Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,870 --> 00:02:56,950
I'm telling you
2
00:02:57,200 --> 00:02:58,830
Your building friends cannot be...
3
00:02:58,910 --> 00:03:01,190
compared with your other friends
4
00:03:01,620 --> 00:03:04,850
Because even if you try to show off
5
00:03:04,930 --> 00:03:07,800
you will always be
that snotty nosed kid
6
00:03:07,880 --> 00:03:10,170
who wiped his nose with his t-shirt
7
00:03:10,440 --> 00:03:11,990
Even we had a gang like that
8
00:03:12,120 --> 00:03:13,790
And the leader of this group Khandu
9
00:03:13,910 --> 00:03:15,580
- Aka Pramod Khandelwal
10
00:03:15,700 --> 00:03:16,210
No, no
11
00:03:16,290 --> 00:03:18,210
Whoever owns the bat,
gets to bat first
12
00:03:18,290 --> 00:03:20,450
Come on, Natsoo. Please bowl!
13
00:03:20,530 --> 00:03:23,160
No, brother.
You never let me bat
14
00:03:23,240 --> 00:03:24,250
Look, Natsoo
15
00:03:24,330 --> 00:03:26,240
You're the best bowler in our team
16
00:03:26,320 --> 00:03:28,660
If you get them out,
then you get to bat
17
00:03:28,740 --> 00:03:30,660
Please agree Natsoo
18
00:03:31,080 --> 00:03:32,330
Fine
19
00:03:33,240 --> 00:03:34,910
The one dancing in the middle is me
20
00:03:34,990 --> 00:03:35,710
Babu
21
00:03:35,790 --> 00:03:37,330
The watchman's son
22
00:03:37,490 --> 00:03:38,370
The wicketkeeper is...
23
00:03:38,450 --> 00:03:39,640
the eighth wonder of the world
24
00:03:39,720 --> 00:03:40,680
Nicky
25
00:03:40,790 --> 00:03:43,150
The one who is bowling is Natasha
26
00:03:43,230 --> 00:03:44,700
We call her Natsoo
27
00:03:44,870 --> 00:03:45,950
Khandu's sister
28
00:03:46,210 --> 00:03:48,700
But our 'Dream team' isn't complete yet
29
00:03:48,940 --> 00:03:50,530
One dude is yet to join us
30
00:03:51,270 --> 00:03:53,410
Natsoo.
Natsoo
31
00:03:53,580 --> 00:03:55,340
What have you done?
32
00:03:55,420 --> 00:03:56,600
Shit
33
00:03:57,050 --> 00:03:58,700
Who is that?
34
00:03:58,880 --> 00:04:00,290
Never seen him before
35
00:04:00,580 --> 00:04:02,970
I don't know... some new boy
36
00:04:03,050 --> 00:04:05,620
I wish he would stay
in our building forever
37
00:04:05,700 --> 00:04:06,410
Why?
38
00:04:06,490 --> 00:04:09,710
I don't like it when people come
and then go away forever
39
00:04:09,830 --> 00:04:10,980
He's not going anywhere
40
00:04:11,060 --> 00:04:12,540
He doesn't have a home
41
00:04:12,990 --> 00:04:14,120
How do you know, Babu?
42
00:04:14,200 --> 00:04:16,340
His maid told my father
43
00:04:16,420 --> 00:04:17,990
that his parents have died
44
00:04:18,750 --> 00:04:21,450
So now he's going to live
with his grandparents
45
00:04:23,080 --> 00:04:23,580
Follow me
46
00:04:23,660 --> 00:04:25,290
- Let's go. Let's go.
- Wait wait
47
00:04:25,370 --> 00:04:26,740
I will ring the bell first
48
00:04:27,380 --> 00:04:29,370
- Hello, aunty.
- Hello, aunty
49
00:04:29,570 --> 00:04:31,070
I'll call him. I'll call him
50
00:04:34,120 --> 00:04:35,360
Wait, Natsoo
51
00:04:37,940 --> 00:04:40,040
Hi, I am Pramod
52
00:04:40,610 --> 00:04:42,120
I am Babu Bhonsle
53
00:04:42,200 --> 00:04:43,870
Hi, I am Nicky
54
00:04:43,980 --> 00:04:45,040
I like drawing
55
00:04:45,320 --> 00:04:46,860
Hi, I am Natasha
56
00:04:46,940 --> 00:04:49,540
- You can call me Natsoo.
- Wait, Natsoo
57
00:04:49,880 --> 00:04:51,850
What's your name?
58
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
Vi...
59
00:04:56,490 --> 00:04:57,410
Vishnu
60
00:04:57,490 --> 00:05:00,540
Vishnu!
61
00:05:00,810 --> 00:05:02,790
Do you play cricket, Vishnu?
62
00:05:06,270 --> 00:05:07,590
Babu, go get the ball
63
00:05:07,670 --> 00:05:08,500
Go run
64
00:05:08,580 --> 00:05:10,410
You always bat first.
Let me bat today
65
00:05:10,490 --> 00:05:12,950
And that day Vishnu became our friend
66
00:05:13,090 --> 00:05:14,200
Natsoo was very happy
67
00:05:14,700 --> 00:05:16,580
Our group is pretty famous in the area
68
00:05:16,660 --> 00:05:17,980
If you ask anyone about us
69
00:05:18,060 --> 00:05:19,580
they will guide you to Shanti Bhavan
70
00:05:19,660 --> 00:05:20,740
Take my word for it
71
00:05:34,970 --> 00:05:37,360
Babu. Babu, wake up
72
00:05:38,080 --> 00:05:39,220
You used to talk non-stop
73
00:05:39,300 --> 00:05:40,750
And now you don t say a word
74
00:05:40,830 --> 00:05:43,030
Remember,
you used to black market tickets?
75
00:05:43,190 --> 00:05:44,580
We used to go to the multiplex?
76
00:05:45,040 --> 00:05:47,470
No one watches movies anymore
77
00:05:47,620 --> 00:05:49,930
And the entire betting industry...
78
00:05:50,060 --> 00:05:51,490
- Hello, sister.
- Hello
79
00:05:51,620 --> 00:05:53,020
I am Sister Mary Anne,
80
00:05:53,100 --> 00:05:55,120
- and I've just taken over.
- Yes
81
00:05:55,240 --> 00:05:56,550
- Hi, Sister. Vishnu
- Hi
82
00:05:56,630 --> 00:05:57,810
- Nicky
- Hi
83
00:05:58,150 --> 00:05:59,350
And that's our friend
84
00:06:00,210 --> 00:06:01,120
Babu
85
00:06:01,200 --> 00:06:03,910
Fourteen years ago,
he met with an accident on this day
86
00:06:03,990 --> 00:06:05,030
I know
87
00:06:05,400 --> 00:06:07,490
All of you would visit him every year
88
00:06:07,990 --> 00:06:11,310
Your friend is lucky to have
all of you
89
00:06:20,590 --> 00:06:21,580
- There There
- No!
90
00:06:21,660 --> 00:06:22,740
That left before the bus stand
91
00:06:22,830 --> 00:06:24,750
- It's a shortcut.
- Are you sure?
92
00:06:24,870 --> 00:06:26,170
But where the hell are we going?
93
00:06:26,250 --> 00:06:28,070
We are looking for land for Mansekar...
94
00:06:28,150 --> 00:06:29,530
But Khandu,
why did you force me to come along?
95
00:06:29,610 --> 00:06:31,730
But what's he going
to do with land here?
96
00:06:32,330 --> 00:06:34,310
What the f*** is that?
97
00:06:36,540 --> 00:06:39,160
Must be a hit and run
98
00:06:39,840 --> 00:06:41,830
Let me go check
99
00:06:41,910 --> 00:06:43,290
Careful. Be careful
100
00:06:45,440 --> 00:06:46,250
Be right back
101
00:06:46,330 --> 00:06:47,550
Okay
102
00:07:00,760 --> 00:07:01,750
What the...
103
00:07:01,870 --> 00:07:03,870
Mansekar's men!
104
00:07:05,370 --> 00:07:06,790
- Quiet. Quiet.
- He's bleeding. He's bleeding
105
00:07:06,870 --> 00:07:08,370
Stay in the car! Vish...
106
00:07:48,080 --> 00:07:49,980
Vish...
107
00:07:57,080 --> 00:07:58,370
Sister Sunita
108
00:07:58,450 --> 00:08:00,240
Please leave. Please leave
109
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Please leave
110
00:08:01,410 --> 00:08:03,240
- Nicky. Nicky, it's alright.
- Okay, my son
111
00:08:03,320 --> 00:08:04,690
- Okay, my son.
- Calm down
112
00:08:04,770 --> 00:08:06,120
Okay, my son.
113
00:08:06,290 --> 00:08:08,540
Calm down. Calm down
114
00:08:08,660 --> 00:08:09,890
Calm down
115
00:08:11,910 --> 00:08:13,230
Poor Babu
116
00:08:13,810 --> 00:08:15,910
I've never seen him
so bad
117
00:08:16,400 --> 00:08:18,490
The nurse says his condition
is getting worse
118
00:08:18,940 --> 00:08:20,280
We've arranged such
a nice place for him
119
00:08:20,420 --> 00:08:21,290
What more can we do?
120
00:08:21,370 --> 00:08:22,700
F*** man, Khandu
121
00:08:22,860 --> 00:08:24,410
Wish I could be like you
122
00:08:24,990 --> 00:08:27,280
Throw money at the problem
and wash away your guilt
123
00:08:27,370 --> 00:08:28,120
Just gone
124
00:08:28,200 --> 00:08:29,950
Don't start that same lecture again
125
00:08:30,030 --> 00:08:32,160
I can never forget that night
126
00:08:46,710 --> 00:08:47,740
Babu's condition is bad
127
00:08:47,830 --> 00:08:49,330
He's lost a lot of blood
128
00:08:49,580 --> 00:08:50,820
I don't think he...
129
00:08:52,270 --> 00:08:54,650
The police are going to interrogate us
130
00:08:54,730 --> 00:08:57,630
Whatever the question, just tell them
they were local thugs
131
00:08:59,740 --> 00:09:00,680
Thugs?
132
00:09:00,760 --> 00:09:03,780
Man!. He was screaming
into the camera
133
00:09:03,870 --> 00:09:05,480
Mansekar's men.
Mansekar's men
134
00:09:05,600 --> 00:09:08,290
Quiet. Quiet.
Don't talk about the camera
135
00:09:09,370 --> 00:09:11,920
Look, we cannot get involved
in this case
136
00:09:12,000 --> 00:09:12,780
What case?
137
00:09:12,870 --> 00:09:14,900
Babu was stealing
138
00:09:15,900 --> 00:09:17,410
- From whom?
- From Mansekar
139
00:09:17,490 --> 00:09:19,830
And you know I introduced
him to Mansekar
140
00:09:19,910 --> 00:09:21,120
And then he got caught
141
00:09:21,200 --> 00:09:23,370
I tried to 'fix' the situation
142
00:09:23,450 --> 00:09:25,240
I even returned the money
from my savings
143
00:09:25,330 --> 00:09:26,160
To Mansekar
144
00:09:26,240 --> 00:09:28,370
But this idiot stole from him again
145
00:09:28,450 --> 00:09:29,700
And was caught again
146
00:09:29,860 --> 00:09:33,950
And imagine messing
with a guy like Mansekar
147
00:09:34,090 --> 00:09:37,440
Look. The police won't lay a finger
on Mansekar
148
00:09:37,950 --> 00:09:39,700
But if my name gets mixed up in this
149
00:09:42,200 --> 00:09:44,160
then my condition will
be worse than Babu's
150
00:09:44,240 --> 00:09:45,370
Come here
151
00:09:45,450 --> 00:09:47,330
Take them away for questioning
152
00:09:47,410 --> 00:09:48,250
They are going to ask some questions
153
00:09:48,330 --> 00:09:49,170
Please co-operate
154
00:09:49,700 --> 00:09:50,950
Vish
155
00:09:51,030 --> 00:09:52,860
It's nothing. Just some basics
156
00:09:59,610 --> 00:10:00,890
What happened here?
157
00:10:01,330 --> 00:10:02,520
I don't know
158
00:10:03,870 --> 00:10:05,570
Everything happened so quickly
159
00:10:06,800 --> 00:10:11,780
Maybe... dacoits or local thugs
160
00:10:12,580 --> 00:10:13,780
I see...
161
00:10:14,650 --> 00:10:15,680
Dacoits?
162
00:10:16,950 --> 00:10:18,330
Did you see their faces?
163
00:10:26,470 --> 00:10:27,520
Actually...
164
00:10:28,100 --> 00:10:29,290
What? Do you remember something?
165
00:10:34,330 --> 00:10:35,160
Our childhood friend
166
00:10:35,240 --> 00:10:37,890
And when the time came to save him,
167
00:10:39,220 --> 00:10:40,170
I froze
168
00:10:40,700 --> 00:10:42,060
There was nothing you could do
169
00:10:42,140 --> 00:10:44,350
I could have stepped out of the car
170
00:10:44,960 --> 00:10:46,560
Told police the truth
171
00:10:48,030 --> 00:10:49,930
Why did nobody else get punished?
172
00:10:50,010 --> 00:10:52,010
Because in this world,
if you have power and money,
173
00:10:52,570 --> 00:10:53,950
no one can touch you
174
00:10:54,030 --> 00:10:55,240
And sycophancy?
175
00:10:57,160 --> 00:11:00,000
How can you work for
that swine, Khandu?
176
00:11:00,080 --> 00:11:01,030
Who...
177
00:11:04,620 --> 00:11:07,740
Those weird decisions
we made that night
178
00:11:08,680 --> 00:11:10,620
The decisions we made that day
179
00:11:10,700 --> 00:11:12,360
some good things
came out from them too
180
00:11:12,970 --> 00:11:14,300
Tell me one good thing
that came out of it
181
00:11:17,830 --> 00:11:19,200
- Orphanages.
- Orphanages
182
00:11:19,280 --> 00:11:21,080
Ten schools,
25 hospitals, school colleges
183
00:11:21,160 --> 00:11:25,110
- Water and sanitation for the village.
- Water and sanitation and irrigation
184
00:11:26,990 --> 00:11:30,490
Without Mansekar, all this would
have been difficult for me to achieve
185
00:11:31,910 --> 00:11:33,040
Go to hell, guys
186
00:11:33,950 --> 00:11:35,740
Mansekar has done some good too
187
00:11:35,830 --> 00:11:40,660
Bro, if you want to work for Mansekar,
then go ahead
188
00:11:40,780 --> 00:11:43,760
Don't try to convince us that
he's some Father figure
189
00:11:43,910 --> 00:11:45,300
- Hold on. What?
- Yeah
190
00:11:46,160 --> 00:11:47,320
Out of my way
191
00:11:47,400 --> 00:11:48,660
You are no saint either
192
00:11:48,740 --> 00:11:52,700
Don't forget that you defend
Corporators and millionaires
193
00:11:52,780 --> 00:11:54,250
You handle their scams
194
00:11:54,670 --> 00:11:57,330
Mansekar is a saint compared to them
195
00:11:57,650 --> 00:11:59,120
So stop bothering me
196
00:11:59,200 --> 00:12:00,660
And you know my ideology
197
00:12:00,780 --> 00:12:02,200
You get what you give
198
00:12:02,330 --> 00:12:04,040
Khandu speaks
199
00:12:05,160 --> 00:12:06,370
Get in the car
200
00:12:06,810 --> 00:12:08,870
Even after all these years,
his dialogue hasn't changed
201
00:12:08,950 --> 00:12:10,200
Get in the car
202
00:12:10,280 --> 00:12:11,450
Why don't you try a new dialogue?
203
00:12:11,530 --> 00:12:12,660
I love you Mansekar
204
00:12:12,740 --> 00:12:14,410
Mansekar is my father
205
00:12:15,040 --> 00:12:17,730
You know Vish, I've fourteen years
of footage of all this
206
00:12:17,810 --> 00:12:18,870
Same dialogue
207
00:12:19,010 --> 00:12:20,030
I think I'll cut a film
208
00:12:20,120 --> 00:12:21,630
It will be boring as f***
209
00:12:52,450 --> 00:12:53,540
Sir
210
00:12:54,660 --> 00:12:55,790
He's the one who discovered the body
211
00:12:55,870 --> 00:12:57,360
He informed the village authorities,
212
00:12:57,440 --> 00:12:59,040
and they called us
213
00:12:59,370 --> 00:13:00,280
Thank you
214
00:13:20,580 --> 00:13:21,980
Sir, careful...
215
00:13:44,450 --> 00:13:46,200
All the jewellery is missing
216
00:13:46,990 --> 00:13:48,530
But the bangle is stuck
217
00:13:50,210 --> 00:13:51,580
It's not a robbery, Godbole
218
00:13:51,740 --> 00:13:52,830
How do you know, sir?
219
00:13:53,400 --> 00:13:55,250
If it was a thief, her hand would
have been chopped off
220
00:13:55,330 --> 00:13:56,420
Hmm
221
00:13:57,910 --> 00:13:59,580
Creme presshnel
222
00:14:01,830 --> 00:14:02,870
What?
223
00:14:03,830 --> 00:14:05,120
It's a French word, sir
224
00:14:05,660 --> 00:14:07,540
creme presshnel
225
00:14:07,620 --> 00:14:10,320
From that, the British
derived "Crime of Passion"
226
00:14:10,490 --> 00:14:11,660
In the 19th century
227
00:14:11,740 --> 00:14:13,150
They haven't made it in Marathi yet?
228
00:14:13,280 --> 00:14:14,370
- Come on, sir.
- What, sir?
229
00:14:14,450 --> 00:14:15,970
Bring a stretcher and get to work
230
00:14:16,050 --> 00:14:17,250
- Get the body out.
- Yes
231
00:14:17,370 --> 00:14:18,870
- Bring the stretcher.
- Okay
232
00:14:18,950 --> 00:14:20,420
Crime presshnel
233
00:14:35,080 --> 00:14:35,700
Stop the car
234
00:14:35,830 --> 00:14:38,030
Horrible smell
235
00:14:38,200 --> 00:14:40,580
Brother open the window
236
00:14:40,870 --> 00:14:43,870
- Potty. Potty. Potty. Potty.
- Take this fatso
237
00:14:43,950 --> 00:14:45,620
Or you will have to
wipe it with grass
238
00:14:46,160 --> 00:14:47,830
You need to see a doctor, Nicky
239
00:14:47,910 --> 00:14:49,870
It wasn't my fault, she thought
I was some kind of a monkey
240
00:14:49,950 --> 00:14:52,260
What did I do?
I did not even do anything
241
00:14:52,340 --> 00:14:53,970
It's his fault. It's him. Hit him
242
00:14:54,160 --> 00:14:57,030
Hit him. Don't blame me
243
00:14:57,160 --> 00:14:58,200
Of course
244
00:14:58,280 --> 00:14:59,330
Hey...
245
00:14:59,870 --> 00:15:01,580
- Hi, Seema.
- Hi
246
00:15:01,660 --> 00:15:02,910
Hey, Nats
247
00:15:06,490 --> 00:15:08,990
Nicky. Lecherous Nicholas Thomas
248
00:15:09,120 --> 00:15:11,620
Sorry, Natsy. Sorry
249
00:15:12,990 --> 00:15:15,660
Vishnu. Meet Natasha
250
00:15:15,830 --> 00:15:17,620
Natasha. Meet Vishnu
251
00:15:17,700 --> 00:15:21,160
You two grew up
in this building together
252
00:15:22,240 --> 00:15:23,740
- Any comments.
