All language subtitles for Pretty.Thing.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,403 --> 00:00:39,407 ♪ Ooh ♪ 4 00:00:39,540 --> 00:00:44,578 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 5 00:00:46,847 --> 00:00:51,885 ♪ Ooh ♪ 6 00:00:52,986 --> 00:00:58,025 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 7 00:00:58,892 --> 00:01:03,197 ♪ Ooh ♪ 8 00:01:03,331 --> 00:01:08,369 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:01:10,838 --> 00:01:15,876 ♪ Ooh ♪ 10 00:01:16,744 --> 00:01:21,782 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 11 00:01:22,850 --> 00:01:25,953 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 12 00:01:47,241 --> 00:01:48,509 No, thanks. 13 00:01:54,014 --> 00:01:55,216 No, thank you. 14 00:02:01,655 --> 00:02:03,957 Excuse me, sir? Sir? 15 00:02:04,091 --> 00:02:05,526 I, I think you dropped this. 16 00:02:09,763 --> 00:02:10,898 Thank you, son. 17 00:02:38,692 --> 00:02:40,394 Yeah, okay. That's a good idea. 18 00:02:40,528 --> 00:02:41,762 Why don't you send me the full pitch 19 00:02:41,895 --> 00:02:42,830 first thing in the morning? 20 00:02:42,963 --> 00:02:44,565 Okay, thank you. Bye. 21 00:02:57,545 --> 00:02:58,412 Hi. 22 00:03:24,171 --> 00:03:26,707 I'm in room 706. 23 00:03:27,007 --> 00:03:30,378 Oh. Uh, that's the kitchen. 24 00:03:59,407 --> 00:04:00,841 Uh, yeah, can you just send me the, 25 00:04:00,974 --> 00:04:02,109 the full pitch in the morning, 26 00:04:02,242 --> 00:04:04,378 and then I can, um, I can review it? 27 00:04:05,513 --> 00:04:06,880 Okay. Yeah. 28 00:04:07,014 --> 00:04:10,384 Uh, all right, uh, thank you. I-- 29 00:04:42,215 --> 00:04:44,552 Mm, I was hoping you'd really come. 30 00:04:45,653 --> 00:04:47,388 They make us wait till the last guest is gone 31 00:04:47,521 --> 00:04:49,823 and, um, someone always lingers. 32 00:04:56,597 --> 00:04:58,566 - Drink? - Oh, uh-- 33 00:05:01,469 --> 00:05:03,003 Did you steal this? 34 00:05:04,071 --> 00:05:05,439 The spoils of war. 35 00:05:11,311 --> 00:05:12,613 Take off your backpack. 36 00:05:32,600 --> 00:05:33,467 How old are you? 37 00:05:35,002 --> 00:05:36,437 33. 38 00:05:36,570 --> 00:05:39,540 Oh. I thought you were younger. 39 00:05:41,174 --> 00:05:42,275 Oh. 40 00:05:45,613 --> 00:05:46,480 Cool. 41 00:06:03,196 --> 00:06:05,999 Um, I, I'm Elliot, by the way. 42 00:06:07,635 --> 00:06:08,536 Sophie. 43 00:06:12,873 --> 00:06:15,042 So where you visiting from? 44 00:06:16,076 --> 00:06:18,178 I live here in the city. 45 00:06:18,311 --> 00:06:20,681 I just wanted a little, um-- 46 00:06:20,814 --> 00:06:21,915 Staycation? 47 00:06:22,983 --> 00:06:25,052 Something like that. Yeah. 48 00:06:30,991 --> 00:06:34,061 What do you do for work? 49 00:06:36,497 --> 00:06:37,431 Does it matter? 50 00:06:38,732 --> 00:06:43,604 Uh, I, I guess not. 51 00:07:02,222 --> 00:07:03,691 I, I, um, 52 00:07:06,193 --> 00:07:08,462 can't say I've done anything like this before. 53 00:07:31,318 --> 00:07:33,386 Take your time, okay? 54 00:09:41,048 --> 00:09:44,251 I have to go, but sleep in, order breakfast. 55 00:09:45,585 --> 00:09:48,889 Oh, well, uh, no, that's okay. 56 00:09:49,022 --> 00:09:51,224 I, I should go too. 57 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 I mean it. Stay. 58 00:10:03,637 --> 00:10:08,642 You were, um, really good last night. 59 00:10:11,311 --> 00:10:14,481 I might need to see you again. 60 00:10:17,885 --> 00:10:18,919 Might? 61 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 I might. 