All language subtitles for Proud Uss Mason WW2 (2004)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,080 --> 00:01:15,640
Everywhere I go in the city these days,
I see the flag.
2
00:01:17,740 --> 00:01:23,300
Still there, that star -spangled banner
yet waving.
3
00:01:24,600 --> 00:01:28,300
This is the kind of spirit we felt
during World War II.
4
00:01:28,640 --> 00:01:34,040
That's when I first came to New York. I
was a young sailor serving on the USS
5
00:01:34,040 --> 00:01:40,640
Mason. As soon as we got leave, my
shipmates and I hurried up here to
6
00:01:44,200 --> 00:01:50,400
Harlem always has meant freedom to me
and a little bit more.
7
00:01:56,040 --> 00:01:59,240
That's why I brought my wife and son
here after the war.
8
00:02:00,360 --> 00:02:06,720
But now that my wife has passed away, my
son's after me to move.
9
00:02:07,600 --> 00:02:11,500
Come live with him in his big house in
Connecticut.
10
00:02:11,940 --> 00:02:13,040
No, no, no.
11
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
My memories are here.
12
00:02:16,120 --> 00:02:17,460
I'm staying put.
13
00:02:56,460 --> 00:03:01,480
I do not appreciate it that I have to
come after you about loud noise.
14
00:03:02,740 --> 00:03:05,380
It's one o 'clock in the morning. I
thought you were asleep.
15
00:03:05,640 --> 00:03:06,880
How could I possibly sleep?
16
00:03:07,420 --> 00:03:08,600
You know the rules.
17
00:03:08,940 --> 00:03:12,680
No partying, not while you under this
roof. I'm sorry, Granddad.
18
00:03:12,900 --> 00:03:14,400
No sorry won't cut it.
19
00:03:14,640 --> 00:03:18,780
You gotta tell your father that this is
not working.
20
00:03:19,280 --> 00:03:25,280
What's a man supposed to do to get some
peace and rest in the last years of his
21
00:03:25,280 --> 00:03:27,130
life? Well, hey, it's either me or
Connecticut.
22
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
That's no choice.
23
00:03:28,450 --> 00:03:29,610
You're right about that.
24
00:03:30,270 --> 00:03:31,168
Who are you?
25
00:03:31,170 --> 00:03:32,310
I'm Marcus, sir.
26
00:03:32,650 --> 00:03:35,010
It was my music that woke you up. Music?
27
00:03:36,450 --> 00:03:37,690
There was no music.
28
00:03:38,210 --> 00:03:39,210
There was noise.
29
00:03:40,190 --> 00:03:42,750
We had music. You had the greats.
30
00:03:43,050 --> 00:03:46,610
Louis Armstrong, Prez, Duke Ellington.
31
00:03:46,870 --> 00:03:47,870
You ever listen to them?
32
00:03:48,370 --> 00:03:52,990
Yeah. My grandmother used to play Billie
Holiday records all the time when I was
33
00:03:52,990 --> 00:03:54,050
little. Billie Holiday.
34
00:03:55,500 --> 00:03:56,860
Yeah, she was great.
35
00:03:57,800 --> 00:04:04,440
But there was a woman used to sing at
the Mandalay Club
36
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
on 135th Street.
37
00:04:08,100 --> 00:04:10,340
Izzy Claw was her name.
38
00:04:11,060 --> 00:04:14,960
Man, could she sing the blues.
39
00:04:16,279 --> 00:04:22,680
Blues is what sees you through your
worst times.
40
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
Heart broke.
41
00:04:26,980 --> 00:04:28,340
Pain come down on me.
42
00:04:30,760 --> 00:04:32,940
She never made but one record, though.
43
00:04:35,120 --> 00:04:40,280
Larry, would you run to my room and
bring us back that wooden box I got in
44
00:04:40,280 --> 00:04:43,700
corner? You told me never to go into
your room. Larry, would you get the box?
45
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
All right. Okay.
46
00:04:47,540 --> 00:04:50,340
So, you at the law school?
47
00:04:50,920 --> 00:04:54,020
No, sir. I'm getting my doctorate in
African -American studies.
48
00:04:54,820 --> 00:04:56,360
You, university?
49
00:04:56,860 --> 00:04:59,460
Oh, yes, sir. General studies.
50
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
Oh, yeah.
51
00:05:01,860 --> 00:05:03,440
Bring it on in, Larry.
52
00:05:03,900 --> 00:05:06,000
Right there on the table.
53
00:05:06,620 --> 00:05:08,460
Ah. Ah.
54
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
Yes.
55
00:05:11,060 --> 00:05:14,940
There she is. Ezzie Gore, 1944.
56
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
Now, I want you to listen.
57
00:05:18,640 --> 00:05:20,560
Listen to that woman's voice.
58
00:05:38,409 --> 00:05:41,370
You haunt me
59
00:05:41,370 --> 00:05:45,690
With
60
00:05:45,690 --> 00:05:51,990
reveries Of
61
00:05:51,990 --> 00:05:58,730
days gone by You know you're in the
Navy, Granddad?
62
00:05:58,910 --> 00:06:02,610
Yeah. I fought in World War II.
63
00:06:03,450 --> 00:06:05,570
Military was a segregated thing, wasn't
it?
64
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Yeah.
65
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
They were too.
66
00:06:09,150 --> 00:06:13,950
Up until 1943, all you could be was a
steward.
67
00:06:14,890 --> 00:06:17,250
A complete separate branch.
68
00:06:18,410 --> 00:06:19,750
Separate but not equal.
69
00:06:20,170 --> 00:06:21,170
Right.
70
00:06:21,490 --> 00:06:26,030
And then they needed manpower to fight
the two -ocean war.
71
00:06:26,810 --> 00:06:29,070
And then you could sound like to be...
72
00:06:29,310 --> 00:06:30,750
A seaman would get raided.
73
00:06:31,310 --> 00:06:32,550
That's when I enlisted.
74
00:06:33,150 --> 00:06:39,630
But of all the black men in the Navy, my
shipmates, 160 of us on the
75
00:06:39,630 --> 00:06:43,950
USS Mason, we were the only one to take
a warship into combat.
76
00:06:44,250 --> 00:06:47,130
How could you risk your life for a
government that allowed segregation?
77
00:06:47,950 --> 00:06:49,550
I wasn't fighting for the government.
78
00:06:50,670 --> 00:06:52,430
My country had been attacked.
79
00:06:53,630 --> 00:06:55,810
How'd you feel about September the 11th?
80
00:06:56,530 --> 00:06:57,910
I'm going to hit you like that.
81
00:06:58,540 --> 00:07:00,760
You know, it's all about home.
82
00:07:01,140 --> 00:07:03,540
And a man will defend his home.
83
00:07:04,680 --> 00:07:07,060
And we were good.
84
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Oh, man.
85
00:07:08,440 --> 00:07:09,780
We were proud.
86
00:07:10,480 --> 00:07:13,840
We were ready for hitting anybody else.
87
00:07:16,440 --> 00:07:21,580
I remember me and my two best buddies
coming back from Liberty.
88
00:07:22,740 --> 00:07:26,620
Commissioning Day, Boston, March 20,
1944.
89
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
That's me.
90
00:07:30,940 --> 00:07:32,720
My nickname was Snafu.
91
00:07:32,940 --> 00:07:37,120
It was one seller's version of the fine
New Orleans name of Dufault.
92
00:07:38,560 --> 00:07:40,160
That's Gordon Buchanan.
93
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
We called him Skinny.
94
00:07:43,520 --> 00:07:47,960
And then there was James Graham from
Lake City, South Carolina.
95
00:07:48,580 --> 00:07:51,660
He was quiet, but you didn't fool with
him.
96
00:07:52,520 --> 00:07:55,340
We were on top of the world.
97
00:07:55,800 --> 00:07:57,740
We finally had a ship.
98
00:07:58,710 --> 00:08:04,470
Yes, there were white officers, but the
USS Mason belonged to us.
99
00:08:10,310 --> 00:08:12,490
Look at these stewards, dressed up like
seamen.
100
00:08:13,850 --> 00:08:15,130
You boys steal these uniforms?
101
00:08:15,570 --> 00:08:17,050
What the hell's this on your sleeve?
102
00:08:17,470 --> 00:08:19,150
It's more rank than you got in 20 years.
103
00:08:19,810 --> 00:08:21,370
It's going to be given us orders soon.
104
00:08:23,070 --> 00:08:25,710
Look, you're such a radio boy. Come on,
let's get back to the ship.
105
00:08:49,810 --> 00:08:55,410
We wanted to get into the real war. Then
we could prove ourselves once and for
106
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
all.
107
00:08:59,340 --> 00:09:04,500
The Mason was a destroyer escort, small
but fast and heavily armed.
108
00:09:05,840 --> 00:09:09,640
We passed all the trials with flying
colors.
109
00:09:11,800 --> 00:09:17,680
My shipmates operated all the new
technology the Navy said the black man
110
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
never master.
111
00:09:18,900 --> 00:09:21,980
Sonar, radio, radar.
112
00:09:23,520 --> 00:09:28,280
We expected to go right into combat like
the rest of the ships in our group did.
113
00:09:29,260 --> 00:09:35,300
But the Navy sent us to Charleston,
South Carolina, where we waited for
114
00:09:35,300 --> 00:09:36,920
that never came.
115
00:09:38,200 --> 00:09:43,440
That's when the only black war
correspondent accredited to report from
116
00:09:43,460 --> 00:09:46,220
Navy ship arrived, Thomas W. Young.
117
00:09:47,300 --> 00:09:52,700
War correspondents could wear uniforms,
and his was custom -made.
118
00:09:53,520 --> 00:09:55,020
He was piped aboard.
119
00:09:55,840 --> 00:09:57,720
That's how the Navy shows respect.
120
00:09:58,460 --> 00:09:59,860
The captain ordered it.
121
00:10:00,260 --> 00:10:02,400
Captain Big Bill Blackford.
122
00:10:03,000 --> 00:10:07,400
Big Bill told us right from the start he
wasn't going to solve no race problems.
123
00:10:07,620 --> 00:10:10,940
He was there to run a U .S. Navy ship.
124
00:10:11,240 --> 00:10:13,060
Welcome, Mr. Young. Thank you.
125
00:10:13,840 --> 00:10:18,800
Captain Blackford gave Mr. Young access
to all parts of the ship and permission
126
00:10:18,800 --> 00:10:20,700
to interview the crew. This way.
127
00:10:20,920 --> 00:10:22,120
I showed him around.
128
00:10:22,760 --> 00:10:24,020
This is the radio room.
129
00:10:24,610 --> 00:10:28,170
The radio man in third class, Benjamin
Garrison. The radio man in second class,
130
00:10:28,250 --> 00:10:30,930
James Grant. He even met our ship's
mascot.
131
00:10:35,190 --> 00:10:36,570
What the hell? What have we here?
132
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Dog on the ship.
133
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
That's horrible.
134
00:10:47,470 --> 00:10:49,530
Yeah, I've never been in an officer's
company before.
135
00:10:51,660 --> 00:10:58,640
Well, the Navy wants good press, but a
private room won't get it for them. What
136
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
do you mean?
137
00:11:00,340 --> 00:11:07,060
Well, I'm very skeptical about this so
-called experiment.