- Stop it, Nicky
253
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
- Please. Please.
- Sorry Natasha
254
00:15:24,910 --> 00:15:26,660
- Come.
- Rascal. Never miss a chance, do you?
255
00:15:26,740 --> 00:15:29,450
- Brother, when are you leaving for Karad?
- Couple of days
256
00:15:29,530 --> 00:15:30,490
Where are you guys going?
257
00:15:30,740 --> 00:15:31,410
Movie
258
00:15:31,490 --> 00:15:32,330
Ok have fun!
259
00:15:32,410 --> 00:15:33,810
Bad boy... where are you going?
260
00:15:54,970 --> 00:15:58,410
♪ We hit it off from day one ♪
261
00:15:58,490 --> 00:16:00,080
♪ A deep friendship ♪
262
00:16:00,240 --> 00:16:03,740
♪ I was the first one you ever abused ♪
263
00:16:03,830 --> 00:16:05,390
♪ Your first bad word ♪
264
00:16:05,470 --> 00:16:10,200
♪ I bunked school because of you ♪
265
00:16:10,330 --> 00:16:14,630
♪ Even my girlfriend loved you ♪
266
00:16:14,870 --> 00:16:16,920
♪ Be cool, buddy! ♪
267
00:16:20,240 --> 00:16:22,240
♪ Be cool, buddy! ♪
268
00:16:26,450 --> 00:16:29,030
♪ We are still on the same bench ♪
269
00:16:29,110 --> 00:16:31,910
♪ Everything is forgiven in friendship ♪
270
00:16:31,990 --> 00:16:36,040
♪ Let me forgive you... just a little ♪
271
00:16:36,120 --> 00:16:37,870
♪ Be cool, buddy! ♪
272
00:16:41,370 --> 00:16:43,450
♪ Be cool, buddy! ♪
273
00:16:47,580 --> 00:16:51,530
♪ Those were the days of being
wonderfully wasted ♪
274
00:16:52,280 --> 00:16:56,580
♪ When chicken chilli
was always shared 2/4 ♪
275
00:16:58,080 --> 00:17:01,950
♪ Evenings were spent at a local bar ♪
276
00:17:02,620 --> 00:17:08,030
♪ And at night, you banged the car ♪
277
00:17:08,120 --> 00:17:13,620
♪ You did it. But I took the blame ♪
278
00:17:13,700 --> 00:17:18,200
♪ And some beating on your behalf ♪
279
00:17:18,280 --> 00:17:20,620
♪ Be cool, buddy!♪
280
00:17:21,830 --> 00:17:23,530
Look at him. Look
281
00:17:23,620 --> 00:17:25,330
♪ - Be cool, buddy! ♪
- Sitting here all alone
282
00:17:25,490 --> 00:17:26,870
- See.
- Are you okay, bro?
283
00:17:27,330 --> 00:17:29,530
Yeah. It's my fault
284
00:17:29,620 --> 00:17:30,750
I messed up
285
00:17:30,830 --> 00:17:32,330
No, no, Hello.
You didn't mess up
286
00:17:32,410 --> 00:17:34,080
You f***ed up
287
00:17:34,210 --> 00:17:34,990
Correct
288
00:17:35,120 --> 00:17:37,660
Drink it. You'll feel better
289
00:17:37,780 --> 00:17:39,200
You f****ed up.
Say. Say. Say
290
00:17:39,280 --> 00:17:40,030
What did you do?
291
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
You? Say?
292
00:17:41,200 --> 00:17:42,370
- I f****ed up. I f****ed up.
- You fucked up
293
00:17:42,450 --> 00:17:44,740
- You f***ed up.
- I f***ed up
294
00:17:44,830 --> 00:17:46,280
- I f****ed up.
- You fucked up
295
00:17:46,370 --> 00:17:47,230
f****ed up
296
00:17:56,330 --> 00:17:57,410
Did you find anything, Mahesh sir?
297
00:17:57,490 --> 00:18:01,370
Yes. She died because someone
snapped her neck
298
00:18:01,490 --> 00:18:04,450
I can see that
by looking at the body
299
00:18:05,580 --> 00:18:06,590
And not by drowning?
300
00:18:08,160 --> 00:18:09,250
It's quite possible
301
00:18:10,280 --> 00:18:11,990
Maybe she snapped her neck first
302
00:18:12,160 --> 00:18:13,370
and then jumped in the water
303
00:18:13,490 --> 00:18:14,500
And drowned
304
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Nice
305
00:18:17,240 --> 00:18:19,370
She was murdered and dumped
in the water
306
00:18:20,280 --> 00:18:23,250
For four days,
the body was in the water
307
00:18:23,830 --> 00:18:25,620
How can you say that?
308
00:18:27,700 --> 00:18:31,970
Pethe, a dead body never lies
309
00:18:33,370 --> 00:18:35,620
Don't expect anything from forensics
310
00:18:35,700 --> 00:18:36,870
Understood?
311
00:18:39,080 --> 00:18:41,520
See... Seems to be from a good family
312
00:18:50,580 --> 00:18:51,660
Thank you
313
00:18:56,660 --> 00:18:57,680
What happened?
314
00:19:00,990 --> 00:19:02,070
You look tense
315
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
I am tired
316
00:19:06,120 --> 00:19:07,530
What happened?
Is Mona making you tense?
317
00:19:07,620 --> 00:19:08,710
What's making you tense?
318
00:19:08,790 --> 00:19:10,080
Don't do that
319
00:19:10,200 --> 00:19:11,500
What's making you tense?
320
00:19:11,580 --> 00:19:13,330
Mona is attending a
Vipassana meditation course for 10 days
321
00:19:13,450 --> 00:19:15,490
Vipassana is better
than pole dancing no?
322
00:19:15,830 --> 00:19:18,860
Pole dancing. Have you seen it?
323
00:19:18,990 --> 00:19:20,280
Have you seen pole dancing?
324
00:19:20,490 --> 00:19:21,670
Wow
325
00:19:22,740 --> 00:19:23,910
Goosebumps
326
00:19:24,200 --> 00:19:26,580
- You have a bright future, Nicky.
- That's what I am saying
327
00:19:26,910 --> 00:19:28,660
Why didn't you say no to Mansekar?
328
00:19:28,950 --> 00:19:30,780
When he asked you
to be her guardian?
329
00:19:32,080 --> 00:19:32,950
I'll tell you?
330
00:19:33,030 --> 00:19:35,160
Mansekar's got him by the balls
331
00:19:35,280 --> 00:19:36,160
Like this
332
00:19:36,580 --> 00:19:39,410
Both his balls are
in Mansekar's hands
333
00:19:39,490 --> 00:19:40,950
What's he going to do?
334
00:19:41,030 --> 00:19:42,200
- That's true.
- He's got him by the balls
335
00:19:42,330 --> 00:19:43,280
That s true
336
00:19:43,410 --> 00:19:47,320
No. Mansekar got Mona engaged
to that scoundrel Saple
337
00:19:47,450 --> 00:19:48,390
She hates him
338
00:19:53,620 --> 00:19:54,490
Arvind
339
00:19:54,640 --> 00:19:55,910
Arvind, where are you?
340
00:19:57,350 --> 00:19:59,080
There you are
341
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Here. Come on, get up
342
00:20:01,700 --> 00:20:04,120
One for papa, one for me
343
00:20:04,200 --> 00:20:06,120
And one for you and Mona
344
00:20:06,200 --> 00:20:07,260
Okay
345
00:20:11,120 --> 00:20:12,450
Howazzat!
346
00:20:12,530 --> 00:20:13,410
Are you mad?
347
00:20:13,490 --> 00:20:14,370
Who does that?
348
00:20:14,490 --> 00:20:15,990
It was sacred
349
00:20:16,780 --> 00:20:19,490
And for your future wife
350
00:20:19,580 --> 00:20:21,330
- Unbelievable this boy is.
- Mom, she knew
351
00:20:21,410 --> 00:20:23,120
we had planned for Shirdi this week
352
00:20:23,200 --> 00:20:24,700
And yet she went for Vipassana
353
00:20:24,780 --> 00:20:25,580
Without informing me
354
00:20:25,700 --> 00:20:27,640
She Whatsapped me
after reaching there
355
00:20:27,990 --> 00:20:29,280
Doesn't make a difference to me
356
00:20:29,580 --> 00:20:30,780
Let her go
357
00:20:30,970 --> 00:20:32,450
Don't say that, son
358
00:20:32,870 --> 00:20:34,450
She is Mansekar's daughter
359
00:20:34,530 --> 00:20:35,410
What can I do?
360
00:20:35,490 --> 00:20:36,620
What do you mean?
361
00:20:36,830 --> 00:20:41,240
We are lucky she is going to be
our daughter-in-law
362
00:20:41,330 --> 00:20:41,990
Understood?
363
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
You will have power
for the rest of your life
364
00:20:44,080 --> 00:20:46,490
They will give you all
of Maharashtra on a platter
365
00:20:46,580 --> 00:20:48,740
Father, you can keep Maharashtra
366
00:20:49,410 --> 00:20:51,910
I want a simple girl who listens to me
367
00:20:51,990 --> 00:20:53,480
What are you saying, son?
368
00:20:53,660 --> 00:20:55,830
Learn to control your anger, son
369
00:20:55,950 --> 00:20:57,160
And be practical
370
00:20:57,830 --> 00:21:01,660
Mona is Mansekar's biggest weakness
371
00:21:02,240 --> 00:21:04,080
If anything happens to her,
372
00:21:06,120 --> 00:21:09,270
Mansekar will kill all of us
373
00:21:10,830 --> 00:21:11,950
Go
374
00:21:18,910 --> 00:21:23,200
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
375
00:21:23,280 --> 00:21:28,060
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
376
00:21:28,700 --> 00:21:30,390
Okay. Okay
377
00:21:30,890 --> 00:21:36,620
"Nicky. Nicky. We love Nicky."
378
00:21:49,360 --> 00:21:51,660
I am the older one, Papa
379
00:21:51,970 --> 00:21:53,780
Do my hair first
380
00:21:53,860 --> 00:21:54,660
Children.
Listen...
381
00:21:54,740 --> 00:21:57,390
I will do both together
382
00:21:57,530 --> 00:21:59,330
But how will you do both
our plaits together?
383
00:21:59,410 --> 00:22:00,330
- Yes.
- We'll manage that
384
00:22:00,410 --> 00:22:01,580
There's no time
385
00:22:03,770 --> 00:22:06,380
- Hold on.
- What are you doing, Papa?
386
00:22:06,460 --> 00:22:07,950
- Please, child.
- This is important
387
00:22:08,080 --> 00:22:09,950
- Tell me, Mahesh sir
- Papa
388
00:22:10,710 --> 00:22:12,190
The girl was pregnant
389
00:22:13,990 --> 00:22:16,990
Pregnant. Pregnant. Pregnant.
Daddy is pregnant
390
00:22:17,080 --> 00:22:19,030
- Pregnant. Pregnant.
- I ll beat you
391
00:22:19,120 --> 00:22:20,200
Daddy is pregnant
392
00:22:20,330 --> 00:22:21,950
- Pregnant. Pregnant.
- Do not touch
393
00:22:22,080 --> 00:22:23,580
What is going on here?
394
00:22:23,660 --> 00:22:24,410
Come over here
395
00:22:24,530 --> 00:22:25,620
Smart ass
396
00:22:25,780 --> 00:22:27,280
Sorry, not you Mahesh sir
Please continue
397
00:22:27,490 --> 00:22:28,700
The reports are ready
398
00:22:28,910 --> 00:22:29,750
Come and collect it
399
00:22:30,090 --> 00:22:31,410
I'll be there soon
400
00:22:31,540 --> 00:22:33,280
I love you, papa
401
00:22:39,910 --> 00:22:40,950
I'll be back soon
402
00:22:42,490 --> 00:22:44,740
Shalini, hurry up.
It's getting late
403
00:22:45,910 --> 00:22:46,700
We've to get to the court
404
00:22:46,780 --> 00:22:48,410
And you haven't done
the markings yet
405
00:22:48,490 --> 00:22:49,710
Mahesh sir
406
00:22:49,870 --> 00:22:52,700
No, no no Pethe.
not now. Not now
407
00:22:53,200 --> 00:22:54,450
I...
408
00:22:55,780 --> 00:22:59,620
Remember, you said the girl is
from a good family
409
00:22:59,910 --> 00:23:00,740
So?
410
00:23:00,830 --> 00:23:06,080
So she and her family
deserve the right to a funeral
411
00:23:07,330 --> 00:23:08,370
Both of them
412
00:23:08,990 --> 00:23:12,580
She and her unborn child
413
00:23:14,490 --> 00:23:15,740
Even I have two daughters sir
414
00:23:17,740 --> 00:23:20,720
I always want them to have
a long blessed life
415
00:23:21,740 --> 00:23:23,410
You're getting emotional, Pethe
416
00:23:23,530 --> 00:23:26,160
Shalini. Come on, hurry up
417
00:23:28,120 --> 00:23:29,780
Where is the girl's family?
418
00:23:30,580 --> 00:23:32,950
I haven't found them yet,
but I will find them
419
00:23:33,100 --> 00:23:34,870
- Promise.
- How will you find them?
420
00:23:34,990 --> 00:23:36,700
You know the rule, Pethe
421
00:23:36,780 --> 00:23:39,200
Within 72 hours,
422
00:23:39,740 --> 00:23:41,850
unclaimed bodies should be cremated
423
00:23:42,160 --> 00:23:43,600
That's in your hands, Mahesh sir
424
00:23:45,080 --> 00:23:47,990
Extending the hours is
in your power. Please
425
00:23:49,780 --> 00:23:53,240
The body has already been sent
to the crematorium 30 minutes ago
426
00:23:53,950 --> 00:23:55,080
Shalini
427
00:23:55,950 --> 00:23:57,080
Let's go, Godbole
428
00:23:57,160 --> 00:23:58,450
Crematorium. Fast
429
00:23:58,910 --> 00:24:01,080
Lewis Hamilton reporting, sir
430
00:24:12,080 --> 00:24:15,120
Stop. Stop. Stop
431
00:24:18,080 --> 00:24:19,700
- Mahesh sir.
- No
432
00:24:19,780 --> 00:24:20,660
Listen...
433
00:24:20,740 --> 00:24:21,910
No, this is not my responsibility
434
00:24:21,990 --> 00:24:23,780
Don't bring the body back here
435
00:24:25,910 --> 00:24:26,700
Sorry
436
00:24:26,780 --> 00:24:27,910
Careful, Godbole
437
00:24:28,190 --> 00:24:29,900
Sorry, sir. Sorry, madam
438
00:24:33,330 --> 00:24:34,700
Sir, don't worry
439
00:24:35,030 --> 00:24:37,910
I know an excellent place for madam
440
00:24:39,620 --> 00:24:42,030
Slow down. Careful. Yes. Yes
441
00:24:46,030 --> 00:24:47,080
Welcome
442
00:24:50,490 --> 00:24:53,530
- Welcome.
- Sir... we are lucky
443
00:24:53,870 --> 00:24:56,370
Usually all the ice
disappears in the morning
444
00:24:56,780 --> 00:24:58,850
How do you know, Godbole?
445
00:24:59,620 --> 00:25:00,990
This is my ice factory
446
00:25:01,870 --> 00:25:03,990
Secret side business
447
00:25:04,330 --> 00:25:06,530
Madam will be absolutely
comfortable here
448
00:25:06,620 --> 00:25:08,120
No, Godbole
449
00:25:08,660 --> 00:25:10,950
The ice will be contaminated
because of the body
450
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
The water is from the Mulla Mutta river
451
00:25:14,080 --> 00:25:16,780
The body might have fewer bacteria
452
00:25:22,370 --> 00:25:23,660
Would you like a cold drink?
453
00:25:25,030 --> 00:25:28,370
Godbole, if we keep the body here,
454
00:25:28,450 --> 00:25:31,200
and the workers arrive in the morning?
455
00:25:31,330 --> 00:25:32,410
Won't she be seen?
456
00:25:32,490 --> 00:25:34,080
Not to worry, sir
457
00:25:34,580 --> 00:25:37,580
As long as madam is here,
the shutters will be down
458
00:25:49,370 --> 00:25:50,660
Are you feeling cold?
459
00:25:51,870 --> 00:25:53,160
Let's bring the body
460
00:26:25,080 --> 00:26:27,870
Yes. Tell Mansekar sir
I am on the Pune Highway
461
00:26:27,950 --> 00:26:29,160
Will be there in two hours
462
00:26:52,840 --> 00:26:56,120
♪ Oh Lord, with the curved trunk
and a huge majestic body ♪
463
00:26:56,200 --> 00:26:59,530
♪ The One whose brilliance
is equivalent to billions of Suns ♪
464
00:26:59,610 --> 00:27:02,920
♪ Oh Lord, I ask thee to please free
my path from all obstacles ♪
465
00:27:03,070 --> 00:27:09,280
♪ And bless me so that all my
efforts may successfully manifest ♪
466
00:27:09,910 --> 00:27:13,280
♪ Oh, Ganapati (Lord of the people),
Gajanana (One with elephant face)♪
467
00:27:13,370 --> 00:27:16,530
♪ I worship you ♪
468
00:27:16,610 --> 00:27:20,080
♪ Oh, Rudrapriya (Beloved son
of Lord Rudra), Nandana (Son of Shiva) ♪
469
00:27:20,240 --> 00:27:23,580
♪ Shelter me at your feet ♪
470
00:27:23,660 --> 00:27:27,030
♪ Shelter me at your feet ♪
471
00:27:27,120 --> 00:27:30,260
♪ Oh, Ekdant (One with One tooth),
Ekaakshara (One of the single syllable) ♪
472
00:27:30,460 --> 00:27:33,560
♪You have defeated every obstacle ♪
473
00:27:33,740 --> 00:27:37,170
♪ Oh, Chaturbhuj (Four-armed),
Gadadhara (Bearer of the mace) ♪
474
00:27:37,350 --> 00:27:40,620
♪ No one is mightier than you ♪
475
00:27:40,700 --> 00:27:44,620
♪ No one is mightier than you ♪
476
00:27:47,700 --> 00:27:51,030
♪ Nideeshwaram (Giver of the wealth),
Kshamakaram (Place of forgiveness) ♪
477
00:27:51,120 --> 00:27:54,410
♪ You are the only
supreme one in my heart ♪
478
00:27:54,490 --> 00:27:57,910
♪ Oh, Bhaalchandra (Moon-crested Lord),
Oh, Buddhinath (God of wisdom) ♪
479
00:27:58,030 --> 00:28:01,330
♪ Let your hand bless me forever ♪
480
00:28:01,410 --> 00:28:05,080
♪ Let your hand bless me forever ♪
481
00:28:08,280 --> 00:28:11,480
♪ Oh, Vakratund (Lord with Twisted-trunk),
Varaprada (Granter of wishes and boons) ♪
482
00:28:11,620 --> 00:28:15,030
♪ Let your mercy be on me forever ♪
483
00:28:15,120 --> 00:28:18,450
♪ Oh, Bhupati (Lord of Gods),
Bhuvanpati (God of the gods) ♪
484
00:28:18,580 --> 00:28:21,910
♪ Accept my prayers ♪
485
00:28:21,990 --> 00:28:25,330
♪ Accept my prayers ♪
486
00:28:25,410 --> 00:28:28,740
♪ Accept my prayers ♪
487
00:28:28,830 --> 00:28:33,750
♪ Accept my prayers ♪
488
00:28:47,870 --> 00:28:48,890
Pramod sir
489
00:28:49,010 --> 00:28:50,240
It's okay, Gopal
490
00:28:50,330 --> 00:28:51,280
- Are you well?