62 00:10:30,063 --> 00:10:31,264 I'll text you. 63 00:11:24,718 --> 00:11:27,888 Mama, stop. I know, I should've called. 64 00:11:28,021 --> 00:11:31,725 This is unacceptable. I was worried. 65 00:11:31,859 --> 00:11:33,794 - Where were you? - At, at work. 66 00:11:33,927 --> 00:11:36,964 - And then making connections. - All night? 67 00:11:38,465 --> 00:11:41,168 No, I slept at a coworker's. 68 00:11:41,301 --> 00:11:42,803 What if I had fallen down the stairs? 69 00:11:42,936 --> 00:11:44,504 I mean, what if you'd come home and found me 70 00:11:44,637 --> 00:11:45,906 at the bottom of the stairs? 71 00:11:46,039 --> 00:11:47,507 Why would you even say that? 72 00:11:47,640 --> 00:11:50,177 Don't, don't say that. No. 73 00:11:50,310 --> 00:11:53,914 I'm sorry, okay? I'm sorry, all right? 74 00:11:54,047 --> 00:11:56,216 You must be hungry. Eggs? 75 00:11:56,349 --> 00:11:59,252 No, I, I ate this morning. I need a nap. 76 00:11:59,386 --> 00:12:02,923 All right, well, this is stinky. I got your laundry going. 77 00:12:31,318 --> 00:12:33,453 - Was it a girl? - God, it's like 78 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 living with the CIA with you. 79 00:12:35,555 --> 00:12:36,423 Gimme these. 80 00:12:37,524 --> 00:12:40,593 I just thought, um, maybe you met a nice girl. 81 00:12:41,694 --> 00:12:43,997 No, Mama. No girls. 82 00:13:39,486 --> 00:13:43,456 Hey, Elliot. That was hot. 83 00:13:46,626 --> 00:13:48,962 Agree. So hot. 84 00:13:49,096 --> 00:13:50,363 When can I see you again? 85 00:14:27,634 --> 00:14:28,902 Hey, handsome. 86 00:14:29,836 --> 00:14:30,670 Hey. 87 00:14:31,604 --> 00:14:33,606 Wanna go to Paris this weekend? 88 00:14:33,740 --> 00:14:38,245 Mm, what, is Paris some hot, new restaurant 89 00:14:38,378 --> 00:14:39,779 I haven't heard about? 90 00:14:39,913 --> 00:14:42,515 No. Paris, as in France. 91 00:14:42,649 --> 00:14:44,084 It's for work. A few nights. 92 00:14:44,217 --> 00:14:46,019 I thought maybe you'd wanna join. 93 00:14:47,220 --> 00:14:49,489 - Wait, you being serious? - Mm-hmm. 94 00:14:50,023 --> 00:14:53,126 You don't have some, like, Parisian boyfriend? 95 00:14:54,161 --> 00:14:57,364 Mm, maybe I want you there. 96 00:15:00,633 --> 00:15:04,104 The thing is, um, I have work this weekend. 97 00:15:04,237 --> 00:15:08,375 Call in sick. It'll be fun. 98 00:15:09,042 --> 00:15:10,577 I have to go into a meeting. 99 00:15:10,710 --> 00:15:15,415 I'll send you some flights and you see what you think, okay? 100 00:15:15,548 --> 00:15:16,416 Okay. 101 00:15:24,657 --> 00:15:27,260 What? 102 00:16:09,069 --> 00:16:10,837 I had to take an earlier flight. 103 00:16:10,970 --> 00:16:16,009 See you soon. 104 00:17:27,347 --> 00:17:29,849 ...stages of development. 105 00:17:29,982 --> 00:17:32,185 Perfect. Thank you. 106 00:17:40,960 --> 00:17:42,362 How was your flight? 107 00:17:42,495 --> 00:17:44,931 Well, for a moment, I wondered 108 00:17:45,064 --> 00:17:46,666 if I was being sex trafficked. 109 00:17:46,799 --> 00:17:49,869 But once I got in that little pod on the plane, 110 00:17:50,002 --> 00:17:51,104 I didn't really care. 111 00:17:53,373 --> 00:17:56,576 How do you know you're not being sex trafficked? 112 00:17:59,078 --> 00:17:59,946 Um... 113 00:18:05,285 --> 00:18:08,755 You, you're, you're not even gonna make me shower first? 114 00:19:18,358 --> 00:19:19,826 Merci. 