25:04,695
Sounds nice.
307
00:25:06,739 --> 00:25:08,365
Enjoy your retirement, sir.
308
00:25:41,607 --> 00:25:42,524
Whoa, whoa.
309
00:25:44,526 --> 00:25:47,028
Oh, I got a bad feeling
about those long faces.
310
00:25:49,782 --> 00:25:51,033
It wasn't Gildie's fault.
311
00:25:51,116 --> 00:25:52,242
-There were--
-Fuck!
312
00:25:53,869 --> 00:25:55,620
Do you have any--? No.
313
00:25:57,372 --> 00:26:01,250
Do you have any clue
the fucking phone call I have to make now?
314
00:26:01,835 --> 00:26:03,002
Do you?
315
00:26:03,087 --> 00:26:05,214
Because of you two fucking asswipes?
316
00:26:05,297 --> 00:26:06,423
Watch it, Dax.
317
00:26:06,507 --> 00:26:08,133
We did everything we could.
318
00:26:08,967 --> 00:26:09,968
Don't tell--
319
00:26:11,428 --> 00:26:12,595
Don't tell me to watch it.
320
00:26:12,679 --> 00:26:13,680
Don't fucking...
321
00:26:17,643 --> 00:26:18,852
Fuck!
322
00:26:20,145 --> 00:26:21,146
What's going on?
323
00:26:22,189 --> 00:26:24,816
I'm guessing
the brothers weren't successful.
324
00:26:24,900 --> 00:26:25,775
Fuck!
325
00:26:26,819 --> 00:26:27,778
Fuck!
326
00:26:28,320 --> 00:26:29,195
Fuck!
327
00:26:29,822 --> 00:26:31,156
Guessing you're right.
328
00:26:34,535 --> 00:26:36,245
Seem pretty happy about that.
329
00:26:37,121 --> 00:26:38,413
No, it--
330
00:26:40,582 --> 00:26:41,416
No, I...
331
00:26:52,803 --> 00:26:54,179
Is she expecting us?
332
00:26:54,263 --> 00:26:56,139
No, no. God, no.
333
00:26:56,223 --> 00:27:00,723
This is an "ask for forgiveness,
not permission" situation.
334
00:27:03,939 --> 00:27:04,773
Why here?
335
00:27:05,566 --> 00:27:07,192
'Cause no one will find us here.
336
00:27:08,527 --> 00:27:11,196
Can lay low for two seconds,
figure out what our next move is.
337
00:27:14,950 --> 00:27:17,577
-Is this gonna be awkward?
-Mm-hm.
338
00:27:17,661 --> 00:27:19,871
How long have you been divorced?
339
00:27:19,955 --> 00:27:21,706
Three years. Ancient history.
340
00:27:23,292 --> 00:27:24,126
Sidney.
341
00:27:27,212 --> 00:27:30,048
Zero, is that you?
342
00:27:30,132 --> 00:27:33,468
Get over here,
you sneaky son of a bitch. Come on.
343
00:27:33,552 --> 00:27:34,594
Ha, ha!
344
00:27:35,345 --> 00:27:37,180
-Hey.
-Hey, Sidney Gorfein.
345
00:27:37,264 --> 00:27:39,474
-Mary Jane.
-Glad to meet you, Mary Jane.
346
00:27:39,558 --> 00:27:43,353
Anybody who's friends with this crazy SOB
is welcome in our home any time.
347
00:27:43,437 --> 00:27:45,439
-You son of a bitch.
-Yeah.
348
00:27:45,522 --> 00:27:47,273
-Let me look at you.
-Okay.
349
00:27:47,357 --> 00:27:48,858
-This guy.
-Yeah.
350
00:27:48,942 --> 00:27:52,236
-Always with the coolest goddamn jackets.
-Can we go inside?
351
00:27:52,321 --> 00:27:53,322
Yeah, come on.
352
00:27:56,366 --> 00:27:57,367
Hey!
353
00:27:58,202 --> 00:27:59,661
Well, I was right.
354
00:27:59,745 --> 00:28:01,079
It was Zero.
355
00:28:02,247 --> 00:28:03,456
And a friend.
356
00:28:03,540 --> 00:28:04,624
Hi.
357
00:28:06,168 --> 00:28:08,128
What the hell are you doing here, Ezekiel?
358
00:28:08,837 --> 00:28:10,421
And who the hell is she?
359
00:28:10,505 --> 00:28:13,424
Okay, so there are people
that are looking for her
360
00:28:13,508 --> 00:28:14,634
that want her dead.
361
00:28:15,844 --> 00:28:18,346
So you thought
you'd just pop over for Shabbat?
362
00:28:19,181 --> 00:28:22,642
Well, we just need a place
to lay low for a bit, Shelly.
363
00:28:22,726 --> 00:28:24,561
My apartment's
the first place they'll look.
364
00:28:24,645 --> 00:28:27,272
And I can't trust law enforcement
at present.
365
00:28:29,149 --> 00:28:30,150
Please.
366
00:28:30,734 --> 00:28:32,694
-Can you help us out?
-[Sidney speaks indistinctly]
367
00:28:32,778 --> 00:28:34,738
You're lucky I made extra tonight.
368
00:28:35,447 --> 00:28:38,783
We can accommodate you
and your new... friend.
369
00:28:40,202 --> 00:28:41,119
[knocking on door]
370
00:28:41,620 --> 00:28:42,495
And one more?
371
00:28:46,333 --> 00:28:47,459
Hi, I'm Brandon.
372
00:28:47,542 --> 00:28:49,043
I'm a friend of Zero's.
373
00:28:49,127 --> 00:28:51,420
Oh, well, hey. Come on in.
374
00:28:52,881 --> 00:28:53,715
Let me guess.
375
00:28:54,883 --> 00:28:56,467
Homeland too, huh?
376
00:28:56,551 --> 00:29:00,721
Duking it out with this SOB,
saving lives, cracking heads?
377
00:29:01,932 --> 00:29:03,016
[Brandon] Uh...
378
00:29:03,100 --> 00:29:03,934
No.
379
00:29:05,102 --> 00:29:06,144
He's CIA.
380
00:29:07,104 --> 00:29:10,482
Thank you, Zero.
Not at all classified information.
381
00:29:11,858 --> 00:29:12,692
And, uh...
382
00:29:14,361 --> 00:29:17,530
Actually, I was...
I was let go recently, so, uh...
383
00:29:18,156 --> 00:29:18,990
Oh.
384
00:29:19,866 --> 00:29:20,700
Yeah.
385
00:29:22,536 --> 00:29:23,870
You'll find something.
386
00:29:28,875 --> 00:29:31,168
So be honest.
387
00:29:32,671 --> 00:29:34,005
Who's the better shot?
388
00:29:34,589 --> 00:29:36,465
-Between me and Brandon?
-[Sidney] Uh-huh.
389
00:29:36,550 --> 00:29:39,052
Sidney, you're eating with one
of the best snipers in the world.
390
00:29:39,136 --> 00:29:42,514
I couldn't win a stuffed animal
at a carnival rifle game.
391
00:29:42,597 --> 00:29:47,097
In his defense, neither can I.
Those things are definitely rigged.
392
00:29:49,229 --> 00:29:50,480
You hear that, honey?
393
00:29:51,148 --> 00:29:54,151
Best sniper in the world,
right here at our table.
394
00:29:54,234 --> 00:29:56,861
Well, I'm not the best sniper
in the world.
395
00:29:58,655 --> 00:30:01,240
And you're not so good, huh?
396
00:30:03,201 --> 00:30:04,869
I have other skills, Sidney.
397
00:30:06,079 --> 00:30:08,456
But, no, I'm not a great shot.
398
00:30:11,418 --> 00:30:12,252
That's, uh...
399
00:30:13,795 --> 00:30:14,796
It's disappointing.
400
00:30:22,637 --> 00:30:25,973
[clears throat] Anyway, Zero,
can I talk to you for a second?
401
00:30:26,058 --> 00:30:27,434
-Privately?
-Yeah.
402
00:30:31,897 --> 00:30:32,981
Just...
403
00:30:33,065 --> 00:30:34,941
Hey, super cool vest.
404
00:30:35,901 --> 00:30:36,902
[Brandon] Thanks.
405
00:30:44,409 --> 00:30:48,496
We can't stay here much longer,
regardless of how much Sidney wants us to.