- Yes
491
00:28:51,370 --> 00:28:52,160
Where is sir?
492
00:28:52,240 --> 00:28:53,280
He's in the prayer room
493
00:28:53,370 --> 00:28:54,740
- Okay.
- Alright, Sir
494
00:28:58,660 --> 00:28:59,990
There you are
495
00:29:00,160 --> 00:29:01,330
God bless you, son
496
00:29:01,410 --> 00:29:02,660
Greetings, sir
497
00:29:02,740 --> 00:29:03,500
Hello
498
00:29:06,030 --> 00:29:08,460
Well, the wedding date
has been fixed
499
00:29:08,540 --> 00:29:09,660
Yes. Congratulations
500
00:29:09,780 --> 00:29:10,620
To you too
501
00:29:11,410 --> 00:29:15,080
The whole of Maharashtra would
never have seen a wedding like this
502
00:29:16,330 --> 00:29:17,830
And they won't in the future too right?
503
00:29:18,780 --> 00:29:20,240
May I leave, sir?
504
00:29:20,330 --> 00:29:21,830
Okay. See you
505
00:29:22,200 --> 00:29:23,410
Give him the offerings
506
00:29:30,120 --> 00:29:31,530
Pramod my son
507
00:29:31,990 --> 00:29:35,660
Mona was telling me something
about Vipassana meditation
508
00:29:36,580 --> 00:29:37,740
Did she ask you before going?
509
00:29:38,240 --> 00:29:39,340
No, sir
510
00:29:40,410 --> 00:29:42,470
But I got a WhatsApp message
511
00:29:43,990 --> 00:29:46,870
Even I got a WhatsApp message
512
00:29:47,580 --> 00:29:49,440
"I will come soon."
513
00:29:50,700 --> 00:29:52,080
What is the meaning of this?
514
00:29:52,370 --> 00:29:54,940
Can a girl who talks nonstop
for 24 hours
515
00:29:55,480 --> 00:29:57,290
stay quiet for two weeks?
516
00:29:57,950 --> 00:29:59,700
If she can, then it's very good
517
00:30:00,490 --> 00:30:03,200
You know what?
Girls should be a little spiritual
518
00:30:03,660 --> 00:30:04,870
Yes
519
00:30:04,950 --> 00:30:08,450
Especially those who
are going to occupy the seat of power
520
00:30:08,530 --> 00:30:09,620
Right?
521
00:30:12,950 --> 00:30:14,390
Sir, can I say something?
522
00:30:14,470 --> 00:30:15,780
Go ahead
523
00:30:16,010 --> 00:30:20,700
This Arvind Saple's behaviour
towards Mona is not good
524
00:30:20,780 --> 00:30:23,290
Don't worry
525
00:30:24,490 --> 00:30:27,730
Sometimes one has to adjust
in a marriage, Pramod
526
00:30:32,740 --> 00:30:33,750
Shh...
527
00:30:35,620 --> 00:30:36,780
Uncle
528
00:30:37,160 --> 00:30:38,240
Uncle
529
00:30:38,580 --> 00:30:40,320
Look up
530
00:30:43,240 --> 00:30:44,450
Who are you?
531
00:30:44,580 --> 00:30:46,080
I am Mona
532
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
I am Pramod
533
00:30:47,240 --> 00:30:48,990
I know you, chachu (uncle)
534
00:30:49,370 --> 00:30:51,370
- You don't know me.
- I see...
535
00:30:51,490 --> 00:30:54,410
Listen. I need your help
536
00:30:54,490 --> 00:30:56,330
I am stuck up here
537
00:30:56,410 --> 00:30:58,680
And papa doesn't like me
climbing trees
538
00:30:59,370 --> 00:31:01,780
Then... why don't you
539
00:31:02,370 --> 00:31:06,450
grab that big branch on that side
540
00:31:06,530 --> 00:31:08,470
And slide down using the other branch
541
00:31:08,590 --> 00:31:09,780
Chachu chachu... hurry up
542
00:31:09,870 --> 00:31:10,910
Papa is here
543
00:31:11,080 --> 00:31:12,920
Then jump. Jump
544
00:31:13,050 --> 00:31:15,080
- I will catch you.
- Chachu, I'll fall down
545
00:31:15,160 --> 00:31:16,580
Nothing will happen.
Come on jump
546
00:31:16,660 --> 00:31:18,160
Close your eyes and just jump
547
00:31:18,240 --> 00:31:19,120
Come on. Bravo
548
00:31:19,200 --> 00:31:20,490
Come on. Come on
549
00:31:24,900 --> 00:31:26,710
Don't tell papa
550
00:31:26,960 --> 00:31:28,270
Okay. It's our secret
551
00:31:31,700 --> 00:31:32,740
Papa
552
00:31:35,240 --> 00:31:36,240
Hello, sir
553
00:31:37,870 --> 00:31:39,330
So you've met my daughter
554
00:31:40,240 --> 00:31:41,780
She is my life
555
00:31:42,580 --> 00:31:44,780
When all hope was lost,
556
00:31:46,120 --> 00:31:50,370
by God's grace,
we were blessed with her
557
00:31:51,530 --> 00:31:52,570
We had her late
558
00:31:59,490 --> 00:32:00,870
Hey Nicky
559
00:32:00,950 --> 00:32:04,580
- What are you working on?
- Hey, Vish. Hi It's nothing
560
00:32:04,660 --> 00:32:05,370
It's nothing
561
00:32:05,450 --> 00:32:06,160
Come, come, come
562
00:32:06,240 --> 00:32:07,530
Come over here. Come over here
563
00:32:07,620 --> 00:32:08,950
It's nothing. Don't worry
564
00:32:09,410 --> 00:32:10,490
Is this new?
565
00:32:11,490 --> 00:32:12,210
Do you like her?
566
00:32:12,330 --> 00:32:13,540
Yeah, she's hot
567
00:32:13,740 --> 00:32:15,330
- Who is she?
- Nobody. Nobody
568
00:32:15,410 --> 00:32:17,080
Who is she? Nobody. Nobody
569
00:32:17,160 --> 00:32:19,030
Nicky, who is she bro?
570
00:32:19,450 --> 00:32:20,530
Who is she, Nicky?
571
00:32:20,910 --> 00:32:21,830
That's my mother
572
00:32:23,530 --> 00:32:25,830
Oh...that is a painting
573
00:32:25,950 --> 00:32:27,700
of Mama (mother) buying insurance
574
00:32:28,080 --> 00:32:29,120
Nicky
575
00:32:29,270 --> 00:32:31,440
Come on, son. Go out and play
576
00:32:32,530 --> 00:32:33,780
Nicky
577
00:32:35,990 --> 00:32:37,280
Son, Insurance uncle is coming
578
00:32:37,370 --> 00:32:38,660
Go on
579
00:32:38,780 --> 00:32:41,950
But you promised to read a
comic with me
580
00:32:42,030 --> 00:32:43,490
Come on, Nicky. Go out
581
00:32:43,620 --> 00:32:44,740
No, I don't want to go
582
00:32:44,830 --> 00:32:46,330
Nicky, go
583
00:32:46,490 --> 00:32:47,370
No
584
00:32:47,450 --> 00:32:48,490
Come on
585
00:32:49,120 --> 00:32:50,580
- Come on.
- No
586
00:32:50,660 --> 00:32:52,530
- Nicky, go out.
- No. I don't want to go
587
00:32:52,620 --> 00:32:55,730
I said go. Quickly son. Go
588
00:32:56,490 --> 00:32:57,820
Go and draw, Go
589
00:33:01,540 --> 00:33:02,910
Hello, Nicky
590
00:33:25,410 --> 00:33:26,870
Yes, eat them
591
00:33:27,030 --> 00:33:30,160
Swallow them. Both of them
592
00:33:30,660 --> 00:33:31,880
Tear them apart
593
00:34:07,080 --> 00:34:09,360
I created an entire series
on ma
594
00:34:09,440 --> 00:34:10,700
Do you want to see?
595
00:34:10,780 --> 00:34:11,740
Look. Look
596
00:34:11,830 --> 00:34:12,660
Come on
597
00:34:12,740 --> 00:34:14,150
Come here. See
598
00:34:15,740 --> 00:34:17,240
Mama buying milk
599
00:34:18,740 --> 00:34:19,830
Nice, nah
600
00:34:20,580 --> 00:34:22,660
Mama and the doctor
601
00:34:23,660 --> 00:34:25,800
Mama completely messed me up
602
00:34:26,530 --> 00:34:29,210
I seriously wanted to kill my mama
603
00:34:30,030 --> 00:34:31,700
Nicky. Slow down
604
00:34:31,780 --> 00:34:34,740
Vish. I don't like blood
605
00:34:34,830 --> 00:34:38,240
But during my research, I figured,
606
00:34:38,330 --> 00:34:41,960
if I want to kill my mama
or any other woman...
607
00:34:43,950 --> 00:34:45,700
I should strike behind the neck,
608
00:34:46,870 --> 00:34:48,240
with something solid
609
00:34:49,370 --> 00:34:50,530
Even a bat will do
610
00:34:50,620 --> 00:34:51,910
Don't say things like that
611
00:34:52,750 --> 00:34:54,120
Because of mama,
612
00:34:54,330 --> 00:34:57,330
I want to murder every woman
613
00:34:58,990 --> 00:35:00,870
Until they become my friend
614
00:35:04,980 --> 00:35:06,160
Hungry?
615
00:35:07,250 --> 00:35:08,570
Chinese?
616
00:35:16,700 --> 00:35:17,780
Who are you?
617
00:35:19,470 --> 00:35:20,820
Don't you want to go home?
618
00:35:23,210 --> 00:35:24,560
Then please help me
619
00:35:28,140 --> 00:35:30,240
Red colour suits dad
620
00:35:30,960 --> 00:35:32,420
Fingers of the law
621
00:35:32,580 --> 00:35:33,950
So pretty
622
00:35:34,080 --> 00:35:36,700
I always look for the maker's
mark on jewellery
623
00:35:36,780 --> 00:35:38,630
It's the only guarantee of quality
624
00:35:42,200 --> 00:35:43,430
Papa!
625
00:35:45,460 --> 00:35:50,180
Savita. Does every piece
of jewellery have this mark?
626
00:35:50,330 --> 00:35:52,120
Yes. And if there's no mark,
627
00:35:52,200 --> 00:35:55,080
then the design itself should be
its trademark
628
00:35:58,990 --> 00:36:00,330
Hey... listen
629
00:36:00,450 --> 00:36:02,870
Godbole, come over quickly.
Immediately
630
00:36:03,200 --> 00:36:04,620
- Let's go, Godbole.
- Yes, sir
631
00:36:06,940 --> 00:36:09,120
Nail polish? Wow sir
632
00:36:09,410 --> 00:36:12,530
Pink, pink matching. How sweet
633
00:36:12,620 --> 00:36:13,950
Did you forget your high heels, sir?
634
00:36:14,030 --> 00:36:15,160
Stop it
635
00:36:15,240 --> 00:36:17,780
- We don't have time. Let's go.
- Sorry, sir
636
00:36:45,240 --> 00:36:46,580
This is the bangle
637
00:36:47,700 --> 00:36:50,350
The maker's mark...
638
00:36:55,330 --> 00:36:56,450
Forget it. You continue
639
00:36:58,160 --> 00:36:59,760
It doesn't have the maker's mark, sir
640
00:36:59,870 --> 00:37:03,730
This design is created by
Kiran Savalkar of Satara
641
00:37:14,590 --> 00:37:17,370
Do you know anything
about this bangle?
642
00:37:21,710 --> 00:37:23,530
This is my bangle
643
00:37:23,610 --> 00:37:25,150
I had it made 10 years ago
644
00:37:25,700 --> 00:37:27,240
From Kiran Savalkar
645
00:37:28,200 --> 00:37:31,330
But I gave these to my
future daughter-in-law
646
00:37:31,410 --> 00:37:32,990
at my son's engagement
647
00:37:33,130 --> 00:37:34,070
Who is your daughter-in-law?
648
00:37:34,150 --> 00:37:35,080
Mona
649
00:37:35,240 --> 00:37:36,280
Mona Mansekar
650
00:37:36,410 --> 00:37:37,990
Madhusudan Mansekar's daughter
651
00:37:38,200 --> 00:37:42,350
He's the top leader of
the ruling party in Karad
652
00:37:43,700 --> 00:37:44,830
His daughter
653
00:37:44,910 --> 00:37:46,190
Can we meet Mona?
654
00:37:47,080 --> 00:37:48,880
Of course, you can.
But not right now
655
00:37:49,160 --> 00:37:51,030
She is out attending
a Vipassana session
656
00:37:51,160 --> 00:37:52,330
You can meet her
when she comes back
657
00:38:01,620 --> 00:38:04,490
That girl is one hundred
percent Mona Mansekar
658
00:38:04,580 --> 00:38:07,160
- Check her dental records.
- Yes, sir
659
00:38:18,080 --> 00:38:24,740
♪ Why did I hurt you? ♪
660
00:38:24,820 --> 00:38:31,620
♪ Why did I test your love? ♪
661
00:38:31,780 --> 00:38:35,840
♪ It's the first time ♪
662
00:38:38,580 --> 00:38:42,450
♪ Are you angry at me? ♪
663
00:38:45,450 --> 00:38:51,450
♪ I played on your shoulders ♪
664
00:38:52,370 --> 00:38:58,950
♪ Why did I hide my grief from you? ♪
665
00:38:59,120 --> 00:39:03,930
♪ That was my mistake ♪
666
00:39:06,080 --> 00:39:10,590
♪ That was your punishment ♪
667
00:39:14,490 --> 00:39:17,950
♪ Stop me. Hold me back ♪
668
00:39:18,030 --> 00:39:27,160
♪ Tell me why I don't know myself? ♪
669
00:39:27,330 --> 00:39:33,360
♪ Who am I? Who am I? ♪
670
00:39:35,200 --> 00:39:40,800
♪ Tell me because I don't know! ♪
671
00:39:41,030 --> 00:39:46,450
♪ Who am I? Who am I? ♪
672
00:39:48,870 --> 00:39:53,030
♪ Even if I know,
I don't want to believe it ♪
673
00:39:53,120 --> 00:39:57,970
♪ Who am I really? ♪
674
00:40:01,620 --> 00:40:04,930
You were saying something
about Arvind Saple
675
00:40:08,410 --> 00:40:10,740
He never respected Mona
676
00:40:11,140 --> 00:40:12,780
He used to beat her
677
00:40:13,170 --> 00:40:14,280
Become violent with her
678
00:40:14,870 --> 00:40:16,180
How do you know all this?
679
00:40:16,310 --> 00:40:17,240
Mona told me
680
00:40:17,370 --> 00:40:18,780
I called him
681
00:40:18,860 --> 00:40:19,870
Explained to him
682
00:40:19,950 --> 00:40:21,070
Even threatened him
683
00:40:22,870 --> 00:40:25,140
My daughter tried
telling me several times
684
00:40:25,830 --> 00:40:27,700
But I didn't listen to her
685
00:40:36,740 --> 00:40:39,720
According to Mona
Saple is an idiot
686
00:40:39,870 --> 00:40:42,620
He thought Mona was
having several affairs
687
00:40:43,080 --> 00:40:44,410
But that wasn't true
688
00:40:44,540 --> 00:40:49,580
Mona told me that she likes someone
689
00:40:49,660 --> 00:40:52,580
And you know, this is the age
when people often do things like this
690
00:40:52,660 --> 00:40:54,060
Nothing serious
691
00:40:54,750 --> 00:40:57,700
Maybe Arvind found out about that man
692
00:40:57,780 --> 00:40:59,740
And he got jealous,
which led to...
693
00:40:59,820 --> 00:41:01,030
Definitely
694
00:41:03,530 --> 00:41:06,320
In fact, he even threatened
to throw acid on Mona
695
00:41:06,740 --> 00:41:07,740
What?
696
00:41:09,490 --> 00:41:11,080
- I am going.
- Don't argue
697
00:41:11,160 --> 00:41:13,370
My admission is confirmed.
I have Khandu chachu there
698
00:41:13,450 --> 00:41:14,620
I am going
699
00:41:14,740 --> 00:41:15,990
What...
700
00:41:16,490 --> 00:41:17,540
Acid
701
00:41:19,490 --> 00:41:20,950
I haven't poured it yet
702
00:41:21,580 --> 00:41:23,160
Leave
703
00:41:23,240 --> 00:41:25,690
Mona. Do you want me
to throw it in your face?
704
00:41:25,830 --> 00:41:26,840
Come closer
705
00:42:06,160 --> 00:42:07,990
- Sir.
- Good news
706
00:42:08,080 --> 00:42:10,120
- Sir, I have some information.
- I only want some good news, Godbole
707
00:42:10,200 --> 00:42:11,700
Sir, Mona's computer
708
00:42:12,490 --> 00:42:14,370
Through her Facebook account
I found out,
709
00:42:14,450 --> 00:42:15,990
there was some Muscleman
710
00:42:16,120 --> 00:42:17,700
who was keeping an eye on her
711
00:42:17,830 --> 00:42:18,990
Muscleman?
712
00:42:20,490 --> 00:42:21,910
You mean like Dara Singh?
713
00:42:21,990 --> 00:42:23,990
That's old-fashioned, sir
714
00:42:24,370 --> 00:42:26,190
Think modern
715
00:42:26,330 --> 00:42:28,120
Look, sir
716
00:42:29,870 --> 00:42:34,370
Nightqueen,
I want to make a hot movie with you
717
00:42:34,780 --> 00:42:40,200
Nightqueen, what will I do
if I don't come to you tonight?
718
00:42:40,490 --> 00:42:42,580
Nightqueen, I want to kidnap you
719
00:42:43,700 --> 00:42:46,450
The IP address is hidden
720
00:42:46,700 --> 00:42:48,330
But we'll find it
721
00:42:48,870 --> 00:42:52,370
Godbole, this must be
that swine Saple
722
00:42:53,580 --> 00:42:55,120
He was testing the girl
723
00:42:57,620 --> 00:43:00,700
Sir, there are other locked
folders in the computer
724
00:43:00,990 --> 00:43:02,620
But don't worry
725
00:43:02,780 --> 00:43:03,700
We'll open them
726
00:43:03,780 --> 00:43:04,870
We have to open them, Godbole
727
00:43:04,950 --> 00:43:06,490
Of course we will, sir
728
00:43:16,910 --> 00:43:19,290
I felt bad hearing about
your fiancé's death
729
00:43:19,740 --> 00:43:21,410
Let's start with an easy question
730
00:43:21,490 --> 00:43:23,450
Why did you kill Mona Mansekar?
731
00:43:23,530 --> 00:43:25,740
How many times do I tell you
that I didn't kill her...
732
00:43:25,860 --> 00:43:27,240
Is it because she was pregnant?
733
00:43:28,620 --> 00:43:30,030
The child wasn't yours
734
00:43:30,160 --> 00:43:31,410
You found out who it belonged to
735
00:43:31,560 --> 00:43:32,450
Then ego
736
00:43:32,530 --> 00:43:34,620
Arvind Saple's famous ego
737
00:43:35,120 --> 00:43:37,660
Pregnant? What nonsense
738
00:43:37,820 --> 00:43:38,920
You are talking nonsense
739
00:43:39,910 --> 00:43:42,490
Arvind, not another word
740
00:43:44,990 --> 00:43:46,580
What is this? An American TV serial?
