Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,290 --> 00:00:47,290
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,290 --> 00:00:52,290
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,290 --> 00:00:55,076
[machine guns firing]
4
00:01:02,866 --> 00:01:05,086
[bombs exploding]
5
00:01:13,616 --> 00:01:15,748
[explosions continue]
6
00:02:05,842 --> 00:02:07,844
[crickets chirping]
7
00:02:41,399 --> 00:02:43,358
[Beckett]
TARGET ACQUIRED.
8
00:02:43,532 --> 00:02:47,275
ROGER THAT. TARGET CONFIRMED.
FIRE AT WILL.
9
00:02:47,449 --> 00:02:49,625
[Beckett]
MAKE YOUR TARGET, CORPORAL.
10
00:02:49,799 --> 00:02:51,192
[beeping]
11
00:02:55,196 --> 00:02:56,980
[man chattering on radio]
12
00:02:57,154 --> 00:02:59,330
YOU GOT A TIME PROBLEM,
GENTLEMEN.
13
00:02:59,504 --> 00:03:01,941
LOCK IT, T.R.S.
AND GET THIS OVER WITH.
14
00:03:02,115 --> 00:03:03,639
T.R.S. VERIFYING TARGET.
15
00:03:03,813 --> 00:03:05,423
JUST EYEBALL THE FUCKER
AND PULL THE TRIGGER.
16
00:03:05,597 --> 00:03:07,904
[Laraby]
I HEARD THAT, BECKETT.
17
00:03:10,385 --> 00:03:12,256
[Beckett]
WE GOT INCOMING BOGEYS.
18
00:03:16,391 --> 00:03:18,262
RANGE, 650 YARDS.
19
00:03:18,436 --> 00:03:20,351
WE HAVE
A 5-MILE-AN-HOUR WIND,
20
00:03:20,525 --> 00:03:22,135
MIDRANGE,
COMING FROM YOUR LIMA.
21
00:03:22,310 --> 00:03:24,355
ATTEMPTING TO CONFIRM TARGET.
22
00:03:27,924 --> 00:03:31,580
SIR, EVERS'S PULSE,
RESPIRATION AND G.S.R.
ARE MAXING OUT.
23
00:03:31,754 --> 00:03:33,234
WHAT ABOUT BECKETT?
24
00:03:34,626 --> 00:03:36,019
[technician]
NO, STEADY AS A ROCK.
25
00:03:36,193 --> 00:03:37,542
IT'S LIKE HE'S TAKING A NAP.
26
00:03:37,716 --> 00:03:40,284
YOU'RE RUNNING OUT
OF TIME, GENTLEMEN.
27
00:03:43,983 --> 00:03:45,158
TAKE THE SHOT, EVERS.
28
00:03:45,333 --> 00:03:46,421
I COULD HIT A HOSTAGE,
MASTER GUNNY--
29
00:03:46,595 --> 00:03:48,205
TAKE THE FUCKING SHOT.
30
00:03:48,379 --> 00:03:50,120
STAND DOWN.
31
00:04:03,786 --> 00:04:05,266
STAND DOWN, GENTLEMEN.
32
00:04:09,748 --> 00:04:11,402
YOU OK, MASTER GUNNY?
33
00:04:13,056 --> 00:04:16,320
PERFECT.
ABSO-FUCKING-LUTELY PERFECT.
34
00:04:17,495 --> 00:04:19,018
[gun fires]
35
00:04:21,586 --> 00:04:23,588
[computer]
TARGET STATUS:
TARGET DESTROYED.
36
00:04:23,762 --> 00:04:26,330
HE MADE THAT DAMN SHOT.
37
00:04:26,504 --> 00:04:29,899
I CAN'T BELIEVE IT.
HE MADE THAT GODDAMN SHOT!
38
00:04:32,205 --> 00:04:34,033
[animal howling]
39
00:04:35,905 --> 00:04:37,298
GAME OVER.
40
00:04:38,821 --> 00:04:41,214
[computer beeping]
41
00:04:41,389 --> 00:04:43,391
YOUR POSITION WAS ABOUT
TO BE COMPROMISED.
42
00:04:43,565 --> 00:04:45,349
YOUR DIRECTIVE WAS TO ABORT
THAT MISSION.
43
00:04:45,523 --> 00:04:47,525
WE'RE MARINE SCOUT
SNIPERS, CAPTAIN.
44
00:04:47,699 --> 00:04:49,788
WE DON'T ABORT MISSIONS
UNLESS WE STOP BREATHING.
45
00:04:49,962 --> 00:04:54,445
YOU WEREN'T SUPPOSED
TO MAKE THAT SHOT.
NO ONE'S SUPPOSED TO.
46
00:04:54,619 --> 00:04:56,099
WELL, I COMPLETED
MY MISSION.
47
00:04:56,273 --> 00:04:57,274
BACK IN MY DAYS--
48
00:04:57,448 --> 00:04:59,232
FUCK YOUR DAYS!
49
00:04:59,407 --> 00:05:00,712
THAT WAS THE LUCKIEST
FUCKIN' SHOT
50
00:05:00,886 --> 00:05:03,280
IN THE HISTORY OF
LUCKY FUCKIN' SHOTS!
51
00:05:03,454 --> 00:05:05,761
SORRY I BROKE
YOUR TOY, CAPTAIN.
52
00:05:05,935 --> 00:05:09,286
BUT IF A SNIPER HAD
TO DEPEND ON THAT,
HE'D END UP DEAD.
53
00:05:09,460 --> 00:05:11,114
IT'S NOT A VIDEO GAME
OUT THERE.
54
00:05:11,288 --> 00:05:12,898
IT'S ALL ABOUT ONE SHOT
AND ONE KILL.
55
00:05:13,072 --> 00:05:14,726
YOU'RE A RISK,
YOU KNOW THAT?
56
00:05:14,900 --> 00:05:16,293
YOU'RE A GODDAMN LIABILITY
57
00:05:16,467 --> 00:05:19,731
THAT I, FOR ONE,
AM NOT GOING TO RISK...
58
00:05:19,905 --> 00:05:22,168
GETTING BORED, ARE WE?
59
00:05:22,343 --> 00:05:25,476
I'M NOT CUTTING INTO YOUR
PRECIOUS DRINKING TIME, AM I?
60
00:05:25,650 --> 00:05:27,435
BEGGING
THE CAPTAIN'S PARDON, SIR,
61
00:05:27,609 --> 00:05:31,308
BUT YES, SIR, I AM.
AND YES, SIR, YOU ARE, SIR.
62
00:05:31,482 --> 00:05:34,050
I DON'T LIKE YOU,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
63
00:05:34,224 --> 00:05:38,097
AND I DON'T CARE
ABOUT THAT FUCKING DEAL
YOU MADE WITH THE CORPS!
64
00:05:38,271 --> 00:05:39,751
YOU FAIL THAT
MEDICAL NEXT WEEK,
65
00:05:39,925 --> 00:05:42,972
I'LL BURY YOUR ASS
BACK IN THE REAL WORLD.
66
00:05:44,060 --> 00:05:46,018
AND THAT'S A PROMISE.
67
00:05:47,977 --> 00:05:49,544
YES, SIR. THANK YOU, SIR.
68
00:06:05,255 --> 00:06:07,388
[people chattering]
69
00:06:47,993 --> 00:06:49,168
[Li speaking Vietnamese]
70
00:06:49,342 --> 00:06:51,127
[speaking Vietnamese]
71
00:06:58,090 --> 00:07:00,571
[both speaking Vietnamese]
72
00:08:13,209 --> 00:08:14,515
[grunting]
73
00:08:16,908 --> 00:08:18,519
[people screaming]
74
00:08:46,808 --> 00:08:48,331
[groaning]
75
00:08:49,724 --> 00:08:50,812
[speaking Vietnamese]
76
00:08:59,951 --> 00:09:01,474
[dialing cell phone]
77
00:09:02,345 --> 00:09:04,565
I GOT HIM. GET YOUR SNIPER.
78
00:09:11,528 --> 00:09:12,311
CONGRATULATIONS, NEIL.
79
00:09:12,485 --> 00:09:13,661
HEY, BUDDY.
80
00:09:13,835 --> 00:09:15,576
♪[band playing]
81
00:09:18,448 --> 00:09:20,319
CONGRATULATIONS.
82
00:09:24,497 --> 00:09:28,240
HEY, NICE GOING,
NEIL, BUDDY. GOOD JOB.
83
00:09:28,980 --> 00:09:30,634
MOM, MOM, IT'S TIME.
84
00:09:30,808 --> 00:09:33,245
NO, HE SAID HE'D BE HERE.
85
00:09:33,419 --> 00:09:34,464
IT'S OK.
86
00:09:34,638 --> 00:09:36,771
I TALKED TO HIM
YESTERDAY--
87
00:09:36,945 --> 00:09:38,555
COME ON, NEIL, THE T.V. PEOPLE
WANT A SHOT OF US
CUTTING THE CAKE.
88
00:09:38,729 --> 00:09:39,687
WE CAN'T WAIT ANY LONGER.
89
00:09:39,861 --> 00:09:40,818
OK.
90
00:09:40,992 --> 00:09:43,604
SORRY, MOM.
91
00:09:43,778 --> 00:09:46,607
THIS LOOKS MORE
LIKE A CAMPAIGN
PHOTO OPPORTUNITY
92
00:09:46,781 --> 00:09:47,695
THAN A WEDDING.
93
00:09:47,869 --> 00:09:49,392
[glass clanging]
94
00:09:51,873 --> 00:09:54,832
WE'VE DECIDED TO FORGO
THE SPEECHES TODAY
95
00:09:55,006 --> 00:09:56,704
BECAUSE OF
AN UNAVOIDABLE ABSENCE.
96
00:09:56,878 --> 00:09:58,793
[officer]
IF THAT'S BECKETT
YOU'RE TALKING ABOUT,
97
00:09:58,967 --> 00:10:00,621
HE PROBABLY GOT LOST
ON THE WAY TO THE BAR.
98
00:10:01,665 --> 00:10:03,319
WELL, HE'S RIGHT.
99
00:10:03,493 --> 00:10:06,757
NO WAY I COULD DO THIS
WITHOUT A COUPLE OF TALL ONES.
100
00:10:10,326 --> 00:10:11,632
SYDNEY.
101
00:10:12,850 --> 00:10:15,200
YOU KNEW I'D MAKE IT.
102
00:10:15,374 --> 00:10:16,680
DO ME THE HONORS?
103
00:10:16,854 --> 00:10:18,769
OK.
104
00:10:18,943 --> 00:10:22,207
ACTUALLY,
THESE KIND OF AFFAIRS
SCARE THE HELL OUT OF ME.
105
00:10:27,865 --> 00:10:28,866
[clears throat]
106
00:10:29,040 --> 00:10:30,999
NEIL.
107
00:10:31,173 --> 00:10:36,657
MANY YEARS AGO, YOUR OLD MAN
MADE ME PROMISE
HIM SOMETHING.
108
00:10:36,831 --> 00:10:39,660
THAT, WERE HE NOT ABLE
TO ATTEND YOUR WEDDING DAY,
109
00:10:39,834 --> 00:10:42,532
I WOULD READ
THIS LETTER TO YOU.
110
00:10:45,970 --> 00:10:49,452
"IF THAT GRUNT BECKETT
IS READING THIS,
111
00:10:49,626 --> 00:10:51,497
"THEN I DIDN'T MAKE IT.
112
00:10:51,672 --> 00:10:53,238
"I'M HOPING
THIS PART OF THE LETTER
113
00:10:53,412 --> 00:10:56,241
"IS BEING READ
AT YOUR WEDDING.
114
00:10:56,415 --> 00:10:59,680
"I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
THAT I LOVE YOU,
115
00:11:01,507 --> 00:11:06,599
"AND THAT I WISH
YOU AND YOUR BRIDE
NOTHING BUT HAPPINESS.
