Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,031 --> 00:03:50,031
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:03:50,031 --> 00:03:55,031
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:03:55,031 --> 00:03:56,901
Range me.
4
00:03:59,669 --> 00:04:01,499
Three to five on the legs.
5
00:04:12,081 --> 00:04:13,951
They're coming.
6
00:04:32,469 --> 00:04:34,486
Scan them. Find Cabrera.
7
00:04:44,280 --> 00:04:46,651
At the Jeep. Designer sunglasses.
8
00:04:47,216 --> 00:04:48,985
You sure that's him?
9
00:04:49,085 --> 00:04:51,490
I'm reading his rank and name tag.
10
00:04:54,090 --> 00:04:55,421
He's moving.
11
00:04:59,261 --> 00:05:02,332
Six-5-0. Range me.
12
00:05:04,433 --> 00:05:06,836
Range correct, 6-5-0.
13
00:05:07,236 --> 00:05:10,239
When he clears the civilians he's mine.
14
00:07:16,515 --> 00:07:19,525
- Anything?
- Nothing.
15
00:07:35,918 --> 00:07:39,724
Two more hours. Damn, I hate the downtime.
16
00:07:40,122 --> 00:07:42,992
Well, you have a leave coming up, don't you?
17
00:07:43,092 --> 00:07:44,593
Yeah.
18
00:07:57,840 --> 00:07:59,521
That can't be our extraction.
19
00:08:02,779 --> 00:08:06,148
Ah, those dipshits. I told them no daylight.
20
00:08:06,648 --> 00:08:09,495
- Should I pop smoke?
- No. Come on.
21
00:08:09,595 --> 00:08:13,317
Let's get out of here before those
cheesedicks page us over the P.A. system.
22
00:10:07,669 --> 00:10:09,670
Come on! Come on!
23
00:10:23,319 --> 00:10:26,222
You're fucking crazy! He's gone down!
24
00:10:26,322 --> 00:10:29,158
Wait! Come back here!
25
00:10:29,458 --> 00:10:30,679
Beckett!
26
00:11:30,979 --> 00:11:34,490
Why didn't you let the door gunner
sweep it out first?
27
00:11:35,624 --> 00:11:38,860
My spotter is dead because
you assholes got here early.
28
00:11:38,960 --> 00:11:44,337
I asked for a night extraction. I ought to
leave you out there, you son of a bitch!
29
00:12:03,469 --> 00:12:05,721
We'll be needing both of those, Gunny.
30
00:12:05,821 --> 00:12:07,522
He only needs one.
31
00:13:28,304 --> 00:13:31,940
Colonel Weymuth, this is Richard Miller.
He'll be our man in Panama.
32
00:13:32,040 --> 00:13:35,880
- Mr. Miller. Heard a lot about you.
- Come on, sit down.
33
00:13:52,894 --> 00:13:57,733
Intelligence indicates there is a major coup
planned for election day in Panama.
34
00:13:57,833 --> 00:14:01,570
Colombian drug lord,
Raul Ochoa is bankrolling it.
35
00:14:01,770 --> 00:14:06,808
His plan is to put in rebel general,
Miguel Alvarez, in power.
36
00:14:06,908 --> 00:14:09,345
We have less than one week to prevent that.
37
00:14:09,445 --> 00:14:11,280
With this man Alvarez running the country...
38
00:14:11,380 --> 00:14:15,083
...Ochoa could very easily gain access
to the Panama Canal.
39
00:14:15,183 --> 00:14:19,536
We have only one shot at Alvarez
and it is absolutely critical...
40
00:14:19,636 --> 00:14:23,143
...that we eliminate the general
prior to next week's elections.
41
00:14:23,425 --> 00:14:28,630
Now, this operation won't bear
congressional scrutiny.
42
00:14:28,730 --> 00:14:31,717
It must be completely covert.
43
00:14:31,817 --> 00:14:34,800
You won't be getting
a medal for this, Richard...
44
00:14:34,900 --> 00:14:37,973
...but there will be other tangible benefits.
45
00:14:38,073 --> 00:14:40,094
The first one's Alvarez.
46
00:14:42,511 --> 00:14:44,712
Most recent photo was taken ten days ago.
47
00:14:45,414 --> 00:14:47,449
The ponytail's Ochoa.
48
00:14:47,549 --> 00:14:50,352
Ochoa is never seen outside of Colombia.
49
00:14:50,452 --> 00:14:54,353
That's Alvarez's hacienda.
That's where you'll find him.
50
00:14:54,623 --> 00:14:56,694
That's your shooter.
51
00:14:57,525 --> 00:15:01,397
Master Gunnery Sergeant Thomas Beckett.
He's the Marine Corps' top man.
52
00:15:01,497 --> 00:15:04,633
He's logged more time
in the jungle than any other sniper.
53
00:15:04,733 --> 00:15:07,919
On this particular mission
your function is to be his spotter.
54
00:15:08,019 --> 00:15:11,107
Mr. Miller, should anything
happen to Beckett...
55
00:15:11,707 --> 00:15:14,910
...your duty would be
to eliminate Alvarez personally.
56
00:15:15,010 --> 00:15:18,380
Don't worry about having to shoot
anybody, Richard. Beckett is the best.
57
00:15:18,480 --> 00:15:20,516
I'm sure it wouldn't come to that.
58
00:15:20,616 --> 00:15:22,619
I may not have any kills...
59
00:15:24,119 --> 00:15:27,618
- ...but I have had men in my sights.
- Good.
60
00:15:28,223 --> 00:15:31,294
We're giving you rank on this one, GS-9.
61
00:15:31,827 --> 00:15:35,102
The mission is under your command.
It's your responsibility.
62
00:15:36,498 --> 00:15:38,434
Good luck, Richard.
63
00:15:38,534 --> 00:15:40,602
Consider it done.
64
00:15:40,702 --> 00:15:42,203
Gentlemen.
65
00:15:45,874 --> 00:15:47,745
Uh, Miller.
66
00:15:49,545 --> 00:15:52,781
One last thing. This assignment is critical.
67
00:15:52,881 --> 00:15:55,417
If at any point Beckett
becomes a liability...
68
00:15:55,517 --> 00:15:58,521
...or he endangers
this mission's covert status...
69
00:15:59,521 --> 00:16:01,222
...you're going to have to take him out.
70
00:16:33,254 --> 00:16:35,695
Señor, viste, viste. Buy one.
71
00:17:02,117 --> 00:17:04,148
The embassy is pleased.
72
00:17:04,953 --> 00:17:09,019
They'll mark Cabrera "Confirmed kill,
classified" on your service jacket.