741
00:43:46,660 --> 00:43:48,080
This is more like CID
742
00:43:48,240 --> 00:43:49,490
Anybody out there?
743
00:43:49,910 --> 00:43:53,950
Look, if there are no charges
against my client, Mr. Prabhakar...
744
00:43:54,030 --> 00:43:55,330
Then you must release him
745
00:43:55,410 --> 00:43:56,450
Immediately
746
00:43:58,620 --> 00:43:59,610
Vishnu, right?
747
00:44:00,450 --> 00:44:01,410
You remember?
748
00:44:04,120 --> 00:44:06,240
Must have been... 12 years
749
00:44:06,580 --> 00:44:07,830
Fourteen, to be precise
750
00:44:08,330 --> 00:44:09,980
We both have grey hair now
751
00:44:11,080 --> 00:44:13,180
Your friend was attacked by thugs
752
00:44:13,260 --> 00:44:15,080
Yes. Thugs
753
00:44:16,160 --> 00:44:18,200
So, are you his lawyer, Mr. Saigal?
754
00:44:18,370 --> 00:44:19,600
Guilty as charged
755
00:44:19,740 --> 00:44:22,120
The magistrate has granted
us 15 days of custody
756
00:44:22,740 --> 00:44:25,200
Yes. I know
757
00:44:25,740 --> 00:44:29,160
But the interrogation must happen
in my presence
758
00:44:29,330 --> 00:44:31,120
Right, Pethe sir?
759
00:44:31,330 --> 00:44:33,900
The magistrate...
760
00:44:35,410 --> 00:44:38,220
Can I speak to my client?
761
00:44:39,240 --> 00:44:40,480
Of course
762
00:44:46,560 --> 00:44:47,640
In private?
763
00:44:50,120 --> 00:44:52,350
Do join me for a cup of tea later
764
00:44:52,640 --> 00:44:53,990
Strong. The way cops like it
765
00:44:54,240 --> 00:44:55,710
Not the one with cream
which lawyers like
766
00:44:55,790 --> 00:44:58,330
Yes. Later
767
00:45:02,580 --> 00:45:03,830
- Sir.
- Later
768
00:45:03,910 --> 00:45:06,390
We found something.
Come take a look
769
00:45:17,580 --> 00:45:18,860
Look, sir
770
00:45:19,120 --> 00:45:23,200
This CCTV footage is from
the toll plaza on the day Mona died
771
00:45:23,280 --> 00:45:26,280
That's her car at 10:30 am
772
00:45:26,540 --> 00:45:31,490
And it's coming back at 6:30 pm
773
00:45:31,830 --> 00:45:35,160
Mona was already murdered
and dumped in the lake by 6:30 pm
774
00:45:36,120 --> 00:45:38,160
So, who is bringing
her car back to Mumbai?
775
00:45:39,620 --> 00:45:41,170
Can't be Saple
776
00:45:41,620 --> 00:45:43,280
He was dancing at a wedding
777
00:45:44,700 --> 00:45:47,700
If not Saple then maybe
one of his men, Godbole
778
00:45:47,780 --> 00:45:49,530
Get me a clean video of this
779
00:45:49,620 --> 00:45:50,740
Yes, sir
780
00:45:51,200 --> 00:45:56,410
My son is being dragged into this case
without any evidence
781
00:45:56,700 --> 00:45:59,260
The world needs to know the truth
782
00:45:59,410 --> 00:46:02,720
Saple family claims
that their son is innocent
783
00:46:02,870 --> 00:46:06,200
The girl was a little bold
and flirtatious
784
00:46:12,580 --> 00:46:14,200
Where is he?
Where is Saple?
785
00:46:14,280 --> 00:46:15,660
Hey, brother
786
00:46:15,870 --> 00:46:17,350
- What happened?
- Where is Saple?
787
00:46:17,740 --> 00:46:18,780
Where is Saple?
788
00:46:18,870 --> 00:46:20,330
Relax
789
00:46:20,410 --> 00:46:22,690
Swine
790
00:46:23,330 --> 00:46:25,250
You and your father
are conducting a media trial?
791
00:46:25,330 --> 00:46:26,540
Enough
792
00:46:26,620 --> 00:46:28,240
They stuck Mona's face
on someone else's body,
793
00:46:28,330 --> 00:46:29,120
To defame her
794
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
Those photos are morphed
795
00:46:30,280 --> 00:46:31,490
And people are enjoying it
796
00:46:32,280 --> 00:46:33,640
Rascal
797
00:46:35,450 --> 00:46:37,700
Khandu. Khandu. Relax
798
00:46:37,910 --> 00:46:39,590
-One min.
-Relax brother
799
00:46:40,000 --> 00:46:40,990
What are you doing here?
800
00:46:41,700 --> 00:46:43,640
Don't tell me you are representing him
801
00:46:44,280 --> 00:46:45,240
Yes
802
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Come here
803
00:46:51,020 --> 00:46:52,990
What's going on?
Keep an eye on them!
804
00:46:53,080 --> 00:46:54,280
Yes, sir
805
00:46:55,080 --> 00:46:56,410
What are you doing, brother?
806
00:46:56,490 --> 00:46:57,620
What are you doing?
807
00:46:57,780 --> 00:47:00,350
That swine Saple killed Mona
808
00:47:00,580 --> 00:47:01,790
And you are defending him?
809
00:47:01,870 --> 00:47:04,320
I represent the whole Saple family
810
00:47:04,490 --> 00:47:05,450
And he's innocent until...
811
00:47:05,580 --> 00:47:06,490
Okay, fine. Stop lecturing me
812
00:47:06,580 --> 00:47:07,330
Even I know
813
00:47:07,410 --> 00:47:09,120
Innocent until proven guilty!
814
00:47:11,580 --> 00:47:12,740
He is a bloody dog
815
00:47:12,870 --> 00:47:14,120
Yes, I know.
He's a scoundrel
816
00:47:14,200 --> 00:47:15,500
Even if he didn't kill her,
817
00:47:15,580 --> 00:47:17,150
he still deserves to rot in jail
818
00:47:17,330 --> 00:47:19,830
That son of a bitch made
her life miserable
819
00:47:19,990 --> 00:47:22,500
Just like Mansekar
made Babu's life miserable?
820
00:47:23,660 --> 00:47:25,830
- What do you want to imply?
- You didn't understand?
821
00:47:26,160 --> 00:47:28,340
How can you forget
she was one of us
822
00:47:28,870 --> 00:47:30,780
That bloody monster Saple
823
00:47:31,160 --> 00:47:33,500
- He killed her.
- You don't know that
824
00:47:33,580 --> 00:47:37,410
And I want to say,
like you work for Mansekar,
825
00:47:37,490 --> 00:47:39,830
I work for Saple
826
00:47:39,910 --> 00:47:41,320
Same difference
827
00:47:41,950 --> 00:47:43,130
Don't lecture me!
828
00:47:45,620 --> 00:47:46,640
Shall we?
829
00:47:59,990 --> 00:48:01,370
What are you doing?
830
00:48:01,830 --> 00:48:03,030
This is childish, bro
831
00:48:03,300 --> 00:48:04,330
Yes
832
00:48:08,330 --> 00:48:10,450
What the shit is going on here
833
00:48:50,740 --> 00:48:52,280
I am Mona
834
00:48:52,410 --> 00:48:53,530
I am Pramod
835
00:48:53,660 --> 00:48:55,240
I know you, chachu
836
00:48:55,780 --> 00:48:57,210
You don't know me
837
00:49:04,160 --> 00:49:06,630
Today, they killed my daughter again
838
00:49:08,740 --> 00:49:09,910
In public
839
00:49:11,330 --> 00:49:13,040
I have some more bad news for you, sir
840
00:49:15,660 --> 00:49:17,280
My friend Vishnu...
841
00:49:19,370 --> 00:49:21,270
is defending Saple
842
00:49:22,240 --> 00:49:24,340
Doesn't make a difference to me
843
00:49:25,280 --> 00:49:26,760
Get to work
844
00:49:27,990 --> 00:49:30,990
Do good work in my daughter's name
845
00:49:31,620 --> 00:49:35,110
Getting her justice
is my responsibility
846
00:49:38,950 --> 00:49:40,830
Chachu, you look sad
847
00:49:41,450 --> 00:49:42,540
Why?
848
00:49:42,620 --> 00:49:44,450
Let's change your mood
849
00:49:46,240 --> 00:49:48,330
I saw this on TV
850
00:49:57,660 --> 00:49:59,030
No, no, no
851
00:49:59,240 --> 00:50:01,950
You dance just like a... chachu
852
00:50:02,160 --> 00:50:04,240
What is this, chachu?
853
00:50:04,370 --> 00:50:06,500
It's in the memory of a special friend
854
00:50:06,580 --> 00:50:08,500
I was as old as you when we met
855
00:50:08,580 --> 00:50:10,120
Then he met with an accident
856
00:50:10,200 --> 00:50:12,610
So, we friends got this tattoo for him
857
00:50:13,080 --> 00:50:14,500
More like a prayer
858
00:50:14,580 --> 00:50:16,700
- Like the one you read in school.
- Yes
859
00:50:17,490 --> 00:50:18,790
Babu with wings
860
00:50:18,870 --> 00:50:21,030
Babu with wings
861
00:50:22,620 --> 00:50:24,410
Mona wants to go to Mumbai
862
00:50:24,490 --> 00:50:25,530
Yes
863
00:50:25,660 --> 00:50:28,240
I am thinking of entrusting her to you
864
00:50:29,580 --> 00:50:30,950
Will you be her guardian?
865
00:50:32,200 --> 00:50:33,410
Is she coming over on a vacation?
866
00:50:33,530 --> 00:50:35,990
No. Actually,
she will be studying there
867
00:50:36,080 --> 00:50:36,990
For four years
868
00:50:37,080 --> 00:50:38,580
And also...
What is it called?
869
00:50:38,660 --> 00:50:40,370
She wants to learn dance
870
00:50:42,410 --> 00:50:44,030
Don't worry, sir
871
00:50:44,120 --> 00:50:45,910
She will be my responsibility
872
00:50:46,740 --> 00:50:47,870
That's like my boy
873
00:50:49,410 --> 00:50:51,700
The car's here
874
00:50:51,870 --> 00:50:52,950
Hurry up, she's here
875
00:50:53,030 --> 00:50:54,750
The car's come.
Come, come, come, quickly
876
00:50:54,870 --> 00:50:56,690
Hi! Where is madam?
877
00:50:56,830 --> 00:50:57,700
She isn't here
878
00:50:57,780 --> 00:50:58,620
- She is not?
- No
879
00:50:58,700 --> 00:50:59,690
She is not here
880
00:51:00,230 --> 00:51:01,080
Where is she?
881
00:51:02,240 --> 00:51:03,510
Someone's taken her
882
00:51:03,700 --> 00:51:04,610
She is kidnapped
883
00:51:05,120 --> 00:51:07,020
- Kidnapped?
- I don't know. She's not there
884
00:51:08,700 --> 00:51:10,850
♪ Swaying like a mesmerising storm ♪
885
00:51:10,990 --> 00:51:13,330
♪ Twisting and dancing
She's here! ♪
886
00:51:13,410 --> 00:51:15,700
♪ With a serenade.
With the thunder of music. She's here! ♪
887
00:51:15,780 --> 00:51:17,820
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
888
00:51:17,900 --> 00:51:18,590
Chachu!
889
00:51:18,670 --> 00:51:19,710
♪ Sometimes a guitar ♪
890
00:51:19,790 --> 00:51:20,900
♪ Sometimes a sitar ♪
891
00:51:21,020 --> 00:51:23,800
♪ She strikes a chord in every heart ♪
892
00:51:23,960 --> 00:51:25,120
Chachu
893
00:51:25,200 --> 00:51:26,160
What is this?
894
00:51:26,240 --> 00:51:27,060
Whose bike is this?
895
00:51:27,140 --> 00:51:27,870
When did you learn to ride a bike?
896
00:51:27,950 --> 00:51:29,830
- Don't tell my father.
- Madam, stop, please
897
00:51:29,910 --> 00:51:30,990
Hold on. What happened?
898
00:51:31,080 --> 00:51:31,950
She stole the bike
899
00:51:32,030 --> 00:51:33,660
Please don't lie uncle
900
00:51:34,120 --> 00:51:36,280
The owner left the keys
in the ignition
901
00:51:36,370 --> 00:51:39,490
So I took the bike
so no one could steal it
902
00:51:40,490 --> 00:51:41,640
Okay...
903
00:51:42,990 --> 00:51:44,250
Come here
904
00:51:44,330 --> 00:51:46,120
- Vishnu, the hi-fi lawyer?
- Yeah
905
00:51:46,230 --> 00:51:47,410
- Nicky, the filmmaker?
- Yeah
906
00:51:47,490 --> 00:51:48,450
Where is it?
907
00:51:48,530 --> 00:51:49,660
- What?
- Terrace
908
00:51:49,740 --> 00:51:50,830
Must be here right?
909
00:51:50,910 --> 00:51:52,490
Let's go. Let's go
910
00:51:54,160 --> 00:51:56,370
Hey... B with wings
911
00:51:56,450 --> 00:51:57,580
Khandu chachu told me about it
912
00:51:57,660 --> 00:51:59,490
He told you?
913
00:51:59,830 --> 00:52:00,910
- Yours?
- What?
914
00:52:00,990 --> 00:52:02,580
- Tattoo.
- Oh yes
915
00:52:04,240 --> 00:52:05,950
It was a grey hair
916
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
- Hey, wait.
- Sorry
917
00:52:07,770 --> 00:52:08,650
? She's here! ?
918
00:52:09,870 --> 00:52:11,620
Oh my God!
919
00:52:11,700 --> 00:52:12,500
? She's here! ?
920
00:52:12,580 --> 00:52:13,830
This is huge
921
00:52:14,060 --> 00:52:17,760
This is where we grew up.
Right over there... you see?
922
00:52:22,990 --> 00:52:25,370
♪ Swaying, twisting, dancing, roaring
She's here ♪
923
00:52:25,450 --> 00:52:27,700
♪ With a serenade.
With the thunder of music She's here ♪
924
00:52:27,780 --> 00:52:29,990
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
925
00:52:30,120 --> 00:52:33,300
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
926
00:52:33,780 --> 00:52:36,160
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
927
00:52:36,240 --> 00:52:38,500
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
928
00:52:38,620 --> 00:52:40,780
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
929
00:52:40,950 --> 00:52:43,280
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
930
00:52:43,410 --> 00:52:45,700
♪ She's here, she's here.
She's a cup of mischief ♪
931
00:52:45,830 --> 00:52:48,120
♪ With a serenade. With the
thunder of music. Mona's here! ♪
932
00:52:48,200 --> 00:52:51,740
♪ **Royal Salutation**
She's here! ♪
933
00:52:51,820 --> 00:52:55,980
- When did we become 'chachu age'?
- I'm cool being chachu
934
00:53:02,910 --> 00:53:04,780
- Sir.
- Not now, Godbole
935
00:53:05,330 --> 00:53:07,040
We're working on
Saple's bail hearing
936
00:53:07,120 --> 00:53:08,010
Can't wait, sir
937
00:53:08,090 --> 00:53:09,240
You have to see it now
938
00:53:09,950 --> 00:53:13,450
Pronto. Now. Immediately
939
00:53:16,120 --> 00:53:17,540
- Give me a minute.
- Sure
940
00:53:31,120 --> 00:53:34,120
Godbole. Get on it, right now
941
00:53:34,280 --> 00:53:37,240
- Sir, Lewis Hamilton...
- Quickly
942
00:53:37,330 --> 00:53:38,490
Yes, sir
943
00:53:44,780 --> 00:53:47,120
Vishnu, thanks for getting bail
944
00:53:47,200 --> 00:53:48,660
That was a good move
945
00:53:49,160 --> 00:53:50,700
Acid was for the new business
946
00:53:53,030 --> 00:53:54,080
Unbelievable
947
00:53:54,270 --> 00:53:56,830
The opposition could prove nothing
948
00:53:57,340 --> 00:53:59,510
Thank you.
Thank you Saple sir
949
00:54:05,950 --> 00:54:07,290
You'll get hurt, Aaru
950
00:54:34,780 --> 00:54:35,870
Water
951
00:54:38,910 --> 00:54:40,320
What is happening, Mr. Prabhakar?
952
00:54:41,830 --> 00:54:42,810
What?
953
00:54:43,450 --> 00:54:46,080
She is a suspect in
Mona Mansekar's murder case
954
00:54:46,160 --> 00:54:47,180
Who? Natasha?
955
00:54:47,660 --> 00:54:48,690
Natasha Khandelwal?
956
00:54:48,830 --> 00:54:50,190
What evidence do you have?
957
00:54:50,490 --> 00:54:51,620
And where is her lawyer?
958
00:54:51,700 --> 00:54:52,580
She didn't ask for one
959
00:54:52,740 --> 00:54:55,020
So what if she didn't ask?
Don't play games
960
00:54:55,160 --> 00:54:56,370
- Game?
- Yes
961
00:54:56,660 --> 00:54:59,870
Well... you know the law better than me,
Mr. Saigal
962
00:54:59,950 --> 00:55:01,740
That's why I am saying
she needs a lawyer present
963
00:55:01,830 --> 00:55:02,990
Take him outside
964
00:55:03,080 --> 00:55:04,240
- Vishnu, come on.
- Don't touch me!
965
00:55:04,330 --> 00:55:05,240
- Back off.
- Come on
966
00:55:05,330 --> 00:55:06,540
Don't touch me!
967
00:55:06,620 --> 00:55:07,790
Back off
968
00:55:07,920 --> 00:55:08,970
One second
969
00:55:10,280 --> 00:55:14,790
Natasha, did they tell you
about your rights?
970
00:55:16,830 --> 00:55:18,700
Did you tell her, Godbole?
971
00:55:18,780 --> 00:55:20,320
Mr. Hi-fi lawyer
972
00:55:20,450 --> 00:55:22,000
I know this is not Mumbai,
973
00:55:22,160 --> 00:55:23,670
but even we have law and order here
974
00:55:23,830 --> 00:55:26,640
- Then follow the law...
- I don't want a lawyer
975
00:55:27,620 --> 00:55:28,800
What?
976
00:55:29,830 --> 00:55:31,820
I don't want a lawyer
977
00:55:34,470 --> 00:55:36,360
She can't do that
978
00:55:37,620 --> 00:55:41,110
Maybe she is mentally stressed!
979
00:55:41,990 --> 00:55:44,230
And you are mentally fine?
980
00:55:44,380 --> 00:55:45,780
Mr. Sanity?
981
00:55:47,990 --> 00:55:50,220
Hey, brother
982
00:55:50,300 --> 00:55:51,700
This is a police station
983
00:55:51,870 --> 00:55:53,700
Go out. That's my order
984
00:55:53,830 --> 00:55:54,900
Let's go
985
00:55:56,200 --> 00:55:57,750
- Sorry.
- Leave
986
00:55:57,830 --> 00:55:59,490
You've been doing as you please
from the beginning
987
00:55:59,580 --> 00:56:01,640
I apologise.