115 00:19:26,899 --> 00:19:27,934 Thank you. 116 00:19:43,082 --> 00:19:47,887 So, is this the part where we get to know each other, 117 00:19:50,357 --> 00:19:53,426 now that we got the sex thing out of the way? 118 00:19:54,994 --> 00:19:56,563 I guess so. 119 00:19:56,696 --> 00:19:58,898 Well, we're here for your work, 120 00:19:59,031 --> 00:20:03,236 yet I still have no idea what you actually do. 121 00:20:03,370 --> 00:20:06,205 Marketing for pharmaceutical companies. 122 00:20:06,339 --> 00:20:07,440 - Really? - Yeah. 123 00:20:07,574 --> 00:20:09,075 I'm a partner at the firm. 124 00:20:10,943 --> 00:20:12,445 Is that what you went to school for? 125 00:20:12,579 --> 00:20:16,349 Yeah. Well, I mean, uh, for marketing. 126 00:20:16,483 --> 00:20:19,051 I never thought I'd end up marketing drugs, 127 00:20:19,185 --> 00:20:20,987 but you know, c'est la vie. 128 00:20:26,726 --> 00:20:28,428 I didn't finish college. 129 00:20:29,496 --> 00:20:31,864 - It's not for everyone. - Still, 130 00:20:31,998 --> 00:20:35,034 I do wonder what my life would be like had I finished. 131 00:20:35,167 --> 00:20:38,905 I literally went to one semester and I just hated it. 132 00:20:39,706 --> 00:20:41,774 What were you studying? 133 00:20:41,908 --> 00:20:43,276 Business classes. 134 00:20:44,176 --> 00:20:46,279 I was trying to make my mother proud, you know? 135 00:20:47,447 --> 00:20:49,081 You close? 136 00:20:49,215 --> 00:20:50,082 Yeah. 137 00:20:51,217 --> 00:20:52,719 Is she in New York? 138 00:20:53,753 --> 00:20:56,589 Yeah. Um, not too far from me. 139 00:20:57,457 --> 00:20:59,392 It's a blessing and a curse. 140 00:21:02,429 --> 00:21:03,162 Bonsoir. 141 00:21:15,274 --> 00:21:17,677 - Mm? - It's literally the one thing 142 00:21:17,810 --> 00:21:19,111 my friend taught me how to say. 143 00:21:19,245 --> 00:21:21,681 Thinking it could come in handy sometime. 144 00:21:21,814 --> 00:21:23,550 Well, are you? 145 00:21:25,217 --> 00:21:26,152 Mm. 146 00:21:30,890 --> 00:21:35,462 So when you're not stealing bottles of champagne, 147 00:21:35,595 --> 00:21:37,129 what are you passionate about? 148 00:21:38,798 --> 00:21:44,437 Um, well, I fancy myself a photographer sometimes. 149 00:21:46,439 --> 00:21:50,109 I mean, I haven't really, like, done a lot with it. 150 00:21:50,242 --> 00:21:54,447 I just, um, thought about it a lot, I guess. 151 00:21:57,316 --> 00:22:00,620 Oh, my God, you must think I'm so lame. 152 00:22:01,654 --> 00:22:04,023 College dropout. Barely a hobby. 153 00:22:04,156 --> 00:22:06,859 And you met me while I was cater-waitering. 154 00:22:06,993 --> 00:22:07,860 So what? 155 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 Well, so I just imagine that you probably 156 00:22:11,330 --> 00:22:13,833 got a lot of other suitors you could choose from. 157 00:22:14,834 --> 00:22:16,268 Maybe they're not as hot. 158 00:22:18,137 --> 00:22:21,841 Or maybe they just don't fuck good. 159 00:22:23,476 --> 00:22:24,310 Maybe. 160 00:22:27,146 --> 00:22:29,148 I had an older girlfriend in high school. 161 00:22:29,281 --> 00:22:31,451 Oh. Well, thank her for me. 162 00:22:31,584 --> 00:22:32,619 I will. 163 00:22:37,323 --> 00:22:40,493 So, um, do you, uh, 164 00:22:41,428 --> 00:22:45,097 you know, um, family, kids? 165 00:23:30,710 --> 00:23:32,278 So tell me about this older girlfriend. 166 00:23:32,411 --> 00:23:34,981 Oh, no, no, no, no, no. Nice try. 167 00:23:35,114 --> 00:23:36,449 You can't avoid my question. 168 00:23:36,583 --> 00:23:37,517 What question? 169 00:23:39,519 --> 00:23:42,221 Um, family? 