73
00:17:09,925 --> 00:17:12,027
We're very sorry about your spotter.
74
00:17:12,127 --> 00:17:14,825
It was a rebel sniper that got Papich.
75
00:17:14,925 --> 00:17:16,733
He's still out there.
76
00:17:19,200 --> 00:17:22,637
You know, Washington is really excited
about these upcoming elections.
77
00:17:23,438 --> 00:17:25,306
Why is that, sir?
78
00:17:25,406 --> 00:17:28,043
Our policy is to see this country
have a freely elected government.
79
00:17:28,143 --> 00:17:30,184
That could happen in a couple of months.
80
00:17:34,149 --> 00:17:36,765
You know it will be the usual damned thing.
81
00:17:36,865 --> 00:17:39,096
People will be too scared to vote.
82
00:17:40,656 --> 00:17:43,825
Well... whatever you and I may think, Tom...
83
00:17:43,925 --> 00:17:47,928
...Washington feels this is the right time
to go after the rebel leadership.
84
00:17:48,964 --> 00:17:50,835
You're sending it my way, sir?
85
00:17:51,833 --> 00:17:53,635
Yes, I am.
86
00:17:54,435 --> 00:17:57,673
We're getting a little long in the tooth
for this kind of thing, Tom...
87
00:17:57,773 --> 00:18:02,207
...but I figure this would make
a great capper for a fine career.
88
00:18:04,179 --> 00:18:08,383
Now the National Security Council is
sending a guy along to help a shooter.
89
00:18:08,483 --> 00:18:10,524
He's coming with full plans.
90
00:18:11,186 --> 00:18:12,320
A civilian?
91
00:18:12,420 --> 00:18:14,630
Just hold on. Wait a minute. Take a look.
92
00:18:14,730 --> 00:18:17,893
The army shooting team,
plucked him right out of ROTC.
93
00:18:17,993 --> 00:18:20,225
He took a silver in the '88 Olympics.
94
00:18:20,325 --> 00:18:24,300
After his discharge, the NSC Assigned him
to a Washington, D.C. SWAT team.
95
00:18:24,400 --> 00:18:26,301
It's all in there. Take a look.
96
00:18:28,136 --> 00:18:31,873
Has he ever been in a jungle?
Does he speak any Spanish?
97
00:18:32,173 --> 00:18:34,675
This is not a matter of choice.
98
00:18:34,775 --> 00:18:39,052
Just trust me. Anybody the NSC sends
down here is going to be fully qualified.
99
00:18:55,030 --> 00:18:56,831
Hey, yo!
100
00:18:57,332 --> 00:18:59,973
What do you got in there, anyway?
101
00:19:01,302 --> 00:19:04,503
- A bassoon.
- A bassoon.
102
00:19:05,240 --> 00:19:07,876
With the Marine Corps band, right?
103
00:19:07,976 --> 00:19:10,946
Exactly. New psy-ops strategy.
104
00:19:11,046 --> 00:19:13,237
We're going to charm the rebels like snakes.
105
00:19:14,415 --> 00:19:16,985
Whip a charm on this.
106
00:19:17,085 --> 00:19:19,924
Shit, Ripoly! Whip a charm.
107
00:19:25,827 --> 00:19:27,658
Hey, take a swig.
108
00:19:29,030 --> 00:19:31,431
It'll burn through that frost you got.
109
00:19:36,705 --> 00:19:38,466
Ripoly!
110
00:19:39,241 --> 00:19:42,560
Give me your battle dressing.
Give me your battle dressing!
111
00:19:43,111 --> 00:19:45,192
Jesus Christ.
112
00:19:48,316 --> 00:19:50,347
We got wounded.
113
00:19:56,357 --> 00:19:58,218
Jesus Christ!
114
00:19:59,928 --> 00:20:02,329
Baker, stand by, stand by.
115
00:20:06,434 --> 00:20:08,675
Shit, we're hit!
116
00:20:17,245 --> 00:20:19,916
Where is he? Anyone got a visual?
117
00:20:21,549 --> 00:20:23,583
There he is. Kill him!
118
00:20:28,473 --> 00:20:32,010
- He's on your side. Get him. Get him.
- You'll get us all killed.
119
00:20:32,110 --> 00:20:35,731
Take it down. For Christ's sake,
take it down. He's shooting at us.
120
00:20:35,831 --> 00:20:38,482
Goddammit! Use your fucking weapon!
121
00:20:39,601 --> 00:20:41,470
Look out.
122
00:20:43,538 --> 00:20:47,541
We're gonna die! Oh, God, we're gonna die!
123
00:20:57,285 --> 00:20:59,126
Kill him.
124
00:21:00,656 --> 00:21:02,323
Get us out of here.
125
00:21:02,423 --> 00:21:04,864
Come on. There he is.
126
00:21:07,261 --> 00:21:10,084
Get him! Come on, let's go!
127
00:21:13,768 --> 00:21:15,629
Come on!
128
00:21:36,492 --> 00:21:39,563
Jesus Christ!
You got him with a sniper rifle.
129
00:21:40,261 --> 00:21:41,832
Yeah.
130
00:22:01,850 --> 00:22:04,552
Just to make Panama green
131
00:22:04,652 --> 00:22:07,395
- Left, right, yay-o
- Left, right, yay-o...
132
00:22:22,703 --> 00:22:24,604
How about a game?
133
00:22:24,705 --> 00:22:26,716
I got a game.
134
00:22:33,414 --> 00:22:36,417
- Can I get a beer?
- Coming up.
135
00:22:37,836 --> 00:22:39,237
Hey.
136
00:22:39,587 --> 00:22:42,758
So, you're going down south,
towards the border?
137
00:22:42,858 --> 00:22:44,926
I'm not at liberty to discuss my mission.
138
00:22:45,026 --> 00:22:48,547
Hey, how do you feel about
hanging on a charm bracelet?
139
00:22:51,266 --> 00:22:52,633
Come again?
140
00:22:52,733 --> 00:22:56,704
You better take a good look
at Master Beckett's dog tag collection.
141
00:22:56,804 --> 00:22:58,465
Got any money?
142
00:23:01,209 --> 00:23:03,240
Yeah, I'll play for money.
143
00:23:08,283 --> 00:23:10,284
I said I already got a game.
144
00:23:14,189 --> 00:23:18,595
I'm talking about holding onto your cash
while you're out in the jungle.
145
00:23:20,895 --> 00:23:22,831
Better do it, man.
146
00:23:22,931 --> 00:23:26,640
Those rebels can fund a whole offensive
on what they take off you.