138
00:11:08,720 --> 00:11:13,720
You see, some say it's divine to fail,
or they'll just be disappointed.
139
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
Indeed.
140
00:11:20,970 --> 00:11:25,550
Mr. Young, I left my wife and my son
back at home.
141
00:11:25,850 --> 00:11:28,510
Well, this is not a test or an
experiment.
142
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
You're going to fail.
143
00:11:30,690 --> 00:11:31,830
You don't have a choice.
144
00:11:32,330 --> 00:11:36,690
Young knew that none of the services
wanted to allow black men to go into
145
00:11:36,690 --> 00:11:41,450
combat. Succeed there, and we'd really
threaten the status quo.
146
00:11:42,190 --> 00:11:46,030
A segregated military with us at the
bottom.
147
00:11:46,390 --> 00:11:48,490
The Mason was supposed to be different.
148
00:11:49,130 --> 00:11:52,250
But why is it? Signalman First Class,
Gordon Buchanan.
149
00:11:52,570 --> 00:11:58,930
What does serving on the Mason mean to
you? When they first asked me to serve
150
00:11:58,930 --> 00:12:01,810
an all -Negro ship, I thought it was
amazing.
151
00:12:02,510 --> 00:12:09,150
And then I also thought, well, it's
about time for all -Negro ships to get
152
00:12:09,150 --> 00:12:11,630
there and show the rest of the boys what
we can do.
153
00:12:12,290 --> 00:12:14,990
Signalman Second Class, Lorenzo Dufault,
U .S. Navy.
154
00:12:15,790 --> 00:12:19,050
How do you feel about serving on the
Mason?
155
00:12:19,610 --> 00:12:25,450
I always wanted to belong to something
bigger, something where I could
156
00:12:25,450 --> 00:12:27,530
contribute to my country in my own way.
157
00:12:28,710 --> 00:12:31,290
This is the first real opportunity I've
had.
158
00:12:31,570 --> 00:12:34,210
I'm Railman Second Class James W.
Graham.
159
00:12:34,950 --> 00:12:35,950
Why the Navy?
160
00:12:36,150 --> 00:12:39,290
Well, I wanted to join the Army Air
Corps, but the guy at the recruiting
161
00:12:39,290 --> 00:12:41,710
told me that there were no Negroes in
the Army Air Corps.
162
00:12:42,430 --> 00:12:45,270
So he told me about the Navy, and I
first said no, I didn't want to.
163
00:12:45,610 --> 00:12:49,190
Go aboard the Navy and be a cook, be a
steward, be cleaning up after people.
164
00:12:50,050 --> 00:12:51,910
So he told me about this evening's
branch.
165
00:12:52,670 --> 00:12:54,350
I said, that sounded good. I joined.
166
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
Hello, everybody.
167
00:12:57,170 --> 00:13:01,230
We've come all the way down here from
little old Broadway to, where are we?
168
00:13:03,370 --> 00:13:06,390
Right. Hey, I thought it was supposed to
be warm down here, guys.
169
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Hit it.
170
00:14:41,740 --> 00:14:43,540
White women dancing with niggers. Out of
the way, boy.
171
00:15:13,710 --> 00:15:16,090
It just might be the battle that got you
into the war.
172
00:15:16,390 --> 00:15:19,810
Young sent those films and a report on
the incident to Eleanor Roosevelt.
173
00:15:20,170 --> 00:15:21,930
She stirred things up.
174
00:15:22,210 --> 00:15:27,070
Somebody in Washington got the message,
and finally they gave us a mission
175
00:15:27,070 --> 00:15:29,770
worthy of the USS Mason.
176
00:15:30,010 --> 00:15:34,010
These are our orders from the Secretary
of the United States Navy.
177
00:15:34,750 --> 00:15:38,310
The USS Mason will proceed directly into
combat.
178
00:15:39,370 --> 00:15:42,550
Her first action may be by day or night.
179
00:15:43,630 --> 00:15:48,210
any type of vessel or aircraft possessed
by our ruthless and able enemy.
180
00:15:48,970 --> 00:15:55,150
The fleet force and its unit commanders
must rely on the USS Mason as a fighting
181
00:15:55,150 --> 00:15:59,290
unit. It is our job to justify their
confidence.
182
00:16:00,270 --> 00:16:06,930
The USS Mason, destroyer escort 529,
finally took her
183
00:16:06,930 --> 00:16:08,150
place in the fleet.
184
00:16:08,590 --> 00:16:12,210
We were the shepherds, guarding and
guiding the flock.
185
00:16:12,640 --> 00:16:18,180
keeping it together and moving forward,
ready to lay down our lives too, if
186
00:16:18,180 --> 00:16:21,260
necessary. And the wolves were out
there.
187
00:16:22,900 --> 00:16:28,300
Hundreds of German submarine, U -boats,
sank ship after ship,
188
00:16:28,540 --> 00:16:34,360
cut the supply lines, and Hitler would
win the war.
189
00:16:35,160 --> 00:16:38,100
That's what the Battle of the Atlantic
was all about.
190
00:16:41,710 --> 00:16:42,750
I'm picking up transmissions.
191
00:16:43,270 --> 00:16:45,410
Think. Just across the town.
192
00:16:46,870 --> 00:16:47,930
It's not that cold.
193
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
You both?
194
00:16:49,290 --> 00:16:50,570
Yes, I was telling you.
195
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
It's slower.
196
00:16:53,310 --> 00:16:54,390
They're out there.
197
00:16:55,010 --> 00:16:56,410
The question is where.
198
00:16:57,850 --> 00:17:01,670
How much experience do you have? I had
to slide what goes to the captain.
199
00:17:01,970 --> 00:17:04,290
But this may be important information.
200
00:17:04,670 --> 00:17:05,670
Who are you?
201
00:17:05,990 --> 00:17:08,270
Thomas Young, war correspondent.
202
00:17:08,849 --> 00:17:10,829
Well, this is my radio room.
203
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Not a large meeting.
204
00:17:13,020 --> 00:17:15,940
And just how did you come to be aboard
the Mason?
205
00:17:16,859 --> 00:17:17,960
Officers had a choice.
206
00:17:18,280 --> 00:17:19,800
We enlisted didn't.
207
00:17:20,420 --> 00:17:24,800
The only place in the Navy you got to
eat and sleep with colored.
208
00:17:26,780 --> 00:17:29,480
Can't you notify the captain? We have to
follow the chain of command.
209
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
That's right.
210
00:17:31,420 --> 00:17:33,160
Captain wants to know if there's a new
weather report.
211
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
What's wrong?
212
00:17:36,920 --> 00:17:41,010
Radioman Graham hears something
suspicious and this gentleman... I've
213
00:17:41,010 --> 00:17:43,610
situation under control. Possible U
-boats in a wolf pack, sir.
214
00:17:43,990 --> 00:17:45,010
Communicating with each other.
215
00:17:45,310 --> 00:17:46,770
Well, the captain needs to know about
this.
216
00:17:47,170 --> 00:17:48,190
Ninety -day warriors.
217
00:17:50,250 --> 00:17:51,890
Graham, come with me.
218
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
Excuse me.
219
00:18:00,730 --> 00:18:04,090
Yes? The radio inspector about Graham
has a possible contact, sir.
220
00:18:04,650 --> 00:18:08,390
Why didn't the chief penny officer send
it out? Chief Pops thinks it's bogus,
221
00:18:08,390 --> 00:18:09,390
sir.
222
00:18:09,560 --> 00:18:10,640
Tell the captain what you heard.
223
00:18:11,260 --> 00:18:15,020
I heard a series of short transmissions,
sir. The key in sound is German.
224
00:18:15,320 --> 00:18:17,040
It's different than ours. It's slower.
225
00:18:17,380 --> 00:18:19,060
Coming from the area we were briefed
about, sir.
226
00:18:19,580 --> 00:18:23,600
U -boat's got the convoy ahead of us.
Lured a DE into a wolfpack ambush, then
227
00:18:23,600 --> 00:18:24,599
hit the other ship.
228
00:18:24,600 --> 00:18:26,980
Signal Commodore of convoy possible
contact.
229
00:18:27,520 --> 00:18:28,960
Ask permission to investigate.
230
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Yes, sir.
231
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Good work, sailor.
232
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
Go back to your station.
233
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
Aye, aye, sir.
234
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
That's all.
235
00:18:38,020 --> 00:18:39,020
Right on.
236
00:18:40,770 --> 00:18:42,330
That's what we call the U -boat, sir.
237
00:18:44,090 --> 00:18:45,670
We're going out to Red Dog.
238
00:18:48,850 --> 00:18:50,550
Make turn for 15 knots.
239
00:18:50,870 --> 00:18:51,870
All right.
240
00:18:53,150 --> 00:18:54,350
Low pressure turbine.
241
00:18:55,350 --> 00:18:57,370
Secure. Main pressure turbine.
242
00:18:58,790 --> 00:18:59,790
Stop.
243
00:19:09,420 --> 00:19:11,080
Con sonar contact.
244
00:19:11,340 --> 00:19:13,880
Bearing 056 at 10 ,000 yards.
245
00:19:14,140 --> 00:19:15,880
General Porter to battle station.
246
00:19:16,300 --> 00:19:18,760
All right, sir. General Porter, General
Porter.
247
00:19:39,990 --> 00:19:42,090
045, all engines, blank speed.
248
00:19:42,370 --> 00:19:43,510
All engines, blank speed.
249
00:19:48,030 --> 00:19:49,030
045,
250
00:19:49,310 --> 00:20:00,590
I'm
251
00:20:00,590 --> 00:20:04,010
feeling for you.
252
00:20:05,050 --> 00:20:07,630
May I have some from you? Hold on to
something.
253
00:20:08,200 --> 00:20:09,800
We'll be doing some fast maneuvering.
254
00:20:11,060 --> 00:20:12,080
Boy, that's light.
255
00:20:14,860 --> 00:20:15,900
Torpedo started.
256
00:20:20,820 --> 00:20:27,120
We had fucking to outmaneuver that
torpedo or we'd be blown to kingdom
257
00:20:41,960 --> 00:20:47,320
We did it. We outsmarted that U -boat.
And that torpedo went right by us.
258
00:20:47,880 --> 00:20:53,260
We went
259
00:20:53,260 --> 00:20:55,240
on the attack.
260
00:21:14,310 --> 00:21:15,750
He's running away, Captain.
261
00:21:16,370 --> 00:21:19,030
No chance of a hit, but he'll remember
us.
262
00:21:24,910 --> 00:21:29,090
So what now, Captain?
263
00:21:30,070 --> 00:21:31,470
We scared the wolves away.
264
00:21:32,470 --> 00:21:34,630
We'll wait here a bit and then resume
station.
265
00:21:35,530 --> 00:21:39,430
Mr. Young was impressed with our
performance on that maiden voyage.
266
00:21:40,520 --> 00:21:45,500
Going up against the enemy abroad meant
striking a blow against racism at home.
267
00:21:45,780 --> 00:21:50,580
How do you feel about fighting this war
abroad when there's so much unrest at
268
00:21:50,580 --> 00:21:55,480
home? Well, Mr. Young, the way I look at
it, suffering is suffering, really.