116
00:11:06,774 --> 00:11:08,993
"LOVE HER
AND CHERISH HER ALWAYS.
117
00:11:09,167 --> 00:11:12,388
"AND MAY YOU BOTH LIVE
AS LONG AS YOU WANT,
118
00:11:13,868 --> 00:11:16,697
AND NEVER WANT AS
LONG AS YOU LIVE."
119
00:11:18,699 --> 00:11:21,571
NEIL,
I'VE BEEN HOLDING ONTO THIS
FOR A LONG TIME.
120
00:11:21,745 --> 00:11:23,834
NOW I THINK IT'S YOURS.
121
00:11:24,008 --> 00:11:25,096
CONGRATULATIONS.
122
00:11:25,270 --> 00:11:26,663
THANKS, TOM.
123
00:11:27,229 --> 00:11:28,709
[woman sighs]
124
00:11:30,754 --> 00:11:31,973
[clears throat]
125
00:11:33,061 --> 00:11:35,541
JOCELYN AND NEIL FINNEGAN.
126
00:11:35,716 --> 00:11:37,282
[all roaring]
127
00:11:45,290 --> 00:11:46,814
♪[band playing]
128
00:11:53,908 --> 00:11:58,782
EVERY TIME I LOOK AT NEIL,
I SEE THE MAN
PAUL NEVER GOT TO BE.
129
00:11:58,956 --> 00:12:01,089
WELL, I'M SURE HIS FATHER
WOULD BE VERY PROUD OF HIM.
130
00:12:01,263 --> 00:12:02,568
MMM-HMM.
131
00:12:02,743 --> 00:12:04,657
YOU KNOW, THIS IS A CIRCUS.
132
00:12:04,832 --> 00:12:06,703
SHE'S GOT HER EYES
SET ON THE WHITE HOUSE,
133
00:12:06,877 --> 00:12:09,401
AND WON'T STOP
TILL SHE GETS HIM THERE.
134
00:12:09,575 --> 00:12:11,012
HE'S THE SON OF A WAR HERO,
135
00:12:11,186 --> 00:12:13,884
GRADUATES FIRST IN
HIS CLASS AT ANNAPOLIS,
136
00:12:14,058 --> 00:12:15,190
HARVARD SCHOOL OF GOVERNMENT.
137
00:12:15,364 --> 00:12:16,757
MMM-HMM.
138
00:12:16,931 --> 00:12:18,106
CLIMBING HIS WAY UP
THE POLITICAL LADDER
139
00:12:18,280 --> 00:12:19,803
WITH HONEST
LIVING AND HARD WORK.
140
00:12:19,977 --> 00:12:21,805
HELL, HE'S GOT MY VOTE.
MINE, TOO.
141
00:12:21,979 --> 00:12:24,852
YOU'RE HAND'S SHAKING.
WHEN DID THAT START?
142
00:12:25,026 --> 00:12:27,115
AH, IT'S A FEW MONTHS AGO.
IT'S NOTHING.
143
00:12:27,289 --> 00:12:29,030
MIGHT BE, MIGHT NOT.
144
00:12:29,204 --> 00:12:31,467
YOU SHOULD STOP BY THE OFFICE
AND LET ME LOOK AT IT, HMM?
145
00:12:31,641 --> 00:12:32,598
[sighs]
146
00:12:32,773 --> 00:12:34,296
TOM, COME ON.
147
00:12:34,470 --> 00:12:36,777
OK.
148
00:12:36,951 --> 00:12:38,604
[Beckett]
WE'RE MARINE SCOUT SNIPERS.
149
00:12:38,779 --> 00:12:40,084
THE ONLY TIME WE
ABORT A MISSION
150
00:12:40,258 --> 00:12:42,521
IS WHEN
WE STOP BREATHING, SIR.
151
00:12:42,695 --> 00:12:45,220
IT'S A VERY BIG MISTAKE.
152
00:12:45,394 --> 00:12:48,353
BESIDES THE OBVIOUS,
HIS CONDUCT RECORD
SINCE RETURNING FROM EUROPE
153
00:12:48,527 --> 00:12:49,964
HAS BEEN QUESTIONABLE.
154
00:12:50,138 --> 00:12:52,793
PSYCHS ARE A BIT DISTURBING.
AND HE'S JUST
155
00:12:54,316 --> 00:12:55,447
OLD.
156
00:12:55,621 --> 00:12:58,537
HE'S THE SAME AGE I AM.
157
00:12:58,711 --> 00:13:01,149
WE MAY GET ONE SHOT
AND ONE SHOT ONLY.
158
00:13:01,323 --> 00:13:04,108
I WANT BECKETT TAKING IT.
159
00:13:04,282 --> 00:13:08,112
YOU SUFFERED NERVE DAMAGE
WHEN YOU LOST THE FINGER.
160
00:13:08,286 --> 00:13:11,899
THE CONDITION'S BEEN STEADILY
DETERIORATING EVER SINCE.
161
00:13:13,857 --> 00:13:15,598
THE DIGITORUM TENDON,
162
00:13:15,772 --> 00:13:19,297
WHEN FUNCTIONING NORMALLY,
FLEXES AND EXTENDS THE FINGER.
163
00:13:19,471 --> 00:13:21,560
BUT HERE ON THE DAMAGED HAND,
164
00:13:21,734 --> 00:13:24,868
YOU COULD HAVE
AN INVOLUNTARY REFLEX
AT ANY TIME.
165
00:13:25,042 --> 00:13:29,481
AND IT'S MORE LIKELY TO OCCUR
IN A HIGH-STRESS SITUATION.
166
00:13:29,655 --> 00:13:31,048
WHAT I SEE HERE, THOMAS,
167
00:13:31,222 --> 00:13:33,834
ALSO LOOKS LIKE
THE EARLY STAGES OF PALSY.
168
00:13:35,052 --> 00:13:36,097
[sighing]
169
00:13:40,014 --> 00:13:42,843
YOU CAN'T BE
A MARINE FOREVER, YOU KNOW.
170
00:13:43,017 --> 00:13:43,931
YEAH, I KNOW.
171
00:13:45,323 --> 00:13:49,632
I WAS JUST HOPING
TO MAKE IT TO 65.
172
00:13:49,806 --> 00:13:52,983
YOU KNOW, YOU SHOULD THINK
ABOUT GETTING ON
WITH YOUR LIFE.
173
00:13:53,157 --> 00:13:55,159
AND DO WHAT?
174
00:13:55,333 --> 00:13:57,988
WELL, YOU SHOULD
MEET SOMEONE SPECIAL,
YOU KNOW, SETTLE DOWN.
175
00:13:58,162 --> 00:13:58,859
OH.
176
00:13:59,033 --> 00:14:00,077
YEAH.
177
00:14:00,251 --> 00:14:01,296
WHY DIDN'T YOU?
178
00:14:01,470 --> 00:14:02,819
WELL, I DID.
179
00:14:04,734 --> 00:14:09,826
BUT I GUESS, UH, THE FEW YEARS
I HAD WITH PAUL WERE ENOUGH.
180
00:14:10,000 --> 00:14:12,524
AND BESIDES,
YOU NEVER ASKED ME.
181
00:14:17,094 --> 00:14:18,226
HEY.
182
00:14:18,400 --> 00:14:19,967
MMM-HMM.
183
00:14:20,141 --> 00:14:22,012
WE HAD SOME GOOD TIMES,
THE 3 OF US.
184
00:14:22,186 --> 00:14:24,014
DOWN AT CAMP LEJEUNE,
REMEMBER?
185
00:14:25,102 --> 00:14:25,886
YEAH.
186
00:14:28,801 --> 00:14:29,933
AH, SYD--
187
00:14:30,107 --> 00:14:31,717
DON'T.
188
00:14:31,892 --> 00:14:33,763
HE DIDN'T COME BACK.
189
00:14:33,937 --> 00:14:35,896
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
190
00:14:40,161 --> 00:14:43,947
WHY DON'T YOU GET OUT
OF THAT HORRIBLE MOTEL
AND COME AND STAY WITH ME?
191
00:14:44,121 --> 00:14:45,296
OH.
192
00:14:45,470 --> 00:14:47,646
WELL.
193
00:14:47,820 --> 00:14:51,476
TELL YOU THE TRUTH,
I'VE BEEN LIVING OUT OF
A SEA BAG ALL MY LIFE.
194
00:14:51,650 --> 00:14:53,870
I'VE ONLY GOT
A FEW MORE WEEKS
OF THE TRAINING SESSIONS,
195
00:14:54,044 --> 00:14:57,352
THEN THE CORPS WILL
JUST SHIP ME OUT TO SOME OTHER
DUTY STATION SOMEWHERE.
196
00:14:57,526 --> 00:14:59,658
THEN YOU SHOULD
CALL ME SOMETIME
AND ASK ME TO DINNER,
197
00:14:59,832 --> 00:15:02,966
I HAVEN'T
HAD A DATE IN 30 YEARS.
198
00:15:03,140 --> 00:15:06,578
SYD, I'D REALLY APPRECIATE IT
IF YOU DIDN'T TELL
ANYONE ABOUT THIS.
199
00:15:06,752 --> 00:15:07,971
OK.
200
00:15:08,145 --> 00:15:09,146
THANKS.
201
00:15:09,320 --> 00:15:10,931
SEE YOU.
202
00:15:12,715 --> 00:15:13,934
JARHEADS.
203
00:15:24,161 --> 00:15:27,077
KILL HIM! KILL HIM!
204
00:15:28,513 --> 00:15:29,775
[grunting]
205
00:15:32,300 --> 00:15:33,823
[man groaning]
206
00:15:51,101 --> 00:15:52,537
KILL HIM!
207
00:15:54,409 --> 00:15:56,019
[machine gun firing]
208
00:17:11,312 --> 00:17:12,182
MADNESS.
209
00:17:15,185 --> 00:17:16,752
MADNESS.
210
00:17:20,799 --> 00:17:22,627
[train horn hooting]
211
00:17:56,444 --> 00:17:58,228
[Finnegan]
BECKETT, LET'S GO, LET'S GO!
212
00:17:58,402 --> 00:18:00,970
LET'S GET OUT OF HERE!
LET'S GO, LET'S GO!
213
00:18:02,276 --> 00:18:03,799
[machine gun firing]
214
00:18:03,973 --> 00:18:05,801
GODDAMN,
THEY'RE GETTING CLOSE!
215
00:18:05,975 --> 00:18:07,281
[laughing]
I LOVE IT!
216
00:18:15,550 --> 00:18:17,117
JUST COVER MY ASS, BECKETT.
217
00:18:27,823 --> 00:18:29,129
SHIT!
218
00:18:31,000 --> 00:18:33,133
[Beckett]
FINNEGAN! FINNEGAN!
219
00:18:33,872 --> 00:18:35,222
[groaning]
220
00:18:42,577 --> 00:18:44,144
[bomb whistling]
221
00:18:44,883 --> 00:18:46,363
[bomb exploding]
222
00:18:49,236 --> 00:18:51,368
LAY HIM DOWN.
LAY HIM DOWN.
223
00:18:51,542 --> 00:18:52,369
YOU'LL BE OK, TOMMY.
224
00:18:52,543 --> 00:18:53,501
YOU'RE GOING TO BE OK.
225
00:18:53,675 --> 00:18:54,632
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
226
00:18:54,806 --> 00:18:55,633
CAN'T SEE A GODDAMN THING.
227
00:18:55,807 --> 00:18:57,461
YOU'LL GET USED TO IT.
228
00:18:57,635 --> 00:18:59,115
IT'S WHERE
THE REAL SHIT HAPPENS, MAN.
HERE, TAKE THIS.
229
00:18:59,289 --> 00:19:00,899
WHAT IS IT?
230
00:19:01,073 --> 00:19:03,467
GOOD LUCK. TOOK IT OFF A GOOK
A COUPLE OF DAYS AGO.