406
00:30:48,580 --> 00:30:50,707
All our resources are compromised.
407
00:30:50,791 --> 00:30:53,460
I'm suspended.
Cusamano erased you from the system.
408
00:30:53,543 --> 00:30:56,170
All our government resources
are compromised.
409
00:30:56,797 --> 00:30:58,215
What are you suggesting?
410
00:30:59,091 --> 00:31:00,592
We go see our old friend.
411
00:31:02,010 --> 00:31:03,803
So you do know where she is.
412
00:31:04,930 --> 00:31:06,473
I thought we were friends.
413
00:31:07,682 --> 00:31:09,684
[indistinct chatter]
414
00:31:09,768 --> 00:31:11,770
[upbeat rock music playing]
415
00:31:31,623 --> 00:31:32,457
Thanks, LD.
416
00:31:56,356 --> 00:31:58,191
You go that way, we'll go this way.
417
00:31:58,275 --> 00:32:00,694
Ask around, but be smart.
She is not looking to be found.
418
00:32:00,777 --> 00:32:03,988
We'll call each other if we get any info.
Let's keep digging until we do.
419
00:32:04,072 --> 00:32:04,906
Sounds like a plan.
420
00:32:04,990 --> 00:32:07,409
Wouldn't it be more efficient
to split three ways?
421
00:32:07,492 --> 00:32:09,785
Yes, but you're already being hunted
by a gang of thugs
422
00:32:09,870 --> 00:32:11,079
and a crooked federal agent.
423
00:32:11,163 --> 00:32:12,914
I'd hate to add her to the list.
424
00:32:12,998 --> 00:32:14,749
I've seen her kill a lot of people.
425
00:32:16,126 --> 00:32:18,503
Lovely. Can't wait to meet her.
426
00:32:18,587 --> 00:32:20,589
[speaking indistinctly]
427
00:32:20,672 --> 00:32:22,757
[upbeat rock music playing over speakers]
428
00:32:36,438 --> 00:32:37,647
[door chimes jingle]
429
00:32:53,205 --> 00:32:55,707
Have you ever seen this woman around here?
430
00:33:01,630 --> 00:33:05,258
Hey, sorry to interrupt.
Have you ever seen this woman around here?
431
00:33:05,884 --> 00:33:06,718
No?
432
00:33:10,180 --> 00:33:12,807
Uh, have either of you two ever seen--?
433
00:33:16,311 --> 00:33:18,646
-Excuse me, man. Have you seen--?
-Follow me.
434
00:33:21,274 --> 00:33:23,276
[pensive music playing]
435
00:33:33,578 --> 00:33:36,080
So how do you know the woman in the photo?
436
00:33:36,164 --> 00:33:36,998
Shut up.
437
00:33:39,042 --> 00:33:40,877
You two friends or something?
438
00:33:40,961 --> 00:33:41,795
Shut up.
439
00:33:50,679 --> 00:33:52,639
-Why you in such a rush?
-Shut up.
440
00:33:58,645 --> 00:34:00,605
Hey, who are you? Where are we going?
441
00:34:00,689 --> 00:34:02,357
Down there. We never met.
442
00:34:23,461 --> 00:34:24,295
Hello?
443
00:34:34,055 --> 00:34:34,889
Hello?
444
00:34:34,973 --> 00:34:36,975
[tense music playing]
445
00:34:43,106 --> 00:34:45,733
Nice to see you too.
Wait, I'm not here to--
446
00:34:52,866 --> 00:34:54,117
Listen to me. I'm...
447
00:35:04,878 --> 00:35:06,337
Just hold on.
448
00:35:07,631 --> 00:35:09,549
I'm not trying to--
449
00:35:37,494 --> 00:35:38,828
What is your problem?
450
00:35:58,890 --> 00:36:01,183
-You done?
-[Zero] Whoa, whoa! Hey, hey.
451
00:36:02,018 --> 00:36:03,978
Hey, hey, we're all friends here.
452
00:36:05,438 --> 00:36:08,107
[speaking in Japanese]
Calm down. We're all friends.
453
00:36:08,525 --> 00:36:09,776
[in English] We need your help.
454
00:36:12,320 --> 00:36:13,154
Help?
455
00:36:14,489 --> 00:36:16,574
If you would've let me finish...
456
00:36:25,542 --> 00:36:28,044
So this is Lady Death off the grid, is it?
457
00:36:35,093 --> 00:36:36,803
What do you want? Thirty seconds.
458
00:36:36,886 --> 00:36:39,138
There's a crooked federal agent
helping a sex trafficker
459
00:36:39,222 --> 00:36:41,057
smuggle women into the country.
460
00:36:41,141 --> 00:36:43,476
But he's watching our every move, so...
461
00:36:44,269 --> 00:36:45,478
We need you.
462
00:36:46,896 --> 00:36:49,690
-No.
-What? That was like 11 seconds.
463
00:36:49,774 --> 00:36:50,941
Don't make us beg you.
464
00:36:51,025 --> 00:36:53,318
[Mary Jane]
They told me they found my family.
465
00:36:55,905 --> 00:36:57,865
Spent my life
in one foster home after another,
466
00:36:57,949 --> 00:36:59,575
thinking my parents were dead...
467
00:37:01,035 --> 00:37:04,872
then one day these people find me
and say they're alive, living in the U.S.
468
00:37:06,708 --> 00:37:07,709
They were nice.
469
00:37:08,376 --> 00:37:11,879
Told me they'd take me to see them.
Told me they were excited to see me.
470
00:37:14,257 --> 00:37:16,092
Told me I had a little brother.
471
00:37:17,093 --> 00:37:18,094
Then the reality.
472
00:37:20,180 --> 00:37:23,099
I spent seven days
in a pitch-black shipping container
473
00:37:23,183 --> 00:37:25,727
with no food or water
and nine other girls.
474
00:37:27,103 --> 00:37:30,439
I still wake up every night in a panic,
thinking I'm stuck in that metal cage.
475
00:37:30,982 --> 00:37:34,151
From there, it just got worse.
Just full-blown sex slavery.
476
00:37:35,695 --> 00:37:38,072
We're not allowed to leave,
not allowed to have phones,
477
00:37:38,156 --> 00:37:41,868
or friends, or, like,
lives outside the compound in any way.
478
00:37:44,329 --> 00:37:47,874
We were prisoners,
stripping on camera for fucking Bitcoin.
479
00:37:47,957 --> 00:37:49,959
[pensive music playing]
480
00:37:51,586 --> 00:37:52,878
They killed everyone but me.
481
00:37:52,962 --> 00:37:55,714
I only escaped because
one guy had something like a heart.
482
00:37:56,716 --> 00:38:00,678
Now they want me dead because
I can identify every last one of them.
483
00:38:01,429 --> 00:38:03,639
Including the guy that double-crossed him.
484
00:38:05,975 --> 00:38:09,728
They need your help, so that these animals
can't do it to another group of girls.
485
00:38:11,314 --> 00:38:12,565
But me, I just...
486
00:38:16,402 --> 00:38:17,903
I just wanna stay alive.
487
00:38:24,911 --> 00:38:25,745
Okay.
488
00:38:27,121 --> 00:38:29,373
-What's the plan?
-Oh, thank you.
489
00:38:29,457 --> 00:38:31,041
Okay, okay. Um...
490
00:38:31,793 --> 00:38:33,503
This guy who let you go...
491
00:38:33,586 --> 00:38:35,170
-Simon.
-Simon.
492
00:38:35,255 --> 00:38:36,631
How sweet on you is he?
493
00:38:37,507 --> 00:38:40,301
He's a good guy. Do whatever I ask.
494
00:38:40,385 --> 00:38:42,220
Beautiful. We need to bring him in.
495
00:38:42,303 --> 00:38:44,722
He's getting ready to turn.
We need you to finish the job.
496
00:38:44,806 --> 00:38:47,809
Get him to tell us everything:
when the next shipment of girls comes in,
497
00:38:47,892 --> 00:38:50,060
where the new base
of operations is located,
498
00:38:50,144 --> 00:38:51,395
the whole nine yards.
499
00:38:51,479 --> 00:38:52,813
You still got that number?
500
00:38:54,899 --> 00:38:55,733
Here.
501
00:38:55,817 --> 00:38:58,694
We can't trust our phones,
even with encryption.
502
00:38:59,654 --> 00:39:01,405
[Zero] Shit, you're right.