I crossed my boundaries
988
00:56:01,780 --> 00:56:02,700
I am very sorry
989
00:56:02,780 --> 00:56:05,030
Don't interrogate her for 10 minutes
990
00:56:05,120 --> 00:56:06,120
Only 10 minutes
991
00:56:06,200 --> 00:56:08,030
I will make a phone call
992
00:56:08,120 --> 00:56:09,660
Please. I am sorry
993
00:56:12,370 --> 00:56:14,020
Pick up, brother
994
00:56:17,200 --> 00:56:18,080
Yes, Vish
995
00:56:18,200 --> 00:56:19,960
Why aren't you picking up the phone?
996
00:56:20,080 --> 00:56:21,980
Sorry. I was driving
997
00:56:22,200 --> 00:56:24,870
Look, I am at the police station
998
00:56:25,080 --> 00:56:27,200
They have brought Natasha here
for questioning
999
00:56:27,280 --> 00:56:28,510
Why?
1000
00:56:28,740 --> 00:56:31,530
I don't know exactly on what grounds
1001
00:56:31,620 --> 00:56:33,540
But the police are saying
1002
00:56:33,850 --> 00:56:35,370
she is a suspect in Mona's murder
1003
00:56:35,450 --> 00:56:36,230
What?
1004
00:56:36,310 --> 00:56:38,040
Yes. And she doesn't want a lawyer
1005
00:56:38,160 --> 00:56:40,030
What are you doing there?
Do your job
1006
00:56:40,280 --> 00:56:43,870
I am representing
Saple in the same case
1007
00:56:43,950 --> 00:56:46,700
- It's a conflict of interest...
- To hell with Saple
1008
00:56:46,780 --> 00:56:49,490
Look... Vishnu
1009
00:56:49,700 --> 00:56:51,780
There is no conflict
of interest here
1010
00:56:52,200 --> 00:56:53,400
Only interest
1011
00:56:53,870 --> 00:56:55,320
And that's my sister
1012
00:56:55,530 --> 00:56:57,370
She isn't even talking to me
1013
00:56:58,120 --> 00:57:00,740
- You know our history.
- To hell with your history
1014
00:57:00,830 --> 00:57:02,370
Go talk to her.
Explain to her
1015
00:57:02,450 --> 00:57:03,570
I will try
1016
00:57:04,490 --> 00:57:05,700
She doesn't want to talk to me
1017
00:57:05,780 --> 00:57:07,000
She doesn't want a lawyer
1018
00:57:07,080 --> 00:57:08,700
She is so stubborn
1019
00:57:09,410 --> 00:57:10,450
What can I do?
1020
00:57:14,110 --> 00:57:15,240
Give her the phone
1021
00:57:16,240 --> 00:57:18,500
Pethe sir, this is Natasha's...
1022
00:57:18,580 --> 00:57:20,240
Can you give it to
Ms. Khandelwal, please?
1023
00:57:20,330 --> 00:57:21,580
It's her brother
1024
00:57:22,830 --> 00:57:23,940
Anything else?
1025
00:57:26,450 --> 00:57:27,310
Thank you
1026
00:57:36,030 --> 00:57:38,820
I swear I didn't do anything
1027
00:57:40,080 --> 00:57:41,830
Anyone. Anyone but that Vishnu
1028
00:57:41,910 --> 00:57:44,370
I am not going to take him
as my lawyer
1029
00:57:45,620 --> 00:57:47,530
He's let me down once
1030
00:57:47,870 --> 00:57:49,410
I don't trust him
1031
00:57:50,700 --> 00:57:52,620
Fine
1032
00:58:02,450 --> 00:58:04,250
Interrogation of Ms. Natasha Khandelwal
1033
00:58:04,330 --> 00:58:06,620
in the presence of her lawyer
Mr. Vishnu Saigal
1034
00:58:06,700 --> 00:58:09,900
Interrogating officer,
Prabhakar Pethe
1035
00:58:10,990 --> 00:58:13,280
Follow my lead Ms. Khandelwal
1036
00:58:14,330 --> 00:58:16,980
I will tell you which questions
you can answer
1037
00:58:18,080 --> 00:58:19,950
When I haven't done anything
1038
00:58:20,080 --> 00:58:22,740
It doesn't matter
what the questions are
1039
00:58:23,280 --> 00:58:24,260
Good
1040
00:58:25,410 --> 00:58:26,440
Done?
1041
00:58:27,830 --> 00:58:29,130
May I begin now?
1042
00:58:29,700 --> 00:58:31,200
Ms. Natasha Khandelwal
1043
00:58:31,410 --> 00:58:34,200
Did you threaten
to kill Mona Mansekar?
1044
00:58:34,280 --> 00:58:36,130
You don't have to answer that
1045
00:58:36,210 --> 00:58:38,270
On the grounds
that you may incriminate yourself
1046
00:58:38,410 --> 00:58:39,940
Do you want to play like this?
1047
00:58:41,120 --> 00:58:42,200
Okay
1048
00:58:43,080 --> 00:58:44,320
Let's watch a film
1049
00:58:45,030 --> 00:58:46,830
Godbole, show her
1050
00:58:51,330 --> 00:58:53,120
- This aunty is crazy.
- I'll kill you
1051
00:58:53,200 --> 00:58:55,640
- She just hit me.
- Look
1052
00:58:55,830 --> 00:58:58,450
If anything happens to me...
1053
00:58:58,530 --> 00:59:00,350
She is responsible
1054
00:59:00,710 --> 00:59:02,000
She is going to kill me
1055
00:59:03,580 --> 00:59:05,870
It was recorded on
Mona Mansekar's phone
1056
00:59:05,950 --> 00:59:07,580
We found it on her computer
1057
00:59:07,660 --> 00:59:10,110
The dead girl is giving her testimony
from her grave
1058
00:59:11,870 --> 00:59:13,880
Why so angry, Ms. Khandelwal?
1059
00:59:14,410 --> 00:59:16,020
She called me aunty
1060
00:59:17,780 --> 00:59:19,060
And there were a few other things
1061
00:59:20,580 --> 00:59:21,870
I was very close to someone
1062
01:00:00,420 --> 01:00:01,450
Everyone
1063
01:00:01,530 --> 01:00:05,660
Happy birthday to you
1064
01:00:05,870 --> 01:00:09,950
Happy birthday to you
1065
01:00:10,030 --> 01:00:15,050
Happy birthday dear Natsoo
1066
01:00:15,200 --> 01:00:18,660
Happy birthday to you
1067
01:00:18,740 --> 01:00:21,580
Thank you. Thank you
1068
01:00:21,740 --> 01:00:23,660
Speech speech speech...
1069
01:00:23,780 --> 01:00:25,620
So, on my birthday,
1070
01:00:26,160 --> 01:00:27,910
I thought of gifting myself
something special
1071
01:00:30,620 --> 01:00:33,500
After twenty years of friendship,
joy, laughter,
1072
01:00:34,330 --> 01:00:36,230
some deep conversations
1073
01:00:36,410 --> 01:00:39,650
And, you know, even after
some 'other things'...
1074
01:00:39,790 --> 01:00:41,510
-Eh shh shh
1075
01:00:42,830 --> 01:00:44,440
This guy can't muster the courage
1076
01:00:44,700 --> 01:00:46,030
So, I thought of asking him instead
1077
01:00:46,490 --> 01:00:47,830
Mr. Vishnu Saigal
1078
01:00:51,030 --> 01:00:54,580
Say yes. Say yes. Say yes. Say yes
1079
01:00:54,660 --> 01:00:56,970
Say yes. Vishnu. Say yes
1080
01:01:19,580 --> 01:01:20,610
Natsoo
1081
01:01:20,740 --> 01:01:22,060
Natsoo, wait ya
1082
01:01:24,530 --> 01:01:26,580
How difficult was it?
1083
01:01:26,740 --> 01:01:28,830
You just had to say yes.
It's not difficult at all
1084
01:01:28,910 --> 01:01:30,870
You had to say yes.
Only yes
1085
01:01:30,950 --> 01:01:32,180
Nicky
1086
01:01:41,580 --> 01:01:43,620
He had only one reason to reject me
1087
01:01:44,660 --> 01:01:45,670
What's that?
1088
01:01:46,490 --> 01:01:47,640
Mona
1089
01:01:48,910 --> 01:01:50,250
Mona darling
1090
01:02:46,450 --> 01:02:47,410
What the f***?
1091
01:02:49,280 --> 01:02:50,140
Natasha
1092
01:02:50,280 --> 01:02:51,900
Have you lost your mind, aunty?
1093
01:02:52,060 --> 01:02:53,030
Natasha
1094
01:02:58,740 --> 01:03:01,000
- Mona.
- Rule number one, don't call me aunty
1095
01:03:01,080 --> 01:03:03,790
Rule number two,
find your own partners
1096
01:03:03,870 --> 01:03:04,910
Don't steal them from others
1097
01:03:04,990 --> 01:03:07,120
We were just dancing, you idiot
1098
01:03:07,200 --> 01:03:09,520
Dance? You call this dance?
1099
01:03:09,660 --> 01:03:11,950
- Cheap! Desperate! Vulgar!
- Hold on
1100
01:03:12,030 --> 01:03:13,330
F***ing bitch
1101
01:03:13,410 --> 01:03:14,120
Natsoo
1102
01:03:14,200 --> 01:03:15,620
Have you gone mad?
1103
01:03:15,700 --> 01:03:16,990
You... Leave me
1104
01:03:17,080 --> 01:03:18,310
You leave me
1105
01:03:18,700 --> 01:03:20,410
- F*** you! You don't touch me.
- Okay. Okay
1106
01:03:20,490 --> 01:03:21,950
- You f***ing hell.
- Okay
1107
01:03:22,950 --> 01:03:24,160
- Natsoo.
- What did you say?
1108
01:03:24,240 --> 01:03:25,490
- What did you say?
- You will kill me?
1109
01:03:25,580 --> 01:03:27,240
Yes, I will f***ing kill you
1110
01:03:27,330 --> 01:03:29,880
Bitch.
Say say say...
1111
01:03:30,030 --> 01:03:31,370
She did all this to me
1112
01:03:31,450 --> 01:03:35,030
If anything happens to me,
then Natasha aunty is responsible
1113
01:03:35,280 --> 01:03:37,370
So you accept everything. Right?
1114
01:03:37,780 --> 01:03:39,440
Obviously. It's all on tape
1115
01:03:40,370 --> 01:03:42,900
But I didn't want to do any of it
1116
01:03:43,200 --> 01:03:44,660
So i am moody, right?
1117
01:03:44,740 --> 01:03:45,540
Cancerian
1118
01:03:45,660 --> 01:03:47,450
But you said you would kill her
1119
01:03:47,530 --> 01:03:48,500
"I will kill you."
1120
01:03:48,580 --> 01:03:50,620
Inspector, "Kill you" can
have several meanings
1121
01:03:50,740 --> 01:03:52,330
Like, 'I'll kill you'
1122
01:03:52,410 --> 01:03:53,660
Or 'let's kill it'
1123
01:03:53,740 --> 01:03:56,750
Or, 'you got a killer figure, man'
1124
01:03:58,490 --> 01:03:59,580
One second
1125
01:03:59,700 --> 01:04:01,830
You turned violent, Ms. Khandelwal
1126
01:04:01,910 --> 01:04:03,330
I was angry
1127
01:04:03,410 --> 01:04:04,660
I was insulted in front of everyone
1128
01:04:04,740 --> 01:04:07,910
But... more than Mona,
1129
01:04:08,240 --> 01:04:10,010
I wanted to hurt someone else
1130
01:04:13,120 --> 01:04:14,200
Tell me something
1131
01:04:14,410 --> 01:04:18,450
Mona made her last call to her father
on Friday afternoon at two o'clock
1132
01:04:18,990 --> 01:04:22,080
After that, Mona sent a text
to three people at five in the evening
1133
01:04:22,160 --> 01:04:23,410
One, Arvind Saple
1134
01:04:23,580 --> 01:04:25,240
Second, your brother
1135
01:04:25,330 --> 01:04:26,370
Pramod Khandelwal
1136
01:04:26,450 --> 01:04:28,300
And the third was Mona's father
1137
01:04:28,990 --> 01:04:31,880
But Mona didn't send that text
because she was already dead
1138
01:04:33,030 --> 01:04:34,400
Ms. Natasha Khandelwal
1139
01:04:35,680 --> 01:04:37,260
What were you doing on Friday evening?
1140
01:04:43,780 --> 01:04:44,870
- What happened?
- I can't
1141
01:04:44,950 --> 01:04:46,740
What's the matter, Natasha?
1142
01:04:46,870 --> 01:04:48,120
I can't
1143
01:04:48,200 --> 01:04:49,080
- Godbole.
- Yes
1144
01:04:49,160 --> 01:04:50,030
Call Bapat madam
1145
01:04:50,120 --> 01:04:51,410
- Immediately.
- Yes
1146
01:04:51,910 --> 01:04:52,950
Bapat madam
1147
01:04:53,450 --> 01:04:54,940
You must tell them
1148
01:04:55,370 --> 01:04:57,410
I can't
1149
01:04:57,490 --> 01:04:59,240
Ms. Natasha Khandelwal
1150
01:04:59,370 --> 01:05:02,660
You are under arrest for the murder
of Mona Mansekar
1151
01:05:02,740 --> 01:05:03,660
Take her away, madam
1152
01:05:03,740 --> 01:05:06,990
- Wait a minute. Wait a minute.
- Take it easy
1153
01:05:07,120 --> 01:05:08,950
Take her away, madam
1154
01:05:09,200 --> 01:05:10,120
Take it easy
1155
01:05:10,280 --> 01:05:12,410
Natasha, be calm
1156
01:05:13,280 --> 01:05:15,200
Don't do this, Pethe sir
1157
01:05:15,280 --> 01:05:19,620
I will bring her back tomorrow
for the interrogation
1158
01:05:19,700 --> 01:05:22,120
This arrest is completely unnecessary,
Pethe sir
1159
01:05:22,200 --> 01:05:23,450
Please let me go
1160
01:05:23,530 --> 01:05:25,120
You can track her...
1161
01:05:25,200 --> 01:05:26,700
You can track her phone
1162
01:05:26,830 --> 01:05:29,910
That will tell you where
she was during the murder
1163
01:05:29,990 --> 01:05:31,830
- Maybe she hired someone to do it.
- No
1164
01:05:31,910 --> 01:05:33,530
Or left her phone
somewhere else
1165
01:05:33,620 --> 01:05:34,990
Everyone knows about
phone tracing, Vishnu
1166
01:05:35,080 --> 01:05:37,850
- Please.
- She is not a killer. It's Natasha
1167
01:05:57,450 --> 01:05:59,580
My sister couldn't murder anyone
1168
01:06:00,330 --> 01:06:01,660
I know, brother
1169
01:06:01,740 --> 01:06:05,890
But the police have lots
of evidence against her
1170
01:06:06,700 --> 01:06:08,080
Victim's statement
1171
01:06:08,280 --> 01:06:12,290
A video recording of her
threatening to kill Mona
1172
01:06:12,370 --> 01:06:14,600
And the wounds on Mona's body,
1173
01:06:14,870 --> 01:06:16,540
which was inflicted by Natasha
1174
01:06:17,700 --> 01:06:18,920
It looks bad
1175
01:06:26,530 --> 01:06:29,160
Bro listen. Mona told me,
1176
01:06:30,950 --> 01:06:32,780
she liked someone
1177
01:06:34,780 --> 01:06:37,410
And back then,
I didn't take her seriously
1178
01:06:37,580 --> 01:06:40,410
I think we must focus more on this now
1179
01:06:40,770 --> 01:06:42,140
Because she was pregnant
1180
01:06:44,400 --> 01:06:46,330
Why is the police ignoring this fact?
1181
01:06:47,280 --> 01:06:49,510
Maybe he didn't want the child?
1182
01:06:57,120 --> 01:07:00,360
And Saple,
he can't be let off so easily
1183
01:07:02,490 --> 01:07:03,590
Vish
1184
01:07:03,990 --> 01:07:05,870
Stay back in Pune for a few days
1185
01:07:06,330 --> 01:07:07,740
Yeah. Sure
1186
01:07:08,700 --> 01:07:10,080
Anything for her
1187
01:07:11,260 --> 01:07:12,360
But where are you going?
1188
01:07:13,740 --> 01:07:15,670
I have to go to Mumbai
1189
01:07:15,750 --> 01:07:19,350
The Chief Minister s giving me an award
for social service
1190
01:07:28,330 --> 01:07:32,220
Although I criticise you a lot
1191
01:07:32,660 --> 01:07:36,580
But you really deserve this award
1192
01:07:38,200 --> 01:07:39,870
Congratulations
1193
01:07:44,830 --> 01:07:47,240
- Sir, sir...
- Sir, one question please
1194
01:07:47,410 --> 01:07:49,140
Sir, just one question
1195
01:07:49,280 --> 01:07:52,190
Sir, what do you have to say
about the murder of Mansekar's daughter?
1196
01:07:52,630 --> 01:07:54,690
Look, what can I say?
1197
01:07:55,740 --> 01:07:59,370
Right now, my thoughts
go out to Mansekar sir
1198
01:07:59,450 --> 01:08:00,700
She was his only daughter
1199
01:08:01,580 --> 01:08:02,780
And what's more, I was her guardian
1200
01:08:03,990 --> 01:08:05,910
She grew up in front of me
1201
01:08:05,990 --> 01:08:07,660
I mean...
1202
01:08:07,740 --> 01:08:10,700
But your sister was arrested
on grounds of suspicion
1203
01:08:10,870 --> 01:08:12,910
Yes, sir. Who do you suspect?
1204
01:08:13,530 --> 01:08:17,270
Right now, all I want to say is that...
1205
01:08:19,910 --> 01:08:23,080
a poor girl's life
was snatched from her
1206
01:08:24,280 --> 01:08:28,740
But her right to justice
shouldn't be stolen from her
1207
01:08:30,330 --> 01:08:31,460
That's all
1208
01:08:41,160 --> 01:08:43,560
Sir. We found Muscleman
1209
01:08:44,280 --> 01:08:46,480
I think he has some
connection with Natasha madam
1210
01:08:47,490 --> 01:08:48,780
Give me a minute
1211
01:08:57,120 --> 01:08:59,450
Sir. Sir
1212
01:09:00,660 --> 01:09:02,580
Sir, come downstairs.
It's urgent
1213
01:09:42,950 --> 01:09:45,420
Where you gonna run you dirty rat
1214
01:09:50,160 --> 01:09:51,080
Come out. Come out
1215
01:09:51,160 --> 01:09:52,450
I know where you are hiding
1216
01:10:33,100 --> 01:10:35,020
Are we waiting for someone, Pethe sir?
1217
01:10:35,570 --> 01:10:36,510
Yes
1218
01:10:37,070 --> 01:10:40,870
Some more suspects in this case
who you will be defending Mr. Saigal..
1219
01:10:42,280 --> 01:10:44,540
You'll definitely set
a Guinness Record this time
1220
01:10:50,480 --> 01:10:52,410
I gave up Saple long time ago
1221
01:10:53,660 --> 01:10:56,050
- Now I only defend Ms. Khandelwal...