147
00:23:29,870 --> 00:23:31,911
I'm ready for a game now.
148
00:23:34,442 --> 00:23:36,553
He doesn't have time for a game.
149
00:23:38,979 --> 00:23:41,010
GS-9 Miller?
150
00:23:57,065 --> 00:23:58,899
A lot of attitude around here.
151
00:23:58,999 --> 00:24:02,503
Welcome to marine world.
Those people thought you were a sniper.
152
00:24:02,603 --> 00:24:04,474
It's an outcast profession.
153
00:24:05,640 --> 00:24:08,241
Yeah, they always go out in platoon strength.
154
00:24:08,743 --> 00:24:11,729
We go out in pairs. Sometimes alone.
155
00:24:12,680 --> 00:24:15,116
Their idea of combat
is tearing up the countryside...
156
00:24:15,216 --> 00:24:17,747
...with heavy artillery
and millions of rounds.
157
00:24:18,886 --> 00:24:22,037
We'll wait days for one shot, one kill.
158
00:24:26,361 --> 00:24:29,806
Well... I guess it's
a different version of war.
159
00:24:30,548 --> 00:24:32,900
There's a lot of them and just a few of us.
160
00:24:34,069 --> 00:24:35,787
What's that?
161
00:24:36,337 --> 00:24:39,220
Sometimes these shells
get nicks and burrs on them.
162
00:24:39,320 --> 00:24:42,604
This little son of a bitch will take
your head off at 1,000 yards.
163
00:24:46,247 --> 00:24:49,118
Have you had a chance
to look over our operations plan?
164
00:24:49,584 --> 00:24:52,975
Yeah, I have, but I want
to study it a little more.
165
00:24:53,989 --> 00:24:56,324
Forget the specifics. How about an overview?
166
00:24:56,424 --> 00:25:00,295
We'll get to that later.
I have a few things I have to do.
167
00:25:02,898 --> 00:25:05,827
See you at 5.0, 500.
168
00:25:06,234 --> 00:25:08,003
Having had.
169
00:25:08,103 --> 00:25:11,162
- Having had what?
- Breakfast.
170
00:25:14,642 --> 00:25:16,144
Miller.
171
00:25:20,048 --> 00:25:22,450
This is Corporal Papich's gillie suit.
172
00:25:50,912 --> 00:25:52,614
Is that our ride?
173
00:25:54,582 --> 00:25:57,054
No. That's our ride.
174
00:25:58,586 --> 00:26:01,589
I thought this was a deep jungle insertion.
Don't we do that by chopper?
175
00:26:01,689 --> 00:26:03,827
Yeah, that's the usual S.O.P.
176
00:26:03,927 --> 00:26:08,844
But those asshole rudderheads at battalion,
they've fucked with me one time too many.
177
00:26:08,944 --> 00:26:10,962
We're going to have to walk it in.
178
00:26:30,551 --> 00:26:32,353
My fiancee.
179
00:26:35,656 --> 00:26:37,488
You married?
180
00:26:53,441 --> 00:26:55,113
What's that?
181
00:26:56,203 --> 00:26:59,480
Got it out of a catalog
when I was with D.C. Swat.
182
00:27:00,081 --> 00:27:02,999
- We called it "Gucci-flage."
- "Gucci-flage."
183
00:27:03,099 --> 00:27:05,820
- Yeah.
- You're going to wear that?
184
00:27:05,920 --> 00:27:08,996
- Yeah.
- Let me see it.
185
00:27:22,904 --> 00:27:26,527
- Nice shot.
- Ain't no room for Peter Pan on this hunt.
186
00:27:27,007 --> 00:27:29,999
You wear Corporal Papich's
tree togs that I gave you.
187
00:27:39,154 --> 00:27:41,226
What the hell are those for?
188
00:27:42,723 --> 00:27:43,965
Respect.
189
00:28:17,892 --> 00:28:21,162
I still think a chopper insertion
would've made a hell of a lot more sense.
190
00:28:21,262 --> 00:28:24,674
By the way, that was a hell
of a shot you made from a chopper.
191
00:28:28,853 --> 00:28:31,289
That's the sort of thing myths are made of.
192
00:28:31,389 --> 00:28:33,191
Yeah, it was pretty unreal.
193
00:28:35,109 --> 00:28:36,681
Yeah.
194
00:28:42,883 --> 00:28:45,886
Roll down your sleeves, Miller.
We're going in the bush.
195
00:29:32,933 --> 00:29:34,435
What?
196
00:29:35,069 --> 00:29:37,141
What, I missed a spot?
197
00:29:38,339 --> 00:29:40,211
Come on, on your feet.
198
00:30:09,837 --> 00:30:12,006
I had a lot of SWAT training, all right?
199
00:30:12,106 --> 00:30:15,583
Urban anti-terrorist tactics.
I've never actually done a creep.
200
00:30:17,011 --> 00:30:19,213
The army ever put you in the jungle?
201
00:30:22,082 --> 00:30:25,774
If you call deepest, darkest
North Carolina a jungle, yeah.
202
00:30:26,120 --> 00:30:28,022
You want to survive this, right?
203
00:30:28,789 --> 00:30:30,581
One answer to that.
204
00:30:30,825 --> 00:30:33,272
If you do as I tell you to the letter...
205
00:30:34,449 --> 00:30:37,983
- ...I think you got a chance.
- Whoa, okay? Hold on.
206
00:30:38,133 --> 00:30:41,031
You may have a hell of a lot more experience
than I do, but with all due respect, Gunny...
207
00:30:41,131 --> 00:30:43,699
...this mission is NSC. Meaning...
208
00:30:43,799 --> 00:30:46,541
...I still have rank,
whether you see it or not.
209
00:30:46,641 --> 00:30:49,376
Sorry, but I don't have
to take orders from you.
210
00:30:49,476 --> 00:30:51,412
Fair enough.
211
00:30:51,512 --> 00:30:53,584
You want to take point?
212
00:30:58,252 --> 00:31:00,124
You're doing fine.
213
00:31:33,253 --> 00:31:34,955
I got it.
214
00:31:35,055 --> 00:31:38,325
- You sure?
- Yeah. Go ahead.
215
00:31:56,477 --> 00:31:58,279
Goddamn!
216
00:32:00,180 --> 00:32:03,851
- You all right, son?
- Yeah. Son of a bitch!
217
00:32:03,951 --> 00:32:05,493
Hey.
218
00:32:06,421 --> 00:32:07,996
Relax. You did okay.