503
00:39:03,032 --> 00:39:04,033
I know a guy.
504
00:39:06,202 --> 00:39:07,620
Oh, this asshole?
505
00:39:08,204 --> 00:39:11,540
-You know this guy?
-He set the trap for me earlier today.
506
00:39:12,292 --> 00:39:13,293
Sorry about that.
507
00:39:16,254 --> 00:39:17,088
Come on in.
508
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
[upbeat rock music playing]
509
00:39:33,980 --> 00:39:35,064
We need your help.
510
00:39:35,732 --> 00:39:37,567
Zeke Rosenberg. Call me Zero.
511
00:39:38,484 --> 00:39:40,402
Intelligence Pete. Call me that.
512
00:39:41,279 --> 00:39:42,363
[Brandon] Intelligence Pete.
513
00:39:42,989 --> 00:39:47,076
Zero. Lady Death. Am I the only one
that uses their real goddamn name?
514
00:39:50,413 --> 00:39:51,414
[Mary Jane scoffs]
515
00:39:52,707 --> 00:39:53,958
I was a cam-girl.
516
00:39:54,751 --> 00:39:56,544
Mary Jane is not my real name.
517
00:39:58,880 --> 00:40:00,882
Brandon. Just plain, old Brandon.
518
00:40:01,799 --> 00:40:04,009
Nice to meet you. What do you guys need?
519
00:40:04,844 --> 00:40:06,178
Good work, Manny.
520
00:40:06,262 --> 00:40:09,306
You can access
all the feeds right from a phone?
521
00:40:10,391 --> 00:40:11,558
This is great.
522
00:40:11,643 --> 00:40:13,770
-Dax will be pleased.
-Really?
523
00:40:14,771 --> 00:40:18,316
I don't want to overstep anything.
I know you do things differently.
524
00:40:18,399 --> 00:40:20,692
Well, this is better than how I do it.
525
00:40:21,402 --> 00:40:23,904
-Besides, you'll be running the show soon.
-Yeah.
526
00:40:24,447 --> 00:40:25,781
Should do it your way.
527
00:40:28,826 --> 00:40:32,079
Except for this rat's nest of cables.
528
00:40:32,163 --> 00:40:33,080
[chuckles]
529
00:40:33,164 --> 00:40:35,082
How do you live like this?
530
00:40:35,166 --> 00:40:36,625
-I do not know.
-Yeah.
531
00:40:36,709 --> 00:40:38,919
That's it. I'm going to get zip ties.
532
00:40:45,718 --> 00:40:47,720
[cell phone buzzing]
533
00:40:57,188 --> 00:40:59,023
[Mary Jane] Simon? Hello?
534
00:40:59,899 --> 00:41:03,027
-Hello?
-[Simon] Okay! I found them.
535
00:41:03,111 --> 00:41:05,113
[ominous music playing]
536
00:41:05,655 --> 00:41:07,406
We got some organizing to do.
537
00:41:08,241 --> 00:41:09,075
Okay.
538
00:41:10,952 --> 00:41:12,536
-Here.
-Hello?
539
00:41:14,372 --> 00:41:16,582
-Lost him.
-All right, keep trying.
540
00:41:18,876 --> 00:41:20,294
How we doing over here?
541
00:41:22,588 --> 00:41:24,214
Boom, got it.
542
00:41:24,298 --> 00:41:27,467
All right, Intelligence Pete,
earning that nickname.
543
00:41:27,552 --> 00:41:28,678
You are good.
544
00:41:28,761 --> 00:41:33,056
It's at a pretty low clearance level
but, hey, higher than you currently have.
545
00:41:33,141 --> 00:41:34,142
Can you enhance?
546
00:41:34,642 --> 00:41:35,726
Um...
547
00:41:35,810 --> 00:41:37,436
That's not really a thing.
548
00:41:37,520 --> 00:41:40,105
Why would he show you
a lower resolution on purpose?
549
00:41:41,274 --> 00:41:42,483
Looks dead to me.
550
00:41:42,567 --> 00:41:44,569
I assure you, she is not.
551
00:41:45,903 --> 00:41:46,737
That's her?
552
00:41:48,823 --> 00:41:52,493
That's the mousy, little nobody
that stuffed me in a metal box?
553
00:41:54,203 --> 00:41:56,455
If she's not really dead,
can you please make that happen?
554
00:41:59,917 --> 00:42:00,751
Yes.
555
00:42:03,880 --> 00:42:05,882
[inaudible dialogue]
556
00:42:05,965 --> 00:42:07,967
[ominous music continues]
557
00:42:29,322 --> 00:42:30,489
[cell phone buzzing]
558
00:42:32,700 --> 00:42:34,243
Oh, don't mind me.
559
00:42:35,411 --> 00:42:36,412
Go ahead, get it.
560
00:42:36,996 --> 00:42:39,832
Oh, it's a blocked number.
Probably just a solicitor.
561
00:42:40,416 --> 00:42:41,250
Hate those.
562
00:42:41,834 --> 00:42:44,378
Oh, don't run it yet. I'm gonna
make myself something to eat.
563
00:42:44,962 --> 00:42:47,547
Sure. I'm just gonna get back to work.
564
00:42:47,632 --> 00:42:48,633
-Yeah.
-Yeah.
565
00:42:50,343 --> 00:42:51,344
[glass shatters]
566
00:42:52,261 --> 00:42:53,095
Oh, man.
567
00:42:54,639 --> 00:42:57,558
-Hey hand me that broom, would you?
-Yeah, you got it.
568
00:42:58,434 --> 00:43:00,853
-I could get it--
-No, it's my mess. I'll clean it up.
569
00:43:00,937 --> 00:43:04,190
-You sure? I can grab a dustpan.
-I got it. I got it.
570
00:43:04,273 --> 00:43:07,192
-I'm just gonna get back to work here.
-Yeah.
571
00:43:08,402 --> 00:43:09,694
Actually, Simon...
572
00:43:11,072 --> 00:43:13,616
I think some glass got
under the stove here.
573
00:43:13,699 --> 00:43:16,034
Can I see the flashlight on your phone?
574
00:43:17,328 --> 00:43:20,039
I left mine outside.
It'll just take a second.
575
00:43:24,252 --> 00:43:25,086
Thanks.
576
00:43:26,462 --> 00:43:27,546
Where is the, uh...?
577
00:43:27,630 --> 00:43:29,632
-It's just--
-No, no. I got it.
578
00:43:30,716 --> 00:43:31,967
Those are your text messages.
579
00:43:32,051 --> 00:43:35,387
Did you do an update on this recently?
I can't seem to--
580
00:43:35,471 --> 00:43:38,807
I see your missed calls.
That blocked number is blowing you up.
581
00:43:38,891 --> 00:43:40,183
But I can't...
582
00:43:40,268 --> 00:43:41,102
Ah.
583
00:43:41,185 --> 00:43:42,561
There it is.
584
00:43:42,645 --> 00:43:44,605
[ominous music playing]
585
00:43:46,607 --> 00:43:48,650
Oh, yeah, that is...
586
00:43:49,318 --> 00:43:50,694
That is a lot of glass.
587
00:43:51,362 --> 00:43:52,905
That's gonna take a while.
588
00:43:52,989 --> 00:43:54,907
-[cell phone buzzing]
-Oh, hey, Simon.
589
00:43:55,658 --> 00:43:56,492
Guess who.
590
00:43:57,076 --> 00:43:59,453
That blocked number again.
You wanna get it?
591
00:44:00,079 --> 00:44:01,080
No.
592
00:44:02,915 --> 00:44:05,709
-It's just a solicitor.
-[Dax] Solicitor, right, yeah.
593
00:44:05,793 --> 00:44:07,044
Relentless assholes.
594
00:44:08,004 --> 00:44:11,007
But what if it's not?
I mean, what if that's an emergency?
595
00:44:11,090 --> 00:44:15,344
They keep calling and you don't answer.
I mean, wouldn't you feel awful?
596
00:44:16,846 --> 00:44:18,848
I really think you should answer it.
597
00:44:18,931 --> 00:44:19,932
[buzzing continues]
598
00:44:21,684 --> 00:44:22,685
On speaker.
599
00:44:31,777 --> 00:44:32,611
Hello?
600
00:44:32,695 --> 00:44:35,948
Simon? Oh, my God.
You answered. It's me, MJ.