231
00:19:03,641 --> 00:19:05,382
N.V.A. MOTHERFUCKERS!
232
00:19:12,433 --> 00:19:14,217
[Pennycate]
YOU DIDN'T ANSWER,
MASTER GUNS.
233
00:19:14,391 --> 00:19:17,089
YOUR DOOR WAS UNLOCKED.
234
00:19:17,264 --> 00:19:20,005
IF I WANTED
CLOWNS TO WAKE ME UP,
235
00:19:20,180 --> 00:19:23,139
I WOULD'VE JOINED THE CIRCUS.
236
00:19:23,313 --> 00:19:24,880
WITH ALL DUE RESPECT,
MASTER GUNS,
237
00:19:25,054 --> 00:19:26,229
YOU SHOULD'VE
BEEN A COMEDIAN.
238
00:19:26,403 --> 00:19:28,666
WHAT THE HELL DO YOU WANT?
239
00:19:28,840 --> 00:19:31,278
WE HAVE ORDERS TO TAKE YOU IN
TO GO SEE THE BRASS,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
240
00:19:31,452 --> 00:19:34,368
YEAH, WELL, I DON'T WANT
TO SEE THE BRASS.
241
00:19:38,372 --> 00:19:40,200
LET'S GET HIM IN THE SHOWER.
242
00:19:44,421 --> 00:19:45,944
[Laraby]
SIR, YOU COULD
HAVE YOUR PICK
243
00:19:46,118 --> 00:19:48,295
OF A DOZEN OF
THE CORPS' BEST SNIPERS.
244
00:19:48,469 --> 00:19:50,340
CORPORAL EVERS
IS A PARTICULARLY GOOD SHOT.
245
00:19:50,514 --> 00:19:51,994
[Avery]
I'M NOT INTERESTED IN HIM.
246
00:19:52,168 --> 00:19:53,561
I'M INTERESTED
IN THOMAS BECKETT.
247
00:19:53,735 --> 00:19:56,172
THIS IS N.S.A. DEPUTY
DIRECTOR WILLIAM AVERY.
248
00:19:56,346 --> 00:19:58,305
WE KNOW EACH OTHER, CAPTAIN.
WE SERVED TOGETHER.
249
00:19:58,479 --> 00:20:00,089
A LIFETIME AGO, SIR.
250
00:20:00,263 --> 00:20:02,265
BEST GODDAMN SNIPER
I HAD THE PRIVILEGE
OF WORKING WITH.
251
00:20:02,439 --> 00:20:04,224
WELL, THANK YOU, SIR.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
252
00:20:04,398 --> 00:20:07,183
TOM, I WANT YOU
ON A PLANE TOMORROW.
253
00:20:07,357 --> 00:20:08,402
[Beckett]
TO WHERE, SIR?
254
00:20:08,576 --> 00:20:10,317
VIETNAM.
255
00:20:10,491 --> 00:20:11,883
CAPTAIN.
256
00:20:12,057 --> 00:20:13,972
[Avery]
I WANT YOU TO TAKE OUT
A TARGET THERE.
257
00:20:14,146 --> 00:20:16,236
A MOUNTAIN WARLORD
FROM PHUM BAT.
HE AND HIS ROGUE ARMY
258
00:20:16,410 --> 00:20:18,455
ARE RUNNING OPIUM,
STOLEN GOODS, WEAPONS,
259
00:20:18,629 --> 00:20:20,240
ALMOST ANYTHING
THEY CAN GET THEIR HANDS ON.
260
00:20:20,414 --> 00:20:22,329
SOUNDS LIKE A PAIN IN THE ASS
FOR THE VIETNAMESE, SIR.
261
00:20:22,503 --> 00:20:23,939
WHY ARE WE GETTING INVOLVED?
262
00:20:24,113 --> 00:20:26,115
HE'S GRADUATED
TO BIGGER AND BETTER THINGS.
263
00:20:26,289 --> 00:20:28,030
WE HAVE INTELLIGENCE
THAT LEADS US TO BELIEVE
264
00:20:28,204 --> 00:20:30,815
HE'S BEEN TALKING BUSINESS
WITH THE JAMAAH ISLAMIYAH.
265
00:20:30,989 --> 00:20:32,556
OH, WHAT KIND OF BUSINESS?
266
00:20:32,730 --> 00:20:34,254
TERRORISM.
267
00:20:34,428 --> 00:20:36,560
HE'S VENTURED
INTO THE BIG LEAGUES.
268
00:20:36,734 --> 00:20:40,303
WELL,
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
THERE'S NOT VERY MUCH HERE.
269
00:20:40,477 --> 00:20:43,741
DO WE EVEN KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE?
270
00:20:43,915 --> 00:20:48,093
CAPTAIN LARABY,
WOULD YOU MIND EXCUSING US?
271
00:20:55,449 --> 00:20:57,277
OF COURSE NOT, SIR.
272
00:21:01,455 --> 00:21:02,325
ADDIS.
273
00:21:12,509 --> 00:21:13,554
[Beckett]
FINNEGAN.
274
00:21:15,469 --> 00:21:16,818
THANKS, TOM.
275
00:21:16,992 --> 00:21:18,254
[groaning]
276
00:21:19,995 --> 00:21:21,344
HIS BODY WAS SHIPPED HOME.
277
00:21:21,518 --> 00:21:22,780
WHAT WAS LEFT OF THE BODY.
278
00:21:22,954 --> 00:21:24,391
A BODY.
279
00:21:27,176 --> 00:21:29,091
IT'S A LONG STORY, TOM.
280
00:21:29,265 --> 00:21:31,180
LET ME TRY TO EXPLAIN
SOME OF IT.
281
00:21:31,354 --> 00:21:34,096
DURING THE LAST DAYS
BEFORE THE FALL OF SAIGON,
282
00:21:34,270 --> 00:21:35,880
PAUL FINNEGAN WAS RECRUITED.
283
00:21:36,054 --> 00:21:36,968
RECRUITED BY WHO?
284
00:21:37,142 --> 00:21:38,492
THE C.I.A.
285
00:21:38,666 --> 00:21:41,103
HIS FIRST OP WAS TO
HELP THE KHMER ROUGE
286
00:21:41,277 --> 00:21:43,366
RUN HEROIN OUT
OF THE HIGHLANDS.
287
00:21:43,540 --> 00:21:46,369
HIS CUT FINANCED
THE COVERT OPERATIONS.
288
00:21:46,543 --> 00:21:51,200
AS THE YEARS PASSED,
OUR INTERESTS CHANGED.
289
00:21:51,374 --> 00:21:53,333
FINNEGAN WAS
OFFERED A NEW OP,
290
00:21:53,507 --> 00:21:55,073
BUT THE JUNGLE
HAD CHANGED HIM.
291
00:21:55,247 --> 00:21:59,513
THAT PATRIOTIC FERVOR
HAD CHANGED
INTO SOMETHING ELSE,
292
00:21:59,687 --> 00:22:01,602
SOMETHING
THAT MAKES HIM DANGEROUS.
293
00:22:01,776 --> 00:22:03,038
HE'S A THREAT.
294
00:22:03,212 --> 00:22:06,171
TO YOU, ME, HIS FAMILY,
AND HIS COUNTRY.
295
00:22:07,564 --> 00:22:08,826
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
296
00:22:09,000 --> 00:22:12,003
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
297
00:22:12,177 --> 00:22:13,353
[gun fires]
298
00:22:19,750 --> 00:22:22,362
IS THERE ANY OTHER WAY
TO HANDLE THIS?
299
00:22:25,843 --> 00:22:27,323
A DEAL OR AN ARRANGEMENT?
300
00:22:27,497 --> 00:22:28,759
THERE'S NO OTHER WAY.
301
00:22:28,933 --> 00:22:30,195
WE'VE LEARNED
THE HO CHI MINH POLICE
302
00:22:30,370 --> 00:22:31,719
HAVE SET UP
A STING TO CAPTURE HIM.
303
00:22:31,893 --> 00:22:33,068
THAT CANNOT HAPPEN.
304
00:22:33,242 --> 00:22:35,244
IF HE IS IDENTIFIED,
YOU CAN IMAGINE
305
00:22:35,418 --> 00:22:37,028
THE PROBLEMS
THAT WE MIGHT FACE.
306
00:22:37,202 --> 00:22:41,293
THE EXPLANATIONS.
NOT TO MENTION
THE EFFECT ON HIS FAMILY,
307
00:22:42,730 --> 00:22:44,296
HIS SON...
308
00:22:49,127 --> 00:22:53,610
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
309
00:22:53,784 --> 00:22:56,526
I KNOW HOW INCREDIBLY BIZARRE
THIS MUST SEEM TO YOU, TOM,
310
00:22:56,700 --> 00:23:00,095
BUT BELIEVE ME,
THIS IS NOT THE MAN
THAT YOU ONCE KNEW.
311
00:23:00,269 --> 00:23:03,620
OVER THE YEARS,
HE HAS BECOME
A COLD-BLOODED KILLER.
312
00:23:06,014 --> 00:23:08,016
AND I'M ASHAMED TO SAY,
313
00:23:08,190 --> 00:23:10,453
WE BEAR SOME RESPONSIBILITY
FOR THAT
314
00:23:10,627 --> 00:23:14,414
AND, UH, AN OBLIGATION
TO RECTIFY THE MISTAKE.
315
00:23:15,937 --> 00:23:19,027
AS A SNIPER,
YOU HAVE THE OPTION
TO REFUSE THE MISSION.
316
00:23:19,201 --> 00:23:20,985
BUT I NEED AN ANSWER, TOM.
317
00:23:21,159 --> 00:23:23,466
BY 0800.
318
00:23:23,640 --> 00:23:26,338
I'LL UNDERSTAND
IF YOU CAN'T DO THIS.
319
00:23:26,513 --> 00:23:28,428
I'LL FIND SOMEBODY ELSE.
320
00:23:36,740 --> 00:23:37,611
NO.
321
00:23:40,048 --> 00:23:43,225
I'LL DO IT. ALONE.
322
00:23:44,835 --> 00:23:47,142
I WANT NO OBSERVER WITH ME.
323
00:23:49,013 --> 00:23:52,190
I DON'T WANT
ANYBODY ELSE'S HAND IN IT.
324
00:23:54,497 --> 00:23:57,892
HOW CAN YOU BE SO
SURE HE'LL DO IT
WHEN THE TIME COMES?
325
00:23:58,066 --> 00:23:59,197
ONE WAY
OR ANOTHER,
326
00:23:59,371 --> 00:24:01,199
HE WILL GET
THE JOB DONE.
327
00:24:02,374 --> 00:24:04,159
IT'S ALL HE'S GOT LEFT.
328
00:24:04,333 --> 00:24:06,161
[Avery]
HIS LIFE ISN'T
WORTH A DAMN
329
00:24:06,335 --> 00:24:09,469
UNLESS HE'S RISKING IT,
OR TAKING SOMEONE ELSE'S.
330
00:24:38,410 --> 00:24:40,282
FIRST TIME IN HO CHI MINH?
331
00:24:40,456 --> 00:24:43,415
LAST TIME I WAS HERE,
IT WAS CALLED SAIGON.
332
00:25:18,538 --> 00:25:20,540
UH, BECKETT, THOMAS.
333
00:25:24,326 --> 00:25:26,502
WELCOME TO HO CHI MINH,
MR. BECKETT.
334
00:25:26,676 --> 00:25:28,548
FIRST TIME IN VIETNAM?
335
00:25:29,853 --> 00:25:30,550
NO.
336
00:25:31,725 --> 00:25:33,117
DO YOU WANT
ANYTHING, SIR?
337
00:25:33,291 --> 00:25:35,032
IF YOU KNOW WHAT
I MEAN, YOU KNOW?
338
00:25:35,206 --> 00:25:37,644
YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN,
AND THANKS BUT NO THANKS.