219
00:32:08,096 --> 00:32:11,152
Oh, thanks. Is there a wrong way
to fall down a fucking mountain?
220
00:32:11,252 --> 00:32:13,064
Your weapon, Miller.
221
00:32:13,694 --> 00:32:17,734
It's your life.
You knew that, and you saved it.
222
00:32:22,136 --> 00:32:23,968
You're learning, son.
223
00:32:33,280 --> 00:32:34,882
- Beckett.
- Hmm?
224
00:32:34,982 --> 00:32:38,185
Our drop point from the railway was east.
225
00:32:38,285 --> 00:32:41,326
- Now we're heading west, here.
- I know that.
226
00:32:42,657 --> 00:32:45,993
- Well, that's not the plan.
- The plan was no good.
227
00:32:46,093 --> 00:32:47,895
Uh, what?
228
00:32:51,899 --> 00:32:53,634
We're changing directions.
229
00:32:53,734 --> 00:32:58,072
Okay. I was given very specific orders
by the staff at the NSC.
230
00:32:58,172 --> 00:33:02,910
Now, first it indicated a chopper insertion
which we won't get into.
231
00:33:03,010 --> 00:33:06,811
Then, we were supposed to head east,
you know, due east.
232
00:33:06,911 --> 00:33:09,851
You think Washington knows
the best way to get through this jungle?
233
00:33:10,751 --> 00:33:13,153
You think they know which streams
are flooded, and impossible to cross?
234
00:33:13,253 --> 00:33:14,955
Which trails are mined or booby-trapped?
235
00:33:15,055 --> 00:33:18,496
What I know about this place, son,
is 'cause I'm here.
236
00:33:25,833 --> 00:33:27,835
Hup. Changing directions.
237
00:33:28,869 --> 00:33:30,741
Good. North.
238
00:33:37,678 --> 00:33:39,210
Holy shit.
239
00:33:39,780 --> 00:33:41,652
What the hell is that?
240
00:33:58,132 --> 00:33:59,694
"Hotel Europa."
241
00:34:01,168 --> 00:34:04,262
What kind of wacko
builds a hotel in the jungle...
242
00:34:13,580 --> 00:34:15,152
Beckett...
243
00:34:20,554 --> 00:34:22,123
Oh.
244
00:34:23,023 --> 00:34:25,295
Sure is a hell of a lucky break for us.
245
00:34:28,328 --> 00:34:31,384
Descargado. Descargado.
246
00:34:33,000 --> 00:34:35,272
I got ammo and he's laughing?
247
00:34:37,284 --> 00:34:41,472
Ease up, young agent. They've been
with us since we left the train.
248
00:34:41,572 --> 00:34:45,212
You drop the hammer on him,
we'll be dead before we even take 10 steps.
249
00:34:45,312 --> 00:34:48,749
- Hola, Cacique. Que tal?
- Hola.
250
00:34:48,849 --> 00:34:51,451
- Quien es este?
- El?
251
00:34:52,624 --> 00:34:54,653
El es Rambo-tito.
252
00:34:55,089 --> 00:34:56,621
Rambo-tito?
253
00:35:07,067 --> 00:35:08,899
Los ojos.
254
00:35:09,269 --> 00:35:11,321
Quiero los ojos.
255
00:35:11,538 --> 00:35:13,410
He wants my eyes?
256
00:35:15,643 --> 00:35:18,645
He means anteojos.
257
00:35:19,713 --> 00:35:21,548
Your shooting glasses.
258
00:35:21,648 --> 00:35:24,251
- Give them to him.
- Why?
259
00:35:24,351 --> 00:35:27,448
- Because he likes them.
- Fuck him.
260
00:35:30,925 --> 00:35:31,940
Look...
261
00:35:32,040 --> 00:35:35,474
...this area's swarming with rebel patrols.
These Indians can help us avoid them.
262
00:35:36,030 --> 00:35:37,862
Give him the glasses.
263
00:35:42,302 --> 00:35:44,144
May you go blind.
264
00:36:06,761 --> 00:36:08,829
Following these Indians is fucking crazy.
265
00:36:08,929 --> 00:36:12,266
- Their agenda works with ours.
- Their agenda? What agenda?
266
00:36:12,366 --> 00:36:15,402
Did you see how Cacique's hand?
Did you see the way it was cut up?
267
00:36:15,502 --> 00:36:18,338
The animal who did that is El Cirujano.
268
00:36:18,438 --> 00:36:21,629
"The Surgeon." He's headed this way
and we're gonna take him out.
269
00:36:21,729 --> 00:36:26,043
In return, they're gonna lead us past the
rebel patrol. We'll cut hours off our time.
270
00:36:26,143 --> 00:36:29,083
Our mission isn't about
assassinating people for Indians.
271
00:36:29,183 --> 00:36:31,852
El Cirujano is listed
as a target of opportunity.
272
00:36:31,952 --> 00:36:36,524
- That means, we see him, we take him out.
- Listed where? It's not in my orders.
273
00:36:36,624 --> 00:36:39,682
El Cirujano is gonna be
at this river up ahead and Miller...
274
00:36:39,782 --> 00:36:42,029
...you're designated hitter
on this one, so batter up.
275
00:36:42,129 --> 00:36:45,265
Wait, now hold on a second!
I'm not buying into this.
276
00:36:45,365 --> 00:36:49,303
And I don't buy that you shot a man
from a moving helicopter.
277
00:36:49,403 --> 00:36:50,938
That's got nothing to do with anything.
278
00:36:51,038 --> 00:36:54,615
You're going to look Cirujano in the eyes,
you're gonna put a bullet through his heart...
279
00:36:54,715 --> 00:36:57,745
...because until I see you kill a man,
you're a liability to this mission.
280
00:36:57,845 --> 00:36:59,746
That's not my purpose here!
281
00:36:59,846 --> 00:37:03,183
Maybe, but when we get to Alvarez's
hacienda there's gonna be two targets.
282
00:37:03,283 --> 00:37:04,919
What?
283
00:37:05,019 --> 00:37:08,388
Yeah, that's right.
Intelligence changes all the time.
284
00:37:08,488 --> 00:37:11,926
Alvarez is setting up a meeting
with a man called Raul Ochoa.
285
00:37:12,026 --> 00:37:14,491
He's a Colombian drug lord
that's financing the rebels.
286
00:37:14,591 --> 00:37:18,999
- We got a chance to get them both.
- Where does this information come from?
287
00:37:19,099 --> 00:37:21,035
Any new intelligence has to come through me.
288
00:37:21,135 --> 00:37:24,805
A local contact, Father Ruiz.