601
00:44:36,032 --> 00:44:38,075
Hey, are you safe?
602
00:44:38,159 --> 00:44:40,369
Not until you get here. Come to me.
603
00:44:41,495 --> 00:44:42,329
I will.
604
00:44:42,997 --> 00:44:45,249
I can't talk right now. Um...
605
00:44:46,459 --> 00:44:49,837
Text me the address where you are.
I'll leave tonight.
606
00:44:49,921 --> 00:44:52,131
Yes, please. I can't wait to see you.
607
00:44:52,965 --> 00:44:54,800
Me too. I gotta go.
608
00:45:06,646 --> 00:45:09,148
You can be there before breakfast
if you leave right away.
609
00:45:10,441 --> 00:45:12,901
[Dax] Well, congratulations, Simon.
610
00:45:12,985 --> 00:45:15,904
You've managed to keep yourself alive
just a little longer.
611
00:45:17,782 --> 00:45:19,867
Okay, we are going on a field trip.
612
00:45:20,409 --> 00:45:23,620
I don't want this to be an ambush,
so we're gonna do this from a distance.
613
00:45:23,704 --> 00:45:25,914
Rosie, you stay here, hold down the fort.
614
00:45:25,998 --> 00:45:27,916
Raleigh, Gildie, you're coming with me.
615
00:45:28,000 --> 00:45:30,794
I am giving you a chance
to redeem yourself on this, okay?
616
00:45:30,878 --> 00:45:34,131
You fuck this up again, your brother
will be Googling "funeral home."
617
00:45:34,215 --> 00:45:37,384
-Easy on the threats there, Dax.
-You think I mean me?
618
00:45:38,094 --> 00:45:40,596
Do I look like I'm in charge?
I answer to somebody.
619
00:45:40,680 --> 00:45:43,808
That somebody just ordered
the execution of ten innocent women.
620
00:45:43,891 --> 00:45:47,978
So, believe me, she will not think twice
about filleting you two dipshits.
621
00:45:52,066 --> 00:45:53,067
Don't fuck up.
622
00:45:58,781 --> 00:45:59,782
Now what?
623
00:46:00,783 --> 00:46:01,867
We wait.
624
00:46:05,496 --> 00:46:07,915
Don't suppose
you have any beer in that fridge?
625
00:46:07,999 --> 00:46:09,750
[Pete] Mm, no.
626
00:46:09,834 --> 00:46:10,960
Orange pop.
627
00:46:11,043 --> 00:46:12,836
Both Sunkist and Fanta.
628
00:46:12,920 --> 00:46:16,006
I only drink Sunkist,
but I keep Fanta on hand for guests.
629
00:46:16,090 --> 00:46:17,716
Not everyone likes Sunkist.
630
00:46:29,020 --> 00:46:30,104
I'll have a Fanta.
631
00:46:33,941 --> 00:46:34,775
Fanta.
632
00:46:37,403 --> 00:46:38,445
Sunkist.
633
00:46:41,073 --> 00:46:41,907
Fanta.
634
00:46:44,035 --> 00:46:45,703
That's really gonna clean me out.
635
00:46:46,203 --> 00:46:47,662
Okay, I'll be back.
636
00:46:48,289 --> 00:46:49,290
I can help.
637
00:46:54,003 --> 00:46:55,504
[clicks tongue] So...
638
00:46:57,214 --> 00:46:58,757
the elephant in the room.
639
00:47:00,092 --> 00:47:02,344
You were supposed
to be shipped back to Japan.
640
00:47:02,970 --> 00:47:05,263
-How'd you escape?
-Dude.
641
00:47:05,348 --> 00:47:06,557
What?
642
00:47:06,640 --> 00:47:07,724
It's okay.
643
00:47:09,352 --> 00:47:10,186
I'll tell.
644
00:47:10,269 --> 00:47:12,271
[whimsical music playing]
645
00:47:16,525 --> 00:47:18,109
Like puzzles, I take it?
646
00:47:18,861 --> 00:47:20,821
-What?
-Puzzles.
647
00:47:21,655 --> 00:47:23,198
Oh, yeah.
648
00:47:25,117 --> 00:47:26,952
I actually have a podcast,
649
00:47:27,036 --> 00:47:29,997
and I'm developing an app
derived from the podcast.
650
00:47:32,083 --> 00:47:33,501
PEP Talk, it's called.
651
00:47:33,584 --> 00:47:34,710
PEP Talk.
652
00:47:35,586 --> 00:47:38,589
Thanks. Yeah, PEP.
Puzzle Exchange Program.
653
00:47:39,382 --> 00:47:41,967
The podcast is devoted to puzzling.
654
00:47:42,051 --> 00:47:43,552
That is, jigsaw puzzling.
655
00:47:43,636 --> 00:47:47,139
It's for jigsaw enthusiasts
to discuss all matters of puzzling.
656
00:47:47,223 --> 00:47:49,308
Strategies, statistics, and all the rest.
657
00:47:49,975 --> 00:47:53,061
The app would be a way
for puzzlers to connect, chat,
658
00:47:53,145 --> 00:47:55,814
and ultimately exchange puzzles,
per the name.
659
00:47:56,816 --> 00:48:00,569
You log times, pictures.
Just all good fun, really.
660
00:48:00,653 --> 00:48:01,612
Wow!
661
00:48:01,695 --> 00:48:05,657
That is literally the greatest story
I've ever heard. [laughs]
662
00:48:16,836 --> 00:48:19,129
Evening, sir.
I was told to bring this to you.
663
00:48:19,213 --> 00:48:21,924
-Who's it from?
-The office of Harvey Cusamano.
664
00:48:22,466 --> 00:48:23,300
Thank you.
665
00:48:36,021 --> 00:48:37,063
Goddamn it.
666
00:48:37,731 --> 00:48:39,733
[pensive music playing]
667
00:49:14,894 --> 00:49:15,728
Hm...
668
00:49:16,270 --> 00:49:18,438
What's in Utica, New York?
669
00:49:30,367 --> 00:49:33,787
[man on computer] Laura Lake
was found dead in her home this morning.
670
00:49:33,871 --> 00:49:38,083
Was the activist and philanthropist
secretly a sex-trafficking kingpin?
671
00:49:38,167 --> 00:49:40,836
More on this bizarre turn after this.
672
00:50:04,401 --> 00:50:06,194
[in Japanese]
Thank you.
673
00:50:06,278 --> 00:50:09,698
For your help and your hospitality.
674
00:50:10,366 --> 00:50:12,659
We're in your debt.
675
00:50:24,004 --> 00:50:25,714
[in Japanese] When I was a little girl,
676
00:50:28,092 --> 00:50:29,760
my parents died in a car accident.
677
00:50:32,388 --> 00:50:34,223
After spending two years in an orphanage,
678
00:50:35,391 --> 00:50:37,267
I was finally adopted...
679
00:50:40,896 --> 00:50:43,773
only to discover that my new parents
weren't interested in raising a child.
680
00:50:46,443 --> 00:50:48,486
They were grooming an assassin.
681
00:50:51,949 --> 00:50:54,076
I was only ten years old.
682
00:50:55,536 --> 00:50:57,329
They broke me
and made me their lethal servant.
683
00:51:05,170 --> 00:51:06,546
[in English] I may be in your debt,
684
00:51:07,756 --> 00:51:09,591
but I'm not doing this for you.
685
00:51:13,137 --> 00:51:15,139
[ominous music playing]
686
00:51:50,466 --> 00:51:51,467
Hello, Harvey.
687
00:51:52,843 --> 00:51:54,928
-You're probably wondering why--
-Ah.
688
00:51:55,596 --> 00:51:56,597
First...
689
00:51:57,640 --> 00:51:58,641
a toast.
690
00:51:59,475 --> 00:52:00,476
To what?
691
00:52:03,562 --> 00:52:04,563
Bad weather.
692
00:52:12,988 --> 00:52:15,281
You must be used to the rain by now.
693
00:52:15,366 --> 00:52:18,202
You've been stationed in London
for quite some time, yes?
694
00:52:18,911 --> 00:52:20,495
Hm, it's been a minute.
695
00:52:22,164 --> 00:52:23,832
Been a few weeks for you though.
696
00:52:24,833 --> 00:52:26,876
Now that you put yourself
on the Laura Lake case.
697
00:52:26,960 --> 00:52:27,961
Almost three.