339
00:25:37,818 --> 00:25:40,734
SURE? BECAUSE KY MAM
CAN GET YOU ANYTHING.
340
00:25:40,908 --> 00:25:42,213
ANYTHING THAT YOU WANT.
341
00:25:42,387 --> 00:25:44,172
ANY GOOD MASSAGE?
342
00:25:45,347 --> 00:25:46,740
UH, HAPPY ENDING.
343
00:25:48,002 --> 00:25:49,569
THANK YOU, SIR.
344
00:25:58,273 --> 00:25:59,622
[knocking on door]
345
00:26:01,929 --> 00:26:04,322
[Quan]
YOUR BAG HAS ARRIVED, SIR.
346
00:26:05,672 --> 00:26:07,195
YOU MUST HAVE THE WRONG ROOM.
347
00:26:07,369 --> 00:26:09,153
I ALREADY HAVE MY BAGS.
348
00:26:09,327 --> 00:26:12,461
NOT THIS ONE,
MASTER GUNNERY
SERGEANT THOMAS BECKETT.
349
00:26:12,635 --> 00:26:14,724
MY NAME IS QUAN. DETECTIVE,
HO CHI MINH CITY POLICE.
350
00:26:14,898 --> 00:26:16,030
ALSO YOUR OPERATIONS CONTACT.
351
00:26:16,204 --> 00:26:18,728
LIKE I GIVE A SHIT
ABOUT SOME BADGE.
352
00:26:18,902 --> 00:26:20,164
WHAT'S
THE OPERATION CODE NAME?
353
00:26:20,338 --> 00:26:21,601
COBRA.
354
00:26:23,472 --> 00:26:24,821
COME ON IN.
355
00:26:28,346 --> 00:26:29,565
INTERESTING CHOICE OF SHIRT.
356
00:26:29,739 --> 00:26:31,741
YOU LOOK LIKE
A CANADIAN TOURIST.
357
00:26:33,743 --> 00:26:36,833
YOU'LL FIND
WHAT YOU NEED HERE.
358
00:26:37,007 --> 00:26:38,792
THEY SAY YOU CAN MAKE
MILLION-TO-ONE SHOT.
359
00:26:38,966 --> 00:26:40,315
YOU ARE THE GO-TO GUY.
YES?
360
00:26:40,489 --> 00:26:42,447
THEY SAY A LOT OF THINGS.
361
00:26:42,622 --> 00:26:44,536
YOU REST AFTER YOUR TRIP,
THEN WE HAVE SOME DINNER.
WE TALK.
362
00:26:44,711 --> 00:26:46,626
I SHOW YOU THE SPOT.
363
00:26:48,192 --> 00:26:49,759
BE READY AT 11:30.
364
00:26:54,024 --> 00:26:55,635
[door closes]
365
00:27:18,788 --> 00:27:21,617
THIS BRING BACK MEMORIES,
MR. BECKETT?
366
00:27:24,228 --> 00:27:25,795
THEY TOLD ME
A LITTLE ABOUT YOU.
367
00:27:25,969 --> 00:27:27,579
2 FULL TOURS.
368
00:27:27,754 --> 00:27:30,234
YOU WERE HERE
FOR THE WORST OF IT.
369
00:27:30,408 --> 00:27:31,801
NONE OF IT WAS GOOD.
370
00:27:33,585 --> 00:27:35,762
YOU MUST HAVE
BEEN VERY YOUNG.
371
00:27:39,069 --> 00:27:40,767
OK.
372
00:27:40,941 --> 00:27:43,334
WHO ELSE KNOWS
I'M HERE BESIDES YOU?
373
00:27:44,988 --> 00:27:48,644
IF YOU'RE TALKING ABOUT
THE HO CHI MINH POLICE,
NO ONE.
374
00:27:48,818 --> 00:27:51,255
IF THEY KNEW,
I'D BE A DEAD MAN.
375
00:27:53,083 --> 00:27:56,957
ALL RIGHT,
THEN HOW DO WE WORK THIS?
376
00:27:57,131 --> 00:28:00,177
HOW DO I FIND MY TARGET?
377
00:28:00,351 --> 00:28:03,877
2 WEEKS AGO,
I ARRESTED HIS BIGGEST DEALER
IN HO CHI MINH CITY,
378
00:28:04,051 --> 00:28:08,446
AND CONVINCED HIM TO, UH,
HOW DO YOU SAY,
TO FINGER THE COBRA FOR US.
379
00:28:08,620 --> 00:28:10,187
WHY DO YOU CALL HIM THAT?
380
00:28:10,361 --> 00:28:12,929
THEY TREAT HIM LIKE
HE'S A KING. KING COBRA.
381
00:28:13,103 --> 00:28:15,715
THEY'RE JUST KIDS, REALLY.
SOME BARELY IN THEIR TEENS.
382
00:28:15,889 --> 00:28:19,283
YOU CUT OFF THE HEAD,
THE SNAKE WILL DIE,
BELIEVE ME.
383
00:28:19,457 --> 00:28:20,894
THE DEALER TOLD US
ABOUT A MEETING
384
00:28:21,068 --> 00:28:22,809
BETWEEN COBRA
AND A NEW CLIENT.
385
00:28:22,983 --> 00:28:24,636
WE WILL BE THERE
TO ARREST HIM.
386
00:28:24,811 --> 00:28:27,161
YOU TAKE HIM OUT
BEFORE THAT HAPPENS.
387
00:28:27,335 --> 00:28:28,815
HERE IN SAIGON?
388
00:28:30,599 --> 00:28:32,122
SAIGON?
389
00:28:32,296 --> 00:28:34,864
OLD HABITS DIE HARD, HUH?
390
00:28:35,038 --> 00:28:39,260
AT ONE OF THE ESTABLISHMENTS
THE COBRA OWNS. CLUB CONG.
391
00:28:39,434 --> 00:28:40,870
CHECK THIS OUT.
392
00:28:44,569 --> 00:28:46,354
THIS IS VERY NEW.
393
00:28:46,528 --> 00:28:48,660
I'M GOING TO MAKE
THE DEALER PUT IT
ON THE COBRA.
394
00:28:48,835 --> 00:28:50,488
IT'LL SEND A SIGNAL
TO YOUR T.R.S. COMPUTER.
395
00:28:50,662 --> 00:28:53,013
THAT WAY IT'LL BE
EASY TO FIND HIM
IN THE CROWD.
396
00:28:53,187 --> 00:28:55,798
BY THE WAY,
HOW ARE YOUR WEAPONS?
397
00:28:55,972 --> 00:28:58,758
THE A.W. MAGNUM'S JUST FINE.
WHERE DID YOU GET THAT?
398
00:28:58,932 --> 00:29:01,761
FUCKING JAPANESE.
PRETTY COOL, HUH?
399
00:29:06,983 --> 00:29:10,552
HOW CLOSE DO I
GET TO MY TARGET?
400
00:29:10,726 --> 00:29:13,250
300 METERS, MAYBE.
OUTSIDE, INSIDE.
401
00:29:13,424 --> 00:29:15,862
COME ON, EAT UP.
I THINK IT'S BEST I SHOW YOU.
402
00:29:18,038 --> 00:29:20,431
[Beckett]
HOW LONG HAVE YOU
BEEN A POLICEMAN?
403
00:29:20,605 --> 00:29:22,825
[Quan]
6 YEARS.
404
00:29:22,999 --> 00:29:25,915
WHEN DID THE N.S.A.
RECRUIT YOU?
405
00:29:26,089 --> 00:29:29,701
COUPLE OF YEARS AGO.
YOU SEE HOW IT IS?
406
00:29:30,920 --> 00:29:32,748
NO BETTER THAN BEFORE.
407
00:29:32,922 --> 00:29:34,402
THINGS NEED TO CHANGE.
408
00:29:34,576 --> 00:29:37,666
MAYBE YOU GUYS DON'T
FUCK UP LIKE LAST TIME.
409
00:29:47,154 --> 00:29:49,504
WAS YOUR OLD MAN IN THE WAR?
410
00:29:51,027 --> 00:29:52,899
YES.
411
00:29:53,073 --> 00:29:53,813
N.V.A.?
412
00:29:56,685 --> 00:29:58,339
MY FATHER
WAS AN AMERICAN G.I.,
413
00:29:58,513 --> 00:30:00,820
9TH BATTALION,
25TH INFANTRY.
414
00:30:01,864 --> 00:30:03,823
NOBODY HERE KNOWS THIS.
415
00:30:09,567 --> 00:30:11,656
HE DIE HERE?
416
00:30:11,831 --> 00:30:15,617
WENT HOME TO HIS REAL FAMILY
SOMEWHERE IN OHIO.
417
00:30:22,145 --> 00:30:25,061
[man chattering
on P.A. system]
418
00:31:12,761 --> 00:31:14,763
[Quan]
THERE. YOU SEE THAT ROOF?
419
00:31:17,897 --> 00:31:19,246
THAT'S CLUB CONG.
420
00:31:19,420 --> 00:31:22,031
YOUR TARGET WILL BE THERE
TONIGHT AROUND 10:00.
421
00:31:22,205 --> 00:31:25,426
HE USUALLY SITS AT
A TABLE ON THE UPPER DECK.
422
00:31:25,600 --> 00:31:26,427
WILL IT BE CROWDED?
423
00:31:26,601 --> 00:31:28,124
IT USUALLY IS.
424
00:31:28,298 --> 00:31:30,953
WHAT ABOUT THE STREET?
HE'S GOT TO COME AND GO.
425
00:31:31,127 --> 00:31:32,868
THE ENTRANCE IS
ON THE OTHER SIDE.
426
00:31:33,042 --> 00:31:34,783
THERE'S NO SNIPER ANGLE.
427
00:31:36,785 --> 00:31:39,048
AFTER YOU TAKE THE SHOT,
YOU ABANDON YOUR WEAPON HERE,
428
00:31:39,222 --> 00:31:40,920
AND BUY A TICKET
ON TAN SON TRAIN.
429
00:31:41,094 --> 00:31:42,269
IT'LL TAKE YOU
TO THE AIRPORT.
430
00:31:42,443 --> 00:31:44,010
WHAT ABOUT THE CLEANUP?
431
00:31:44,184 --> 00:31:45,837
A NEW IDENTIFICATION
HAS BEEN ARRANGED.
432
00:31:46,012 --> 00:31:47,274
THE BODY WILL NOT BE CLAIMED.
433
00:31:47,448 --> 00:31:49,363
POLICE WILL BE
SATISFIED THE COBRA IS DEAD
434
00:31:49,537 --> 00:31:51,931
AND NO ONE WILL KNOW
WHO HE REALLY WAS.
435
00:32:03,986 --> 00:32:05,596
MR. BECKETT.
436
00:32:07,207 --> 00:32:08,817
I WILL NOT SEE
YOU AFTER THIS.
437
00:32:08,991 --> 00:32:10,862
THAT'S MY CELL PHONE NUMBER.
438
00:32:11,037 --> 00:32:13,604
CALL ONLY IF
YOU NEED SOMETHING
OR IF SOMETHING IS WRONG.
439
00:32:13,778 --> 00:32:15,955
AND REMEMBER,
440
00:32:16,129 --> 00:32:18,131
ONE SHOT IS
PROBABLY ALL YOU GET.
441
00:32:19,784 --> 00:32:21,917
ONE SHOT IS ALL I NEED.
442
00:32:48,683 --> 00:32:50,380
[ship horn blowing]
443
00:32:50,554 --> 00:32:52,600
[people chattering]
444
00:33:37,297 --> 00:33:40,691
[Addis]
EVERYTHING IS IN PLACE.
THE OP IS ON-LINE.
445
00:33:41,997 --> 00:33:43,825
HOW'S BECKETT DOING?
446
00:33:43,999 --> 00:33:46,045
OUR CONTACT SAYS HE'S FINE.
447
00:33:46,828 --> 00:33:48,047
NO HESITATIONS?