269
00:21:55,640 --> 00:21:58,260
It's taking place in Poland or in
Mississippi.
270
00:21:59,740 --> 00:22:04,420
You have to do your part to try and
eliminate it, wherever it is. What
271
00:22:04,420 --> 00:22:06,400
is it that you are fighting for?
272
00:22:07,320 --> 00:22:11,960
Well... I knew when I was signed up that
I'd be fighting three wars.
273
00:22:12,700 --> 00:22:14,340
One, to get here.
274
00:22:14,800 --> 00:22:16,040
Two, to stay here.
275
00:22:16,420 --> 00:22:18,880
And three, to do my damnedest to get
back.
276
00:22:19,140 --> 00:22:20,460
Do you find yourself being afraid?
277
00:22:22,020 --> 00:22:23,060
We all have fear.
278
00:22:24,480 --> 00:22:29,820
I try not to think about that too much,
though.
279
00:22:31,160 --> 00:22:34,220
I don't think I can afford to.
280
00:22:40,460 --> 00:22:47,220
After 31 days at sea, we saw the Irish
coastline and got ready for
281
00:22:47,220 --> 00:22:48,220
liberty.
282
00:22:56,780 --> 00:23:00,300
Gentlemen, I've been reading up on North
Island.
283
00:23:00,720 --> 00:23:04,840
You've got beautiful countryside and
historic ruins.
284
00:23:05,690 --> 00:23:07,630
But don't expect much nightlife.
285
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
Mr.
286
00:23:09,730 --> 00:23:12,210
Young, I don't care if it's pumpkin
time. Just give me liberty.
287
00:23:12,950 --> 00:23:14,470
Oh, liberty.
288
00:23:14,930 --> 00:23:18,610
Oh, liberty. Just give me liberty.
289
00:23:18,830 --> 00:23:21,610
Oh, liberty.
290
00:23:22,010 --> 00:23:23,910
Oh, liberty.
291
00:23:24,330 --> 00:23:26,190
Oh, liberty.
292
00:23:27,170 --> 00:23:29,630
So long, suckers.
293
00:23:31,130 --> 00:23:33,730
Sweep out the radio shack while I'm
gone.
294
00:23:36,520 --> 00:23:39,000
Hey, Potts, I don't think they know.
295
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Tell them.
296
00:23:40,740 --> 00:23:43,020
You boys ain't going nowhere.
297
00:23:43,460 --> 00:23:48,240
You're staying right on the ship. I just
took a message from Fleet Command to
298
00:23:48,240 --> 00:23:49,179
the captain.
299
00:23:49,180 --> 00:23:54,740
Prudence dictates that the Negro members
of the crew must stay aboard.
300
00:24:00,080 --> 00:24:02,840
That class was really asking for it.
301
00:24:03,260 --> 00:24:04,520
It might be worth it for a monster.
302
00:24:04,760 --> 00:24:07,660
No, no, no. Settle down. Settle down.
It's only settled down.
303
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
Now, you hear this.
304
00:24:10,500 --> 00:24:12,420
Liberty will be spent on the shooter.
305
00:24:14,680 --> 00:24:18,380
We get together?
306
00:24:18,600 --> 00:24:20,360
Yes. We will go to war.
307
00:24:20,740 --> 00:24:23,360
What do you want to do? Shoot us? Yes.
308
00:24:23,980 --> 00:24:28,940
Yes. Yes, they will shoot you. They will
call it a mutiny.
309
00:24:32,620 --> 00:24:33,940
We'll be destroyed.
310
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
Yes.
311
00:24:37,060 --> 00:24:39,960
Our leaders have negotiated this.
312
00:24:43,040 --> 00:24:43,980
You
313
00:24:43,980 --> 00:24:53,900
need
314
00:24:53,900 --> 00:24:55,840
to do something.
315
00:24:56,760 --> 00:24:58,100
Who's in the union?
316
00:24:59,540 --> 00:25:01,500
Brotherhood of sweeping car porters.
317
00:25:02,140 --> 00:25:03,760
We organize. You make lots of money.
318
00:25:04,040 --> 00:25:05,220
Beaucoup d 'argent.
319
00:25:06,820 --> 00:25:08,600
We negotiate with management.
320
00:25:08,820 --> 00:25:09,940
That's what we got to do.
321
00:25:12,500 --> 00:25:16,000
Put in or else.
322
00:25:17,780 --> 00:25:24,220
I know
323
00:25:24,220 --> 00:25:29,720
how you feel.
324
00:25:31,400 --> 00:25:34,000
But my hands are tied. Captain, we
can't.
325
00:25:34,260 --> 00:25:35,260
Captain,
326
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
we're men.
327
00:25:37,480 --> 00:25:41,100
It's that simple. We're sailors who want
to drink a beer on dry land.
328
00:25:41,460 --> 00:25:42,460
I know.
329
00:25:44,220 --> 00:25:48,760
But you don't realize we're under a
microscope here.
330
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
All the Navy sees is the color of your
skin.
331
00:25:53,520 --> 00:25:56,540
North Ireland is an all -white society.
332
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
Remember Charleston?
333
00:26:01,260 --> 00:26:02,800
There's no telling what you'd meet.
334
00:26:11,240 --> 00:26:12,720
Well, I need a beer, too.
335
00:26:14,520 --> 00:26:15,960
All right, you've got your liberty.
336
00:26:17,600 --> 00:26:18,820
Let's stay close together.
337
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
Be cautious.
338
00:26:20,980 --> 00:26:23,320
And the first sign of trouble, get back
to the ship.
339
00:26:23,960 --> 00:26:26,260
First section report back here by 0800.
340
00:26:27,000 --> 00:26:29,300
One minute late, you'll be AWOL.
341
00:26:56,490 --> 00:26:58,570
I'm very glad to welcome you to Derry.
342
00:26:58,870 --> 00:27:04,350
You will be very warmly welcomed by all
of the people of this historic city.
343
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
Well, you're welcome.
344
00:27:07,330 --> 00:27:09,170
Is this your first time in Ireland,
boys?
345
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Oh, yes, ma 'am.
346
00:27:10,590 --> 00:27:12,070
I'm sorry about the weather.
347
00:27:12,370 --> 00:27:15,290
Well, at least it's not flashing down. I
might get a blast of sun yet.
348
00:27:15,610 --> 00:27:17,110
Oh, don't get their hopes up, Derry.
349
00:27:17,310 --> 00:27:20,570
The weather doesn't bother us. We just
crossed the Atlantic Ocean. Hey, chasing
350
00:27:20,570 --> 00:27:21,489
you boats.
351
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
Oh, this roar.
352
00:27:23,190 --> 00:27:24,730
Sometimes we have blackouts here.
353
00:27:25,419 --> 00:27:26,440
What? Like what?
354
00:27:26,960 --> 00:27:29,780
She's calling me a blackout. No, no, no.
She meant blackouts.
355
00:27:30,260 --> 00:27:31,620
Oh, blackouts.
356
00:27:31,880 --> 00:27:33,960
Yeah, we get blackouts in our country.
357
00:27:34,200 --> 00:27:35,580
Well, maybe we'll see you later.
358
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Okay.
359
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
What's your name?
360
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
What's your name, man?
361
00:27:40,460 --> 00:27:41,920
Bye. Bye, y 'all.
362
00:27:42,200 --> 00:27:43,920
Bye, y 'all. Let's go. Listen, listen.
363
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
They're all watching us.
364
00:27:47,020 --> 00:27:48,020
Hey, Yankees.
365
00:27:51,420 --> 00:27:52,600
Let's go. Let's go.
366
00:27:56,080 --> 00:27:57,440
Come on, we'll buy us all a drink.
367
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Come on.
368
00:28:00,960 --> 00:28:02,360
Come on, you're fine. Come on.
369
00:28:05,000 --> 00:28:07,820
Come on, Jerry. Loads of pints for these
thirsty men here.
370
00:28:09,060 --> 00:28:10,320
Well, boys, where are you all from?
371
00:28:10,780 --> 00:28:12,240
New York, New York. New Orleans.
372
00:28:12,560 --> 00:28:14,700
Hey, how long does it take to pour those
beers?
373
00:28:15,480 --> 00:28:16,760
Now, your horse is big, lad.
374
00:28:29,380 --> 00:28:31,580
It's good for you. It's good for you.
375
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Ah,
376
00:28:39,420 --> 00:28:43,440
we knew what you Yankees were up to.
American civilians building a big naval
377
00:28:43,440 --> 00:28:47,220
base in Derry and Pearl Harbor comes
along and suddenly everybody's in
378
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Work for everyone.
379
00:28:49,920 --> 00:28:51,260
Something I wanted to ask you.
380
00:28:51,640 --> 00:28:54,580
I wanted to ask you about Marcus Garvey.
381
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Marcus Garvey?
382
00:28:57,060 --> 00:28:59,160
Yes, you see, My name is Gareth.
383
00:28:59,500 --> 00:29:05,240
And I know he's from the West Indies,
but thousands of Irish men and women
384
00:29:05,240 --> 00:29:08,760
sent over there to Cromwell. So I was
just wondering.
385
00:29:09,140 --> 00:29:10,140
A relative?
386
00:29:12,360 --> 00:29:13,299
He's kidding.
387
00:29:13,300 --> 00:29:14,300
Come over here.
388
00:29:15,520 --> 00:29:17,980
He says he's a relative of Marcus Cobb.
389
00:29:18,240 --> 00:29:19,300
Well, it could be.
390
00:29:23,180 --> 00:29:26,340
Did you ever see Joe Lewis, the brown
bomber?
391
00:29:26,970 --> 00:29:30,210
The night Joe Lewis beat Max Mellon, we
must have had 50 people listening
392
00:29:30,210 --> 00:29:32,050
through our radio. Made a big old fuss.
393
00:29:32,450 --> 00:29:35,090
Then the Klan came and burnt a cross in
front of our church.
394
00:29:35,290 --> 00:29:37,330
Klan, that's a night. We can't see it.
395
00:29:38,170 --> 00:29:39,170
Any of you?
396
00:29:39,650 --> 00:29:42,130
Good idea. Big feed. Then we'll all go
down to the session.
397
00:29:42,830 --> 00:29:43,749
What's the session?
398
00:29:43,750 --> 00:29:47,870
There's a session at Mary's Cottage just
outside the town. Music, dancing, great
399
00:29:47,870 --> 00:29:50,410
crutches, a great character altogether.
You'll enjoy it. Drink up.
400
00:29:50,750 --> 00:29:52,450
No, no, I couldn't. Nobody could.
401
00:29:53,550 --> 00:29:54,790
We just have to, boys.
402
00:29:55,530 --> 00:29:57,210
The fellas that brought to the event are
watching.
403
00:29:57,870 --> 00:29:59,210
Can't hurt people's families.
404
00:30:03,690 --> 00:30:04,690
Hey.
405
00:30:05,370 --> 00:30:06,370
Hey, Dan.
406
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
Come on, come in.
407
00:30:08,230 --> 00:30:09,590
Have a few fries on your nose.
408
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
or escape forever.
409
00:31:57,290 --> 00:32:00,370
Nothing put on. Just natural human
kindness. No prejudice.
410
00:32:01,090 --> 00:32:02,090
Oh, well.