- Natasha
1222
01:10:57,910 --> 01:11:00,350
I only represent Natasha
1223
01:11:00,580 --> 01:11:01,580
I thought so
1224
01:11:10,850 --> 01:11:12,100
The lawyer's tea
1225
01:11:19,950 --> 01:11:22,250
Thank you, Vishnu
1226
01:11:28,410 --> 01:11:32,060
In the meanwhile,
I am only here as a temporary council
1227
01:11:32,870 --> 01:11:34,580
I will get Nicky a new lawyer
1228
01:11:34,660 --> 01:11:36,330
if the case goes to trial
1229
01:11:38,330 --> 01:11:42,200
If you want to talk to Nicky
before I begin, then please
1230
01:11:44,420 --> 01:11:45,480
Thank you, Pethe sir
1231
01:11:46,250 --> 01:11:47,200
Thank you
1232
01:11:58,990 --> 01:12:00,970
Sir, give me two minutes, please
1233
01:12:01,590 --> 01:12:03,430
- Vish...
- One second. One second
1234
01:12:05,290 --> 01:12:06,370
Thank you
1235
01:12:06,450 --> 01:12:08,910
- Vish...
- Nicky. Nicky
1236
01:12:09,330 --> 01:12:10,440
They caught me
1237
01:12:10,520 --> 01:12:11,680
Yes, they caught you
1238
01:12:11,760 --> 01:12:14,080
- I thought I was invisible.
- No
1239
01:12:14,240 --> 01:12:16,990
But they tracked my IP address
and caught me
1240
01:12:17,080 --> 01:12:18,190
That's how they do it
1241
01:12:18,450 --> 01:12:22,210
I told the police
to introduce me
1242
01:12:22,330 --> 01:12:23,950
- to that guy who caught me.
- No, Nicky
1243
01:12:24,030 --> 01:12:25,280
- He's a genius.
- Nicky,
1244
01:12:25,370 --> 01:12:27,500
- you're not to speak to the police.
- But he deserves a handshake
1245
01:12:27,580 --> 01:12:30,120
Nicky, no.
You're not to speak to the cops
1246
01:12:31,620 --> 01:12:34,620
- But...
- No, sit down, sit down
1247
01:12:34,830 --> 01:12:37,700
Whenever Inspector Pethe
asks you a question,
1248
01:12:37,830 --> 01:12:42,450
you will whisper your answer
in my ears
1249
01:12:42,580 --> 01:12:43,950
- What will you do?
- In your ears
1250
01:12:44,030 --> 01:12:45,080
Yes very good
1251
01:12:45,160 --> 01:12:47,530
And if I say it's okay,
then you can tell him
1252
01:12:48,280 --> 01:12:49,490
Okay? Agreed
1253
01:12:50,700 --> 01:12:51,540
Good
1254
01:12:51,620 --> 01:12:53,700
Hey... you like my T-shirt?
1255
01:12:55,200 --> 01:12:56,410
I drew it myself
1256
01:12:56,490 --> 01:12:58,450
Why the f*** did you wear
this t-shirt today?
1257
01:12:58,530 --> 01:12:59,530
- Meaning?
- You could have worn
1258
01:12:59,620 --> 01:13:00,330
a button-down shirt
1259
01:13:00,410 --> 01:13:01,700
It's an interrogation
1260
01:13:01,780 --> 01:13:03,530
But I only had one set of clothes
1261
01:13:03,700 --> 01:13:06,160
- This is my own t-shirt. I designed...
- It's nice, but it's wrong for...
1262
01:13:06,830 --> 01:13:07,780
Pethe sir
1263
01:13:08,570 --> 01:13:09,600
Inspector Pete
1264
01:13:11,220 --> 01:13:13,330
- Hi. Hi.
- Sit down. Sit down, Nicky
1265
01:13:13,410 --> 01:13:15,870
- Nicky, sit down.
- You like my T-shirt?
1266
01:13:16,200 --> 01:13:17,580
You like it, but he doesn't like it
1267
01:13:17,740 --> 01:13:19,870
He's had bad
taste since childhood
1268
01:13:22,120 --> 01:13:23,250
Inspector Pete
1269
01:13:30,820 --> 01:13:32,940
Let me go
1270
01:13:45,330 --> 01:13:46,870
Did you make this film?
1271
01:13:48,160 --> 01:13:49,700
What did you tell me to say?
1272
01:13:51,060 --> 01:13:51,940
Yes
1273
01:13:52,650 --> 01:13:54,340
- Who is the girl in the film?
- Mona
1274
01:13:54,640 --> 01:13:56,000
And Mona dies in the end
1275
01:13:56,670 --> 01:13:57,560
Spoiler alert
1276
01:13:58,110 --> 01:13:59,320
- What do you think?
- Nicky
1277
01:13:59,400 --> 01:14:01,520
I will tell you what happens in the end?
1278
01:14:01,690 --> 01:14:02,400
- Sit down.
- And anyway,
1279
01:14:02,480 --> 01:14:04,040
the edit is still incomplete
1280
01:14:04,120 --> 01:14:05,490
Do you have more video recordings?
1281
01:14:05,570 --> 01:14:07,260
I have footage. More footage
1282
01:14:07,820 --> 01:14:09,770
Heart-wrenching footage, sir
1283
01:14:09,900 --> 01:14:12,980
Especially in the scene,
when the character...
1284
01:14:13,180 --> 01:14:15,810
When a long piece of wood is used to
1285
01:14:15,890 --> 01:14:19,110
to hit the character
on the back of her head
1286
01:14:19,630 --> 01:14:21,940
And her neck snaps. SNAP!
1287
01:14:22,650 --> 01:14:24,810
And she continues to get hit
with the long piece of wood
1288
01:14:24,890 --> 01:14:26,110
BANG! BANG! BANG!
1289
01:14:26,190 --> 01:14:28,150
- Stop it, Nicky.
- BANG!
1290
01:14:28,920 --> 01:14:30,320
Sorry, Vish
1291
01:14:31,440 --> 01:14:32,630
POW!
1292
01:14:40,610 --> 01:14:41,770
Vishnu sir
1293
01:14:43,350 --> 01:14:45,920
That was the easiest
confession of my career
1294
01:14:48,360 --> 01:14:52,500
We must take this 'bang-bang snap'
to the magistrate
1295
01:14:52,650 --> 01:14:53,930
Godbole
1296
01:14:54,650 --> 01:14:55,270
Let's go
1297
01:14:55,350 --> 01:14:57,070
We'll continue later. Let's go
1298
01:14:57,230 --> 01:14:58,520
Watch again! Watch again!
1299
01:14:58,600 --> 01:15:00,070
- It's very good.
- Let's go
1300
01:15:11,690 --> 01:15:12,820
What?
1301
01:15:13,700 --> 01:15:14,860
Kill you?
1302
01:15:34,650 --> 01:15:36,020
I saw the film
1303
01:15:36,180 --> 01:15:37,550
Can you believe it?
1304
01:15:40,400 --> 01:15:42,460
And Nicky says there is more footage
1305
01:15:42,690 --> 01:15:44,070
Did he confess?
1306
01:15:44,150 --> 01:15:47,210
Every time Nicky talks,
it's a confession
1307
01:15:47,400 --> 01:15:49,730
That interrogation room
is a f***ing joke
1308
01:15:49,940 --> 01:15:50,820
No man!
1309
01:15:50,900 --> 01:15:52,740
- Our Nicky?
- Our Nicky
1310
01:15:52,820 --> 01:15:54,730
Killer? Rubbish!
1311
01:15:57,740 --> 01:15:59,190
Does this mean Natasha will be released?
1312
01:15:59,270 --> 01:16:00,130
No
1313
01:16:00,770 --> 01:16:03,190
The police claim they did it together
1314
01:16:10,270 --> 01:16:11,230
Are you an artist?
1315
01:16:11,350 --> 01:16:13,190
You don't have to answer that
1316
01:16:13,270 --> 01:16:14,500
Yes, I am
1317
01:16:15,190 --> 01:16:18,480
Is this how you thought about Mona?
1318
01:16:18,570 --> 01:16:21,230
No, this is how I think about all women
1319
01:16:21,360 --> 01:16:23,070
Until they become my friend
1320
01:16:23,860 --> 01:16:26,830
Mona became my friend, but...
1321
01:16:31,230 --> 01:16:32,350
What happened, Nicky?
1322
01:16:33,440 --> 01:16:35,480
What?
1323
01:16:35,560 --> 01:16:36,440
Potty. Potty
1324
01:16:36,520 --> 01:16:37,650
Potty. Potty
1325
01:16:37,730 --> 01:16:39,610
- What?
- Potty. Potty. Potty
1326
01:16:39,690 --> 01:16:41,240
- Yeah, he needs to go.
- Potty. Potty
1327
01:16:41,320 --> 01:16:44,240
Come come come...
yes yes... On the right! Now
1328
01:16:44,320 --> 01:16:47,130
Take him away. To the right!
1329
01:16:51,020 --> 01:16:52,130
Pethe sir,
1330
01:16:53,360 --> 01:16:54,260
Nicky
1331
01:16:56,110 --> 01:16:57,350
He doesn't mean
1332
01:16:57,980 --> 01:16:59,490
Anything that he just said
1333
01:17:00,230 --> 01:17:01,850
I've known him since childhood
1334
01:17:02,820 --> 01:17:04,730
This is his mother's fault
1335
01:17:04,980 --> 01:17:07,190
She messed up his mind
1336
01:17:07,820 --> 01:17:09,940
That's why he thinks badly of women
1337
01:17:10,150 --> 01:17:13,480
But in reality, he doesn't do anything
1338
01:17:13,610 --> 01:17:15,190
Look, Vishnu,
1339
01:17:16,360 --> 01:17:18,360
I understand your situation
1340
01:17:20,400 --> 01:17:22,320
But I must follow the evidence
1341
01:17:29,860 --> 01:17:32,960
Tell me something,
why did you make this one?
1342
01:17:34,110 --> 01:17:35,110
Why not something else?
1343
01:17:37,980 --> 01:17:39,860
I felt like making this one sir
1344
01:17:40,110 --> 01:17:40,900
No other reason
1345
01:17:41,070 --> 01:17:42,570
Is this dialogue from a movie?
1346
01:17:43,360 --> 01:17:45,630
No, sir. This is my dialogue
1347
01:17:46,020 --> 01:17:47,820
You saying "I love you" to Mona
1348
01:17:48,020 --> 01:17:49,090
Not Mona,Sir
1349
01:17:49,230 --> 01:17:50,240
Then who?
1350
01:17:51,520 --> 01:17:52,570
To Natasha
1351
01:17:54,690 --> 01:17:56,940
Natty is the best, Vish
1352
01:17:57,480 --> 01:17:59,110
Always loved Natasha
1353
01:17:59,940 --> 01:18:04,230
Vish. I've loved Natasha since childhood
1354
01:18:04,690 --> 01:18:06,150
She used to take good care of me
1355
01:18:06,230 --> 01:18:07,370
She was younger than me,
1356
01:18:07,450 --> 01:18:10,730
but she would protect me
from my mother
1357
01:18:10,880 --> 01:18:13,730
But she never loved me
1358
01:18:13,810 --> 01:18:15,820
She loved Vish
1359
01:18:20,150 --> 01:18:21,480
That's life. Okay
1360
01:18:23,100 --> 01:18:26,000
But he left her sir
1361
01:18:26,250 --> 01:18:28,650
And that made me angry
1362
01:18:34,700 --> 01:18:37,310
Let's not get off track.
Let's not get off track
1363
01:18:37,390 --> 01:18:39,640
Before going to the toilet, you said...
1364
01:18:40,520 --> 01:18:41,290
Hey, mister
1365
01:18:41,940 --> 01:18:44,450
Hello... I am talking to you
1366
01:18:45,440 --> 01:18:46,190
Yes
1367
01:18:46,270 --> 01:18:47,650
Before going to the toilet, you said
1368
01:18:47,730 --> 01:18:50,020
you became friends with Mona, but...
1369
01:18:50,110 --> 01:18:52,530
Mona used to fight with Natasha
1370
01:18:52,610 --> 01:18:55,900
So you made a plan with Natasha
and killed Mona, right?
1371
01:18:55,980 --> 01:18:57,110
- No, no, no.
- Nicky,
1372
01:18:57,190 --> 01:18:58,570
- Don't say anything.
- No, no answer me
1373
01:18:58,690 --> 01:19:00,610
Sorry. Please don't harass my client
1374
01:19:00,690 --> 01:19:02,650
This is my office, not the court
1375
01:19:02,730 --> 01:19:04,320
Please stand outside
1376
01:19:04,400 --> 01:19:05,520
Let me do my job
1377
01:19:05,610 --> 01:19:06,470
- You speak.
- Not another word
1378
01:19:06,550 --> 01:19:08,510
Natasha is not involved
1379
01:19:09,400 --> 01:19:10,110
Tell him
1380
01:19:10,190 --> 01:19:10,820
Vish...
1381
01:19:10,900 --> 01:19:12,660
Natty is not involved in this.
What is he saying?
1382
01:19:12,740 --> 01:19:15,940
I've nothing to do with
your emotional story
1383
01:19:16,900 --> 01:19:18,870
I'm only concerned with the evidence
1384
01:19:19,940 --> 01:19:21,540
Natasha is not involved
1385
01:19:23,900 --> 01:19:26,290
Nicky loved Natasha? Woah
1386
01:19:28,940 --> 01:19:33,100
Police think Nicky is lying
about Natasha's involvement
1387
01:19:34,070 --> 01:19:36,650
You must get Natasha out at any cost
1388
01:19:36,820 --> 01:19:38,450
She must give an alibi
1389
01:19:38,860 --> 01:19:39,860
Talk to her
1390
01:19:40,020 --> 01:19:44,070
And I'm preparing a mental
illness plea for Nicky
1391
01:19:44,270 --> 01:19:46,270
God knows whether it will work or not
1392
01:19:46,480 --> 01:19:48,240
You sound like you are giving up
1393
01:19:48,320 --> 01:19:49,740
I am not giving up
1394
01:19:49,820 --> 01:19:50,960
Then what about Saple?
1395
01:19:51,110 --> 01:19:53,330
He is still under suspicion
1396
01:19:53,520 --> 01:19:55,360
He has 6 alibis
1397
01:19:55,440 --> 01:19:56,280
Bullshit
1398
01:19:56,610 --> 01:19:57,490
Maybe!
1399
01:19:57,570 --> 01:19:58,400
Alibi...
1400
01:19:58,480 --> 01:20:01,480
Probably cooked up
by his lawyer and his dad
1401
01:20:01,560 --> 01:20:02,820
But he does have them
1402
01:20:03,480 --> 01:20:05,000
Stupid cops
1403
01:20:05,110 --> 01:20:06,190
They are not stupid
1404
01:20:06,270 --> 01:20:08,270
Then why aren't they
looking for her lover?
1405
01:20:08,400 --> 01:20:11,390
They would want to know
who got her pregnant right?
1406
01:20:11,650 --> 01:20:13,410
Why would they do that?
1407
01:20:13,860 --> 01:20:15,240
The case is in their pocket
1408
01:20:15,820 --> 01:20:16,610
They have a motive
1409
01:20:16,690 --> 01:20:19,150
Victim's statement, on camera
1410
01:20:19,230 --> 01:20:21,780
They have footage
of the crime while it was happening
1411
01:20:21,860 --> 01:20:23,170
Case closed
1412
01:20:25,570 --> 01:20:28,520
Bro... I am meeting Mansekar in two days
1413
01:20:28,650 --> 01:20:29,760
What am I going to tell him?
1414
01:20:29,900 --> 01:20:31,980
That my sister and childhood friend
1415
01:20:32,440 --> 01:20:35,430
are prime suspects
in his daughter's murder
1416
01:20:36,070 --> 01:20:37,040
Great
1417
01:20:53,070 --> 01:20:54,930
- Hello.
- Mr. Vishnu Saigal
1418
01:20:55,010 --> 01:20:56,650
This is sister Mary Anne
1419
01:20:56,940 --> 01:20:59,020
Can you please come urgently?
1420
01:21:42,810 --> 01:21:43,860
Thank you, madam
1421
01:21:49,000 --> 01:21:50,100
Babu's gone
1422
01:22:04,020 --> 01:22:05,890
You must give them the alibi
1423
01:22:07,150 --> 01:22:08,820
Without the alibi, I can't help you
1424
01:22:08,900 --> 01:22:10,740
I can't get you out of here
1425
01:22:12,440 --> 01:22:13,840
- I forgot.
- Come on, babe
1426
01:22:14,520 --> 01:22:15,850
Don't you dare call me that
1427
01:22:16,480 --> 01:22:18,450
My mistake.
I don't mean...
1428
01:22:20,020 --> 01:22:21,040
Sorry
1429
01:22:27,690 --> 01:22:29,150
Is that my T-shirt?
1430
01:22:29,230 --> 01:22:34,020
- Are we done?
- No, wait. Hold on. Hold on
1431
01:22:34,980 --> 01:22:36,820
Listen, I owe you an explanation
1432
01:22:36,940 --> 01:22:39,030
- You owe me nothing.
- No, I do
1433
01:22:39,190 --> 01:22:42,240
Listen to me once,
and then I'll leave you alone
1434
01:22:42,610 --> 01:22:43,730
Okay?
1435
01:22:45,570 --> 01:22:46,690
Thank you
1436
01:22:47,730 --> 01:22:49,190
When I was a child,
1437
01:22:49,270 --> 01:22:51,690
we had a house near the sea
1438
01:22:52,860 --> 01:22:53,970
I was eight
1439
01:22:54,980 --> 01:22:56,490
I had to go to the beach
1440
01:22:56,690 --> 01:22:59,670
It was around six o'clock
in the evening
1441
01:22:59,820 --> 01:23:02,190
And I wanted to play before the sun set
1442
01:23:02,270 --> 01:23:03,580
Mom said no
1443
01:23:04,360 --> 01:23:05,770
There was a storm coming
1444
01:23:06,520 --> 01:23:07,730
There was a forecast
1445
01:23:07,980 --> 01:23:09,040
It was getting dark
1446
01:23:09,860 --> 01:23:13,490
As soon as she went inside the house
1447
01:23:14,440 --> 01:23:18,370
Judas and I quietly sneaked out
1448
01:23:18,650 --> 01:23:19,850
We had a game
1449
01:23:21,110 --> 01:23:25,610
Judas would run on the beach,
1450
01:23:25,860 --> 01:23:27,190
barking at the waves,
1451
01:23:27,270 --> 01:23:29,110
and I would run behind him
1452
01:23:29,270 --> 01:23:31,190
Then suddenly...
1453
01:23:31,440 --> 01:23:33,390
there was a roar of thunder
1454
01:23:34,520 --> 01:23:35,810
The storm was upon us
1455
01:23:37,150 --> 01:23:39,940
And I was scared
1456
01:23:40,570 --> 01:23:42,040
I had water up to my knees
1457
01:23:44,480 --> 01:23:45,580
I froze
1458
01:23:49,070 --> 01:23:51,220
My mom came
to the beach looking for me
1459
01:23:51,360 --> 01:23:55,070
I could hear her screaming my name
1460
01:23:55,150 --> 01:23:57,340
But it was dark.
I couldn't...
1461
01:23:58,020 --> 01:23:59,270
We couldn't see each other
1462
01:23:59,820 --> 01:24:01,400
And then I heard her...
1463
01:24:02,860 --> 01:24:04,230
She was right there
1464
01:24:05,110 --> 01:24:06,240
10 steps away
1465
01:24:07,690 --> 01:24:10,150
In the water, heading towards me
1466
01:24:13,020 --> 01:24:15,570
Then a big wave came
1467
01:24:16,150 --> 01:24:19,270
One second, she was there...
1468
01:24:23,190 --> 01:24:25,110
And the next second, she was gone
1469
01:24:33,690 --> 01:24:34,770
I was left
1470
01:24:37,950 --> 01:24:38,940
Why are you telling me now?