448
00:33:48,221 --> 00:33:50,092
DOESN'T SEEM SO.
449
00:33:50,266 --> 00:33:51,615
TARGET?
450
00:33:51,789 --> 00:33:54,488
ON THE MOVE AS WE SPEAK.
HIS BUYER HAS ARRIVED.
451
00:33:54,662 --> 00:33:56,098
SO FAR, SO GOOD.
452
00:33:56,272 --> 00:33:59,623
IF EVERYTHING GOES WELL,
IT'LL BE OVER IN
453
00:33:59,797 --> 00:34:02,191
LESS THAN 10 HOURS.
454
00:34:02,365 --> 00:34:05,455
FROM YOUR LIPS
TO GOD'S EAR.
455
00:34:05,629 --> 00:34:07,457
'CAUSE IF IT DOESN'T,
456
00:34:07,631 --> 00:34:09,764
WE'RE ALL IN DEEP SHIT.
457
00:34:17,119 --> 00:34:18,816
[phone ringing]
458
00:34:19,469 --> 00:34:21,080
HELLO.
459
00:34:21,254 --> 00:34:22,516
[Beckett]
IT'S ME.
460
00:34:22,690 --> 00:34:24,039
THOMAS?
461
00:34:24,518 --> 00:34:26,607
YEAH.
462
00:34:26,781 --> 00:34:29,218
[Sydney]
IT'S 4:00 IN THE MORNING.
IS SOMETHING WRONG?
463
00:34:29,392 --> 00:34:34,093
OH, SYDNEY,
I'M--I'M SORRY, I...
464
00:34:34,267 --> 00:34:36,965
YOU SOUND SO DISTANT.
WHERE ARE YOU?
465
00:34:38,314 --> 00:34:39,663
OH...
466
00:34:41,752 --> 00:34:43,189
ABOUT 30 YEARS AWAY.
467
00:34:43,363 --> 00:34:45,104
THOMAS?
468
00:34:45,278 --> 00:34:49,108
I'M SORRY, SYD.
I'M--I'M SORRY FOR WAKING YOU.
I...
469
00:34:50,979 --> 00:34:52,372
ARE YOU OK?
470
00:34:55,026 --> 00:34:57,116
I'M OK. I JUST...
471
00:34:59,596 --> 00:35:02,121
I'VE BEEN THINKING ABOUT
472
00:35:02,295 --> 00:35:05,994
HOW YOU AND NEIL ARE...
473
00:35:09,171 --> 00:35:10,738
YOU'RE
474
00:35:12,305 --> 00:35:15,395
THE CLOSEST THING
I'VE EVER HAD TO A FAMILY.
475
00:35:18,180 --> 00:35:21,140
AND I--I KNOW
476
00:35:21,923 --> 00:35:24,143
SOMETIMES I...
477
00:35:24,317 --> 00:35:27,276
SOMETIMES I FORGET
HOW MUCH THAT'S MEANT TO ME.
478
00:35:28,538 --> 00:35:33,108
AND I JUST WANTED TO
479
00:35:35,241 --> 00:35:37,373
MAKE SURE YOU KNEW.
480
00:35:37,547 --> 00:35:39,158
WE KNOW, THOMAS.
481
00:35:40,420 --> 00:35:42,161
WE KNOW.
482
00:35:44,815 --> 00:35:47,340
ARE YOU SURE YOU'RE OK?
483
00:35:47,514 --> 00:35:49,168
YEAH. I'M OK.
484
00:35:50,734 --> 00:35:52,127
LOOK, I GOTTA GO.
485
00:35:52,301 --> 00:35:53,563
UM,
486
00:35:53,737 --> 00:35:56,175
I'LL TELL YOU WHAT.
I'LL--I'LL, UH,
487
00:35:57,480 --> 00:36:00,831
I'LL GIVE YOU
A CALL IN A FEW DAYS,
488
00:36:01,005 --> 00:36:02,398
YOU KNOW, AFTER I GET BACK.
489
00:36:02,572 --> 00:36:03,878
YOU PROMISE?
490
00:36:04,052 --> 00:36:05,836
I PROMISE. YEAH.
491
00:36:06,010 --> 00:36:07,186
YOU KNOW I LOVE YOU.
492
00:36:09,144 --> 00:36:10,450
I LOVE YOU.
493
00:36:17,500 --> 00:36:18,893
ME, TOO.
494
00:36:58,759 --> 00:37:00,239
[sniffing]
495
00:37:15,993 --> 00:37:18,082
[speaking Vietnamese]
496
00:38:15,966 --> 00:38:17,316
[all chattering]
497
00:38:24,845 --> 00:38:26,412
♪[music playing]
498
00:39:07,627 --> 00:39:10,586
[speaking Vietnamese]
499
00:39:14,547 --> 00:39:17,376
[woman chattering
on P.A. system]
500
00:39:59,548 --> 00:40:01,202
♪[music playing]
501
00:41:02,568 --> 00:41:04,178
♪[music playing]
502
00:41:19,410 --> 00:41:20,760
[speaking Vietnamese]
503
00:41:55,055 --> 00:41:56,578
[speaking Vietnamese]
504
00:42:06,719 --> 00:42:08,547
WHAT THE FUCK
ARE YOU LOOKIN' AT?
505
00:42:10,592 --> 00:42:12,420
[speaking Vietnamese]
506
00:42:49,413 --> 00:42:51,590
[speaking Vietnamese]
507
00:43:29,018 --> 00:43:30,498
[speaking Vietnamese]
508
00:43:37,070 --> 00:43:38,506
[speaking Vietnamese]
509
00:44:05,881 --> 00:44:07,666
[speaking Vietnamese]
510
00:44:21,288 --> 00:44:23,682
[Beckett]
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
511
00:44:23,856 --> 00:44:26,641
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
512
00:44:26,815 --> 00:44:28,904
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
513
00:44:42,570 --> 00:44:44,703
[speaking Vietnamese]
514
00:45:01,284 --> 00:45:02,721
GODDAMN PIECE OF SHIT.
515
00:45:14,297 --> 00:45:15,864
[speaking Vietnamese]
516
00:45:16,996 --> 00:45:18,345
DO IT.
517
00:45:31,967 --> 00:45:33,316
SHIT.
518
00:45:33,490 --> 00:45:35,623
[speaking Vietnamese]
519
00:45:44,806 --> 00:45:46,721
[woman screaming]
520
00:45:47,548 --> 00:45:48,984
NOW!
521
00:45:49,158 --> 00:45:50,725
FORGIVE ME.
522
00:45:52,640 --> 00:45:54,773
[all screaming]
523
00:46:23,453 --> 00:46:24,803
[speaking Vietnamese]
524
00:47:11,371 --> 00:47:12,763
[yelling]
525
00:47:25,385 --> 00:47:26,865
[screaming]
526
00:47:44,056 --> 00:47:45,057
DAMN.
527
00:47:45,231 --> 00:47:46,885
[guns firing]
528
00:47:47,624 --> 00:47:48,887
[grunting]
529
00:48:01,943 --> 00:48:03,771
GOT YOU, FUCKER.
530
00:48:14,477 --> 00:48:16,305
YOU'RE NOT THAT GOOD
A FUCKING SHOT,
531
00:48:16,479 --> 00:48:18,090
BUT YOU MIGHT GET LUCKY.
532
00:48:49,991 --> 00:48:51,950
[shouting in Vietnamese]
533
00:48:59,087 --> 00:49:00,480
[Avery]
WHAT THE HELL HAPPENED?
534
00:49:00,654 --> 00:49:02,264
BECKETT
MISSED THE TARGET.
535
00:49:02,438 --> 00:49:04,788
BUT HE TOOK OUT
OUR GODDAMN BACKUP?
536
00:49:04,963 --> 00:49:06,834
WE'RE FUCKED,
TRULY FUCKED.
537
00:49:08,618 --> 00:49:09,880
WHERE IS HE NOW?
538
00:49:10,055 --> 00:49:11,621
THE VIETNAMESE POLICE
HAVE HIM.
539
00:49:11,795 --> 00:49:14,015
IT SHOULD BE EASY FOR OUR MEN
TO GET TO HIM, RIGHT?
540
00:49:14,189 --> 00:49:16,757
OUR CONTACT IS
NOT TRAINED FOR THAT.
541
00:49:16,931 --> 00:49:18,977
THEN GET SOMEONE WHO IS.
542
00:49:23,285 --> 00:49:24,983
[speaking Vietnamese]
543
00:49:37,734 --> 00:49:38,692
[gasps]
544
00:49:38,866 --> 00:49:40,694
[Khan]
TALK TO ME.
545
00:49:40,868 --> 00:49:43,871
I TOLD YOU,
MY NAME IS BECKETT.
546
00:49:44,045 --> 00:49:46,047
THOMAS J. BECKETT.
547
00:49:46,221 --> 00:49:49,007
AND WHAT ARE YOU DOING HERE,
THOMAS J. BECKETT?
548
00:49:49,181 --> 00:49:51,096
SOAKIN' UP ASIAN CULTURE.
549
00:49:53,576 --> 00:49:56,014
[Khan]
THE MAN YOU KILLED
ON THE ROOF,
550
00:49:56,188 --> 00:49:58,059
HE WAS CAMBODIAN NATIONAL.
551
00:49:59,234 --> 00:50:01,323
MAYBE YOU TWO
GOT SOMETHING TO DO
552
00:50:01,497 --> 00:50:03,325
WITH WHAT HAPPENED
AT CLUB CONG TONIGHT.
553
00:50:03,499 --> 00:50:05,936
CLUB CONG?
554
00:50:06,111 --> 00:50:09,592
LOOK, I WANT TO SPEAK
TO THE AMERICAN CONSUL.
555
00:50:11,377 --> 00:50:13,118
SURE. YOU BET.
556
00:50:19,689 --> 00:50:22,692
THE NATIONAL POLICE
HAVE TAKEN OVER THE CASE.
557
00:50:24,172 --> 00:50:25,782
YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
558
00:50:25,956 --> 00:50:27,219
WHEN YOU CHANGED
THE PLAN AND FORGOT
559
00:50:27,393 --> 00:50:30,048
TO TELL ME ABOUT
THE SECONDARY HIT.
560
00:50:32,963 --> 00:50:34,922
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
561
00:50:58,424 --> 00:50:59,294
[sighs]
562
00:51:07,781 --> 00:51:09,174
[Finnegan laughing]
563
00:51:11,611 --> 00:51:14,875
[Finnegan]
WEIRD FUCKING WORLD,
AIN'T IT, TOMMY?
564
00:51:20,228 --> 00:51:21,664
FINNEGAN?
565
00:51:28,280 --> 00:51:29,716
FUCKING WEIRD.
566
00:51:29,890 --> 00:51:31,457
AFTER ALL THESE YEARS,
567
00:51:31,631 --> 00:51:34,112
THEY SEND MY OLD HUMP BUDDY
BECKETT TO DO THE JOB.
568
00:51:40,379 --> 00:51:43,121
THAT WAS AVERY'S IDEA,
WASN'T IT?
569
00:51:48,778 --> 00:51:50,215
WHAT HAPPENED?
570
00:51:50,389 --> 00:51:53,305
YOU COULD ALWAYS MAKE
THE MILLION-TO-ONE SHOT.
571
00:51:53,479 --> 00:51:56,395
LOSING YOUR TOUCH,
OR CHANGE OF HEART?
572
00:51:59,224 --> 00:52:00,703
FUCKING AVERY
LIED TO YOU, TOMMY.
573
00:52:00,877 --> 00:52:03,663
THAT'S SOMETHING
THE TWO OF US HAVE IN COMMON.
574
00:52:03,837 --> 00:52:05,143
WHICH LIE?
575
00:52:06,361 --> 00:52:08,885
THE ONE ABOUT YOU
DEALING DRUGS?