411
00:32:02,430 --> 00:32:04,070
We're not without our own divides.
412
00:32:04,590 --> 00:32:05,650
You heard it right there.
413
00:32:07,330 --> 00:32:10,550
Oh, just chance, anyway. I could have
been born you, you, me.
414
00:32:11,150 --> 00:32:13,190
Not sure you would have liked growing up
me in the South.
415
00:32:13,590 --> 00:32:14,590
Better weather.
416
00:32:14,810 --> 00:32:15,810
Shut up, you.
417
00:32:16,190 --> 00:32:19,550
You could die fighting for a country
that makes us ride in the back of the
418
00:32:19,790 --> 00:32:21,250
A man defends his home.
419
00:32:21,730 --> 00:32:24,630
Even animals protect their young. Our
country has faults.
420
00:32:25,770 --> 00:32:26,850
You ever seen a lynching?
421
00:32:27,550 --> 00:32:30,050
Quarter of an hour in the chain, you
could be out of this war.
422
00:32:31,490 --> 00:32:32,490
What do you mean?
423
00:32:33,550 --> 00:32:35,010
The Irish three states neutral.
424
00:32:35,550 --> 00:32:38,290
The military in the east are doing well.
Six o 'clock.
425
00:32:54,220 --> 00:32:55,380
And please watch the train.
426
00:32:57,260 --> 00:32:59,240
We'll get you over the bargain, no
bother.
427
00:33:20,020 --> 00:33:22,680
Those people kept us dancing until dawn.
428
00:33:23,950 --> 00:33:28,970
We had to head back to the ship, but
Graham had disappeared.
429
00:33:38,810 --> 00:33:39,830
Safe journey, Jim.
430
00:33:40,390 --> 00:33:41,390
Thank you, Bernie.
431
00:33:56,260 --> 00:33:59,220
Jesus, do you know any sailors just like
me? Imagine.
432
00:34:03,920 --> 00:34:05,540
He's been trying to go across the
border.
433
00:34:05,840 --> 00:34:07,460
No, that's on the other platform.
434
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
It's just leaving.
435
00:34:16,360 --> 00:34:17,178
It's bad.
436
00:34:17,179 --> 00:34:18,980
This is very bad. You know, they shoot
deserters.
437
00:34:19,960 --> 00:34:21,380
We went looking for them.
438
00:34:24,170 --> 00:34:26,290
Crossing into the Free State.
439
00:34:28,670 --> 00:34:35,150
It sounded like crossing over Jordan,
but that would mean abandoning us and
440
00:34:35,150 --> 00:34:36,630
that the Masons stood for.
441
00:34:37,190 --> 00:34:39,210
Graham could never do that.
442
00:34:43,530 --> 00:34:50,510
We were glad to see him, but now I was
nervous.
443
00:34:50,790 --> 00:34:57,720
In less than two hours, We'd be AWOL,
and we were suddenly well and truly
444
00:34:58,180 --> 00:34:59,200
Which way to the port?
445
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
This way here.
446
00:35:00,700 --> 00:35:04,660
You'd be better than back to Hicks Hill.
Why don't you just go over the fields
447
00:35:04,660 --> 00:35:07,020
there, just on there, and that'll get
you there quickly.
448
00:35:07,500 --> 00:35:13,500
Cross that bay, down that small road,
down to the village, past the rent
449
00:35:13,620 --> 00:35:16,980
down to a strand, follow the sea shore.
450
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
You can't miss it.
451
00:36:04,319 --> 00:36:05,920
North Ireland.
452
00:36:07,840 --> 00:36:12,400
We had to come all that way to be
treated like Americans.
453
00:36:18,800 --> 00:36:20,380
I'll never forget it.
454
00:36:34,120 --> 00:36:35,660
We were on our way back to the States.
455
00:36:36,880 --> 00:36:39,740
No convoys, just four DEs.
456
00:36:40,000 --> 00:36:44,340
A hunter -killer group looking for U
-boats, but Red Dog was hiding.
457
00:36:45,140 --> 00:36:48,840
That lack of action can test a crew,
too.
458
00:36:50,900 --> 00:36:54,360
Oh, thank you very much. Nobody's that
lucky. Let me see those dice. What are
459
00:36:54,360 --> 00:36:55,800
you saying? I'm saying let me see those
dice.
460
00:36:56,140 --> 00:36:57,940
You don't trust me, do I? No, I don't
trust you.
461
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
You just gave me dope.
462
00:36:59,640 --> 00:37:02,760
In those close quarters, there was no
privacy.
463
00:37:03,450 --> 00:37:06,850
Now, Skinny, you really think she's
looking at your picture right now?
464
00:37:07,150 --> 00:37:09,130
I wonder who's kissing her now.
465
00:37:11,030 --> 00:37:12,630
Mind your business, snafu.
466
00:37:13,350 --> 00:37:14,530
Barb's a great girl.
467
00:37:14,910 --> 00:37:16,210
My own little sister.
468
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
Sister?
469
00:37:19,990 --> 00:37:21,210
Mind if I write to her?
470
00:37:22,350 --> 00:37:24,470
Sure. We're all sailors together.
471
00:37:25,190 --> 00:37:28,430
What are you going to say to her? Mind
your business, Skinny.
472
00:37:31,319 --> 00:37:32,680
What are your aspirations?
473
00:37:34,180 --> 00:37:36,080
Well, I'm not going back to Lake City,
South Carolina.
474
00:37:36,800 --> 00:37:38,220
I think I might go to a big city.
475
00:37:38,560 --> 00:37:40,420
I like Chicago when we get our training
there.
476
00:37:40,900 --> 00:37:45,040
My good friend, Buchanan, is from New
York, and he owes me $5. So maybe I'll
477
00:37:45,040 --> 00:37:46,600
follow him to New York until he pays me
my money.
478
00:37:48,080 --> 00:37:53,300
I've learned a lot of machinery and
different equipment on board the Mason
479
00:37:53,300 --> 00:37:56,500
in my training. So I've heard of this
new technology called television.
480
00:37:57,620 --> 00:37:59,180
So I think I might go into that field.
481
00:37:59,560 --> 00:38:02,140
I'm a sonar man, second class, Hank
Fields.
482
00:38:02,620 --> 00:38:04,940
Do you plan to finish school when you go
back home?
483
00:38:05,320 --> 00:38:07,620
Well, my family wants me to stay in
school, but I've got dreams.
484
00:38:08,400 --> 00:38:11,340
Maybe going to New York, joining a jazz
band. I love music.
485
00:38:12,120 --> 00:38:15,440
Musician, huh? Yeah. What do you play? I
play the tenor sax.
486
00:38:16,500 --> 00:38:17,800
Who would your heroes be?
487
00:38:19,160 --> 00:38:21,600
Oh, man, Louis Armstrong, Duke
Ellington.
488
00:38:22,380 --> 00:38:28,580
I would like to work in weather when I
leave the Navy, so I'm looking forward
489
00:38:28,580 --> 00:38:30,940
it. Life after the Navy.
490
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
At ease, man.
491
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
Hello, Horace.
492
00:38:42,760 --> 00:38:45,500
Hey, everybody at home is reading your
stories, Mr. Young.
493
00:38:45,880 --> 00:38:48,000
Good. You're also going to be looking
for us.
494
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
You must come with us, Mr. Young, to
meet Buchanan's family.
495
00:38:51,540 --> 00:38:53,300
He promised us the home -cooked meal.
496
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
I did?
497
00:38:55,160 --> 00:38:56,058
You can tell Mrs.
498
00:38:56,060 --> 00:38:59,100
Buchanan and his sister all about it.
I'd be delighted.
499
00:38:59,500 --> 00:39:00,840
Will you write about Horace, Mr. Young?
500
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Certainly, Johnny.
501
00:39:02,660 --> 00:39:05,720
Mr. Young, let me show you the starboard
section of the armory.
502
00:39:06,980 --> 00:39:12,580
John, we're the captain.
503
00:39:13,520 --> 00:39:14,560
That's against regulations.
504
00:39:14,980 --> 00:39:15,980
You spoke to us, Chief.
505
00:39:17,040 --> 00:39:18,140
Horace likes the captain.
506
00:39:18,500 --> 00:39:21,140
Horace likes everyone.
507
00:39:21,600 --> 00:39:22,600
Except you.
508
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
Animals know.
509
00:39:25,200 --> 00:39:32,200
Well, maybe I should get to know Horace.
Maybe teach
510
00:39:32,200 --> 00:39:33,240
him how to swim.
511
00:39:33,760 --> 00:39:35,380
Captain! Captain!
512
00:39:36,160 --> 00:39:37,640
He threw an overboard!
513
00:39:38,120 --> 00:39:41,400
Chief Potts, report to your quarters.
I'll speak to you later.
514
00:39:41,820 --> 00:39:43,060
Mark his position.
515
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
Man overboard!
516
00:39:45,240 --> 00:39:46,440
Man overboard!
517
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
You got him!
518
00:39:51,820 --> 00:39:54,800
Steady at 3 -4 -0. Left full rudder. 1
-0 -0.
519
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Who is it, sir?
520
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Horace.
521
00:40:03,180 --> 00:40:08,520
That crazy Buchanan said he did it for
the shot of Scott's back kept in the
522
00:40:08,520 --> 00:40:09,720
pharmacy for emergencies.
523
00:40:10,500 --> 00:40:14,160
Johnny pointed out that Horace was cold
and wet, too.
524
00:40:24,620 --> 00:40:27,840
A few days later, we were sailing at the
New York Harbor.
525
00:40:32,620 --> 00:40:37,780
We docked at the Brooklyn Navy Yard
where new convoys were being loaded with
526
00:40:37,780 --> 00:40:40,320
supplies for the final push of the war.
527
00:40:42,980 --> 00:40:46,060
One of those convoys would be ours.
528
00:40:47,920 --> 00:40:52,740
But just as we were getting ready for
some leave, Scuttlebutt said the captain
529
00:40:52,740 --> 00:40:53,740
had decided.
530
00:40:54,160 --> 00:40:55,760
Chief Potts had to go.
531
00:41:00,940 --> 00:41:05,480
I hope a U -boat sinks you and sends
everyone of you to the bottom of the
532
00:41:06,240 --> 00:41:07,760
We love you, Chief Potts.
533
00:41:08,280 --> 00:41:09,500
We love you, Chief.
534
00:41:10,000 --> 00:41:11,140
We're going to miss you, Chief.
535
00:41:11,480 --> 00:41:12,920
We love you, Chief.
536
00:41:14,620 --> 00:41:18,380
Give my regards to Broadway.
537
00:41:26,410 --> 00:41:28,470
I will soon be there.
538
00:41:29,270 --> 00:41:35,170
Whisper of how I'm yearning to mingle
with the old times wrong.
539
00:41:35,610 --> 00:41:42,190
And give my regard to old Broadway and
say that I'll be there long.
540
00:41:46,650 --> 00:41:48,750
Gentlemen. Please.
541
00:41:52,190 --> 00:41:53,250
Thank you.
542
00:41:54,350 --> 00:41:55,430
And you?
543
00:41:58,570 --> 00:41:59,570
I'll take that.
544
00:42:00,650 --> 00:42:01,650
Thank you.