698
00:52:29,088 --> 00:52:31,507
But I've spent a lot of time
in this city otherwise.
699
00:52:31,590 --> 00:52:34,259
-You have? Why?
-Work, pleasure.
700
00:52:34,343 --> 00:52:35,844
Truth is, I love it here.
701
00:52:36,637 --> 00:52:38,305
I don't think I'm going back this time.
702
00:52:38,389 --> 00:52:39,473
Is that right?
703
00:52:39,556 --> 00:52:42,058
You should see the adorable house I'm in.
704
00:52:42,142 --> 00:52:43,268
Countryside, quiet.
705
00:52:43,352 --> 00:52:46,855
I don't lock my doors.
I don't even keep a gun in the house.
706
00:52:49,608 --> 00:52:53,111
Okay, I keep a baseball bat by the bed.
707
00:52:53,195 --> 00:52:56,448
Guess I haven't completely shed
my American paranoia just yet.
708
00:52:57,116 --> 00:52:59,409
You have something to be paranoid about?
709
00:53:02,830 --> 00:53:04,832
-It was a joke, colonel.
-Oh.
710
00:53:04,915 --> 00:53:07,083
Maybe you're the one causing the paranoia.
711
00:53:07,835 --> 00:53:10,546
-This wine is fantastic.
-That's nice.
712
00:53:11,755 --> 00:53:13,882
What can you tell me
about Utica, New York?
713
00:53:14,508 --> 00:53:16,843
Home of the Utica Comets.
You a hockey fan?
714
00:53:16,927 --> 00:53:18,720
-I am not.
-So that's not why you're asking.
715
00:53:18,804 --> 00:53:20,722
No. Care to guess again?
716
00:53:20,806 --> 00:53:24,059
Is it the two envelopes
in Laura Lake's evidence photos?
717
00:53:24,143 --> 00:53:25,769
-Precisely.
-Yeah, that makes more sense.
718
00:53:25,853 --> 00:53:28,856
-What can you tell me?
-She was sending someone in Utica mail.
719
00:53:28,939 --> 00:53:31,441
-You know those photos pretty well.
-It's my case.
720
00:53:32,526 --> 00:53:35,070
Better question is,
why do you know those photos so well?
721
00:53:35,154 --> 00:53:37,281
-You have an answer?
-You question their validity.
722
00:53:37,364 --> 00:53:39,449
-Bingo.
-You think Laura Lake faked her death?
723
00:53:39,533 --> 00:53:42,244
-I think someone faked her death.
-Who would that be?
724
00:53:48,917 --> 00:53:50,251
I'm retiring soon.
725
00:53:52,004 --> 00:53:53,839
That'll get you thinking about things.
726
00:53:55,382 --> 00:53:59,636
You're not exactly a green banana either.
You ever think about your legacy?
727
00:53:59,720 --> 00:54:01,138
Can't say that I have.
728
00:54:01,221 --> 00:54:02,430
I'm not surprised.
729
00:54:02,973 --> 00:54:05,058
Rosenberg. Zero.
730
00:54:06,435 --> 00:54:08,186
Asked Brandon to spy on you.
731
00:54:08,270 --> 00:54:12,190
That's the kind of respect
and loyalty you inspire in subordinates.
732
00:54:12,941 --> 00:54:16,069
Zero had Beckett spy on me because
he stuck his nose where it didn't belong
733
00:54:16,153 --> 00:54:17,863
and asked too many questions.
734
00:54:19,865 --> 00:54:21,867
I'll tell you the same thing I told him.
735
00:54:23,494 --> 00:54:24,786
Look the other way.
736
00:54:26,205 --> 00:54:27,748
We all know how this ends.
737
00:54:27,831 --> 00:54:32,331
So let's save everyone a lot of time
and energy, and just look the other way.
738
00:54:39,176 --> 00:54:41,178
The first year I was in the Corps,
739
00:54:42,221 --> 00:54:44,640
I saw something I wasn't supposed to see.
740
00:54:46,308 --> 00:54:50,020
I was red-hot, angry, idealistic.
741
00:54:54,191 --> 00:54:57,110
And when I reported it, my CO...
742
00:54:58,904 --> 00:55:00,280
said just that:
743
00:55:00,364 --> 00:55:01,615
"Look the other way."
744
00:55:02,199 --> 00:55:03,533
I like him.
745
00:55:05,244 --> 00:55:07,204
For the last 38 years,
746
00:55:07,871 --> 00:55:08,872
I have.
747
00:55:10,123 --> 00:55:11,791
More times than I'm proud to admit.
748
00:55:13,460 --> 00:55:14,586
But these kids,
749
00:55:15,128 --> 00:55:17,380
Brandon, Zero,
750
00:55:17,965 --> 00:55:19,091
they give me hope.
751
00:55:19,758 --> 00:55:21,634
They're not gonna look the other way.
752
00:55:22,511 --> 00:55:26,056
They're not gonna stop
until they nail your ass to the floor.
753
00:55:35,065 --> 00:55:37,067
[pensive rock music playing]
754
00:55:41,530 --> 00:55:43,907
I'll be interested to see how that goes.
755
00:55:48,412 --> 00:55:51,957
Better yet, I might stick around
long enough to do it myself.
756
00:55:52,040 --> 00:55:56,169
The nice thing about retirement, Harvey,
is I don't have to look the other way.
757
00:55:56,253 --> 00:55:57,754
I've got nothing to lose.
758
00:56:13,687 --> 00:56:14,521
B.
759
00:56:16,648 --> 00:56:17,482
B.
760
00:56:19,735 --> 00:56:21,027
-B.
-[groans]
761
00:56:21,695 --> 00:56:22,696
What?
762
00:56:24,323 --> 00:56:25,866
Sorry I got you suspended.
763
00:56:28,368 --> 00:56:31,996
Zero, there's no place
I'd rather be than right here.
764
00:56:34,082 --> 00:56:38,419
Now, will you shut the fuck up,
so I can get some sleep?
765
00:57:02,611 --> 00:57:04,237
You asked me to go there and do it.
766
00:57:04,321 --> 00:57:07,115
To watch him.
I didn't expect you to arrest the guy.
767
00:57:07,199 --> 00:57:10,035
But I appreciate that, you know.
768
00:57:10,619 --> 00:57:11,995
[Brandon] What would you have done?
769
00:57:15,082 --> 00:57:16,500
[groans] Morning.
770
00:57:17,626 --> 00:57:19,628
LD just dropped a bombshell on us.
771
00:57:19,711 --> 00:57:21,379
She doesn't have any coffee.
772
00:57:21,922 --> 00:57:22,756
It's tea.
773
00:57:23,507 --> 00:57:27,135
You're in luck. Simon wants to meet
at the coffee shop down the street.
774
00:57:28,095 --> 00:57:30,722
No. We can't risk
having you out in the open.
775
00:57:30,806 --> 00:57:32,265
He's probably not alone.
776
00:57:32,349 --> 00:57:34,059
Even if he stopped working for those guys,
777
00:57:34,142 --> 00:57:35,935
there's a good chance
they followed him here.
778
00:57:36,853 --> 00:57:39,188
He's probably expecting
the same thing from me.
779
00:57:39,773 --> 00:57:41,775
They know I took off with you
at the police station.
780
00:57:41,858 --> 00:57:44,068
He'll assume I'm walking him into a trap.
781
00:57:44,152 --> 00:57:45,611
I need him to trust me.
782
00:57:46,780 --> 00:57:47,781
She's right.
783
00:57:48,532 --> 00:57:49,366
[grunts]
784
00:57:51,201 --> 00:57:53,745
Okay, when does he want to meet?
785
00:57:53,829 --> 00:57:56,873
Twenty minutes. Well, 19 now.
786
00:57:57,833 --> 00:57:58,667
Okay.
787
00:58:01,503 --> 00:58:03,171
[Dax] How's the sight line?
788
00:58:03,255 --> 00:58:04,506
Looking good.
789
00:58:06,216 --> 00:58:07,884
Simon, we're waiting on you.
790
00:58:08,385 --> 00:58:09,469
-[cell phone buzzes]
-Oh!
791
00:58:09,553 --> 00:58:11,137
I just got it.
792
00:58:11,221 --> 00:58:13,348
She confirmed, 9 sharp.
793
00:58:14,057 --> 00:58:16,059
I told her to get a table outside.