1471
01:24:39,020 --> 01:24:43,360
I am scared to be left alone again
1472
01:24:45,730 --> 01:24:48,320
I loved you, Natasha
1473
01:24:49,690 --> 01:24:51,360
I wanted to be with you
1474
01:24:53,820 --> 01:24:55,770
I just needed a little more time
1475
01:25:01,980 --> 01:25:03,110
Officer
1476
01:25:14,190 --> 01:25:15,820
Om Namah Shivay!
1477
01:25:16,020 --> 01:25:18,880
Om Namah Shivay!
1478
01:25:18,960 --> 01:25:20,110
Sir...
1479
01:25:21,900 --> 01:25:24,270
Saple has 6 alibis
1480
01:25:25,520 --> 01:25:27,480
My sister and my friend
1481
01:25:28,650 --> 01:25:29,940
are the prime suspects
1482
01:25:31,610 --> 01:25:34,480
Forget six. Let it be six hundred
1483
01:25:34,690 --> 01:25:36,790
For me, they are culprits
1484
01:25:37,860 --> 01:25:43,650
I Mansekar, consider your sister
and your friend guilty as well
1485
01:25:46,150 --> 01:25:47,640
Come, sit
1486
01:25:59,200 --> 01:26:01,460
You are one of mine Pramod
1487
01:26:03,020 --> 01:26:04,770
I will give you one chance
1488
01:26:06,360 --> 01:26:08,770
to prove them innocent
1489
01:26:10,230 --> 01:26:13,730
Om Namah Shivay!
1490
01:26:14,900 --> 01:26:16,880
Om Namah Shivay!
1491
01:26:41,540 --> 01:26:46,500
I am high! I am high! I am high!
1492
01:26:48,110 --> 01:26:49,860
Give me a lighter
1493
01:26:50,070 --> 01:26:51,790
Lighter
1494
01:26:51,870 --> 01:26:53,860
Bro, you've got it upside down!
1495
01:26:54,140 --> 01:26:55,360
Hey...
1496
01:26:56,270 --> 01:26:57,730
Catch him
1497
01:27:01,000 --> 01:27:02,150
Run. Run. Run
1498
01:27:03,000 --> 01:27:04,190
Arvind, let's go
1499
01:27:04,270 --> 01:27:05,540
What are you doing?
1500
01:27:06,170 --> 01:27:07,900
Run. Run
1501
01:27:25,480 --> 01:27:26,610
The killers vanished
1502
01:27:28,860 --> 01:27:30,820
No connection to Mansekar
1503
01:27:31,650 --> 01:27:33,820
We could have arrested Mansekar
14 years ago,
1504
01:27:33,900 --> 01:27:35,230
but you guys lied!
1505
01:27:47,650 --> 01:27:48,580
Come on
1506
01:27:49,940 --> 01:27:51,230
Come on
1507
01:27:51,690 --> 01:27:52,570
Sit here
1508
01:27:53,190 --> 01:27:54,100
Godbole
1509
01:27:56,070 --> 01:27:57,390
What's going on?
1510
01:28:00,690 --> 01:28:01,570
Prison food review
1511
01:28:01,650 --> 01:28:03,670
Bread-vegetable has no bread
nor vegetable
1512
01:28:09,520 --> 01:28:10,150
Prison food review
1513
01:28:10,230 --> 01:28:12,600
Pune's canteen is in Mumbai.
Stop! Stop!
1514
01:28:13,190 --> 01:28:15,070
Godbole, I will take care of him
1515
01:28:15,150 --> 01:28:16,040
Sorry
1516
01:28:16,320 --> 01:28:17,520
Where did you find this guy?
1517
01:28:18,190 --> 01:28:18,980
Sorry
1518
01:28:20,150 --> 01:28:22,440
Nicky, I am working on your plea
1519
01:28:22,770 --> 01:28:26,690
Ok? The police are coming in any minute
and they are pissed off
1520
01:28:26,770 --> 01:28:29,540
They can't find the remaining footage
on your hard drive
1521
01:28:29,730 --> 01:28:32,770
They thought you shot everything,
including...
1522
01:28:33,810 --> 01:28:35,690
The body being drowned and...
1523
01:28:37,820 --> 01:28:39,980
So, be quiet
1524
01:28:40,440 --> 01:28:42,980
It's your right to not disclose
any information
1525
01:28:43,070 --> 01:28:45,270
that may incriminate you
1526
01:28:45,360 --> 01:28:46,940
Okay? Understood?
1527
01:28:47,690 --> 01:28:48,730
Thank you
1528
01:28:49,230 --> 01:28:50,170
Makrand
1529
01:28:50,520 --> 01:28:51,650
The laundry man at Shanti Bhavan
1530
01:28:51,730 --> 01:28:52,860
He has two hard drives
1531
01:28:54,070 --> 01:28:54,980
Let's go
1532
01:28:57,370 --> 01:29:01,740
Look. I don't keep the footage with me
1533
01:29:01,820 --> 01:29:02,990
Security reasons
1534
01:29:03,070 --> 01:29:05,770
Which part of "Be quiet"
did you not understand?
1535
01:29:05,940 --> 01:29:07,150
There are two hard drives
1536
01:29:07,820 --> 01:29:10,020
There are takes, outtakes,
and retakes
1537
01:29:10,320 --> 01:29:12,670
The police should also know
1538
01:29:12,820 --> 01:29:14,870
how difficult is
this filmmaking process
1539
01:29:14,950 --> 01:29:16,190
What do you mean by outtakes?
1540
01:29:16,940 --> 01:29:17,940
Outtakes meaning...
1541
01:29:18,390 --> 01:29:20,870
Mona was a good actress
1542
01:29:21,150 --> 01:29:22,800
but inexperienced
1543
01:29:23,190 --> 01:29:24,590
Good actress?
1544
01:29:24,980 --> 01:29:27,290
Fine performer
1545
01:29:27,820 --> 01:29:29,670
But she was self-conscious
1546
01:29:29,830 --> 01:29:32,260
That's why I had to take several shots
1547
01:29:33,580 --> 01:29:35,300
You were making a film?
1548
01:29:35,380 --> 01:29:36,740
- Fiction film?
- Yes.
1549
01:29:37,340 --> 01:29:40,070
Haven't you heard about
the Best Foreign Film Oscar category?
1550
01:29:40,150 --> 01:29:41,940
You weren't making a snuff film?
1551
01:29:43,000 --> 01:29:46,300
Some murder-reality-type video
with Mona against her will
1552
01:29:46,380 --> 01:29:48,880
What? You think I am a killer?
1553
01:29:49,100 --> 01:29:50,200
What Vishnu?
1554
01:29:51,890 --> 01:29:53,920
Why didn't you say before, Nicky?
1555
01:29:54,000 --> 01:29:57,530
An artist does not explain his art
1556
01:29:57,880 --> 01:29:59,950
If you assumed something,
what can I do?
1557
01:30:00,120 --> 01:30:02,870
I said fine he assumed it.
And also...
1558
01:30:02,950 --> 01:30:03,910
Great
1559
01:30:03,990 --> 01:30:06,160
Listen to me
1560
01:30:06,800 --> 01:30:09,490
Do you agree? Do you agree?
1561
01:30:10,030 --> 01:30:11,680
I was making a film
1562
01:30:12,310 --> 01:30:14,350
- What are you doing?
- Making a film
1563
01:30:14,510 --> 01:30:16,850
I was making a film.
What are you doing?
1564
01:30:17,540 --> 01:30:19,460
What are you doing?
1565
01:30:19,540 --> 01:30:21,200
I can do it too
1566
01:30:33,240 --> 01:30:35,030
Mona Mona, where is your head?
1567
01:30:35,110 --> 01:30:37,010
That's not my head, Nick!
1568
01:30:38,260 --> 01:30:40,970
Listen Mona,
I am using two cameras to shoot. Ok?
1569
01:30:41,050 --> 01:30:42,140
This one's on a Gimble
1570
01:30:42,340 --> 01:30:43,430
And a DSLR
1571
01:30:43,510 --> 01:30:44,680
Ready?
1572
01:30:44,760 --> 01:30:46,170
And action
1573
01:30:46,390 --> 01:30:49,300
Pethe sir, it's a picture.
He was making a film
1574
01:30:49,610 --> 01:30:52,170
Mona wanted to see if she has
any acting talent or not
1575
01:30:54,380 --> 01:30:55,550
That's why I made this film
1576
01:30:56,620 --> 01:30:57,620
This location?
1577
01:30:58,870 --> 01:31:01,660
It's the same location
where Mona's dead body was found
1578
01:31:02,660 --> 01:31:04,660
Who told you about it?
1579
01:31:05,780 --> 01:31:06,930
Mona did
1580
01:31:07,530 --> 01:31:09,450
- She knew about the location.
- Okay
1581
01:31:09,530 --> 01:31:11,780
Okay! You've to dance in
the water like a ghost
1582
01:31:11,870 --> 01:31:13,370
- Understood?
- Okay. Yes
1583
01:31:13,490 --> 01:31:15,490
By the way, this is a beautiful place
1584
01:31:15,950 --> 01:31:17,490
- Isn't it?
- How do you know about it?
1585
01:31:17,620 --> 01:31:19,780
He brought me here.
1586
01:31:19,870 --> 01:31:20,830
Who?
1587
01:31:21,160 --> 01:31:22,080
Saple?
1588
01:31:22,330 --> 01:31:24,410
No, silly, Snookie
1589
01:31:26,460 --> 01:31:28,530
Snookie. Who is Snookie?
1590
01:31:28,670 --> 01:31:30,280
- Come, come.
- What are you doing?
1591
01:31:30,480 --> 01:31:32,750
- Camera. Camera.
- To know that,
1592
01:31:32,830 --> 01:31:34,910
you've to go over my dead body
1593
01:31:36,740 --> 01:31:38,280
I should have shot the rehearsals
1594
01:31:38,990 --> 01:31:40,030
Shit
1595
01:31:40,830 --> 01:31:43,660
Cheers. Cheers to Nicky
1596
01:31:43,830 --> 01:31:46,080
And to Babu
1597
01:31:46,240 --> 01:31:48,230
- To Babu.
- To Babu
1598
01:31:51,120 --> 01:31:52,260
I miss him
1599
01:31:56,530 --> 01:32:00,030
Vish. Under any circumstance,
we must get Natsoo out
1600
01:32:00,410 --> 01:32:03,590
Without an alibi,
they won't let her go
1601
01:32:03,830 --> 01:32:07,990
Can they file a chargesheet against her
with such little evidence?
1602
01:32:08,120 --> 01:32:09,990
Even stop her bail
1603
01:32:12,030 --> 01:32:13,700
Stretch the trial
1604
01:32:15,080 --> 01:32:17,990
And also prove her guilty in the end
1605
01:32:18,200 --> 01:32:21,530
Anything is possible without an alibi
1606
01:32:23,660 --> 01:32:25,370
Then we must find the lover
1607
01:32:27,580 --> 01:32:28,660
Bloody Snookie
1608
01:32:29,910 --> 01:32:31,160
Shit pet name
1609
01:32:36,850 --> 01:32:38,910
Can you tell me anything about Mona?
1610
01:32:39,560 --> 01:32:43,120
And if it's okay, can I shoot it?
1611
01:32:44,320 --> 01:32:46,910
I will use it as evidence for the police
1612
01:32:47,260 --> 01:32:51,370
Mona used to hang
out with us after class
1613
01:32:53,200 --> 01:32:56,230
But she would often leave on her own
1614
01:32:56,380 --> 01:33:00,490
I saw her get in a car once
1615
01:33:00,660 --> 01:33:02,080
It was her car
1616
01:33:02,330 --> 01:33:04,160
But some guy was driving it
1617
01:33:04,240 --> 01:33:07,910
- There was someone who danced...
- Sir, he was a dancer
1618
01:33:08,030 --> 01:33:09,870
Maybe we saw him at the club
1619
01:33:09,990 --> 01:33:11,250
They were dancing together
1620
01:33:11,330 --> 01:33:13,470
And what did he look like?
1621
01:33:14,740 --> 01:33:16,740
He had long hair.
Like Dhoni
1622
01:33:16,880 --> 01:33:21,290
And, sir. Dancers have a good body.
So he had a good body
1623
01:33:21,370 --> 01:33:23,990
- You mean his height was...
- He was six feet tall
1624
01:33:24,080 --> 01:33:25,910
- Six feet tall and had long hair.
- Yes
1625
01:33:26,060 --> 01:33:27,410
A man used to come here
1626
01:33:28,910 --> 01:33:30,580
What did he look like?
1627
01:33:31,200 --> 01:33:33,030
- He was tall.
- Okay
1628
01:33:33,280 --> 01:33:34,700
Long hair
1629
01:33:35,280 --> 01:33:37,870
He always stayed with
her for a couple of days
1630
01:33:37,990 --> 01:33:39,870
I've seen him here before
1631
01:33:40,620 --> 01:33:44,910
Mona was in a relationship
with someone
1632
01:33:46,580 --> 01:33:50,320
Pramod, the guy you are talking about
doesn't exist
1633
01:33:50,870 --> 01:33:53,700
Though I am not a cop,
I found all this evidence
1634
01:33:53,780 --> 01:33:55,530
And you...
1635
01:33:59,370 --> 01:34:00,550
He used to drive her car
1636
01:34:02,660 --> 01:34:04,790
Maybe you can find his fingerprints
1637
01:34:04,870 --> 01:34:05,950
Maybe, even his DNA
1638
01:34:06,030 --> 01:34:09,030
Mona's car was delivered safe
and sound to her house
1639
01:34:09,740 --> 01:34:11,120
Godbole, details
1640
01:34:11,330 --> 01:34:12,450
Yes, sir
1641
01:34:12,800 --> 01:34:16,870
The mechanics brought it back
two days after the murder
1642
01:34:16,950 --> 01:34:19,750
It was totally clean.
Spic and span
1643
01:34:20,200 --> 01:34:23,030
Pramod, your hard
work won't go to waste
1644
01:34:23,490 --> 01:34:25,480
We will find Snookie
1645
01:34:25,910 --> 01:34:26,910
Right, Godbole?
1646
01:34:30,530 --> 01:34:31,740
Leave it for now
1647
01:34:32,530 --> 01:34:33,910
There is another point
1648
01:34:34,030 --> 01:34:36,660
I understand you are trying
to help your sister
1649
01:34:36,740 --> 01:34:40,880
But, listen... all this
detective work won't help
1650
01:34:56,160 --> 01:34:59,030
Hello. Is that Vishnu Saigal?
1651
01:34:59,110 --> 01:35:01,140
I want to talk about Natasha
1652
01:35:06,150 --> 01:35:07,970
Natasha was with me on that day
1653
01:35:08,910 --> 01:35:10,640
I have a wife and two children
1654
01:35:13,850 --> 01:35:15,520
Natasha is protecting me
1655
01:35:16,410 --> 01:35:17,730
Now, it's my turn
1656
01:35:30,280 --> 01:35:32,620
Why did you?
Why did you?
1657
01:35:32,740 --> 01:35:33,840
Why?
1658
01:35:55,590 --> 01:35:57,180
Less sugar!
1659
01:36:04,830 --> 01:36:07,040
Until yesterday,
there was a line of suspects
1660
01:36:08,910 --> 01:36:10,530
Many people were under suspicion
1661
01:36:11,990 --> 01:36:13,230
Now, there is no one left
1662
01:36:16,760 --> 01:36:19,450
Sometimes,
I suspect my own career
1663
01:36:19,740 --> 01:36:20,610
Pethe sir...
1664
01:36:22,950 --> 01:36:24,650
I have great confidence in you
1665
01:36:25,160 --> 01:36:27,660
If anyone can find Snookie...
1666
01:36:37,120 --> 01:36:38,110
Natsy, look at that
1667
01:36:38,270 --> 01:36:40,350
- Look. Natsoo.
- Really nice
1668
01:36:40,960 --> 01:36:43,030
- Natsy, birthday boy.
- I'm sorry
1669
01:36:43,110 --> 01:36:44,500
My birthday, you're shooting yourself
1670
01:36:44,580 --> 01:36:47,750
I'm sorry... ok
Ready. Ready. Yes
1671
01:36:49,280 --> 01:36:51,370
- Mad fellow!
- Nicky you're mad!
1672
01:36:51,450 --> 01:36:52,660
Nicky you suck!
1673
01:36:52,740 --> 01:36:55,580
- You suck!
- So bad!
1674
01:36:58,130 --> 01:37:00,380
Natsoo, shoot me.
Nicky, Watch this
1675
01:37:00,460 --> 01:37:01,610
Are you okay, brother?
1676
01:37:03,210 --> 01:37:04,160
Fine
1677
01:37:08,530 --> 01:37:10,240
Don't be upset
seeing them together
1678
01:37:11,740 --> 01:37:12,480
No
1679
01:37:13,350 --> 01:37:14,240
Not at all
1680
01:37:15,910 --> 01:37:16,660
Happy for them
1681
01:37:16,740 --> 01:37:17,880
What is this?
1682
01:37:18,880 --> 01:37:20,230
I have some faith in you
1683
01:37:21,540 --> 01:37:23,370
See, Nats. See what she is doing?
1684
01:37:23,450 --> 01:37:24,590
She is making a mess of it
1685
01:37:24,850 --> 01:37:26,110
See
1686
01:37:27,350 --> 01:37:28,660
Mr. Pete
1687
01:37:29,420 --> 01:37:30,540
Khandu, look who is here
1688
01:37:32,500 --> 01:37:33,440
Pethe sir
1689
01:37:33,520 --> 01:37:36,450
Sorry for dropping in unannounced
1690
01:37:36,780 --> 01:37:37,880
Of course not. Welcome
1691
01:37:37,960 --> 01:37:40,880
All your ex-suspects are partying here
1692
01:37:41,010 --> 01:37:42,010
They are all present here
1693
01:37:43,950 --> 01:37:45,750
Inspector Pete, how about a drink?
1694
01:37:45,830 --> 01:37:47,200
Thank you, Mr. Bang-Bang-Slam
1695
01:37:47,330 --> 01:37:48,350
I am on duty
1696
01:37:54,750 --> 01:37:57,170
Are you here to arrest someone else?
1697
01:37:57,290 --> 01:37:59,420
If not, then join us
1698
01:37:59,540 --> 01:38:00,580
Welcome
1699
01:38:01,330 --> 01:38:04,920
Mona's mystery lover. Snookie
1700
01:38:06,210 --> 01:38:07,460
We found him
1701
01:38:18,120 --> 01:38:19,480
Tell them Godbole
1702
01:38:21,250 --> 01:38:24,290
There was a stubborn folder
on Mona Madam's computer,
1703
01:38:25,500 --> 01:38:27,210
which refused to open
1704
01:38:27,380 --> 01:38:32,370
But that folder was no match
for Maharashtra Police's determination
1705
01:38:32,460 --> 01:38:34,240
- Godbole.
- Sir
1706
01:38:35,210 --> 01:38:36,430
It opened
1707
01:38:37,370 --> 01:38:39,250
And when it opened... WOW!
1708
01:38:40,250 --> 01:38:41,490
SHOCK! MIND BLOWN!