He's a priest in the village of Sangre.
289
00:37:24,905 --> 00:37:27,917
He'll give us specifics
on the meeting when we get there.
290
00:37:42,355 --> 00:37:44,759
Wind coming off the water at 3:00.
291
00:37:45,359 --> 00:37:47,161
One click right.
292
00:37:49,429 --> 00:37:51,431
Make that two clicks.
293
00:38:02,242 --> 00:38:05,145
Which one is he? I can't tell who he is.
294
00:38:05,245 --> 00:38:07,257
He's the baseball fan.
295
00:38:09,450 --> 00:38:13,388
- He's a fucking American.
- He's a fucking spook. Ex-CIA.
296
00:38:13,488 --> 00:38:15,970
I met him once up in El Salvador.
297
00:38:16,857 --> 00:38:19,293
Now he's an enforcer for the cocaine monkeys.
298
00:38:19,393 --> 00:38:23,263
I'll take out the lieutenant.
You concentrate on him.
299
00:38:24,264 --> 00:38:27,356
Now put a fucking bullet through his heart.
300
00:38:31,671 --> 00:38:34,489
Do it. Feel the rush.
301
00:38:53,994 --> 00:38:55,566
Miller.
302
00:38:56,196 --> 00:38:57,568
Breathe.
303
00:39:11,278 --> 00:39:13,510
Nail that motherfucker now!
304
00:39:49,449 --> 00:39:51,881
What the hell did you just do, sniper?
305
00:39:52,419 --> 00:39:54,772
I just wanted to show you
that I owned that situation.
306
00:39:54,872 --> 00:39:58,175
Bullshit. You fired a spoiler.
307
00:39:58,825 --> 00:40:02,329
- You saw him go down. He's dead.
- I didn't see shit! I didn't see him hit.
308
00:40:02,429 --> 00:40:04,999
For Christ's sake,
you gave him a warning shot.
309
00:40:05,099 --> 00:40:09,175
I hit him. I had him in my sights.
There's no doubt about it.
310
00:40:10,404 --> 00:40:12,246
You better be right.
311
00:40:13,673 --> 00:40:17,277
From now on, one shot, one kill.
312
00:40:17,377 --> 00:40:20,057
No exceptions. You understand?
313
00:40:37,164 --> 00:40:39,431
Lo siento, Cacique.
314
00:40:56,116 --> 00:40:58,318
What? Now they blame us for this?
315
00:40:59,653 --> 00:41:01,155
No.
316
00:41:05,359 --> 00:41:07,561
But this sure as hell ain't going to help us.
317
00:42:14,060 --> 00:42:15,562
Beckett?
318
00:42:37,217 --> 00:42:38,719
Patrol.
319
00:43:23,497 --> 00:43:26,466
You really get off on this shit,
don't you, Beckett?
320
00:43:26,566 --> 00:43:29,369
Uh, it's just a job.
I don't think about it much.
321
00:43:29,469 --> 00:43:32,206
So that's the secret, not thinking. Right.
322
00:43:33,486 --> 00:43:35,068
Miller...
323
00:43:36,510 --> 00:43:38,478
...what are you doing here?
324
00:43:38,578 --> 00:43:40,680
This assignment was supposed
to be a piece of cake.
325
00:43:40,780 --> 00:43:43,783
You're in, you're out you go
back home and reap the rewards.
326
00:43:43,883 --> 00:43:45,840
The Washington brass loves this shit.
327
00:43:46,820 --> 00:43:49,923
Of course, they never said anything about
a goddamn jungle creep, that's for sure.
328
00:43:50,023 --> 00:43:52,525
Yeah, well, most guys wouldn't.
329
00:43:53,393 --> 00:43:55,562
Seems so far away.
330
00:43:55,662 --> 00:43:58,640
- What?
- My life.
331
00:44:01,335 --> 00:44:05,970
I read your dossier before I came.
You had 74 confirmed kills.
332
00:44:07,040 --> 00:44:11,488
It's not about numbers. The only one
that really mattered was the first one.
333
00:44:12,646 --> 00:44:14,849
That was the toughest one for you, right?
334
00:44:15,715 --> 00:44:17,118
First one?
335
00:44:18,251 --> 00:44:19,564
Yeah.
336
00:44:21,488 --> 00:44:23,561
But 74, that's...
337
00:44:24,324 --> 00:44:26,257
...a lot of faces to carry around.
338
00:44:27,261 --> 00:44:29,064
Yeah, well...
339
00:44:30,464 --> 00:44:32,507
...you put them in the back of your mind...
340
00:44:34,050 --> 00:44:35,806
...and you just keep on going.
341
00:44:35,906 --> 00:44:39,369
That's great until they decide
not to stay in the back of your mind.
342
00:44:40,840 --> 00:44:42,942
You may find this hard to believe...
343
00:44:43,042 --> 00:44:45,845
...but I'll take a nice office on the hill
over this shit any day.
344
00:44:45,945 --> 00:44:48,520
Sitting in an office,
giving other men orders to kill...
345
00:44:48,620 --> 00:44:51,718
...ain't no different than putting
a bullet in a man's heart.
346
00:44:51,818 --> 00:44:53,621
Let me tell you something.
347
00:44:54,154 --> 00:44:57,097
It's the same goddamn thing.
348
00:45:03,263 --> 00:45:05,906
- You hear that?
- An AK.
349
00:45:06,800 --> 00:45:09,298
- I know that hammer recoil.
- Yeah...
350
00:45:09,398 --> 00:45:12,105
...and I think I know
who that single shot is.
351
00:45:12,205 --> 00:45:14,078
He's behind us.
352
00:45:39,766 --> 00:45:41,468
Who is this guy?
353
00:45:41,568 --> 00:45:43,703
I think he's the guy that killed Papich.
354
00:45:43,803 --> 00:45:46,406
It ain't the first time
he's been on my trail.
355
00:45:46,706 --> 00:45:48,969
He's a Panamanian I trained.
356
00:45:50,477 --> 00:45:55,152
His name is Desilva
and now he's a fucking mercenary.
357
00:46:16,036 --> 00:46:18,299
This is ridiculous. I can't sleep here.
358
00:46:19,005 --> 00:46:20,974
It's a good spot.
359
00:46:21,074 --> 00:46:22,576
Stagnant.
360
00:46:22,676 --> 00:46:25,478
River flukes, leaches, malaria.
361
00:46:25,578 --> 00:46:28,548
He'd never think anybody
would be stupid enough to hide here.
362
00:46:28,648 --> 00:46:30,451
Except us.