794
00:58:17,602 --> 00:58:18,436
Perfect.
795
00:58:19,938 --> 00:58:22,315
Your job's done here, Simon. Nice work.
796
00:58:22,774 --> 00:58:23,691
[silenced gunshot]
797
00:58:24,943 --> 00:58:27,236
Okay, here's the plan.
798
00:58:28,155 --> 00:58:29,781
Raleigh will be our man on the ground.
799
00:58:29,865 --> 00:58:32,659
The fed she's running with
won't recognize him, but Mary Jane will,
800
00:58:32,743 --> 00:58:34,453
so, Raleigh, stay hidden.
801
00:58:34,536 --> 00:58:37,121
The fed will be with her.
We can pretty much guarantee it.
802
00:58:37,205 --> 00:58:40,124
So, Gildie, find him. Take him out first.
803
00:58:40,208 --> 00:58:41,209
-[gunshot]
-[screams]
804
00:58:41,293 --> 00:58:44,337
Raleigh is there in case she tries to run,
but if Gildie does his job right...
805
00:58:44,421 --> 00:58:45,338
[gunshot]
806
00:58:45,756 --> 00:58:47,758
Raleigh leaves without ever being there.
807
00:58:47,841 --> 00:58:49,843
[suspenseful rock music playing]
808
00:58:51,261 --> 00:58:52,720
-Sound good?
-Yup.
809
00:58:53,430 --> 00:58:54,264
Good.
810
00:58:55,182 --> 00:58:57,601
Raleigh, go get some coffee.
811
00:59:03,231 --> 00:59:04,065
Okay.
812
00:59:05,192 --> 00:59:06,318
Here's the plan.
813
00:59:06,401 --> 00:59:08,611
LD will be our woman on the ground.
814
00:59:08,695 --> 00:59:11,280
No one knows who she is,
so she can watch you up close.
815
00:59:11,364 --> 00:59:13,824
Let's hope Simon comes alone
and without a fight.
816
00:59:13,909 --> 00:59:15,493
Brandon will be up here with a rifle
817
00:59:15,577 --> 00:59:17,537
and a perfect vantage point
of the coffee shop.
818
00:59:17,621 --> 00:59:21,333
So if things go sideways,
you've got an ex-yakuza assassin
819
00:59:21,416 --> 00:59:23,751
and the world's best sniper
watching your back.
820
00:59:24,628 --> 00:59:26,838
-All good?
-Where will you be?
821
00:59:26,922 --> 00:59:28,423
Up here spotting Brandon.
822
00:59:28,507 --> 00:59:32,260
If Simon shows up with company,
Cusamano will have his men looking for me.
823
00:59:32,344 --> 00:59:35,347
That's why it's your job
to make sure Simon comes up here.
824
00:59:35,430 --> 00:59:36,722
We'll take it from there.
825
00:59:40,393 --> 00:59:42,853
Yuki, we're hoping she won't need that.
826
00:59:49,069 --> 00:59:50,070
Never mind.
827
00:59:50,153 --> 00:59:52,155
[up-tempo rock music playing]
828
01:00:22,185 --> 01:00:23,019
Anything?
829
01:00:23,687 --> 01:00:26,272
Raleigh's in position. Still no Mary Jane.
830
01:00:29,568 --> 01:00:31,570
[suspenseful music playing]
831
01:00:50,088 --> 01:00:51,297
[Zero] Simon's late.
832
01:00:55,343 --> 01:00:58,512
You recognize that Terminator
reading War and Peace down there?
833
01:00:59,306 --> 01:01:01,933
[Zero] No. Let's keep an eye on him.
834
01:01:02,017 --> 01:01:04,686
He doesn't look
like your average Tolstoy fan.
835
01:01:04,769 --> 01:01:06,896
That's not very open-minded of you.
836
01:01:10,567 --> 01:01:13,653
Come on. Where is this little prick?
837
01:01:16,489 --> 01:01:17,823
Still no fed?
838
01:01:17,908 --> 01:01:20,285
-[Gildie] Not yet.
-Give it another minute.
839
01:01:20,368 --> 01:01:23,954
I want to take him out first.
If she does anything fishy, you shoot.
840
01:01:24,039 --> 01:01:26,041
[suspenseful music continues]
841
01:02:15,006 --> 01:02:18,384
I think LD has the same bad feeling
about this guy as we do.
842
01:02:18,468 --> 01:02:19,844
She is not hiding it well.
843
01:02:21,596 --> 01:02:24,140
He hasn't turned
a single page of that book.
844
01:02:24,683 --> 01:02:26,601
Either he's a really slow reader...
845
01:02:26,685 --> 01:02:28,770
Or your politically incorrect
generalization
846
01:02:28,853 --> 01:02:30,688
about Tolstoy fans is accurate.
847
01:02:56,506 --> 01:02:57,882
-[horn honks]
-[screams]
848
01:02:59,175 --> 01:03:00,342
Shoot her!
849
01:03:10,186 --> 01:03:12,188
[gunshots]
850
01:03:13,023 --> 01:03:16,067
-They have a shooter on-site.
-Yeah, I see that. Where is he?
851
01:03:17,277 --> 01:03:18,111
[gunshot]
852
01:03:18,903 --> 01:03:20,321
Right fucking above us.
853
01:03:20,405 --> 01:03:22,115
[dramatic music playing]
854
01:03:22,198 --> 01:03:23,032
Get her!
855
01:03:23,116 --> 01:03:26,202
You fucking moron!
I thought you were our ace sniper.
856
01:03:27,412 --> 01:03:30,373
Un-fucking-believable.
I'll take care of it myself.
857
01:03:30,457 --> 01:03:32,542
You might as well
throw yourself off this roof.
858
01:03:32,625 --> 01:03:34,960
You're toast, my friend! Toast!
859
01:04:29,849 --> 01:04:30,933
[Dax yells]
860
01:04:38,274 --> 01:04:40,067
[dramatic music continues]
861
01:05:04,467 --> 01:05:06,343
[both grunting]
862
01:06:17,290 --> 01:06:18,124
[gun cocks]
863
01:06:26,424 --> 01:06:28,384
[man and woman scream]
864
01:06:35,892 --> 01:06:37,602
[tense music playing]
865
01:07:42,083 --> 01:07:42,958
[Gildie] Come on.
866
01:07:50,675 --> 01:07:51,509
Shit!
867
01:07:51,593 --> 01:07:52,594
[gunshot]
868
01:07:52,677 --> 01:07:53,928
Son of a bitch.
869
01:08:06,482 --> 01:08:07,733
[police sirens wailing]
870
01:08:22,373 --> 01:08:23,248
[horn honking]
871
01:08:31,049 --> 01:08:32,717
[tense music playing]
872
01:08:43,853 --> 01:08:44,854
[gunshot]
873
01:08:52,403 --> 01:08:53,570
What the hell?
874
01:08:54,322 --> 01:08:55,364
Shit.
875
01:09:08,544 --> 01:09:10,546
[dramatic guitar music playing]
876
01:09:34,529 --> 01:09:38,074
♪ Diving deep in the water ♪
877
01:09:39,158 --> 01:09:42,411
♪ Getting further away ♪
878
01:09:43,871 --> 01:09:48,000
♪ Holding on and holding in ♪
879
01:09:48,793 --> 01:09:51,378
♪ Don't leave me low this way ♪
880
01:09:51,462 --> 01:09:53,213
[police sirens wailing]
881
01:09:53,297 --> 01:09:57,342
♪ Don't leave me low this way ♪
882
01:10:15,695 --> 01:10:16,529
So...
883
01:10:17,572 --> 01:10:18,823
Simon didn't show.
884
01:10:19,866 --> 01:10:20,867
Yeah.
885
01:10:22,118 --> 01:10:25,121
We need to get the hell out of here.
You two better clean up.
886
01:10:25,872 --> 01:10:28,916
I got a phone, but there's a password.
887
01:10:32,962 --> 01:10:33,837
Intelligence Pete?
888
01:10:38,301 --> 01:10:39,343
It's encrypted.
889
01:10:39,886 --> 01:10:40,720
Shit!
890
01:10:41,262 --> 01:10:44,765
I didn't say that was a problem.
Just giving you an update.
891
01:10:44,849 --> 01:10:47,935
-Great.
-Okay, I'm in.
892
01:10:49,562 --> 01:10:52,898
We need anything on location, date, time.