170 00:23:43,523 --> 00:23:46,559 Kids? Husband? 171 00:23:48,861 --> 00:23:50,062 Would it bother you? 172 00:23:51,430 --> 00:23:53,165 If you were married? 173 00:23:53,299 --> 00:23:58,938 Uh, I don't know. I guess I'd feel kind of bad. 174 00:24:00,840 --> 00:24:01,708 Why? 175 00:24:04,210 --> 00:24:06,546 Why would I feel bad fucking someone's wife? 176 00:24:08,548 --> 00:24:11,718 What if I told you that we have an agreement 177 00:24:11,851 --> 00:24:15,722 where we're allowed to fuck other people? 178 00:24:17,456 --> 00:24:19,391 What if I told you that he likes 179 00:24:19,526 --> 00:24:22,161 when I tell him about the guys that I fuck? 180 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 I'm not married. 181 00:24:27,734 --> 00:24:29,035 My God! 182 00:24:38,444 --> 00:24:39,612 Bon appétit! 183 00:24:49,789 --> 00:24:52,224 - Where you taking me? - You'll see. 184 00:24:55,795 --> 00:24:56,963 - Merci. - Sure. 185 00:25:20,386 --> 00:25:22,622 I've been dying to ask. 186 00:25:22,755 --> 00:25:24,056 Do you often fly a guy to Paris 187 00:25:24,190 --> 00:25:27,359 after hanging out with him just once? 188 00:25:27,493 --> 00:25:29,161 I usually fuck them twice 189 00:25:29,295 --> 00:25:31,397 before I take them out in public. 190 00:27:16,302 --> 00:27:18,971 - That was hot. - Mm-hmm. 191 00:28:42,121 --> 00:28:43,389 See you after my meeting. 192 00:28:46,592 --> 00:28:47,626 Do you have to go? 193 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 - Here. - Oh. 194 00:28:53,833 --> 00:28:56,803 - No, it, that's okay. - Take it. Have fun. 195 00:29:41,180 --> 00:29:42,248 How was your day? 196 00:29:43,615 --> 00:29:45,484 This city is incredible. 197 00:29:45,885 --> 00:29:47,319 - Right? - Yeah. 198 00:29:59,431 --> 00:30:00,799 How was your day? 199 00:30:00,933 --> 00:30:02,969 Mm, these clients are tough. 200 00:30:04,470 --> 00:30:06,505 But I think I won them over. 201 00:30:06,638 --> 00:30:08,240 - Yeah, you did. - Mm-hmm. 202 00:30:28,027 --> 00:30:29,561 Nice camera. 203 00:30:29,695 --> 00:30:31,797 Yeah. I got it today. 204 00:30:32,932 --> 00:30:34,733 Is that what you spent the money on? 205 00:30:36,102 --> 00:30:37,536 Um, yeah. 206 00:30:38,470 --> 00:30:40,672 I mean, sorry, is that weird? 207 00:30:40,806 --> 00:30:42,008 I, I can totally pay you back 208 00:30:42,141 --> 00:30:43,009 - if it's weird. - No. 209 00:30:43,142 --> 00:30:43,976 - No. - For real? 210 00:30:44,110 --> 00:30:45,211 It's cute. 211 00:31:07,333 --> 00:31:08,935 You wanna play photographer? 212 00:32:44,396 --> 00:32:45,597 Strip. 213 00:33:59,071 --> 00:34:01,373 Baby getting flown to Paris. 214 00:34:02,608 --> 00:34:03,875 Will she have more work for you? 215 00:34:04,009 --> 00:34:07,979 Maybe you could be her assistant full time? 216 00:34:08,814 --> 00:34:09,881 Yeah, I don't know, I mean, 217 00:34:10,015 --> 00:34:12,584 it was such a random gig. 218 00:34:12,718 --> 00:34:15,254 I'm so happy for you. I always wanted to go to Paris. 219 00:34:15,387 --> 00:34:17,289 Thanks, Mama. You will one day. 220 00:34:17,423 --> 00:34:19,425 I promise. I'll take you. 221 00:34:20,392 --> 00:34:23,895 In the meantime, I'll just have to bring Paris to you. 222 00:34:25,997 --> 00:34:27,599 The Eiffel Tower. 223 00:34:28,567 --> 00:34:30,436 Tell me about it. How was Paris? 224 00:34:30,569 --> 00:34:32,838 - Tell me about Paris. - I will in the morning. 