363
00:46:30,984 --> 00:46:33,257
Just take your horse pill...
364
00:46:34,388 --> 00:46:38,462
...and don't take a piss. The bugs
will swim right up through your dick.
365
00:46:39,025 --> 00:46:40,898
Good night.
366
00:47:30,743 --> 00:47:32,586
Tough, huh?
367
00:47:43,490 --> 00:47:46,486
He's there. And he's out of range, dammit!
368
00:47:46,726 --> 00:47:51,079
I'm looking right at the ridge we came over.
I don't see a damn thing.
369
00:47:51,179 --> 00:47:54,029
That's because he's smarter than you.
Come over here.
370
00:48:07,246 --> 00:48:09,783
Glance down to the bottom of the finger.
371
00:48:09,883 --> 00:48:13,453
Sweep up to your left at your 11:00, halfway.
372
00:48:13,553 --> 00:48:15,356
Got him.
373
00:48:16,122 --> 00:48:17,957
Heading west.
374
00:48:18,357 --> 00:48:20,059
He's lost us.
375
00:48:20,159 --> 00:48:23,838
Wrong. He's just doing
what he was trained to do.
376
00:48:26,032 --> 00:48:28,635
He's circling our flank, coming around us.
377
00:48:29,002 --> 00:48:30,605
Gaining some ground.
378
00:48:31,538 --> 00:48:33,778
He'll be waiting for us somewhere.
379
00:48:37,076 --> 00:48:39,279
He'll know exactly where we are.
380
00:48:39,979 --> 00:48:41,852
We have to take him out.
381
00:48:59,599 --> 00:49:02,402
- Taking a break?
- Mmm-hmm.
382
00:49:11,477 --> 00:49:13,547
Makes it sensitive.
383
00:49:13,647 --> 00:49:15,782
Marries my finger to the trigger break.
384
00:49:15,882 --> 00:49:18,125
What are you going to do, a pedicure next?
385
00:49:20,754 --> 00:49:24,422
I guess some men are born
to this work and others aren't.
386
00:49:25,259 --> 00:49:27,594
It may be your career choice, pal,
but it ain't mine.
387
00:49:27,694 --> 00:49:31,931
This career chooses a man.
Ain't the other way around.
388
00:49:32,031 --> 00:49:34,668
Like I said, I got other plans.
389
00:49:34,768 --> 00:49:38,372
Yeah? I had plans.
390
00:49:38,472 --> 00:49:40,045
Still do.
391
00:49:43,576 --> 00:49:45,512
What is it?
392
00:49:45,612 --> 00:49:48,085
I'm working on something back home.
393
00:49:49,949 --> 00:49:53,386
- Where you from?
- Montana.
394
00:49:53,486 --> 00:49:56,953
- Bozeman.
- Oh, shit. I went to university there.
395
00:49:59,793 --> 00:50:03,162
Miller, don't jerk me off.
I'm not in the mood.
396
00:50:03,262 --> 00:50:05,732
I'm not. Freshman and sophomore year.
397
00:50:05,832 --> 00:50:08,702
I would've stayed longer
but skiing killed my grades.
398
00:50:08,802 --> 00:50:10,304
Huh.
399
00:50:10,704 --> 00:50:12,547
Well, I'll be damned.
400
00:50:15,641 --> 00:50:18,812
You, uh, you wouldn't happen to know
a little town called Livingston would you?
401
00:50:18,912 --> 00:50:20,455
Sure.
402
00:50:21,915 --> 00:50:23,728
Well, uh...
403
00:50:24,417 --> 00:50:27,620
...there's a stream nearby up in the hills.
404
00:50:28,021 --> 00:50:31,658
It's... I don't know,
three klicks east of the interstate.
405
00:50:31,758 --> 00:50:34,794
You follow that, and you come to this, uh...
406
00:50:34,894 --> 00:50:38,664
...rock basin, like a quarry pit,
but not as deep.
407
00:50:38,764 --> 00:50:40,634
Found that when I was a kid.
408
00:50:40,934 --> 00:50:44,838
Anyway, it's fed by a tributary
of the Madisons...
409
00:50:44,938 --> 00:50:48,641
...and it's the best damn steelhead
fishing in the world.
410
00:50:48,775 --> 00:50:50,988
I plan to go back there, and...
411
00:50:51,711 --> 00:50:56,210
...I don't know, start a little fishing camp,
a guide operation, whatever.
412
00:50:57,617 --> 00:50:59,670
When's the last time you were there?
413
00:51:02,088 --> 00:51:03,961
Couple years ago.
414
00:51:05,159 --> 00:51:07,360
Damn it, Gunny,
a couple of years ago, they...
415
00:51:07,460 --> 00:51:10,791
...that whole area was leveled seven
years ago. They got a high school there.
416
00:51:10,891 --> 00:51:14,377
Your pond is buried.
They got a tennis court on that site.
417
00:51:18,171 --> 00:51:20,574
We're not talking about the same place.
418
00:51:21,074 --> 00:51:24,118
You know we are whether you admit it or not.
419
00:51:25,745 --> 00:51:27,858
Beckett, killing's all you got, isn't it?
420
00:51:56,475 --> 00:51:58,318
What is it?
421
00:52:19,665 --> 00:52:21,738
Something is wrong here.
422
00:53:55,161 --> 00:53:56,964
God.
423
00:53:58,798 --> 00:54:00,671
What kind of...
424
00:54:01,500 --> 00:54:03,573
Who would do something like that?
425
00:54:07,240 --> 00:54:10,409
I'd say the man you had dead
in your sights did this.
426
00:54:10,509 --> 00:54:13,279
You don't know it as El Cirujano.
It was probably one of Alvarez's men.
427
00:54:13,379 --> 00:54:15,582
They probably found out
what the priest was doing.
428
00:54:15,682 --> 00:54:19,225
He must've told them everything. That
means they're going to be waiting for us.
429
00:54:19,325 --> 00:54:20,845
Maybe...
430
00:54:21,336 --> 00:54:25,389
...but if he told them everything
why didn't they hit us here?
431
00:54:44,343 --> 00:54:46,616
Hacienda's only three klicks away.
432
00:54:47,881 --> 00:54:50,016
We should make our shots easy at dawn.
433
00:54:50,116 --> 00:54:52,919
What? This mission is over.
434
00:54:53,686 --> 00:54:56,956
Our contact is dead! All we do
now is get the hell out of here!
435
00:54:57,056 --> 00:54:59,726
I've never turned back on a mission
in my life and I ain't starting now.