545
00:42:04,250 --> 00:42:05,990
Barbara, we have guests.
546
00:42:08,310 --> 00:42:09,390
She'll be right down.
547
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
Barbara, now.
548
00:42:19,030 --> 00:42:20,870
Hello, I'm James Graham.
549
00:42:21,190 --> 00:42:22,450
Hello. Hello.
550
00:42:22,990 --> 00:42:26,410
Mr. Young, I'd like you to meet my
daughter, Barbara Buchanan. Hello.
551
00:42:27,040 --> 00:42:27,919
It's a pleasure.
552
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
Likewise.
553
00:42:29,020 --> 00:42:31,440
And this is Lorenzo Dufault. Hello.
554
00:42:32,740 --> 00:42:34,800
Go ahead, honey, sit down, please.
555
00:42:47,500 --> 00:42:49,180
You know what I expected, Jim?
556
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
You are.
557
00:43:06,540 --> 00:43:11,200
I got a man crazy for me.
558
00:43:13,640 --> 00:43:16,600
He's funny that way.
559
00:43:20,900 --> 00:43:22,000
Losing a daughter?
560
00:43:23,300 --> 00:43:24,560
Oh, I doubt it.
561
00:43:25,440 --> 00:43:26,860
Barb's a city girl.
562
00:43:27,320 --> 00:43:29,580
I can't see her in South Carolina.
563
00:43:30,110 --> 00:43:34,990
No, James Graham won't be going back to
Lake City. I can assure you of that. In
564
00:43:34,990 --> 00:43:41,770
my solitude, I
565
00:43:41,770 --> 00:43:44,230
am praying.
566
00:43:48,870 --> 00:43:52,670
Dear Lord up above.
567
00:44:06,090 --> 00:44:07,710
I almost wish my assignment wasn't over.
568
00:44:09,410 --> 00:44:10,630
Does it have to be?
569
00:44:11,490 --> 00:44:15,450
If you believe in them so much, stick
with them.
570
00:44:24,350 --> 00:44:26,170
Suddenly I really like the blues.
571
00:44:26,750 --> 00:44:29,270
I miss my wife and son so much.
572
00:44:29,570 --> 00:44:33,330
I don't have enough leave to travel down
to New Orleans and see them.
573
00:44:33,930 --> 00:44:38,810
We were on convoy duty, so even in port,
we had to be ready to get underway
574
00:44:38,810 --> 00:44:40,310
whenever the order came.
575
00:44:41,530 --> 00:44:42,890
Send it back,
576
00:44:44,090 --> 00:44:48,850
send it back, my love.
577
00:44:49,190 --> 00:44:56,190
We crossed that cruel sea over and over,
and every time I wondered if we
578
00:44:56,190 --> 00:45:00,090
would make it back. Would I ever see my
family again?
579
00:45:36,750 --> 00:45:41,770
Our congregation this morning, we have
some of our young men who are serving in
580
00:45:41,770 --> 00:45:42,770
combat.
581
00:45:42,850 --> 00:45:43,850
Please stand.
582
00:45:46,670 --> 00:45:52,230
And I want you to know we are proud of
you.
583
00:45:52,470 --> 00:45:54,570
This war tries us all.
584
00:45:55,410 --> 00:46:01,010
Death and destruction reach into our
lives, threatening our families and our
585
00:46:01,010 --> 00:46:03,570
homes. But our faith is strong.
586
00:46:03,910 --> 00:46:04,950
It's strong.
587
00:46:05,760 --> 00:46:07,720
This country is not perfect.
588
00:46:08,000 --> 00:46:10,760
There are promises still to be kept.
589
00:46:11,060 --> 00:46:17,780
But this land holds the bones of our
ancestors, our heroes, Frederick
590
00:46:17,780 --> 00:46:22,800
Douglass, Harriet Tubman, and millions
more.
591
00:46:23,120 --> 00:46:26,620
Yes, they have made it beautiful.
592
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
We were on our way.
593
00:48:35,820 --> 00:48:38,460
This time we had more to worry about
than you both.
594
00:48:39,200 --> 00:48:42,560
The sea itself was about to turn against
us.
595
00:48:44,320 --> 00:48:48,820
High winds, rough seas, fog so thick we
had to slow down.
596
00:48:49,480 --> 00:48:51,820
Made us easy pickings for you both.
597
00:48:52,200 --> 00:48:55,620
But collisions between ships would be
just as deadly.
598
00:49:07,450 --> 00:49:08,450
Paravise.
599
00:49:08,810 --> 00:49:11,490
Brighter than any star. It's awful out
there.
600
00:49:11,930 --> 00:49:16,050
It's going to get worse. Weather reports
say 60 mile an hour winds.
601
00:49:16,390 --> 00:49:17,390
Can we take that?
602
00:49:18,870 --> 00:49:19,870
We'll find out.
603
00:49:51,950 --> 00:49:53,790
That ocean almost got us.
604
00:49:54,210 --> 00:49:57,230
One of the smaller boats in the convoy
did get us out.
605
00:49:57,510 --> 00:50:03,350
When the seas calmed down, we found the
body of one sailor tied to the right by
606
00:50:03,350 --> 00:50:09,970
that poor fellow. We pray thee to bless
this memorial service and to look down
607
00:50:09,970 --> 00:50:15,210
with favor upon us and to him who has
made the supreme sacrifice for the
608
00:50:15,210 --> 00:50:16,510
of all free men everywhere.
609
00:50:17,210 --> 00:50:22,110
In God we trust, and may the faith of
our Father's guide protect and sustain
610
00:50:22,910 --> 00:50:24,450
We permit you to be seated.
611
00:50:50,220 --> 00:50:52,140
It's the first time I've ever cut the
man off the side.
612
00:50:53,040 --> 00:50:54,360
I wonder if he had a family.
613
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Everybody's got a family.
614
00:50:58,200 --> 00:50:59,220
What were you thinking about?
615
00:51:01,060 --> 00:51:02,520
We're all in the hands of Providence.
616
00:51:12,840 --> 00:51:14,280
Those are some flags here.
617
00:51:14,860 --> 00:51:15,819
Where's the officer?
618
00:51:15,820 --> 00:51:17,560
The officer's throwing up in the hay.
619
00:51:20,620 --> 00:51:21,760
This is urgent, sir.
620
00:51:27,260 --> 00:51:29,360
Commodore wants us to take the manned
ships in.
621
00:51:29,700 --> 00:51:30,860
Alone? Yep.
622
00:51:31,180 --> 00:51:33,440
Give the mason a chance to show what she
can do.
623
00:51:34,240 --> 00:51:35,300
All the engine room.
624
00:51:35,660 --> 00:51:36,860
Prepare for flag speed.
625
00:51:37,580 --> 00:51:39,460
It's the only way to get through these
seas.
626
00:51:42,020 --> 00:51:43,900
Now hear this. This is the captain.
627
00:51:44,480 --> 00:51:48,320
We've been assigned to escort the
forward section of the convoy into
628
00:51:48,760 --> 00:51:51,100
The other ships will ride out the storm
here.
629
00:52:01,780 --> 00:52:02,980
Give me a weather report.
630
00:52:03,640 --> 00:52:05,500
We need to find out the wind speeds.
631
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Yes, sir.
632
00:52:07,760 --> 00:52:12,060
We could hardly see the buoys meant to
guide us through that treacherous
633
00:52:12,060 --> 00:52:15,280
channel. I tried to signal the other
ships.
634
00:52:16,240 --> 00:52:18,970
Then... We lost all communication.
635
00:52:19,450 --> 00:52:20,830
Sir, nothing's happening.
636
00:52:22,490 --> 00:52:23,490
There's no signal.
637
00:52:23,750 --> 00:52:25,370
All right. Go out and check on the
aerial.
638
00:52:37,090 --> 00:52:41,270
The aerial for the radio is gone, sir.
And, Captain, the deck's split.
639
00:52:41,690 --> 00:52:43,070
Split? How bad?
640
00:52:43,290 --> 00:52:44,470
It seems all foot apart, sir.
641
00:52:44,930 --> 00:52:45,930
Captain, we could break it down.
642
00:52:46,400 --> 00:52:49,460
Sir, we've got guys on this ship that
can turn jalopies into Cadillacs. We can
643
00:52:49,460 --> 00:52:50,460
fix it.
644
00:52:50,640 --> 00:52:51,640
Then do it.
645
00:53:02,360 --> 00:53:03,360
Land.
646
00:53:04,680 --> 00:53:05,680
We're going to make it.
647
00:53:06,480 --> 00:53:08,340
Congratulations to every man on this
ship.
648
00:53:08,680 --> 00:53:09,820
It's been quite a night.
649
00:53:10,560 --> 00:53:12,720
I wish I could say your mission was
completed.
650
00:53:13,160 --> 00:53:16,320
but we must turn around to aid that part
of the convoy still at sea.
651
00:53:16,880 --> 00:53:18,220
We will have help, though.
652
00:53:18,460 --> 00:53:21,700
The British sloops, Rochester and
Saladin, will join us.
653
00:53:22,320 --> 00:53:27,820
The British ships signal us that they
were turning back.
654
00:53:29,440 --> 00:53:32,140
But that didn't stop the Masons.
655
00:53:32,380 --> 00:53:34,420
Tell them they can do what they damn
well please.
656
00:53:34,900 --> 00:53:36,320
The Yanks are heading out.
657
00:53:37,360 --> 00:53:40,980
We went back out to sea, alone.
658
00:53:41,900 --> 00:53:46,180
and whether the mighty British Navy
refused to face.
659
00:53:51,120 --> 00:53:56,280
The flagship received our signal and
gave the message to Commodore Lind.
660
00:53:56,780 --> 00:53:58,060
Ship sighted, sir.
661
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
What ship?
662
00:54:00,100 --> 00:54:01,340
USS Mason, sir.
663
00:54:02,760 --> 00:54:04,600
She made it? Yes, sir.
664
00:54:05,880 --> 00:54:06,880
Dismissed, gentlemen.
665
00:54:07,080 --> 00:54:08,080
Aye, sir.
666
00:54:12,400 --> 00:54:16,120
Signal that plucky little ship that I'm
putting the entire convoy under her
667
00:54:16,120 --> 00:54:17,980
protection. She can escort us all in.
668
00:54:21,200 --> 00:54:24,180
Oh, God, Washington's going to hear
about the USS Mason.
669
00:54:26,340 --> 00:54:30,700
Commodore Lynn did recommend us for
letters of commendation.
670
00:54:31,720 --> 00:54:33,840
Graham received the message.
671
00:54:34,320 --> 00:54:35,440
and rode home to Barbara.
672
00:54:35,800 --> 00:54:39,240
After he made it to port, we went back
and helped get the rest of the convoy
673
00:54:39,360 --> 00:54:42,660
Two more big storms hit, but we stayed
and brought the ships into port.
674
00:54:43,760 --> 00:54:46,460
Barbara, you know you can't really marry
that boy.
675
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
I loved him.
676
00:54:48,080 --> 00:54:52,000
He's talking about getting in on all
this technology and working in
677
00:54:52,400 --> 00:54:56,340
So after the war, we're going to... I
know about after the war.
678
00:54:57,000 --> 00:55:00,540
I remember when our soldiers marched
home after World War I.