Where and when they're bringing--
893
01:10:52,982 --> 01:10:56,235
I have a text thread
with an address to a shipping yard.
894
01:10:56,319 --> 01:10:59,113
Shipping container ID, et cetera.
Will that do?
895
01:11:00,072 --> 01:11:01,281
That's a good start.
896
01:11:01,365 --> 01:11:02,199
[Pete] Oh!
897
01:11:02,283 --> 01:11:06,578
How about a database with 12 female,
mostly Russian-sounding names?
898
01:11:07,246 --> 01:11:08,872
Kind of a show-off, aren't you?
899
01:11:08,956 --> 01:11:11,166
Okay, let's get to work.
900
01:11:13,169 --> 01:11:16,964
Stay here. We've put you through enough.
You'll be safe with Intel Pete, right?
901
01:11:17,048 --> 01:11:19,967
-Hm? What? Yeah, of course.
-Great.
902
01:11:30,311 --> 01:11:31,895
We could do a puzzle.
903
01:11:31,979 --> 01:11:33,981
[indistinct chatter]
904
01:11:34,065 --> 01:11:35,149
[vehicle approaching]
905
01:12:01,259 --> 01:12:02,551
-Where's everybody else?
-Dead.
906
01:12:03,511 --> 01:12:04,345
What happened?
907
01:12:04,428 --> 01:12:05,720
-How did you get out?
-Not now.
908
01:12:07,807 --> 01:12:08,641
Hey.
909
01:12:11,394 --> 01:12:12,228
What?
910
01:12:24,198 --> 01:12:27,201
[rock music playing]
911
01:13:09,368 --> 01:13:11,370
[rock music playing on radio]
912
01:13:15,124 --> 01:13:15,958
[Rosie] There she is.
913
01:13:21,088 --> 01:13:22,089
Okay, gentlemen.
914
01:13:22,924 --> 01:13:25,927
Got the docks to ourselves for 27 minutes.
That's our window.
915
01:13:26,010 --> 01:13:27,511
We got a dozen girls waiting in there.
916
01:13:27,595 --> 01:13:30,556
They'll be in rough shape.
Let's be fast, but be careful.
917
01:13:30,640 --> 01:13:32,975
All right?
You know your positions. Let's move.
918
01:13:33,059 --> 01:13:35,061
[ominous music playing]
919
01:14:06,968 --> 01:14:08,344
Ooh, that was close.
920
01:14:09,845 --> 01:14:12,931
-What are you waiting for? Take him out.
-[Brandon] Just let her do her thing.
921
01:14:17,687 --> 01:14:18,646
See?
922
01:14:19,438 --> 01:14:22,858
-[Zero] I should be down there with her.
-[Brandon] Stealth isn't your specialty.
923
01:14:22,942 --> 01:14:26,320
For now, let's stick to the plan.
She moves in, we have her covered.
924
01:14:27,071 --> 01:14:28,072
I hate this plan.
925
01:14:34,120 --> 01:14:36,122
[suspenseful music playing]
926
01:16:40,955 --> 01:16:43,415
-[line dialing]
-[Cusamano] Uh-uh-uh.
927
01:16:44,834 --> 01:16:47,545
Tampering with the mail
is a federal offense.
928
01:16:53,592 --> 01:16:55,594
[suspenseful music continues]
929
01:17:43,851 --> 01:17:44,852
Shooter's back.
930
01:17:46,061 --> 01:17:48,063
You find him. I'll find her.
931
01:17:49,815 --> 01:17:50,649
Go.
932
01:18:09,418 --> 01:18:10,710
[floorboard creaks]
933
01:18:12,755 --> 01:18:14,506
I can hear you, Gabriel.
934
01:18:16,383 --> 01:18:17,842
It's an old house.
935
01:18:20,179 --> 01:18:23,849
When you're over six feet tall,
where are you gonna hide?
936
01:18:27,186 --> 01:18:28,812
This is childish!
937
01:18:37,363 --> 01:18:38,364
Gabriel.
938
01:18:41,533 --> 01:18:42,951
I apologize.
939
01:18:43,661 --> 01:18:48,161
Here I am, trying to intimidate you
when I should be leveling with you.
940
01:18:51,252 --> 01:18:52,711
It's disrespectful.
941
01:18:55,506 --> 01:18:56,924
Let's go to the kitchen.
942
01:18:58,133 --> 01:18:59,968
I have a 25-year Macallan.
943
01:19:01,262 --> 01:19:03,055
We'll handle this like adults.
944
01:19:12,523 --> 01:19:13,357
Okay.
945
01:19:14,275 --> 01:19:15,109
Okay.
946
01:19:16,402 --> 01:19:20,322
Okay, you have tested my patience
and my patience has lost.
947
01:19:20,990 --> 01:19:23,117
If that's the game you want to play,
948
01:19:23,200 --> 01:19:24,326
ready or not,
949
01:19:25,369 --> 01:19:26,411
here I come.
950
01:19:33,210 --> 01:19:35,003
That's it. I'm going down.
951
01:19:35,087 --> 01:19:37,089
We're better off covering her
from up here.
952
01:19:37,172 --> 01:19:39,007
Maybe you are, but I'm useless.
953
01:19:40,509 --> 01:19:41,343
Zero.
954
01:19:43,262 --> 01:19:45,264
[tense music playing]
955
01:20:32,895 --> 01:20:33,896
Brandon?
956
01:20:36,273 --> 01:20:38,900
There's a sniper.
Find him. I've got company.
957
01:20:56,335 --> 01:20:58,712
I can't win at the rifle game, remember?
958
01:20:59,254 --> 01:21:00,255
Shit.
959
01:21:03,300 --> 01:21:04,134
Fuck it.
960
01:21:12,768 --> 01:21:15,979
[Gildie] Come on, Rosie.
Get out of the way. Let me handle this.
961
01:21:19,024 --> 01:21:20,150
I see you.
962
01:21:21,151 --> 01:21:24,154
Not giving up my position
till my brother's safe, asshole.
963
01:21:28,242 --> 01:21:29,243
[Zero] Come on.
964
01:21:39,336 --> 01:21:40,170
Come on.
965
01:21:50,973 --> 01:21:52,599
Where are you?
966
01:22:01,525 --> 01:22:02,609
There you are.
967
01:22:07,322 --> 01:22:08,323
Calm down.
968
01:22:09,408 --> 01:22:10,409
Just breathe.
969
01:22:13,203 --> 01:22:14,871
Just breathe.
970
01:22:16,999 --> 01:22:18,083
Breathe.
971
01:22:32,598 --> 01:22:34,600
[suspenseful music playing]
972
01:23:39,540 --> 01:23:40,415
[gunshot]
973
01:23:47,714 --> 01:23:48,715
[Zero exhales]
974
01:23:49,383 --> 01:23:51,385
[suspenseful music playing]
975
01:24:12,239 --> 01:24:13,990
Look the other way, my ass.
976
01:24:14,074 --> 01:24:15,408
Motherfucker.
977
01:25:20,432 --> 01:25:21,641
[cell phone buzzing]
978
01:25:30,942 --> 01:25:32,568
-Colonel.
-[Stone] Beckett.
979
01:25:32,653 --> 01:25:34,446
I just put cuffs on Cusamano.
980
01:25:35,906 --> 01:25:37,699
I got proof Laura Lake faked her death.
981
01:25:37,783 --> 01:25:40,786
I'm looking
at her forged documents as we speak.
982
01:25:40,869 --> 01:25:45,206
With Cusamano's help,
she could already be in the States by now.
983
01:25:57,552 --> 01:25:59,136
[Laura] It's all taken care of?
984
01:25:59,888 --> 01:26:01,973
The death certificate?
985
01:26:02,057 --> 01:26:03,266
Autopsy report?
986
01:26:03,350 --> 01:26:04,184
Yes.
987
01:26:05,018 --> 01:26:07,812
On paper, you're already dead,
cremated, and buried.
988
01:26:12,150 --> 01:26:13,860
It's the only choice we have.
989
01:26:14,152 --> 01:26:16,571
My team is en route to the warehouse
as we speak.
990
01:26:17,572 --> 01:26:19,532
It's gonna be seven days of hell.
991
01:26:19,616 --> 01:26:22,035
Sleeping on the floor,
shitting in a bucket.