436
00:54:59,826 --> 00:55:03,362
That's gung-ho bullshit. Without
the specifics, it's a suicide mission.
437
00:55:03,462 --> 00:55:07,400
They're all suicide missions. I wouldn't
be out here unless I was ready to die.
438
00:55:07,500 --> 00:55:10,904
Now, we've got our location, we've got
our targets and we've got a time frame.
439
00:55:11,004 --> 00:55:13,277
You're out of your fucking mind.
440
00:55:13,639 --> 00:55:15,512
I'm not going.
441
00:55:25,551 --> 00:55:27,227
I've had enough of your mewling.
442
00:55:27,327 --> 00:55:29,574
- Shut your fucking mouth!
- I'm not going with you, Beckett.
443
00:55:29,674 --> 00:55:32,926
The hell you aren't.
You don't have any choice about it.
444
00:55:34,227 --> 00:55:38,222
- It will never work!
- We're going where they'll never expect us.
445
00:56:16,269 --> 00:56:19,442
Jarhead. Fucking flattop lifer.
446
00:56:57,643 --> 00:56:59,446
We camp here.
447
00:57:00,346 --> 00:57:03,380
We'll make our final approach
to the hacienda at dawn.
448
00:57:03,583 --> 00:57:05,451
Wait a minute, okay?
449
00:57:05,551 --> 00:57:08,655
Now, at the village you said that we were
three klicks away from the hacienda.
450
00:57:08,755 --> 00:57:12,091
Okay, now, that's three klicks.
Now, we walking for miles.
451
00:57:12,191 --> 00:57:14,394
We don't walk in straight lines.
452
00:57:14,994 --> 00:57:17,837
Now, get some sleep. I'll take first watch.
453
00:57:18,864 --> 00:57:21,107
Move out at 0400.
454
00:57:23,236 --> 00:57:25,039
You can sleep here.
455
01:00:49,442 --> 01:00:51,915
Son of a bitch! You used me as bait?
456
01:00:54,947 --> 01:00:57,150
You were never really in any danger.
457
01:01:26,712 --> 01:01:28,705
We're about 100 yards up.
458
01:01:29,348 --> 01:01:31,484
This is our rendezvous point.
459
01:01:31,584 --> 01:01:34,453
If I don't show you cross-country it
to the nearest river...
460
01:01:34,553 --> 01:01:37,478
- ...follow it down stream to the coast.
- Whatever.
461
01:02:01,613 --> 01:02:03,246
Hacienda, 12:00.
462
01:02:06,284 --> 01:02:08,727
Most logical position would be...
463
01:02:08,827 --> 01:02:11,443
...to take our shots
from that treeline over there...
464
01:02:12,090 --> 01:02:14,464
...but they're gonna be expecting that...
465
01:02:14,564 --> 01:02:18,864
...so somehow we got to get
in the clear to make our shots.
466
01:02:18,964 --> 01:02:20,999
When Ochoa arrives...
467
01:02:21,099 --> 01:02:24,670
...I figure we got ten seconds
after they greet...
468
01:02:24,770 --> 01:02:26,567
...and then we drop them...
469
01:02:26,667 --> 01:02:29,191
...and we got to fire
our shots simultaneously...
470
01:02:29,291 --> 01:02:31,570
...or they're gonna vector
in on our positions.
471
01:02:34,880 --> 01:02:36,815
Here's Ochoa.
472
01:02:36,915 --> 01:02:38,728
He's yours.
473
01:02:49,728 --> 01:02:52,971
There's a clear shot from that metal utilities
shed and you got fair coverage there.
474
01:02:53,071 --> 01:02:54,970
That's your position.
475
01:02:55,368 --> 01:02:57,670
I'll be on the other side of the village.
476
01:02:57,770 --> 01:02:59,572
We'll both be...
477
01:03:00,172 --> 01:03:02,045
...thousand yards out.
478
01:03:04,076 --> 01:03:05,939
You listening, Miller?
479
01:03:08,647 --> 01:03:10,510
Get below.
480
01:03:18,056 --> 01:03:19,589
Miller?
481
01:03:23,429 --> 01:03:26,432
There better not be any doubt
about your shot this time.
482
01:03:26,532 --> 01:03:28,755
One shot, one kill.
483
01:03:29,735 --> 01:03:33,872
This ain't a fucking game out here.
You blow it, and I'll...
484
01:03:33,972 --> 01:03:37,175
You'll what? You'll kill me?
485
01:03:37,275 --> 01:03:39,177
Go on, say it, Beckett.
486
01:03:39,277 --> 01:03:41,280
You just get it right.
487
01:05:32,457 --> 01:05:34,330
You son of a bitch.
488
01:06:14,399 --> 01:06:16,372
You lying bastard.
489
01:06:30,382 --> 01:06:32,655
Fucking truck's blocking my shot.
490
01:07:06,418 --> 01:07:08,321
What are you doing?
491
01:10:51,609 --> 01:10:52,842
Estamos aquí.
492
01:10:56,680 --> 01:10:58,523
Where is he?
493
01:11:09,027 --> 01:11:10,830
Ah, shit, Miller.
494
01:11:14,767 --> 01:11:16,570
You're out in the open.
495
01:11:35,387 --> 01:11:37,520
Shit, Miller, someone's seen you.
496
01:11:38,523 --> 01:11:41,126
Flores, vengan, vengan.
497
01:11:53,137 --> 01:11:54,940
What are you doing?
498
01:12:30,408 --> 01:12:31,977
Alvarez.
499
01:12:42,987 --> 01:12:44,550
Ochoa.
500
01:12:52,427 --> 01:12:55,033
Ten, nine...
501
01:12:55,733 --> 01:12:58,670
...eight, seven...
502
01:13:05,443 --> 01:13:07,316
Lady, move.
503
01:13:09,381 --> 01:13:10,884
One...
504
01:13:13,818 --> 01:13:16,251
One. Beckett. One.
505
01:16:38,222 --> 01:16:40,025
Oh, shit.
506
01:16:55,572 --> 01:16:56,461
Did you get Ochoa?
507
01:16:56,561 --> 01:16:59,544
Yes, I got Ochoa! What happened to you?
What the hell were you doing in that barn?
508
01:16:59,644 --> 01:17:03,251
It doesn't matter. We got to try and
get back and hit Alvarez after dark.
509
01:17:03,351 --> 01:17:05,883
What, another shot?
What are you, fucking crazy?
510
01:17:05,983 --> 01:17:08,830
- I got my kill! I'm out of this mission!
- There's still two targets left...
511
01:17:08,930 --> 01:17:11,534
- That's because you fucked up!