576
00:52:09,059 --> 00:52:11,453
OR RUNNING WEAPONS?
577
00:52:11,627 --> 00:52:14,282
OR THE JAMAAH ISLAMIYAH?
578
00:52:14,456 --> 00:52:16,154
THEY KNOW ABOUT THAT, HUH?
579
00:52:18,460 --> 00:52:20,375
WHY, FINN?
580
00:52:20,549 --> 00:52:24,379
WHAT OTHER CHOICE
DOES A DEAD MAN HAVE?
581
00:52:24,553 --> 00:52:26,860
I GAVE MY LIFE
TO SERVE GOD AND COUNTRY.
582
00:52:27,034 --> 00:52:28,296
YOU'RE A DEALER IN DEATH.
583
00:52:28,470 --> 00:52:29,993
WHOSE GOD AND COUNTRY
DO YOU SERVE?
584
00:52:30,168 --> 00:52:31,386
THE LAST THING I NEED
585
00:52:31,560 --> 00:52:33,954
IS A SERMON ABOUT DEATH
FROM AN ASSASSIN.
586
00:52:38,524 --> 00:52:41,440
I DID THE JOB THEY ASKED
AND THEY SOLD ME OUT.
587
00:52:45,748 --> 00:52:49,187
THEN WHY DIDN'T YOU COME HOME
WHEN IT ENDED?
588
00:52:49,361 --> 00:52:50,971
[chuckling]
589
00:52:52,277 --> 00:52:55,193
THIS IS MY HOME.
IT WAS ALWAYS MY HOME.
590
00:52:55,367 --> 00:52:58,326
I KNEW IT THE SECOND
WE HIT THAT L.Z. IN TAY NINH.
591
00:52:58,500 --> 00:53:02,025
AFTER THAT FIRST NIGHT,
I KNEW
I WASN'T GOING BACK, TOMMY.
592
00:53:02,200 --> 00:53:04,158
I WAS ALIVE HERE!
593
00:53:04,332 --> 00:53:06,204
EVEN IN ALL THE DEATH,
I WAS ALIVE!
594
00:53:06,378 --> 00:53:08,380
NOTHING EVER MADE ME
FEEL LIKE THAT BACK THERE.
595
00:53:08,554 --> 00:53:10,425
NOTHING AND NO ONE.
596
00:53:12,297 --> 00:53:14,386
SOME PEOPLE ARE BORN FOR WAR.
597
00:53:14,560 --> 00:53:16,257
THIS ISN'T WAR, FINN.
598
00:53:17,780 --> 00:53:19,260
THIS IS MADNESS.
599
00:53:21,262 --> 00:53:23,221
WHAT ABOUT SYD AND NEIL?
600
00:53:26,702 --> 00:53:30,097
YOU KNOW,
YOUR SON JUST GOT MARRIED.
601
00:53:30,271 --> 00:53:32,839
I DELIVERED YOUR NOTE
AS PROMISED.
602
00:53:35,494 --> 00:53:36,843
THEY DON'T EXIST.
603
00:53:37,017 --> 00:53:39,062
THEY HAVEN'T EXISTED
FOR OVER 30 YEARS.
604
00:53:39,237 --> 00:53:41,239
IT WAS BETTER THAT WAY.
605
00:53:44,285 --> 00:53:45,939
FOR EVERYONE.
606
00:54:03,261 --> 00:54:06,264
SOMEONE TRIED TO KILL ME
AFTER I TOOK THE SHOT.
607
00:54:07,526 --> 00:54:08,918
YOU'RE IN IT NOW.
608
00:54:09,092 --> 00:54:11,269
YOU SHOULD HAVE QUIT
WHEN YOU WERE AHEAD.
609
00:54:14,010 --> 00:54:15,273
IN WHAT?
610
00:54:27,763 --> 00:54:29,112
I CAN BURY THEM, TOMMY,
611
00:54:29,287 --> 00:54:31,376
THAT'S WHAT
THEY'RE AFRAID OF.
612
00:54:31,550 --> 00:54:33,203
YOU'RE NOT THE FIRST ONE
TO COME GUNNING.
613
00:54:33,378 --> 00:54:34,509
THEY'VE BEEN TRYING FOR YEARS.
614
00:54:34,683 --> 00:54:37,295
THAT'S WHY I
STAY IN THE DITCH.
615
00:54:40,080 --> 00:54:42,125
SORRY YOU GOT
YOURSELF INTO THIS.
616
00:54:42,300 --> 00:54:44,867
BUT THEN,
YOU ALWAYS WERE AN IDEALIST.
617
00:54:45,999 --> 00:54:48,175
THAT'S WHAT
THEY COUNTED ON, TOMMY.
618
00:54:49,437 --> 00:54:51,961
NEIL'S THE ONE
I FEEL SORRY FOR.
619
00:54:53,528 --> 00:54:56,183
HE THINKS HE'S THE SON
OF A WAR HERO.
620
00:55:05,627 --> 00:55:08,891
EVERY DAY, I WATCH THIS WORLD
DESCEND INTO HELL.
621
00:55:10,545 --> 00:55:12,504
I'M JUST TRYING
TO FIND MYSELF
622
00:55:12,678 --> 00:55:15,942
A NICE COMFORTABLE SEAT
WITH A GOOD VIEW.
623
00:55:16,116 --> 00:55:17,335
[laughing]
624
00:55:45,319 --> 00:55:47,930
[Addis]
SOMEBODY BLEW UP
THE GODDAMN POLICE STATION
625
00:55:48,104 --> 00:55:49,367
AT HO CHI MINH.
WHAT?
626
00:55:55,677 --> 00:55:57,766
[people chattering]
627
00:55:57,940 --> 00:55:59,464
[cell phone ringing]
628
00:56:03,119 --> 00:56:05,034
HELLO.
629
00:56:05,208 --> 00:56:06,166
[Beckett]
NOW, LISTEN TO ME,
YOU LITTLE FUCK,
630
00:56:06,340 --> 00:56:08,124
AND DON'T YOU SAY A WORD.
631
00:56:08,298 --> 00:56:10,126
MEET ME AT THE PEOPLE'S
UNIFICATION BUILDING
IN 2 HOURS.
632
00:56:10,300 --> 00:56:12,085
YOU COME ALONE
633
00:56:12,259 --> 00:56:14,087
OR I'LL TELL
THE HO CHI MINH POLICE
WHO YOU REALLY WORK FOR.
634
00:56:14,261 --> 00:56:16,394
I DIDN'T KNOW WHAT
THEY WERE GONNA DO.
THEY NEVER--
635
00:56:16,568 --> 00:56:18,004
HELLO?
636
00:57:07,619 --> 00:57:10,448
[Beckett]
IT WAS A GAME
BOTH SIDES PLAYED.
637
00:57:10,622 --> 00:57:12,667
LOOK, I DIDN'T KNOW.
638
00:57:12,841 --> 00:57:16,715
THEY NEVER TOLD ME
THE HIT ON YOU
WAS PART OF THE OPERATION.
639
00:57:18,281 --> 00:57:19,457
I SWEAR.
640
00:57:20,936 --> 00:57:21,894
WHAT HAPPENED TO FINNEGAN?
641
00:57:22,068 --> 00:57:23,330
THEY DON'T KNOW YET.
642
00:57:23,504 --> 00:57:25,332
THEY'RE STILL
IDENTIFYING BODIES.
643
00:57:29,641 --> 00:57:31,469
[Beckett]
I'VE SPENT YEARS
TRYING TO FORGET THIS SHIT.
644
00:57:31,643 --> 00:57:34,733
YOU REALLY THINK
IT WAS GOING TO BE THAT EASY?
645
00:57:36,691 --> 00:57:38,606
YOU'RE GOING TO
GET ME OUT OF HERE.
646
00:57:38,780 --> 00:57:40,303
AND GO WHERE?
647
00:57:40,478 --> 00:57:42,958
YOU'RE GONNA GET ME
ANOTHER RIFLE AND A SIDEARM.
648
00:57:43,132 --> 00:57:44,569
AND GO WHERE?
649
00:57:47,397 --> 00:57:49,748
IF HE'S ALIVE,
HE'S IN THE DITCH.
650
00:57:52,533 --> 00:57:54,187
[knocking on door]
651
00:57:55,928 --> 00:57:58,496
HANG ON A SEC, SENATOR.
652
00:57:58,670 --> 00:58:00,236
WE HAD SOME PEOPLE
IN PHNOM PENH.
653
00:58:00,410 --> 00:58:01,716
THEY SHOULD BE IN HO CHI MINH
IN LESS THAN AN HOUR.
654
00:58:01,890 --> 00:58:05,154
THE BAD NEWS IS THAT
OUR BOY'S GONE AWOL.
655
00:58:05,328 --> 00:58:06,416
WHAT DO YOU MEAN, AWOL?
656
00:58:06,591 --> 00:58:07,809
HE HASN'T CHECKED IN.
657
00:58:07,983 --> 00:58:09,507
WHAT ABOUT
FINNEGAN AND BECKETT?
658
00:58:09,681 --> 00:58:11,117
THEY'RE STILL I.D.-ING BODIES,
659
00:58:11,291 --> 00:58:13,249
BUT NEITHER OF THEM
ARE ON THE LIST SO FAR.
660
00:58:13,423 --> 00:58:16,601
I DON'T FUCKING BELIEVE THIS.
661
00:58:16,775 --> 00:58:17,993
I'M GOING TO HAVE
TO CALL YOU BACK.
662
00:58:18,167 --> 00:58:21,170
NO, IT'S UNDER CONTROL.
663
00:58:21,344 --> 00:58:25,610
IF BECKETT IS STILL ALIVE,
AND HE'S GOTTEN TO OUR BOY...
664
00:58:26,306 --> 00:58:27,525
I KNOW.
665
00:58:30,832 --> 00:58:32,530
[Quan]
YOU AND FINNEGAN
WERE FRIENDS?
666
00:58:32,704 --> 00:58:35,663
I MEAN,
REAL GOOD FRIENDS?
667
00:58:35,837 --> 00:58:39,754
YEAH. HE SAVED MY ASS ONCE.
668
00:58:39,928 --> 00:58:41,539
THIS MUST BE HARD THEN.
669
00:58:43,192 --> 00:58:44,585
YEAH.
670
00:58:45,934 --> 00:58:47,545
HE'S A BAD GUY.
671
00:58:50,112 --> 00:58:51,461
I KNOW.
672
00:58:51,636 --> 00:58:53,551
HOW DO YOU KNOW
HE'S UP IN TAY NINH?
673
00:58:54,508 --> 00:58:55,901
NOT IN. UNDER.
674
00:58:56,075 --> 00:58:57,816
WHEN I KNEW FINNEGAN,
HE WAS A TUNNEL RAT.
675
00:58:57,990 --> 00:59:01,559
EVERYBODY KNOWS ABOUT THEM,
AND WHAT THEY DID.
676
00:59:01,733 --> 00:59:03,778
YEAH, WELL,
THEY DID WHAT THEY HAD TO DO.
677
00:59:03,952 --> 00:59:05,563
SOME SAY THEY LIKE IT.
678
00:59:05,737 --> 00:59:07,565
YOU'RE NOT
SUPPOSED TO LIKE IT.
679
00:59:07,739 --> 00:59:10,568
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW ABOUT WAR?
680
00:59:20,882 --> 00:59:23,668
HOW CAN YOU
BE SURE HE'S THERE?
681
00:59:23,842 --> 00:59:26,975
BECAUSE WHEN
I WAS IN THE JAIL,
HE SLIPPED.
682
00:59:27,149 --> 00:59:30,065
HE MENTIONED SOMETHING ABOUT
"BEING IN THE DITCH."
683
00:59:30,239 --> 00:59:32,981
AND THAT'S WHAT
THE RATS CALLED THE TUNNELS.
684
00:59:33,155 --> 00:59:34,374
SHOULD WE CONTACT SOMEONE?