679
00:55:01,080 --> 00:55:04,180
Plenty of heroes, no jobs, and no
justice.
680
00:55:04,840 --> 00:55:09,900
The number one movie in America was
Birth of a Nation, the glorious history
681
00:55:09,900 --> 00:55:10,900
the Ku Klux Klan.
682
00:55:11,100 --> 00:55:12,420
Things have changed.
683
00:55:13,600 --> 00:55:16,040
1944, Mama, and I love him.
684
00:55:18,680 --> 00:55:19,680
I do.
685
00:55:21,580 --> 00:55:22,740
You got hot dogs in there?
686
00:55:28,960 --> 00:55:29,960
As you were, ma 'am.
687
00:55:30,350 --> 00:55:31,328
Enjoying, Clement?
688
00:55:31,330 --> 00:55:33,370
I will, sir. How are the facilities?
689
00:55:33,770 --> 00:55:37,090
Fine, but there's another facility for
you around the corner.
690
00:55:38,230 --> 00:55:40,050
Sorry about that, but... But what?
691
00:55:40,970 --> 00:55:45,510
Don't the English know that these men
just spent 30 days escorting a convoy
692
00:55:45,510 --> 00:55:48,110
of supplies for them across the
Atlantic?
693
00:55:48,590 --> 00:55:50,350
It's not the English, Mr. Young?
694
00:55:55,350 --> 00:55:56,350
Well, let's go.
695
00:55:56,770 --> 00:55:57,810
We left England.
696
00:55:58,250 --> 00:56:02,850
There was no more talk of commendations,
but the Allies were winning victories
697
00:56:02,850 --> 00:56:07,350
in Europe, and we had time to think
about the future.
698
00:56:07,870 --> 00:56:11,090
What are your plans after this is all
over?
699
00:56:11,570 --> 00:56:17,190
I want to raise my family in a world
where there is real opportunities.
700
00:56:18,610 --> 00:56:23,790
I want to take the training I've gotten
from the Navy back home, get a nice job.
701
00:56:26,640 --> 00:56:28,080
Live my life to the fullest.
702
00:56:38,760 --> 00:56:40,260
I had a week's leave.
703
00:56:40,580 --> 00:56:45,500
I was going to see my wife, Colette, and
my little boy, Charles, after more than
704
00:56:45,500 --> 00:56:46,500
a year.
705
00:56:57,710 --> 00:56:59,030
Colette was in Connecticut.
706
00:56:59,470 --> 00:57:04,870
The family she worked for in New Orleans
had moved north and took her with them.
707
00:57:05,670 --> 00:57:09,050
Their two sons were very attached to her
and to Charles.
708
00:57:29,290 --> 00:57:30,290
Charles, give me a hug.
709
00:57:32,430 --> 00:57:33,510
I have something for you.
710
00:57:34,010 --> 00:57:35,010
Hold on.
711
00:57:38,350 --> 00:57:39,350
Look.
712
00:57:39,890 --> 00:57:43,230
I made this for you. This is my ship.
It's the USS Mason.
713
00:57:43,470 --> 00:57:44,470
You see the 529?
714
00:57:44,830 --> 00:57:46,030
You want to play with this, too?
715
00:57:46,770 --> 00:57:53,390
No? I was a stranger to my own
716
00:57:53,390 --> 00:57:54,390
son.
717
00:58:03,980 --> 00:58:05,320
Charles has grown up with them.
718
00:58:05,780 --> 00:58:07,520
He thinks of them like his brothers.
719
00:58:10,400 --> 00:58:12,440
It's just that he doesn't know you,
Lorenzo.
720
00:58:23,660 --> 00:58:24,720
You're looking too hard.
721
00:58:25,420 --> 00:58:26,420
I don't mind.
722
00:58:28,100 --> 00:58:29,100
It's for our family.
723
00:58:31,500 --> 00:58:32,940
We've got our own place in the city.
724
00:58:34,090 --> 00:58:35,090
I promise.
725
00:58:38,770 --> 00:58:39,370
By
726
00:58:39,370 --> 00:58:57,950
New
727
00:58:57,950 --> 00:59:00,910
Year's Eve, we were back at sea.
728
00:59:01,950 --> 00:59:02,950
1945.
729
00:59:03,630 --> 00:59:05,750
May it bring the peace we all long for.
730
00:59:07,850 --> 00:59:09,550
But the war dragged on.
731
00:59:10,710 --> 00:59:13,090
We escorted convoys to North Africa.
732
00:59:14,250 --> 00:59:18,390
There were still dangers, but we were an
experienced team.
733
00:59:23,430 --> 00:59:26,230
Well, you see, Blackford, why you can't
continue as captain.
734
00:59:27,810 --> 00:59:30,190
Actually, I don't see.
735
00:59:30,760 --> 00:59:35,580
Sir, you know there's a line between
officers and enlisted men that can't be
736
00:59:35,580 --> 00:59:36,459
crossed ever.
737
00:59:36,460 --> 00:59:38,520
And how did I cross this line?
738
00:59:39,540 --> 00:59:40,980
Granting liberty, for one thing.
739
00:59:41,340 --> 00:59:44,060
When every other ship in the task force
received it?
740
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
And these reports.
741
00:59:46,840 --> 00:59:49,620
Your exaggeration about this colored
crew.
742
00:59:49,920 --> 00:59:50,920
The praise.
743
00:59:51,160 --> 00:59:53,320
When I had complaints from white petty
officers.
744
00:59:53,740 --> 00:59:54,740
Oh, really?
745
00:59:54,940 --> 00:59:57,140
Remember, sir, it was Commodore Lind.
746
00:59:57,680 --> 01:00:01,060
who recommended the men for commendation
after NY 119.
747
01:00:01,600 --> 01:00:02,578
Oh, that.
748
01:00:02,580 --> 01:00:05,060
Well, we did a report on Negroes in the
Navy.
749
01:00:06,040 --> 01:00:07,040
Here it is.
750
01:00:10,220 --> 01:00:14,720
Reasons for discrimination in the United
States are rather generally that, A,
751
01:00:14,760 --> 01:00:19,460
the white man will not accept the Negro
in a position of authority over him. B,
752
01:00:19,620 --> 01:00:23,520
the white man considers that he is of a
superior race and will not admit the
753
01:00:23,520 --> 01:00:24,540
Negro as an equal.
754
01:00:25,280 --> 01:00:29,400
And C, the white man refuses to admit
the Negro in intimate family
755
01:00:29,400 --> 01:00:30,640
leading to marriage.
756
01:00:31,300 --> 01:00:33,180
So, so what?
757
01:00:34,200 --> 01:00:36,780
That's the United States Navy's
position?
758
01:00:37,480 --> 01:00:40,000
I wouldn't want my daughter to marry
one?
759
01:00:41,620 --> 01:00:43,920
That is so off base.
760
01:00:45,040 --> 01:00:49,420
So insulting for the men risking their
lives for this country.
761
01:00:50,940 --> 01:00:52,660
When I accepted this command.
762
01:00:53,840 --> 01:00:59,580
I actually had officers tell me that
when the guns went off, my sailors would
763
01:00:59,580 --> 01:01:01,340
so scared they'd jump overboard.
764
01:01:01,800 --> 01:01:04,200
And the officers would have to bring the
ship home.
765
01:01:05,460 --> 01:01:06,520
I laughed.
766
01:01:07,040 --> 01:01:11,300
I thought, hey, some people are stupid
and prejudiced.
767
01:01:12,060 --> 01:01:19,040
But for you, justifying such vile
nonsense with your official
768
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
report, the truth.
769
01:01:21,660 --> 01:01:23,440
As a way of winning in the end.
770
01:01:30,200 --> 01:01:32,560
And I was even thinking of staying in
the Navy.
771
01:01:32,980 --> 01:01:36,100
It was never the same after Captain
Blackford left.
772
01:01:40,880 --> 01:01:42,580
Well, there was still good times.
773
01:01:54,380 --> 01:01:55,500
The new generation.
774
01:01:57,240 --> 01:01:58,920
Yes, in an old world.
775
01:01:59,220 --> 01:02:00,340
But they're strong.
776
01:02:00,740 --> 01:02:02,220
Well, they will have to be.
777
01:02:08,260 --> 01:02:11,640
Ladies and gentlemen, the President of
the United States.
778
01:02:13,020 --> 01:02:19,900
General Eisenhower informs me that the
forces of Germany have surrendered to
779
01:02:19,900 --> 01:02:20,900
United Nations.
780
01:02:32,400 --> 01:02:35,320
You certainly performed a service, Mr.
Young.
781
01:02:37,860 --> 01:02:39,480
I wish that were true.
782
01:02:41,100 --> 01:02:45,720
Our ancestors have fought in every war
since America was born.
783
01:02:46,140 --> 01:02:48,920
And their names are only known by those
who love them.
784
01:02:49,480 --> 01:02:51,940
You helped to change that. Thank you.
785
01:02:52,480 --> 01:02:53,520
And thank the good Lord.
786
01:02:54,360 --> 01:02:57,100
You are a woman of faith, Miss.
Buchanan.
787
01:02:57,300 --> 01:02:59,060
I am. I am indeed.
788
01:02:59,940 --> 01:03:04,200
But you must know that today's
newspapers only wrap tomorrow's fish.
789
01:03:04,620 --> 01:03:07,060
Well, not in this case. Look.
790
01:03:07,380 --> 01:03:08,380
Oh, good Lord.
791
01:03:08,940 --> 01:03:13,520
We made one for my son, one for Jim, and
one for Lorenzo Dufault.
792
01:03:13,740 --> 01:03:15,540
And look. Would you look at this?
793
01:03:18,040 --> 01:03:19,520
Remember this? Mm -hmm.
794
01:03:20,020 --> 01:03:21,860
Invisible. Like this.
795
01:03:22,360 --> 01:03:24,440
Those scrapbooks were treasures.
796
01:03:25,440 --> 01:03:29,620
Graham had even kept a copy of the
message Commodore Lynn had sent to the
797
01:03:29,620 --> 01:03:33,360
captain, recommending us for the
commendation we never got.
798
01:03:38,320 --> 01:03:44,760
Soon the war in the Pacific came to an
end, and they didn't need us or the
799
01:03:44,760 --> 01:03:45,760
anymore.
800
01:03:46,420 --> 01:03:50,500
Some guys stayed in the Navy, and the
military did integrate.
801
01:03:50,990 --> 01:03:51,990
in 1948.
802
01:03:52,770 --> 01:03:55,710
I like to think we had something to do
with that.
803
01:03:58,410 --> 01:04:01,410
We meant to stay in touch, but we
didn't.
804
01:04:01,870 --> 01:04:08,590
Still, not a day goes by that I don't
think of my shipmates and the
805
01:04:08,590 --> 01:04:09,710
USS Mason.
806
01:04:14,290 --> 01:04:17,070
Well, that's the story.
807
01:04:18,170 --> 01:04:19,170
What a story.
808
01:04:20,940 --> 01:04:22,300
No one knows about it.
809
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
It happened.
810
01:04:24,320 --> 01:04:27,000
It's history. It's our history.
811
01:04:28,020 --> 01:04:30,720
Lost, strayed, and stolen. Yes!