- You son of a bitch!
512
01:17:11,634 --> 01:17:15,327
He had the drop on you! He had you
in his cross hairs, and I took him out!
513
01:17:15,427 --> 01:17:18,360
Fuck you! I'm not ending up
on your fucking key chain!
514
01:19:37,922 --> 01:19:39,771
Give it up, Miller!
515
01:19:52,784 --> 01:19:55,017
You're losing it! Pull it together!
516
01:20:11,669 --> 01:20:13,462
Beautiful.
517
01:20:22,997 --> 01:20:24,800
No te muevas.
518
01:21:41,693 --> 01:21:43,360
Miller.
519
01:21:43,460 --> 01:21:46,364
- It's over.
- I'm out of bullets.
520
01:21:47,064 --> 01:21:48,937
Do it.
521
01:21:51,269 --> 01:21:53,502
So come on and shoot me, already.
522
01:21:54,906 --> 01:21:56,709
Do you feel the rush?
523
01:21:58,710 --> 01:22:00,512
Well, I felt it.
524
01:22:00,912 --> 01:22:03,285
I felt it when I had you in my crosshairs.
525
01:22:04,015 --> 01:22:05,888
After you pull the trigger...
526
01:22:06,818 --> 01:22:09,691
...when the rush is over...
527
01:22:11,656 --> 01:22:13,458
...it hurts.
528
01:22:14,058 --> 01:22:15,441
Doesn't it?
529
01:22:16,593 --> 01:22:19,636
The hurt you're feeling now
ain't the worst pain.
530
01:22:21,733 --> 01:22:23,576
The worst thing...
531
01:22:26,137 --> 01:22:28,220
...is not feeling the hurt anymore.
532
01:22:31,042 --> 01:22:32,885
You'll get past this.
533
01:22:34,511 --> 01:22:36,384
You'll get by.
534
01:22:38,382 --> 01:22:39,955
Hey.
535
01:22:40,985 --> 01:22:42,858
You can still go home.
536
01:22:54,398 --> 01:22:55,971
Miller.
537
01:22:58,235 --> 01:23:00,878
We got to get out of here. I'll cover you.
538
01:23:04,842 --> 01:23:06,345
No.
539
01:23:08,979 --> 01:23:12,182
Son. I'm getting you out of here. Now go.
540
01:23:17,188 --> 01:23:18,721
Hey.
541
01:23:19,190 --> 01:23:21,025
I'll be right behind you.
542
01:23:21,625 --> 01:23:23,498
Move it.
543
01:26:24,075 --> 01:26:26,088
Tell me who you are.
544
01:26:28,913 --> 01:26:31,116
Lee Harvey Oswald.
545
01:26:39,190 --> 01:26:41,223
We've been looking for you.
546
01:26:43,360 --> 01:26:45,296
Hijo de puta.
547
01:26:45,396 --> 01:26:47,364
You've hurt our cause.
548
01:26:47,464 --> 01:26:50,477
Well, fuck you and fuck your cause.
549
01:26:53,637 --> 01:26:55,440
Es el Beckett.
550
01:26:58,375 --> 01:26:59,911
Well...
551
01:27:00,511 --> 01:27:04,009
...all things come to he
who waits. Right, Beckett?
552
01:27:06,350 --> 01:27:08,185
Long time no see.
553
01:27:08,785 --> 01:27:10,828
See if there's any others.
554
01:27:11,922 --> 01:27:15,730
Oh, Beckett and I are going to have
a long talk. We'll hear about everything.
555
01:27:27,171 --> 01:27:29,044
Amarren las manos.
556
01:27:39,416 --> 01:27:41,485
Everyone back to the hacienda.
557
01:27:41,585 --> 01:27:43,655
Vuelvan a la hacienda.
558
01:27:53,464 --> 01:27:55,867
Feel the trigger, sniper.
559
01:27:56,767 --> 01:27:58,800
It will be the last time.
560
01:28:17,754 --> 01:28:19,967
So, where did you leave your partner?
561
01:28:33,737 --> 01:28:37,541
Now you targeted Ochoa. A Colombian civilian.
562
01:28:37,641 --> 01:28:41,027
Is the U.S. Military now moving
against the Colombian cartel?
563
01:28:56,060 --> 01:28:59,964
Thomas Beckett, Master Gunnery Sergeant...
564
01:29:00,064 --> 01:29:03,507
...United States Marine Corps!
565
01:29:17,014 --> 01:29:19,287
I like your dedication, Beckett.
566
01:29:21,185 --> 01:29:23,058
It's a challenge.
567
01:30:49,273 --> 01:30:52,209
Wake up. Don't die on me yet, Beckett.
568
01:30:52,309 --> 01:30:54,528
I'm just starting to have fun.
569
01:31:12,829 --> 01:31:14,332
Miller.
570
01:31:17,534 --> 01:31:19,107
Wait.
571
01:31:21,338 --> 01:31:22,871
Wait?
572
01:31:25,375 --> 01:31:26,843
Please.
573
01:31:26,943 --> 01:31:30,744
One shot, two kills.
574
01:31:31,014 --> 01:31:32,877
One shot...
575
01:31:33,608 --> 01:31:35,468
...two kills?
576
01:31:36,887 --> 01:31:38,775
A man...
577
01:31:39,380 --> 01:31:41,275
...in your organization.
578
01:31:42,859 --> 01:31:45,730
- What?
- A man...
579
01:31:49,015 --> 01:31:50,708
What?
580
01:31:51,852 --> 01:31:53,425
Move.
581
01:32:46,890 --> 01:32:48,759
I'm gonna go one klick, can you make it?
582
01:32:48,859 --> 01:32:50,361
Yeah.
583
01:32:51,161 --> 01:32:53,034
Let's go.
584
01:32:54,131 --> 01:32:55,959
One minute to rendezvous.
585
01:32:56,059 --> 01:32:59,066
They better be there. Take her down.
586
01:33:22,826 --> 01:33:25,929
- Beckett, go!
- Give me that rifle. I'll cover you.
587
01:33:26,029 --> 01:33:28,702
Go on! That's an order.
588
01:33:59,596 --> 01:34:00,891
Miller!
589
01:34:38,935 --> 01:34:40,448
Beckett!
590
01:34:45,007 --> 01:34:46,651
Let's go!
591
01:35:07,430 --> 01:35:08,933
Beckett.
592
01:35:10,416 --> 01:35:12,129
There's always Montana.
593
01:35:12,129 --> 01:35:17,129
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
594
01:35:12,129 --> 01:35:22,129
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.