685
00:59:34,548 --> 00:59:35,767
SOMEONE YOU CAN TRUST?
686
00:59:35,941 --> 00:59:38,291
RIGHT NOW,
I DON'T TRUST ANYBODY.
687
00:59:40,772 --> 00:59:43,165
WHAT THE HELL IS THAT?
688
00:59:45,515 --> 00:59:47,387
POLICE OR N.S.A.?
689
00:59:47,996 --> 00:59:49,345
N.S.A.
690
00:59:54,481 --> 00:59:55,787
THEY'RE IN PURSUIT
OF THE SIGNAL.
691
00:59:55,961 --> 00:59:58,441
OUR BOY'S HEADED
TOWARDS TAY NINH.
692
01:00:07,494 --> 01:00:09,539
BECKETT'S WITH HIM.
693
01:00:10,845 --> 01:00:13,369
HE'S GOIN' AFTER FINNEGAN.
694
01:00:16,764 --> 01:00:18,287
[cows lowing]
695
01:00:18,461 --> 01:00:19,854
[men chattering]
696
01:00:31,039 --> 01:00:32,737
[speaking Vietnamese]
697
01:00:48,448 --> 01:00:49,667
[groaning]
698
01:00:53,801 --> 01:00:55,542
[men screaming]
699
01:00:58,153 --> 01:00:59,677
[explosions]
700
01:01:06,858 --> 01:01:07,859
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
701
01:01:08,033 --> 01:01:09,121
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
702
01:01:09,295 --> 01:01:10,775
WE'RE THE 6:00 NEWS, TOMMY.
703
01:01:14,604 --> 01:01:16,041
SOME MEN CAME
THROUGH HERE MIDDAY.
704
01:01:16,215 --> 01:01:19,479
THEY HEADED INTO THE JUNGLE.
ONE WAS WHITE.
705
01:01:20,915 --> 01:01:23,439
HE'S HEADED HOME.
706
01:01:23,613 --> 01:01:24,658
YOU REALLY EXPECT
TO GO IN THERE
707
01:01:24,832 --> 01:01:26,704
BY YOURSELF
AND COME OUT ALIVE?
708
01:01:27,400 --> 01:01:29,402
NO.
709
01:01:29,576 --> 01:01:31,099
YOU'RE GOIN' WITH ME.
710
01:01:31,273 --> 01:01:32,884
WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
711
01:01:33,058 --> 01:01:36,626
WELL, YOU WANTED TO KNOW
WHY THEY TRIED TO KILL ME.
712
01:01:36,801 --> 01:01:40,065
THE ANSWER'S IN THERE
WITH FINNEGAN.
713
01:01:40,239 --> 01:01:42,676
YOU SEE, THERE'S SOMETHING
HE DIDN'T TELL ME.
714
01:01:42,850 --> 01:01:44,809
THE REAL REASON
THEY SENT ME.
715
01:01:44,983 --> 01:01:47,768
AND IT WAS SUPPOSED
TO END WITH HIM
716
01:01:47,942 --> 01:01:49,422
AND ME.
717
01:01:56,603 --> 01:01:59,127
WHERE THE HELL
DID YOU DIG THIS UP?
718
01:01:59,301 --> 01:02:01,260
IT'S MY FATHER'S.
719
01:02:01,434 --> 01:02:03,610
IT'S ALL HE LEFT BEHIND.
720
01:02:03,784 --> 01:02:05,743
I LEARNED TO SHOOT WITH IT.
721
01:02:05,917 --> 01:02:08,746
IS IT OK?
722
01:02:08,920 --> 01:02:11,966
BEST DAMN SNIPER RIFLE
EVER MADE, IF YOU ASK ME.
723
01:02:14,186 --> 01:02:16,536
YOU DIDN'T TELL ME
YOUR OLD MAN WAS A SNIPER.
724
01:02:16,710 --> 01:02:18,451
YOU DIDN'T ASK.
725
01:02:22,107 --> 01:02:23,761
[detector beeping]
726
01:02:31,812 --> 01:02:33,640
[speaking Vietnamese]
727
01:02:38,471 --> 01:02:39,777
[beeping continues]
728
01:02:56,881 --> 01:02:58,839
OUR CAMBODIAN UNITS
FOUND THE CELL PHONE
729
01:02:59,013 --> 01:03:00,972
ON THE SIDE OF
THE ROAD TO TAY NINH.
730
01:03:01,146 --> 01:03:03,235
THEY MUST HAVE FIGURED
OUT IT WAS TRACEABLE.
731
01:03:03,409 --> 01:03:06,238
NOT THEY. BECKETT.
732
01:03:06,412 --> 01:03:07,674
WHAT DO WE DO NOW?
733
01:03:07,848 --> 01:03:09,632
TELL THEM TO KEEP LOOKING.
734
01:03:09,807 --> 01:03:12,548
AND PRAY TO GOD
THAT THEY FIND BECKETT
BEFORE HE FINDS FINNEGAN.
735
01:03:12,722 --> 01:03:14,550
[birds chirping]
736
01:03:56,636 --> 01:03:57,680
HEY, BECKETT,
IT'S GETTING--
737
01:03:57,855 --> 01:03:58,986
HOLD IT DOWN.
738
01:03:59,160 --> 01:04:01,510
WE'RE NEVER GOING
TO FIND THIS PLACE.
739
01:04:09,431 --> 01:04:10,868
[birds squawking]
740
01:05:06,575 --> 01:05:07,925
BECKETT.
741
01:05:08,926 --> 01:05:09,970
[gun fires]
742
01:05:10,144 --> 01:05:11,667
[groaning]
743
01:05:19,806 --> 01:05:21,851
[machine gun firing]
744
01:05:26,595 --> 01:05:27,945
[screaming]
745
01:05:35,474 --> 01:05:36,954
[machine gun firing]
746
01:05:56,843 --> 01:05:58,062
YOU OK?
747
01:06:00,716 --> 01:06:02,762
THERE'S MORE OF THEM.
748
01:06:08,376 --> 01:06:09,987
[machine guns firing]
749
01:06:25,480 --> 01:06:26,916
[gun firing]
750
01:06:29,223 --> 01:06:31,573
HE'S DRY. GET HIM! GET HIM!
751
01:06:32,792 --> 01:06:34,185
HE'S THE LAST ONE.
752
01:06:34,359 --> 01:06:36,404
HE'LL PROBABLY BE
HEADING FOR THE TUNNELS.
753
01:06:36,578 --> 01:06:37,884
THERE.
754
01:06:51,941 --> 01:06:53,769
[speaking Vietnamese]
755
01:07:17,054 --> 01:07:18,881
AH, HE'S JUST A KID.
756
01:07:19,926 --> 01:07:22,276
HE WAS GOING TO WARN THEM.
757
01:07:22,450 --> 01:07:25,584
RIGHT. I KNOW.
758
01:07:25,758 --> 01:07:27,107
[Beckett]
FINNEGAN KNOWS
WE'RE HERE ALREADY.
759
01:07:27,281 --> 01:07:28,935
IT'S JUST A GAME TO HIM.
760
01:07:29,109 --> 01:07:31,111
WE WON THE FIRST ROUND.
761
01:07:31,285 --> 01:07:34,201
PASS GO, COLLECT $200.
762
01:07:34,375 --> 01:07:36,334
NOW IT'S OUR CHANCE
TO SPEND IT.
763
01:07:37,378 --> 01:07:38,205
WHAT?
764
01:07:39,641 --> 01:07:41,078
IT'S A GAME.
765
01:07:42,818 --> 01:07:44,907
YOU KNOW, LIKE MAHJONG?
766
01:07:47,388 --> 01:07:48,346
[sighs]
767
01:08:03,012 --> 01:08:05,319
STAY CLOSE TO ME
AND DO AS I SAY.
768
01:08:07,321 --> 01:08:08,627
[Quan]
HOW DO YOU KNOW
WHICH WAY TO GO?
769
01:08:08,801 --> 01:08:10,237
I DON'T.
770
01:08:10,411 --> 01:08:11,282
GREAT.
771
01:08:21,640 --> 01:08:24,425
WHY NOT JUST YELL OUT
AND TELL THEM WE'RE HERE?
772
01:08:24,599 --> 01:08:25,600
HOW'RE WE GOING TO SEE?
773
01:08:25,774 --> 01:08:27,124
NO LIGHTS.
774
01:08:55,891 --> 01:08:57,197
WHICH WAY?
775
01:09:22,875 --> 01:09:24,398
[water dripping]
776
01:09:45,506 --> 01:09:46,855
WHAT?
777
01:09:52,121 --> 01:09:53,427
I HEAR IT.
778
01:09:55,299 --> 01:09:57,214
SOUNDS LIKE MUSIC.
779
01:10:13,099 --> 01:10:14,927
SOUNDS LIKE N.W.A.
780
01:10:15,101 --> 01:10:16,929
WHAT?
781
01:10:17,103 --> 01:10:20,367
N.W.A.
NIGGAS WITH ATTITUDE.
782
01:10:20,541 --> 01:10:22,978
YOU KNOW, ICE CUBE,
DR. DRE? THE RAPPERS.
783
01:10:23,152 --> 01:10:25,329
SOUNDS LIKE FUCK THA POLICE.
784
01:10:25,503 --> 01:10:28,419
WHAT KIND OF IDIOTS
WOULD WRITE A SONG LIKE THAT?
785
01:10:28,593 --> 01:10:31,335
YOU OUGHT TO TRY LISTENIN'
TO A LITTLE BOB SEGER.
786
01:10:31,509 --> 01:10:32,292
WHAT?
787
01:11:23,343 --> 01:11:25,302
[men chattering]
788
01:12:47,122 --> 01:12:48,385
[grunting]
789
01:12:55,000 --> 01:12:56,654
[men chattering]
790
01:13:07,578 --> 01:13:09,406
COULDN'T LEAVE IT ALONE,
HUH, TOMMY?
791
01:13:10,972 --> 01:13:12,409
[speaking Vietnamese]
792
01:13:26,074 --> 01:13:27,380
[groaning]
793
01:13:27,554 --> 01:13:29,295
[speaking Vietnamese]
794
01:13:42,482 --> 01:13:44,136
[speaking Vietnamese]
795
01:13:52,927 --> 01:13:54,407
[men cheering]
796
01:14:04,025 --> 01:14:05,462
[yelling]
797
01:14:07,028 --> 01:14:08,552
[all cheering]
798
01:15:40,252 --> 01:15:41,558
[groaning]
799
01:15:43,342 --> 01:15:44,604
[all cheering]
800
01:16:00,315 --> 01:16:01,578
[screaming]
801
01:16:16,375 --> 01:16:17,724
[screaming]
802
01:16:32,870 --> 01:16:34,393
[grunting]
803
01:16:52,541 --> 01:16:53,891
[choking]
804
01:17:27,228 --> 01:17:28,752
[speaking Vietnamese]
805
01:17:35,236 --> 01:17:36,673
[Beckett]
LET HIM GO.
806
01:17:37,848 --> 01:17:40,067
HE'S NOT PART OF THIS.
807
01:17:40,241 --> 01:17:42,635
[Finnegan]
HE IS NOW.
808
01:17:42,809 --> 01:17:44,898
YOU BROUGHT HIM
ALONG FOR A REASON.
809
01:17:45,072 --> 01:17:46,508
I'M THINKING AGENCY.
810
01:17:46,683 --> 01:17:48,423
AND MAYBE N.S.A.
811
01:17:48,597 --> 01:17:52,514
I'M NOT GONNA WASTE
YOUR TIME TRYING TO
JUSTIFY MYSELF, TOMMY.
812
01:17:52,689 --> 01:17:54,212
WE'RE BOTH KILLERS.
813
01:17:54,386 --> 01:17:56,693
[Beckett]
DIFFERENT KINDS.
814
01:17:56,867 --> 01:17:59,565
WHEN I KILL A MAN,
IT'S BECAUSE HE
NEEDS KILLIN'.