812
01:04:32,280 --> 01:04:39,160
What I fear is when the last survivor of
the Mason goes, the story will go
813
01:04:39,160 --> 01:04:40,240
with it. That's not right.
814
01:04:40,940 --> 01:04:44,300
At least you should try to get together,
find the others, and try.
815
01:04:44,640 --> 01:04:48,340
Most of them are probably passed on by
now.
816
01:04:48,760 --> 01:04:50,000
Why? You're alive.
817
01:04:50,940 --> 01:04:55,660
Barely. Well, we at least got to find
James Graham and Buchanan.
818
01:04:55,900 --> 01:04:56,900
Yeah. How?
819
01:04:57,660 --> 01:04:59,140
I don't know where they settled.
820
01:04:59,740 --> 01:05:01,740
They could be anywhere by now.
821
01:05:02,760 --> 01:05:04,520
No. No.
822
01:05:06,080 --> 01:05:07,500
Thank you for listening.
823
01:05:07,860 --> 01:05:14,820
You know, your father never wanted to
824
01:05:14,820 --> 01:05:15,820
hear about the Mason.
825
01:05:17,880 --> 01:05:23,990
So, don't. Let nobody tell you that we
were not there.
826
01:05:24,810 --> 01:05:26,010
We were there.
827
01:05:27,610 --> 01:05:28,870
Oh, yes.
828
01:05:30,750 --> 01:05:31,810
We were there.
829
01:05:36,790 --> 01:05:37,790
What's this?
830
01:05:49,160 --> 01:05:52,440
I thought we were going bluefish. Some
people here want to meet you. Hold on.
831
01:05:59,580 --> 01:06:00,580
Graham?
832
01:06:01,760 --> 01:06:03,160
Is that you?
833
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Oh,
834
01:06:06,620 --> 01:06:07,640
man.
835
01:06:08,800 --> 01:06:09,800
Barbara.
836
01:06:10,620 --> 01:06:16,660
Oh, how good it is to see you.
837
01:06:17,450 --> 01:06:18,830
I haven't seen you guys.
838
01:06:19,870 --> 01:06:25,090
When did we last see each other? It was
wonderful to be with my shipmates and
839
01:06:25,090 --> 01:06:26,090
Barbara again.
840
01:06:27,270 --> 01:06:31,450
And to have Larry and his friends so
interested in our story.
841
01:06:33,010 --> 01:06:38,070
Barbara told us Graham had been writing
to the Navy for years, trying to get
842
01:06:38,070 --> 01:06:43,450
them to recognize the Masons'
achievement and award us that
843
01:06:44,210 --> 01:06:45,410
The Navy...
844
01:06:45,690 --> 01:06:48,850
Turned him down flat. Well, you can't
just let them get away with that.
845
01:06:50,110 --> 01:06:51,110
What can we do?
846
01:06:51,710 --> 01:06:53,430
My father's got all kind of contacts.
847
01:06:54,030 --> 01:06:56,950
If we go there with a letter from the
senator, that's got to open some doors.
848
01:06:58,430 --> 01:06:59,430
I don't know.
849
01:07:00,330 --> 01:07:01,870
My son is not interested.
850
01:07:02,190 --> 01:07:03,290
I wouldn't ask him.
851
01:07:05,210 --> 01:07:06,210
But I would.
852
01:07:09,710 --> 01:07:10,710
I would.
853
01:07:11,490 --> 01:07:13,070
I'll call you after lunch. Okay, bye.
854
01:07:15,240 --> 01:07:17,420
Well, what do you know? A twofer.
855
01:07:18,260 --> 01:07:21,180
All the times I've asked you to come and
visit me, Dad, here you are.
856
01:07:21,560 --> 01:07:22,560
Sit down.
857
01:07:23,220 --> 01:07:24,220
Thank you.
858
01:07:26,060 --> 01:07:27,140
Pretty nice, huh?
859
01:07:28,020 --> 01:07:29,020
Mm -hmm.
860
01:07:31,980 --> 01:07:36,900
This desk, John D. Rockefeller had one
just like it.
861
01:07:37,640 --> 01:07:39,680
Cost me $100 ,000.
862
01:07:40,480 --> 01:07:41,840
But it's a piece of history.
863
01:07:42,160 --> 01:07:43,220
That's what I tell people.
864
01:07:43,630 --> 01:07:44,630
I'm sure you do.
865
01:07:44,990 --> 01:07:51,570
But Charles, I came over with Larry. And
Larry, soon to be my corporate counsel.
866
01:07:53,410 --> 01:07:55,590
Coffee, tea, or brandy?
867
01:07:56,350 --> 01:07:57,350
No.
868
01:08:01,050 --> 01:08:05,230
Look, Dad, I thought I'd drop a brief.
869
01:08:05,570 --> 01:08:07,650
Lay out the whole USS Mason case.
870
01:08:07,910 --> 01:08:10,050
What? Are you nuts?
871
01:08:10,750 --> 01:08:12,850
Larry, do you want to be known as a
troublemaker?
872
01:08:13,390 --> 01:08:16,010
Do you know how many contracts the Navy
controls?
873
01:08:16,390 --> 01:08:19,729
Charles, you and I have our differences.
874
01:08:20,410 --> 01:08:24,770
But you're still my son, and I love you.
And I don't want anything to come
875
01:08:24,770 --> 01:08:25,810
between you and Larry.
876
01:08:26,310 --> 01:08:28,010
Really? You love me?
877
01:08:28,410 --> 01:08:29,590
You could have fooled me.
878
01:08:30,130 --> 01:08:32,630
Anything I got, I worked for.
879
01:08:33,090 --> 01:08:34,529
Going to college at night.
880
01:08:34,770 --> 01:08:36,310
I didn't want that for Larry.
881
01:08:37,010 --> 01:08:41,630
Charles, I put food on the table. I put
a shelter over your head.
882
01:08:42,040 --> 01:08:44,060
And I tried to teach you some values.
883
01:08:44,340 --> 01:08:47,140
Values? You made my mother into a
servant.
884
01:08:47,399 --> 01:08:51,960
She wanted to come north, and that was
the only way we could do it. I tried.
885
01:08:51,960 --> 01:08:52,960
tried.
886
01:08:53,680 --> 01:08:58,359
You told me that over and over. But what
have you done? My life, whatever it is,
887
01:08:58,420 --> 01:09:00,120
speaks for itself.
888
01:09:00,380 --> 01:09:01,600
It's a fantasy.
889
01:09:02,100 --> 01:09:03,279
You and that ship.
890
01:09:04,220 --> 01:09:05,960
Heroes nobody ever heard about.
891
01:09:06,260 --> 01:09:07,259
You don't understand.
892
01:09:07,260 --> 01:09:08,760
It's true. He is a hero.
893
01:09:09,500 --> 01:09:10,640
Well, what am I?
894
01:09:11,100 --> 01:09:15,740
You remember me? The guy that wires
money into your account every month?
895
01:09:15,740 --> 01:09:20,500
we as young black Americans don't...
Larry, Dad, when will you get it?
896
01:09:21,340 --> 01:09:23,979
This country is not about black and
white.
897
01:09:24,399 --> 01:09:26,899
The only color that counts is green.
898
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
No, Charles.
899
01:09:29,200 --> 01:09:31,760
The colors that count are red, white,
and blue.
900
01:09:32,479 --> 01:09:35,979
I am a part of American history.
901
01:09:36,460 --> 01:09:40,040
This is my land. I defended it.
902
01:09:40,410 --> 01:09:46,630
And 160 black men on the USS Mason
defended it too.
903
01:09:47,470 --> 01:09:48,689
Proudly we served.
904
01:09:50,350 --> 01:09:52,510
And I want that acknowledged.
905
01:09:58,170 --> 01:10:03,030
Larry went to Washington to get justice
for the Mason. He had Jim Graham's copy
906
01:10:03,030 --> 01:10:04,950
of the message about our commendation.
907
01:10:05,630 --> 01:10:07,150
The Navy has changed.
908
01:10:07,800 --> 01:10:11,720
But a lot of people here don't want to
look at the past, start talking about
909
01:10:11,720 --> 01:10:13,860
injustices, writing wrong.
910
01:10:14,220 --> 01:10:15,219
Where does it lead?
911
01:10:15,220 --> 01:10:19,240
I know we can't redeem all of history,
but these men are here now.
912
01:10:19,500 --> 01:10:22,260
Isn't there some way we can recognize
what they did? Because they did do it.
913
01:10:22,280 --> 01:10:24,400
Whether or not we can prove it. But it's
all about evidence.
914
01:10:27,000 --> 01:10:32,820
But the Navy don't keep its paperwork.
915
01:10:33,600 --> 01:10:36,640
If you could find the original on our
record, we've got a case.
916
01:10:42,830 --> 01:10:45,090
I'm sorry. I looked everywhere.
917
01:10:45,390 --> 01:10:52,090
The USS Mason files, destroyer escort
history, convoy NY -119.
918
01:10:52,250 --> 01:10:55,130
No recommendations for honor. Nothing.
919
01:10:55,570 --> 01:10:59,330
Lots of documents got lost after the
war.
920
01:11:00,350 --> 01:11:01,350
Not bad.
921
01:11:01,370 --> 01:11:04,970
I hear a file on the commodore of the
convoy.
922
01:11:05,930 --> 01:11:09,250
Lynn, maybe you can know. Highly
unlikely.
923
01:11:09,810 --> 01:11:11,450
Can you try, please?
924
01:11:11,960 --> 01:11:15,860
Look, I'm not supposed to do research on
the spot here. You're supposed to file
925
01:11:15,860 --> 01:11:19,440
a request, and then we evaluate the
request, and then maybe... You get the
926
01:11:19,440 --> 01:11:21,180
rules. You know we're right.
927
01:11:21,720 --> 01:11:22,800
Don't you have grandparents?
928
01:11:24,420 --> 01:11:25,540
These men are heroes.
929
01:11:28,780 --> 01:11:29,780
All right.
930
01:11:30,320 --> 01:11:31,320
All right.
931
01:11:41,720 --> 01:11:42,820
Granddad. Granddad, wake up.
932
01:11:43,080 --> 01:11:44,080
Wake up.
933
01:11:44,340 --> 01:11:46,140
What are you, dying?
934
01:11:46,360 --> 01:11:47,239
No, no, no.
935
01:11:47,240 --> 01:11:48,680
I just picked my email.
936
01:11:49,260 --> 01:11:50,880
It's going to happen. The commendation.
937
01:11:51,160 --> 01:11:54,360
I mean, it'll take a while for the
paperwork to come through, but you got
938
01:11:54,900 --> 01:11:55,900
It's been approved.
939
01:11:59,500 --> 01:12:02,980
After all these years.
940
01:12:03,240 --> 01:12:04,240
Yeah.
941
01:12:04,520 --> 01:12:05,520
We did it.
942
01:12:06,840 --> 01:12:08,060
Revenge is so sweet.
943
01:12:08,360 --> 01:12:09,360
Oh, no.
944
01:12:09,760 --> 01:12:15,220
Let's not go to that eye for an eye
territory that leaves both people blind.
945
01:12:16,080 --> 01:12:21,860
All my life I've avoided letting hate
take me over.