992
01:26:22,911 --> 01:26:26,080
But you'll be a new person with
a clean identity when you hit U.S. soil.
993
01:26:44,307 --> 01:26:46,809
Stop the ambulances! Don't let them leave.
994
01:26:48,937 --> 01:26:49,938
Brandon!
995
01:27:10,125 --> 01:27:11,459
What the hell is going on?
996
01:27:28,810 --> 01:27:29,811
Shit.
997
01:27:33,148 --> 01:27:35,316
She won't get far on foot. Let's go.
998
01:27:47,287 --> 01:27:49,205
Hey, hey.
999
01:27:50,081 --> 01:27:51,123
Stop, stop.
1000
01:27:51,208 --> 01:27:52,542
Please, help me!
1001
01:27:52,626 --> 01:27:54,210
Please, stop.
1002
01:27:57,422 --> 01:27:58,423
Oh, thank God.
1003
01:28:10,685 --> 01:28:14,355
Thank you so much for stopping. I...
1004
01:28:17,734 --> 01:28:19,485
God, where do I start? I...
1005
01:28:21,279 --> 01:28:23,239
I was kidnapped.
1006
01:28:23,323 --> 01:28:24,574
I escaped and...
1007
01:28:24,658 --> 01:28:25,742
Oh, God.
1008
01:28:26,827 --> 01:28:29,037
Sorry, it's been a long day. I...
1009
01:28:30,747 --> 01:28:31,581
I...
1010
01:28:32,082 --> 01:28:32,916
Okay, I...
1011
01:28:33,625 --> 01:28:35,543
I suppose I should explain. I...
1012
01:28:37,212 --> 01:28:39,923
I had to resort
to some very desperate measures
1013
01:28:40,006 --> 01:28:42,508
to escape my attackers, you see.
1014
01:28:42,592 --> 01:28:47,092
They were animals,
and it was my only way out.
1015
01:28:53,895 --> 01:28:56,564
What kind of person would do that
to another human being?
1016
01:28:58,692 --> 01:29:00,235
I know, I know, I know.
1017
01:29:01,152 --> 01:29:02,236
It's horrible.
1018
01:29:04,030 --> 01:29:06,323
But I'm free now,
1019
01:29:07,075 --> 01:29:08,076
thanks to you.
1020
01:29:08,159 --> 01:29:10,161
[dramatic music playing]
1021
01:29:16,751 --> 01:29:18,627
Don't recognize me, do you?
1022
01:29:20,171 --> 01:29:21,255
Have we met?
1023
01:29:22,841 --> 01:29:24,509
Not personally, no.
1024
01:29:27,220 --> 01:29:29,096
Didn't think I'd find you here.
1025
01:29:30,640 --> 01:29:31,974
Must be my lucky day.
1026
01:29:36,438 --> 01:29:37,564
Fuck.
1027
01:30:09,095 --> 01:30:12,098
[rock music playing]
1028
01:30:27,948 --> 01:30:30,533
I meant to tell you, Intel Pete called.
1029
01:30:30,617 --> 01:30:33,244
Mary Jane went to the bathroom
and didn't come back.
1030
01:30:33,912 --> 01:30:35,288
And his car was gone.
1031
01:30:39,626 --> 01:30:40,627
Good for her.
1032
01:30:47,676 --> 01:30:50,720
[Brandon] Zero, we gotta go back
to your ex-wife's house, chat with Sidney.
1033
01:30:50,804 --> 01:30:51,805
What? Why?
1034
01:30:52,430 --> 01:30:54,432
I wanna tell him
how good of a shot you are.
1035
01:31:11,741 --> 01:31:12,992
This time tomorrow,
1036
01:31:13,702 --> 01:31:15,995
I'm officially retired from the CIA.
1037
01:31:17,122 --> 01:31:18,123
Officially.
1038
01:31:22,335 --> 01:31:24,712
The Global Response and Intelligence Team.
1039
01:31:26,715 --> 01:31:27,924
I do it my way,
1040
01:31:28,675 --> 01:31:29,717
with my people.
1041
01:31:32,470 --> 01:31:33,304
I'm in.
1042
01:31:34,014 --> 01:31:36,016
[rock music playing]
1043
01:31:45,442 --> 01:31:49,320
Welcome to another exciting edition
of PEP Talk.
1044
01:31:49,404 --> 01:31:52,532
Today, I'll be doing
a Ravensburger classic.
1045
01:31:55,326 --> 01:31:58,495
Actually, it appears we have
a very special guest with us today.
1046
01:32:01,958 --> 01:32:04,460
Please, join me in welcoming Mary Jane.
1047
01:32:06,463 --> 01:32:07,881
Actually, it's Isabella.
1048
01:32:12,802 --> 01:32:14,428
Nice to meet you, Isabella.
1049
01:32:17,557 --> 01:32:22,057
And just like that, Isabella has locked in
a double-pronged, back-door kick oblong
1050
01:32:23,188 --> 01:32:25,190
into the upper left-hand quadrant.
1051
01:32:27,067 --> 01:32:28,318
And we're on our way.
1052
01:32:28,860 --> 01:32:32,989
♪ Raining from the skies
Fire breath, yellow eyes ♪
1053
01:32:33,073 --> 01:32:37,573
♪ Scorching scattered earth
Judgment Day, sins and lies ♪
1054
01:32:38,411 --> 01:32:42,911
♪ See the people run
Death has come, deed is done ♪
1055
01:32:43,208 --> 01:32:47,045
♪ Down on bended knee
With nowhere left to go ♪
1056
01:32:47,128 --> 01:32:51,298
♪ And he doesn't have an exit
Or a way to escape ♪
1057
01:32:51,382 --> 01:32:55,882
♪ Because he's caught inside
The teeth of the master ♪
1058
01:32:56,221 --> 01:33:00,721
♪ And he doesn't have a future
And he won't be okay ♪
1059
01:33:01,059 --> 01:33:05,559
♪ Because he's bitten
By the teeth of the master ♪
1060
01:33:05,814 --> 01:33:10,314
♪ And he tried to fly to heaven
On the dragon's wings ♪
1061
01:33:11,027 --> 01:33:15,489
♪ But now he's trapped inside
The teeth of the master ♪
1062
01:33:15,573 --> 01:33:20,073
♪ So he'll never get to sit
Amongst the knights and the kings ♪
1063
01:33:20,370 --> 01:33:24,870
♪ 'Cause he's been bitten, oh
By the teeth of the master ♪
1064
01:33:36,052 --> 01:33:40,552
♪ Now the story's old
Bought and sold, paid in gold ♪
1065
01:33:40,932 --> 01:33:45,432
♪ The extinguished sun
Thunderclap, chilling cold ♪
1066
01:33:45,603 --> 01:33:50,103
♪ And the dragon tooth
See the truth, chilling proof♪
1067
01:33:50,483 --> 01:33:54,278
♪ Down on bended knee
With nowhere left to go ♪
1068
01:33:54,362 --> 01:33:58,699
♪ And he doesn't have an exit
Or a way to escape ♪
1069
01:33:58,783 --> 01:34:03,283
♪ Because he's caught
Inside the teeth of the master ♪
1070
01:34:03,663 --> 01:34:08,163
♪ And he doesn't have a future
And he won't be okay ♪
1071
01:34:08,501 --> 01:34:12,922
♪ Because he's bitten
By the teeth of the master ♪
1072
01:34:13,006 --> 01:34:17,506
♪ And he tried to fly to heaven
On the dragon's wings ♪
1073
01:34:18,011 --> 01:34:22,511
♪ But now he's trapped
Inside the teeth of the master ♪
1074
01:34:22,807 --> 01:34:27,307
♪ So I'll never get to sit
Amongst the knights and the kings ♪
1075
01:34:27,604 --> 01:34:32,104
♪ 'Cause he's been bitten, oh
By the teeth of the master ♪
1076
01:35:31,918 --> 01:35:36,255
♪ And he doesn't have an exit
Or a way to escape ♪
1077
01:35:36,339 --> 01:35:40,839
♪ Because he's caught
Inside the teeth of the master ♪
1078
01:35:41,135 --> 01:35:45,635
♪ And he doesn't have a future
And he won't be okay ♪
1079
01:35:45,932 --> 01:35:48,184
♪ Because he's bitten... ♪
1080
01:35:48,184 --> 01:35:53,184
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1081
01:35:48,184 --> 01:35:58,184
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
74326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.