815
01:17:59,739 --> 01:18:01,219
I LOOK AT HIS LIFE
816
01:18:01,393 --> 01:18:03,874
AND IF IT ADDS UP TO NOTHIN',
I TAKE HIM OUT.
817
01:18:04,048 --> 01:18:05,745
BUT YOU, FINN,
818
01:18:05,919 --> 01:18:08,095
YOU GOT TO LIKIN' IT.
819
01:18:08,269 --> 01:18:10,315
I NEVER DID.
820
01:18:10,489 --> 01:18:12,621
SO WHAT'S THIS
ALL ABOUT, FINN?
821
01:18:12,796 --> 01:18:14,885
HOW DOES IT ALL END HERE?
822
01:18:15,059 --> 01:18:16,669
IT'S ABOUT STEVIE YORK.
823
01:18:16,843 --> 01:18:19,454
YOU REMEMBER STEVIE,
DON'T YOU?
824
01:18:19,628 --> 01:18:20,673
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
825
01:18:20,847 --> 01:18:22,327
WHAT THE HELL'S
HE DOIN' HERE?
826
01:18:23,676 --> 01:18:24,764
THE A.P. PHOTOGRAPHER?
827
01:18:24,938 --> 01:18:27,724
IT'S ABOUT STEVIE
AND ME AND AVERY.
828
01:18:28,550 --> 01:18:29,856
AND GAYLOR.
829
01:18:31,379 --> 01:18:32,859
JOHN GAYLOR, THE SENATOR?
830
01:18:33,033 --> 01:18:35,688
SOON TO BE PRESIDENT,
SOME SAY.
831
01:18:37,385 --> 01:18:38,909
WHAT ABOUT STEVIE YORK?
832
01:18:39,083 --> 01:18:40,649
HE FILMED IT ALL.
833
01:18:41,607 --> 01:18:43,957
WE WERE HIGHER THAN KITES.
834
01:18:44,131 --> 01:18:46,917
SMOKIN' AND HUNTIN'
FOR 3 DAYS WITHOUT SLEEP.
835
01:18:50,703 --> 01:18:52,661
THERE WAS 9 OF THEM.
836
01:18:54,402 --> 01:18:56,013
6 MEN AND 3 WOMEN.
837
01:18:58,145 --> 01:19:01,758
WHEN IT WAS DONE,
WE STARTED GETTING PARANOID.
838
01:19:01,932 --> 01:19:04,761
WE'D MAKE YORK
DESTROY THE FILM.
839
01:19:06,501 --> 01:19:09,200
BUT AS THE DAYS PASSED,
840
01:19:09,374 --> 01:19:13,813
GAYLOR AND AVERY KEPT GETTING
MORE AND MORE PSYCHO ON ME.
841
01:19:13,987 --> 01:19:15,772
SO WE MADE A PACT,
THE 3 OF US.
842
01:19:19,601 --> 01:19:20,951
AND THEN WE KILLED STEVIE
843
01:19:21,125 --> 01:19:22,779
AND MADE IT LOOK
LIKE THE N.V.A. DID IT.
844
01:19:31,570 --> 01:19:33,311
SO WHAT NOW, TOMMY?
845
01:19:33,485 --> 01:19:35,487
WHAT'S OUR NEXT MOVE?
846
01:19:40,622 --> 01:19:42,059
TELL YOU WHAT.
847
01:19:42,233 --> 01:19:44,452
YOU COULD JUST WALK
OUT OF HERE AND GO HOME.
848
01:19:44,626 --> 01:19:46,411
IF I LEAVE,
THE COP GOES WITH ME.
849
01:19:46,585 --> 01:19:48,630
GO, GET OUT, BECKETT!
850
01:19:48,805 --> 01:19:51,720
YOU KNOW I CAN'T
LET THAT HAPPEN, TOMMY.
851
01:19:51,895 --> 01:19:54,027
YOU'RE GOING TO
HAVE TO KILL ME.
852
01:19:54,201 --> 01:19:56,508
THE ONLY WAY I SEE IT
FROM HERE IS TO KILL HIM.
853
01:19:56,682 --> 01:19:58,815
WHAT'S YOUR OLD SAYIN'?
854
01:19:59,641 --> 01:20:01,992
"ONE SHOT, ONE KILL."
855
01:20:02,166 --> 01:20:02,906
[chuckling]
856
01:20:04,429 --> 01:20:05,822
HOW ABOUT, ONE SHOT, 2 KILLS?
857
01:20:05,996 --> 01:20:07,040
A MILLION-TO-ONE.
858
01:20:07,214 --> 01:20:08,955
ISN'T THAT WHAT
THEY USED TO SAY?
859
01:20:09,129 --> 01:20:10,827
DO IT.
THEY'RE GONNA
KILL ME ONE WAY OR ANOTHER.
860
01:20:11,001 --> 01:20:13,830
[Finnegan]
HE'S RIGHT, TOMMY.
TAKE YOUR BEST SHOT.
861
01:20:18,008 --> 01:20:21,838
THE DIGITORUM TENDON FLEXES
AND EXTENDS THE FINGER.
862
01:20:22,012 --> 01:20:24,841
TIME'S RUNNING OUT
FOR ONE OF US.
863
01:20:34,198 --> 01:20:36,722
COME ON, TOMMY,
MAKE YOUR MOVE!
864
01:20:56,176 --> 01:20:57,874
[men chattering]
865
01:21:22,637 --> 01:21:23,987
[speaking Vietnamese]
866
01:21:24,161 --> 01:21:25,771
[all cheering]
867
01:21:33,997 --> 01:21:36,956
QUAN,
WHAT'S HAPPENING HERE?
868
01:21:37,130 --> 01:21:38,871
THEY SAY YOU'RE THE MONGOOSE.
869
01:21:39,045 --> 01:21:40,481
COME AGAIN?
870
01:21:40,655 --> 01:21:42,135
THE MONGOOSE.
871
01:21:44,094 --> 01:21:46,879
IT'S A-- IT'S AN OLD
VIETNAMESE FOLK TALE.
872
01:21:47,053 --> 01:21:49,273
WHEN GOD CREATED THE COBRA,
HE MADE HIM KING.
873
01:21:49,447 --> 01:21:52,058
AS TIME PASSED, THE COBRA
BECAME SO POWERFUL
HE THOUGHT HE WAS GOD.
874
01:21:52,232 --> 01:21:54,408
SO GOD CREATED THE MONGOOSE
TO TAKE HIS POWER AWAY.
875
01:21:54,582 --> 01:21:55,627
MMM-HMM.
876
01:21:55,801 --> 01:21:57,150
WHAT DO THEY WANT?
877
01:21:57,324 --> 01:22:00,632
WHATEVER YOU WANT.
YOU HAVE THE POWER NOW.
878
01:22:00,806 --> 01:22:02,286
YOU'RE KIDDIN' ME.
879
01:22:02,460 --> 01:22:03,983
IT'S TRUE, I TOLD YOU.
880
01:22:04,157 --> 01:22:06,899
THEY'RE JUST KIDS.
KIDS DO ANYTHING.
881
01:22:07,073 --> 01:22:09,467
LISTEN TO ME.
882
01:22:09,641 --> 01:22:11,991
THERE'S A COLONEL MCKENNA.
883
01:22:12,165 --> 01:22:16,387
COLONEL DAN MCKENNA.
MILITARY INTELLIGENCE.
884
01:22:16,561 --> 01:22:19,781
HE'S STATIONED
AT THE PENTAGON
IN WASHINGTON D.C.
885
01:22:19,956 --> 01:22:22,741
I WANT YOU TO
CONTACT HIM AND ONLY HIM.
886
01:22:22,915 --> 01:22:24,351
TELL HIM WHAT HAPPENED HERE.
887
01:22:24,525 --> 01:22:27,050
AND TELL HIM I'LL NEED
A DUST-OFF IN 2 DAYS
888
01:22:27,224 --> 01:22:30,705
WHERE THE KAMPONG
AND MEBON RIVERS
MEET IN CAMBODIA.
889
01:22:30,879 --> 01:22:32,185
WHY NOT COME BACK WITH ME?
890
01:22:32,359 --> 01:22:34,535
THEY'LL BE LOOKING
FOR ME IN THE NAM.
891
01:22:34,709 --> 01:22:35,928
I THINK IT'S SAFER
892
01:22:36,102 --> 01:22:39,236
IF I D.D. ACROSS THE BORDER
INTO CAMBODIA.
893
01:22:40,672 --> 01:22:42,717
CAN YOU ASK THEM THAT?
894
01:22:46,895 --> 01:22:48,985
[speaking Vietnamese]
895
01:23:02,737 --> 01:23:04,826
YOU TRUST ME TO DO THIS?
896
01:23:05,001 --> 01:23:06,393
IF IN 2 DAYS I GET THERE,
897
01:23:06,567 --> 01:23:08,352
AND THERE'S NOT
A CHOPPER TO EVAC ME OUT,
898
01:23:08,526 --> 01:23:11,050
THEN I'LL GUESS
I WAS WRONG ABOUT YOU.
899
01:23:13,748 --> 01:23:15,011
QUAN.
900
01:23:17,056 --> 01:23:19,015
[speaking Vietnamese]
901
01:23:20,277 --> 01:23:21,800
YOU, TOO.
902
01:23:24,759 --> 01:23:26,022
HEY, BECKETT.
903
01:23:29,590 --> 01:23:31,027
YOU'RE ONE HELL OF A SHOT.
904
01:23:33,725 --> 01:23:35,031
WAS.
905
01:23:37,642 --> 01:23:39,035
WAS.
906
01:24:44,317 --> 01:24:46,102
[helicopter whirring]
907
01:25:50,209 --> 01:25:52,777
[newscaster on T.V.]
IN BREAKING NEWS TODAY,
IT WAS LEARNED
908
01:25:52,951 --> 01:25:54,518
THAT SENATOR JOHN GAYLOR
FROM TEXAS
909
01:25:54,692 --> 01:25:56,433
HAS RESIGNED HIS SEAT
IN THE SENATE.
910
01:25:56,607 --> 01:25:58,174
IN HIS STATEMENT
READ BY A SPOKESMAN,
911
01:25:58,348 --> 01:26:00,088
THE SENATOR
SAID HE HAS DECIDED
912
01:26:00,263 --> 01:26:01,742
TO END HIS
POLITICAL ASPIRATIONS
913
01:26:01,916 --> 01:26:04,092
AND ENTER THE PRIVATE SECTOR.
914
01:26:04,267 --> 01:26:05,877
HIS RESIGNATION CAME
AS A COMPLETE SURPRISE
915
01:26:06,051 --> 01:26:08,314
TO THE WHITE HOUSE.
916
01:26:08,488 --> 01:26:10,447
SENATOR GAYLOR
WAS THOUGHT TO BE
HIS PARTY'S LEADING CANDIDATE
917
01:26:10,621 --> 01:26:12,579
FOR THE UPCOMING
PRESIDENTIAL RACE.
918
01:26:12,753 --> 01:26:14,364
THE NEWS OF
THE SENATOR'S DEPARTURE
919
01:26:14,538 --> 01:26:16,583
MUST BE VERY TROUBLING
FOR THE PRESIDENT,
920
01:26:16,757 --> 01:26:19,107
CONSIDERING IT
WAS JUST 2 DAYS AGO
921
01:26:19,282 --> 01:26:20,587
THAT ONE OF HIS
MOST TRUSTED ADVISORS,
922
01:26:20,761 --> 01:26:23,460
WILLIAM AVERY,
DEPUTY DIRECTOR OF THE N.S.A.,
923
01:26:23,634 --> 01:26:27,634
WAS FOUND DEAD,
AN APPARENT SUICIDE.
924
01:26:27,634 --> 01:26:32,634
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
925
01:26:27,634 --> 01:26:37,634
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.