946
01:12:22,380 --> 01:12:25,780
I do that and they will have won.
947
01:12:28,800 --> 01:12:29,800
Well.
948
01:12:34,860 --> 01:12:35,900
You all right?
949
01:12:36,900 --> 01:12:37,900
I'm fine.
950
01:12:38,760 --> 01:12:43,220
You think I'm going to die before the
mason gets ready, right?
951
01:12:43,500 --> 01:12:44,800
Oh, no.
952
01:12:45,140 --> 01:12:49,400
You... Maybe you ought to tell your
parents.
953
01:12:50,500 --> 01:12:51,500
Maybe.
954
01:12:53,620 --> 01:12:54,640
Oh, man.
955
01:12:59,020 --> 01:12:59,700
How
956
01:12:59,700 --> 01:13:06,760
could
957
01:13:06,760 --> 01:13:07,760
I ever find her?
958
01:13:08,090 --> 01:13:11,270
Yeah. Maybe it might bring peace to our
family.
959
01:13:11,610 --> 01:13:13,630
Free Larry to follow his dream.
960
01:13:14,230 --> 01:13:16,530
I'd go to Connecticut and try.
961
01:13:17,270 --> 01:13:19,190
Mom thought you could use a little
privacy.
962
01:13:19,670 --> 01:13:20,670
It's a big house.
963
01:13:23,470 --> 01:13:27,410
Keep me at one end and your father at
the other.
964
01:13:28,490 --> 01:13:30,210
He goes to work so early.
965
01:13:30,550 --> 01:13:31,670
Comes home late.
966
01:13:32,290 --> 01:13:34,330
You wouldn't even have to talk to him if
you don't want to.
967
01:13:34,610 --> 01:13:35,610
Charles and me.
968
01:13:36,879 --> 01:13:38,800
Always had their lock horns.
969
01:13:39,640 --> 01:13:41,400
I wonder where he gets it from.
970
01:13:42,440 --> 01:13:44,080
Collette, your grandmother.
971
01:13:45,340 --> 01:13:51,160
She was gentle and tender, and her
family was soft -spoken. I don't want to
972
01:13:51,160 --> 01:13:53,900
to keep coming down here about all this
loud noise.
973
01:13:55,420 --> 01:13:56,159
Well,
974
01:13:56,160 --> 01:14:03,700
what's
975
01:14:03,700 --> 01:14:04,700
all that about?
976
01:14:05,290 --> 01:14:06,810
The apple in the tree.
977
01:14:07,050 --> 01:14:08,050
Right.
978
01:14:09,390 --> 01:14:16,210
You know, in all my time coming up, you
never just talked to me or
979
01:14:16,210 --> 01:14:19,250
laughed and joked like you do with
Larry.
980
01:14:21,070 --> 01:14:23,950
I don't recall us having many father and
son moments.
981
01:14:25,470 --> 01:14:31,950
Larry, you'll never understand about
fathers and sons until you have a son of
982
01:14:31,950 --> 01:14:32,950
your own.
983
01:14:35,509 --> 01:14:36,690
That's the truth.
984
01:14:40,010 --> 01:14:41,230
I remember them.
985
01:14:43,070 --> 01:14:47,110
I wanted so bad to take it and show
those boys my daddy's ship.
986
01:14:50,270 --> 01:14:51,910
But I was so mad at you.
987
01:14:53,130 --> 01:14:58,630
Charles, for whatever pain I caused you,
988
01:14:58,770 --> 01:15:01,970
I'm truly sorry.
989
01:15:04,680 --> 01:15:08,460
Will you take it now, Bishop?
990
01:15:23,380 --> 01:15:24,380
Thank you.
991
01:15:30,510 --> 01:15:36,890
With dignity Through storms and strife
He built a life
992
01:15:36,890 --> 01:15:43,810
My grandpa's life He fought the war
993
01:15:43,810 --> 01:15:50,670
Did so much more Than I can know Where
did it go
994
01:15:50,670 --> 01:15:57,170
My grandpa's life It's up to
995
01:15:57,170 --> 01:15:58,170
me
996
01:16:07,559 --> 01:16:12,800
Welcome, men of the nation, your
families, friends, and many admirers, of
997
01:16:12,800 --> 01:16:13,800
I am one.
998
01:16:14,100 --> 01:16:18,360
I stand before you now because of the
men I'm about to honor.
999
01:16:19,460 --> 01:16:23,340
To quote President Bill Clinton, for
decades...
1000
01:16:23,720 --> 01:16:28,320
African American veterans have been
missing from our memories of World War
1001
01:16:28,460 --> 01:16:32,720
yet their service helped liberate us all
from segregation.
1002
01:16:34,100 --> 01:16:40,660
That victory, I believe, is even more
significant to this country than the one
1003
01:16:40,660 --> 01:16:42,700
you helped win for the world in 1945.
1004
01:16:44,140 --> 01:16:49,180
The enemies you fought against in World
War II are now our allies.
1005
01:16:51,930 --> 01:16:58,850
The liberation of America from racism
and division is yet to be achieved.
1006
01:16:59,530 --> 01:17:04,310
You have continued as warriors in that
struggle.
1007
01:17:05,390 --> 01:17:07,790
And today we celebrate a triumph.
1008
01:17:09,190 --> 01:17:15,730
I am proud to award this long overdue
commendation and
1009
01:17:15,730 --> 01:17:22,330
tell you that one of the Navy's newest
destroyers, shall be called the
1010
01:17:22,330 --> 01:17:23,470
USS Mason.
1011
01:17:37,790 --> 01:17:44,150
By their unrelenting determination and
steadfast devotion to duty, the officers
1012
01:17:44,150 --> 01:17:49,790
and crew of USS Mason DE -529 reflected
credit upon themselves,
1013
01:17:50,540 --> 01:17:55,180
and upheld the highest traditions of the
United States Naval Service.
1014
01:18:20,840 --> 01:18:24,360
Radio man, second class, James Warren
Graham.
1015
01:18:28,680 --> 01:18:29,360
To
1016
01:18:29,360 --> 01:18:38,880
present
1017
01:18:38,880 --> 01:18:42,280
the letter of commendation to Lorenzo
Defoe, I call on his grandson.
1018
01:18:42,680 --> 01:18:45,380
He and his friends helped make today
possible.
1019
01:18:46,240 --> 01:18:48,300
Ensign Lorenzo Defoe.
1020
01:18:48,880 --> 01:18:52,460
will be serving on the USS Mason, BDT
-87.
1021
01:18:58,160 --> 01:19:02,500
I would like to thank my grandfather and
the rest of the men of the USS Mason,
1022
01:19:02,680 --> 01:19:07,460
not only for your services in World War
II, but for your lives ever since.
1023
01:19:08,260 --> 01:19:10,060
Such endurance.
1024
01:19:11,000 --> 01:19:13,760
So many dreams deferred for us, for the
grandchildren.
1025
01:19:14,260 --> 01:19:16,860
And I assure you, your sacrifices.
1026
01:19:17,550 --> 01:19:18,550
will not have been in vain.
1027
01:19:19,730 --> 01:19:22,970
Signalman First Class Lorenzo Dufault.
1028
01:19:39,650 --> 01:19:45,630
The Bible says a man's reward is when
his.
1029
01:19:46,110 --> 01:19:50,670
children and grandchildren, rise up and
call him blessed.
1030
01:19:51,170 --> 01:19:52,350
I am.
1031
01:19:53,830 --> 01:19:57,770
We are blessed.
1032
01:20:29,680 --> 01:20:34,780
Ladies and gentlemen, please join me in
welcoming President William Jefferson
1033
01:20:34,780 --> 01:20:35,780
Copeland.
1034
01:20:44,300 --> 01:20:45,720
Thank you very much.
1035
01:20:47,460 --> 01:20:53,260
Sailing for the United States ship
Mason, who saved a convoy in one of the
1036
01:20:53,260 --> 01:20:56,600
storms in the history of Atlantic
sailing.
1037
01:20:57,520 --> 01:21:00,080
Magnificent! Magnificent!
1038
01:22:15,660 --> 01:22:19,900
Proudly we serve, the old red, white,
and blue.
1039
01:22:21,160 --> 01:22:25,160
Proudly we serve, though we were trying
to.
1040
01:22:25,840 --> 01:22:30,580
We never swore, did what we had to do.
1041
01:22:31,500 --> 01:22:34,340
Proudly we, proudly we serve.
1042
01:22:36,540 --> 01:22:40,840
Proudly we serve, the old red, white,
and blue.
1043
01:22:41,580 --> 01:22:43,000
Proudly we serve.
1044
01:22:44,000 --> 01:22:50,840
Though we were trying to shoo, we never
thwarted what we had to do.
1045
01:22:51,680 --> 01:22:54,340
Proudly we, proudly we served.
1046
01:22:55,580 --> 01:23:02,000
A man defends his home, this is my
country too. A man
1047
01:23:02,000 --> 01:23:05,520
defends his home, hear what I'm telling
you.
1048
01:23:05,880 --> 01:23:10,460
A man defends his home, we are the Mason
crew.
1049
01:23:11,580 --> 01:23:14,060
Proudly we, proudly we serve.
1050
01:23:15,560 --> 01:23:18,020
A man defends his home.
1051
01:23:18,280 --> 01:23:20,260
This is my country too.
1052
01:23:20,660 --> 01:23:25,140
A man defends his home. Hear what I'm
telling you.
1053
01:23:25,380 --> 01:23:30,060
A man defends his home. We are the Macy
crew.
1054
01:23:30,840 --> 01:23:33,680
Proudly we, proudly we serve.
1055
01:23:35,780 --> 01:23:37,340
Proudly we serve.
1056
01:23:38,380 --> 01:23:40,900
The old red, white, and blue. Proudly we
serve.
1057
01:23:41,200 --> 01:23:45,660
Proudly we serve. Though we were trying.
Though we were trying to. Come on. We
1058
01:23:45,660 --> 01:23:50,020
never swerved. We never swerved. Did
what we had to do. Did what we had to
1059
01:23:50,320 --> 01:23:53,420
Proudly. Proudly we, proudly we serve.
1060
01:23:54,260 --> 01:23:55,660
Yes, we did. Sing it again.
1061
01:23:55,880 --> 01:23:59,940
Proudly we, proudly we serve. With God
on our side.
1062
01:24:00,720 --> 01:24:04,900
Proudly we, proudly we serve. Always
come be our guide.
1063
01:24:05,610 --> 01:24:12,490
Proudly we, proudly we serve Proudly we,
proudly we
1064
01:24:12,490 --> 01:24:16,090
serve Proudly we,
1065
01:24:25,830 --> 01:24:32,050
proudly we serve Proudly we, proudly we
serve
1066
01:25:16,780 --> 01:25:23,340
Eternal Father, strong to save, whose
arm has
1067
01:25:23,340 --> 01:25:29,780
bound the restless wave, who bids the
mighty
1068
01:25:29,780 --> 01:25:36,140
ocean deep its own appointed limits
1069
01:25:36,140 --> 01:25:42,580
keep. O hear us when we cry to thee
1070
01:25:42,580 --> 01:25:45,420
for those in peril.
1071
01:25:47,810 --> 01:25:48,810
the sea.
77465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.