1709
01:38:41,570 --> 01:38:42,710
Enough
1710
01:38:43,670 --> 01:38:46,120
We found our suspect
1711
01:38:46,620 --> 01:38:49,120
But only suspect, not proof
1712
01:38:49,250 --> 01:38:52,710
We needed proof that would
firmly stand on its own,
1713
01:38:53,960 --> 01:38:55,210
in any court
1714
01:38:55,500 --> 01:38:58,960
We traced Mona Madam's phone
day and night
1715
01:38:59,040 --> 01:39:01,000
Scanned four months' record
1716
01:39:01,960 --> 01:39:03,620
Places she went. Things she did
1717
01:39:03,710 --> 01:39:04,960
People she met
1718
01:39:05,750 --> 01:39:10,080
That's when we got to know
that the location of Mona Madam's phone
1719
01:39:10,250 --> 01:39:13,420
was the same as the
suspect's phone location
1720
01:39:14,960 --> 01:39:16,210
We found Snookie
1721
01:39:17,000 --> 01:39:22,580
We saw that Mona and Snookie
often came to the crime scene
1722
01:39:23,170 --> 01:39:24,460
For months
1723
01:39:24,620 --> 01:39:25,750
Even on the day of the murder!
1724
01:39:25,920 --> 01:39:28,210
This suspense will kill me
1725
01:39:28,460 --> 01:39:30,170
Someone tell me who is Snookie
1726
01:39:39,710 --> 01:39:40,830
No
1727
01:39:41,330 --> 01:39:42,580
No
1728
01:39:56,190 --> 01:39:57,410
Hello, Snookie
1729
01:39:57,490 --> 01:39:58,800
Stop it, Vishnu
1730
01:39:59,790 --> 01:40:01,010
What the hell
1731
01:40:06,030 --> 01:40:07,450
What kind of joke is this?
1732
01:40:09,020 --> 01:40:12,890
Vish. This is not
the time to joke, Vish
1733
01:40:15,330 --> 01:40:16,460
Snookie
1734
01:40:19,720 --> 01:40:22,270
The police tracked your phone
with Mona's phone,
1735
01:40:22,350 --> 01:40:23,550
do you know why?
1736
01:40:27,100 --> 01:40:28,220
Don't know?
1737
01:40:28,910 --> 01:40:31,870
They found an interesting video
from that locked folder
1738
01:40:32,710 --> 01:40:34,500
Pethe sir showed it to me
1739
01:40:34,910 --> 01:40:36,540
Remember anything, brother?
1740
01:40:38,120 --> 01:40:39,500
Anything to say?
1741
01:40:41,330 --> 01:40:42,610
No?
1742
01:40:59,210 --> 01:41:02,830
At first, we couldn't figure out
who Mona was dancing for
1743
01:41:03,500 --> 01:41:05,330
But then there was a small mistake made
1744
01:41:06,710 --> 01:41:09,210
The same mistake killers
have been making for ages
1745
01:41:12,250 --> 01:41:14,620
Snookie. Shoot me
1746
01:41:22,140 --> 01:41:27,500
- Nicky.
- I need a drink
1747
01:41:37,870 --> 01:41:40,250
I told her to delete it
1748
01:41:47,410 --> 01:41:48,670
Love...
1749
01:41:49,830 --> 01:41:51,290
Don't touch me!
1750
01:41:51,370 --> 01:41:55,260
Love? Who? Your dead girlfriend?
1751
01:41:56,000 --> 01:41:57,770
Or ex-wife?
1752
01:42:33,790 --> 01:42:35,370
The things that happened...
1753
01:42:37,290 --> 01:42:38,420
shouldn't have happened
1754
01:42:38,500 --> 01:42:41,790
Understatement of the f***ing year
1755
01:43:23,120 --> 01:43:24,690
I tried very hard to stop her,
1756
01:43:24,840 --> 01:43:26,080
but she didn't listen
1757
01:43:26,710 --> 01:43:28,410
One meeting led to another
1758
01:43:28,580 --> 01:43:31,210
One kiss. Then another
1759
01:43:34,160 --> 01:43:35,870
Then it became difficult for us to stop
1760
01:43:36,500 --> 01:43:38,080
- You know how it is...
- I don't know
1761
01:43:38,250 --> 01:43:39,620
I don't know!
1762
01:43:47,330 --> 01:43:48,910
Honestly, brother...
1763
01:43:51,460 --> 01:43:53,330
I thought it would be temporary
1764
01:43:53,410 --> 01:43:54,580
Temporary?
1765
01:43:54,740 --> 01:43:57,410
She was 17 years younger than you
1766
01:43:58,710 --> 01:44:00,710
You were her guardian
1767
01:44:03,710 --> 01:44:05,580
I know...
1768
01:44:15,660 --> 01:44:17,080
Don't think of the future
1769
01:44:18,210 --> 01:44:19,910
One day at a time
1770
01:44:25,500 --> 01:44:27,290
She changed me
1771
01:44:30,160 --> 01:44:33,410
I began to realise
new things about myself
1772
01:44:35,290 --> 01:44:37,250
What did you want
to know about yourself?
1773
01:44:37,540 --> 01:44:38,750
We could have told you
1774
01:44:38,870 --> 01:44:40,160
What did you want to know?
1775
01:44:46,160 --> 01:44:48,660
Nicky. Vish
1776
01:44:49,370 --> 01:44:51,160
Stress was eating me up
1777
01:44:51,750 --> 01:44:53,710
I had forgotten how to laugh
1778
01:44:55,120 --> 01:44:57,660
Life's responsibility, the burden...
1779
01:45:00,210 --> 01:45:01,960
We went on long drives
1780
01:45:03,120 --> 01:45:05,000
One day, we found a lake
1781
01:45:06,000 --> 01:45:07,830
That became our regular spot
1782
01:45:08,160 --> 01:45:12,580
♪ Why did I lose myself in you?
Why did I find myself in you? ♪
1783
01:45:13,120 --> 01:45:18,080
♪ Why did life make
sense only with you? ♪
1784
01:45:18,160 --> 01:45:22,550
♪ Is this a mistake? ♪
1785
01:45:23,120 --> 01:45:27,620
♪ Who knows? ♪
1786
01:45:29,330 --> 01:45:31,790
♪ Are you the innocence of my heart? ♪
1787
01:45:31,870 --> 01:45:33,660
♪ Are you what's
left of my life story? ♪
1788
01:45:33,830 --> 01:45:38,710
♪ So what name should I give you? ♪
1789
01:45:38,870 --> 01:45:43,710
♪ Who are you? Who are you? ♪
1790
01:45:44,290 --> 01:45:48,710
♪ I know. And yet, I don't know ♪
1791
01:45:48,790 --> 01:45:53,910
♪ Who are you? Who are you? ♪
1792
01:45:54,330 --> 01:45:57,410
♪ How can I believe my heart... ♪
1793
01:45:57,540 --> 01:46:01,790
♪...when it tells
me who you are... to me ♪
1794
01:46:02,000 --> 01:46:05,290
Vish, You know...
I never cheated on Seema
1795
01:46:05,750 --> 01:46:08,160
I was scared that
you guys might find out
1796
01:46:09,790 --> 01:46:13,290
Snookie, there is no chance
anyone will find out about us
1797
01:46:13,370 --> 01:46:14,920
It's our secret life
1798
01:46:15,000 --> 01:46:16,250
What are you saying?
1799
01:46:18,370 --> 01:46:23,000
This... electricity between us,
can make Mumbai crackle...
1800
01:46:25,210 --> 01:46:26,300
Don't joke
1801
01:46:34,660 --> 01:46:35,750
I have an idea
1802
01:46:37,060 --> 01:46:38,100
Vishnu
1803
01:46:42,160 --> 01:46:44,000
I will come on to Vishnu
1804
01:46:45,410 --> 01:46:48,460
Everyone will think there is
something between us
1805
01:46:52,580 --> 01:46:55,630
He's so hot. Why not?
1806
01:46:56,160 --> 01:46:57,680
And you agreed?
1807
01:46:58,620 --> 01:47:00,250
To this cheap plan?
1808
01:47:00,750 --> 01:47:05,340
You knew... about Natasha and me
1809
01:47:07,290 --> 01:47:09,350
And it didn't matter to you?
1810
01:47:09,710 --> 01:47:12,690
F***ing... selfish....
1811
01:47:13,580 --> 01:47:18,580
The same ruthless
cold-blooded selfishness
1812
01:47:18,710 --> 01:47:20,660
that committed Babu to a lifetime
1813
01:47:20,750 --> 01:47:23,080
of bed sores and bad dreams
1814
01:47:23,160 --> 01:47:25,750
Vishnu. Let him speak
1815
01:47:27,540 --> 01:47:30,120
She said she had a surprise
1816
01:47:32,750 --> 01:47:34,290
She would tell me at the lake
1817
01:47:34,580 --> 01:47:39,370
Your emotional story will kill me
1818
01:47:40,800 --> 01:47:43,250
F***ing Mills and Boon shit,
1819
01:47:43,500 --> 01:47:45,110
with a Hitchcock ending
1820
01:47:49,040 --> 01:47:50,880
Oh, wow. Wine too
1821
01:47:50,960 --> 01:47:51,970
Not bad
1822
01:47:55,500 --> 01:47:57,580
Okay, close your eyes
1823
01:47:58,540 --> 01:47:59,710
Close
1824
01:47:59,790 --> 01:48:00,790
Why?
1825
01:48:17,160 --> 01:48:18,660
Pregnancy test?
1826
01:48:22,960 --> 01:48:24,580
Is this a joke?
1827
01:48:24,660 --> 01:48:26,080
It's not a joke
1828
01:48:32,330 --> 01:48:33,460
Whose is it?
1829
01:48:34,120 --> 01:48:37,460
What kind of question is this?
1830
01:48:38,000 --> 01:48:39,330
Of course, it's yours
1831
01:48:42,900 --> 01:48:44,620
Even you think
1832
01:48:44,870 --> 01:48:48,030
- I sleep with other people?
- No, I didn't say that
1833
01:48:49,220 --> 01:48:50,400
Good
1834
01:48:50,680 --> 01:48:51,710
I'll be right back
1835
01:49:14,040 --> 01:49:15,170
Snookie
1836
01:49:16,710 --> 01:49:18,160
It's the perfect time,
1837
01:49:18,500 --> 01:49:20,210
perfect location
1838
01:49:44,540 --> 01:49:45,500
Mona
1839
01:49:45,580 --> 01:49:47,120
Mona, what are you doing?
1840
01:49:47,370 --> 01:49:49,250
Mona, snap out of it
1841
01:49:50,790 --> 01:49:51,910
What "snap out of it"?
1842
01:49:52,000 --> 01:49:54,750
When you wanted to have fun,
everything was okay
1843
01:49:56,040 --> 01:49:57,030
That's not it
1844
01:49:57,660 --> 01:49:59,460
Secret life. Secret life
1845
01:49:59,640 --> 01:50:01,960
How can you do this to me, Snookie?
1846
01:50:02,120 --> 01:50:04,770
I loved you so much.
I still love you
1847
01:50:06,250 --> 01:50:07,750
I admit I fell for you,
1848
01:50:07,830 --> 01:50:11,740
but even you didn't say no
1849
01:50:12,290 --> 01:50:13,620
You didn't say no
1850
01:50:13,710 --> 01:50:14,790
Why didn't you say no?
1851
01:50:14,870 --> 01:50:15,870
Why didn't you say no?
1852
01:50:15,960 --> 01:50:17,120
Mona...
1853
01:50:18,960 --> 01:50:20,420
I will tell father
1854
01:50:20,500 --> 01:50:22,710
You made me kill his first grandchild
1855
01:50:22,790 --> 01:50:24,910
- Mona. Please. Please, Mona.
- Then watch what he does with you
1856
01:50:25,000 --> 01:50:27,120
Watch what he does with you
1857
01:50:27,370 --> 01:50:29,250
You fooled me. You fooled me
1858
01:50:29,330 --> 01:50:30,790
- You fooled me.
- Mona!
1859
01:50:30,870 --> 01:50:31,910
Snookie
1860
01:50:41,580 --> 01:50:42,630
Mona?
1861
01:50:43,740 --> 01:50:44,620
Mona!
1862
01:50:45,320 --> 01:50:46,710
Mona
1863
01:50:48,250 --> 01:50:49,370
Mona
1864
01:50:49,960 --> 01:50:51,120
This is no time to joke
1865
01:50:51,740 --> 01:50:52,830
Mona
1866
01:50:55,960 --> 01:50:58,080
Mona. Get up
1867
01:50:58,290 --> 01:51:00,460
Mona
1868
01:51:23,580 --> 01:51:25,120
"All the jewellery is missing."
1869
01:51:25,870 --> 01:51:27,370
"But this bangle is stuck."
1870
01:51:31,870 --> 01:51:35,210
"Mona was telling me something
about Vipassana meditation."
1871
01:51:35,330 --> 01:51:36,500
"Did she ask you before going?"
1872
01:51:36,580 --> 01:51:38,330
"But I got a WhatsApp message."
1873
01:51:38,500 --> 01:51:39,890
"Even I got a WhatsApp message."
1874
01:51:39,970 --> 01:51:41,750
"I will come soon."
1875
01:52:07,550 --> 01:52:09,250
"Mona wants to go to Mumbai."
1876
01:52:09,770 --> 01:52:11,370
"Don't worry, sir
1877
01:52:11,460 --> 01:52:13,410
She will be my responsibility."
1878
01:52:35,040 --> 01:52:38,210
♪ Who are you? ♪
1879
01:52:39,850 --> 01:52:43,580
♪ Who are you? ♪
1880
01:52:45,160 --> 01:52:51,830
♪ I know. And yet, I don't know ♪
1881
01:52:52,620 --> 01:52:55,870
♪ Who are you? ♪
1882
01:52:57,170 --> 01:53:00,960
♪ Who are you? ♪
1883
01:53:02,210 --> 01:53:08,660
♪ How can I believe my heart... ♪
1884
01:53:10,120 --> 01:53:17,620
♪ ...when it tells
me who you are... to me ♪
1885
01:53:18,410 --> 01:53:24,080
♪ Who are you? ♪
1886
01:53:28,580 --> 01:53:31,000
Then I stopped the car outside Mumbai
1887
01:53:31,160 --> 01:53:33,540
Asked someone for his phone
and called Mona's mechanic
1888
01:53:33,620 --> 01:53:35,480
Told him to pick up the car
1889
01:53:36,080 --> 01:53:38,960
I told him to wash the car properly,
1890
01:53:39,080 --> 01:53:41,960
Get it serviced and
drop it at Mona's home
1891
01:54:01,790 --> 01:54:03,450
You think you know a guy
1892
01:54:04,830 --> 01:54:08,120
First, kill the girl,
and then save yourself
1893
01:54:09,830 --> 01:54:11,120
What choice did I have?
1894
01:54:11,210 --> 01:54:12,960
You had hundreds of choices
1895
01:54:13,040 --> 01:54:14,990
Don't pretend to be helpless
1896
01:54:15,120 --> 01:54:16,960
There is something called a conscience
1897
01:54:17,040 --> 01:54:18,370
'Conscience'
1898
01:54:18,460 --> 01:54:20,080
What about a confession, brother?
1899
01:54:20,290 --> 01:54:21,460
Isn't that a choice?
1900
01:54:22,080 --> 01:54:24,040
Hey, Khandu, it's not you right man?
1901
01:54:24,160 --> 01:54:25,580
It's not you, right?
You are lying to us, right?
1902
01:54:25,660 --> 01:54:26,580
You are punking us, right?
1903
01:54:26,660 --> 01:54:28,870
- Tell us. Tell us.
- No
1904
01:54:29,120 --> 01:54:30,660
And the worst,
1905
01:54:30,750 --> 01:54:33,500
you tried to implicate others
1906
01:54:33,790 --> 01:54:36,960
Nicky. Saple
1907
01:54:37,370 --> 01:54:39,000
Your own sister
1908
01:54:39,710 --> 01:54:41,250
I didn't want to do it
1909
01:54:41,750 --> 01:54:43,960
Everything went out of control
1910
01:54:46,250 --> 01:54:49,000
You are a serious killer, brother
1911
01:54:49,250 --> 01:54:52,210
You are a criminal mastermind
1912
01:54:52,290 --> 01:54:54,830
All those lies about Snookie
1913
01:54:54,960 --> 01:54:56,290
Those fake stories
1914
01:54:57,370 --> 01:55:00,750
For days, you were looking for evidence
1915
01:55:00,830 --> 01:55:02,960
You were making fools of all of us
1916
01:55:03,040 --> 01:55:05,750
Convincing people,
they saw someone
1917
01:55:05,830 --> 01:55:08,370
who doesn't f***ing exist
1918
01:55:08,580 --> 01:55:11,080
- I am telling you I made a mistake.
- Mistake
1919
01:55:11,210 --> 01:55:12,660
Don't forget I've also done
good things in life
1920
01:55:12,750 --> 01:55:15,420
You build a pipeline somewhere
1921
01:55:15,500 --> 01:55:17,460
And you think it justifies
killing someone?
1922
01:55:17,620 --> 01:55:19,250
Natasha, Nicky,
1923
01:55:19,330 --> 01:55:21,250
were climbing the gallows
1924
01:55:21,330 --> 01:55:24,410
And you were quietly watching it all
1925
01:55:25,500 --> 01:55:28,290
Was that also a mistake?
1926
01:55:28,870 --> 01:55:30,710
I didn't think
it would turn out like this
1927
01:55:30,790 --> 01:55:31,870
But it did
1928
01:55:34,120 --> 01:55:35,710
And when it happened,
1929
01:55:36,370 --> 01:55:37,660
you did nothing
1930
01:55:42,250 --> 01:55:46,710
If you had confessed in the beginning,
1931
01:55:46,790 --> 01:55:49,410
then you would have
gained some sympathy
1932
01:55:50,500 --> 01:55:52,330
Whatever the crime,
1933
01:55:53,960 --> 01:55:57,370
Nicky and I would have stood by you
1934
01:56:00,580 --> 01:56:02,330
Not for anything else
1935
01:56:11,790 --> 01:56:13,920
For our old memories
1936
01:56:38,830 --> 01:56:40,410
'You get what you give.'
1937
01:56:43,000 --> 01:56:45,040
What's the point of repeating
it over and over again?
1938
01:56:50,750 --> 01:56:52,210
You get what you deserve
1939
01:56:56,640 --> 01:56:59,440
Pethe sir. Lock him up
1940
01:57:00,250 --> 01:57:02,410
And throw the key in that lake
1941
01:57:36,080 --> 01:57:37,510
That won't help
1942
01:57:44,710 --> 01:57:45,710
Pethe sir
1943
01:57:47,790 --> 01:57:49,620
You understand the system really well
1944
01:57:51,410 --> 01:57:53,040
I will hire a good lawyer
1945
01:57:54,370 --> 01:57:58,330
Find a loophole in the
case and get acquitted
1946
01:57:58,410 --> 01:58:00,160
Mr. Pramod Khandelwal,
1947
01:58:01,080 --> 01:58:02,910
- you are under arrest...
- Mansekar
1948
01:58:05,330 --> 01:58:08,810
You have been waiting to arrest
Mansekar for 14 years
1949
01:58:10,660 --> 01:58:11,620
I will give him to you
1950
01:58:14,420 --> 01:58:17,370
When he finds out what
I did with his daughter
1951
01:58:20,030 --> 01:58:22,290
You know what he will do to me
1952
01:58:28,830 --> 01:58:29,890
After that,
1953
01:58:34,120 --> 01:58:35,250
he's all yours
1954
01:58:45,410 --> 01:58:48,370
You get what you deserve
131477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.