225 00:34:32,971 --> 00:34:34,406 - I promise I will. - Okay. 226 00:34:35,841 --> 00:34:37,143 Just with the time difference and all-- 227 00:34:37,276 --> 00:34:39,411 - No, the time difference. - Yeah. 228 00:34:39,545 --> 00:34:41,847 - You get some rest. - Yeah, over breakfast. 229 00:34:41,980 --> 00:34:43,482 - Yeah. - All right. 230 00:34:44,450 --> 00:34:46,118 Love you, Mama. Goodnight. 231 00:34:46,252 --> 00:34:49,054 I love you. Paris. 232 00:36:39,465 --> 00:36:40,566 Your call has been forwarded 233 00:36:40,699 --> 00:36:43,669 to an automatic voice message system. 234 00:36:46,171 --> 00:36:48,240 Hey. Hi. 235 00:36:49,841 --> 00:36:50,709 It's me. 236 00:36:52,811 --> 00:36:53,679 How are you? 237 00:36:54,880 --> 00:36:59,851 I, uh, wanted to, uh, take you out 238 00:37:01,687 --> 00:37:03,389 as a, as a thank you. 239 00:37:05,324 --> 00:37:09,060 I had an incredible time in Paris. 240 00:37:10,696 --> 00:37:12,864 Why don't you let me thank you for all that? 241 00:37:31,383 --> 00:37:33,752 How about Friday night? 242 00:37:48,800 --> 00:37:49,935 Mama? 243 00:38:04,916 --> 00:38:07,419 - What's her name? - Mama. 244 00:38:09,187 --> 00:38:11,390 I knew you were hiding someone from me. 245 00:38:11,523 --> 00:38:13,459 Yeah, well, it's 'cause we just met. 246 00:38:14,593 --> 00:38:17,963 Oh. She pretty? 247 00:38:18,797 --> 00:38:21,933 Oh, my God, next you're gonna ask for her Social Security number. 248 00:38:22,067 --> 00:38:23,802 Yeah, she's pretty. 249 00:38:26,104 --> 00:38:27,172 Yeah, she's pretty. 250 00:38:29,808 --> 00:38:31,109 I'm happy for you. 251 00:38:33,945 --> 00:38:37,549 I'm happy for you if she's the one. 252 00:38:37,683 --> 00:38:40,719 Mama, I told you, it's our first date. Come on. 253 00:38:42,287 --> 00:38:44,790 - So you two haven't, um-- - Mama. 254 00:38:50,662 --> 00:38:52,798 I think I'm getting my strength back. 255 00:38:54,466 --> 00:38:55,534 I might go out today. 256 00:38:57,569 --> 00:39:01,072 Maybe even make an appointment at the salon. 257 00:39:02,474 --> 00:39:03,542 That's great, Mama. 258 00:39:06,578 --> 00:39:08,814 You're so handsome. My handsome boy. 259 00:39:13,652 --> 00:39:14,753 Thanks, Mama. 260 00:39:25,196 --> 00:39:27,499 Damn. 261 00:39:31,169 --> 00:39:33,338 Um, my friend's in this play and I've been dying to see it, 262 00:39:33,472 --> 00:39:36,241 and I just thought maybe that you'd like it too. 263 00:39:36,374 --> 00:39:37,242 Oh. 264 00:39:41,279 --> 00:39:43,114 Now, it is all over. 265 00:39:47,753 --> 00:39:49,187 I've put the keys here. 266 00:39:50,489 --> 00:39:52,791 The maids know all about everything in the house 267 00:39:52,924 --> 00:39:54,025 better than I do. 268 00:39:55,694 --> 00:39:59,565 Tomorrow after I have left her, Christine will come here 269 00:39:59,698 --> 00:40:03,201 and pack up my own things that I brought with me from home. 270 00:40:04,870 --> 00:40:06,438 I will have them sent after me. 271 00:40:14,379 --> 00:40:16,515 So, what'd you think? 272 00:40:16,648 --> 00:40:18,450 It was good. Let's get that drink. 273 00:40:23,922 --> 00:40:25,791 I know this ain't Paris, but-- 274 00:40:25,924 --> 00:40:27,993 No, no, it's great. 275 00:40:28,126 --> 00:40:29,861 - What? - It's great. 276 00:40:32,598 --> 00:40:34,165 - You okay? - Yeah. 277 00:40:35,100 --> 00:40:37,368 Just got work on my mind. 278 00:40:37,503 --> 00:40:39,838 Get it off your mind. 279 00:40:39,971 --> 00:40:41,940 - Let loose a little, huh? - Mm-hmm. 280 00:40:42,073 --> 00:40:45,577 ♪ Of everything ♪ 281 00:40:45,711 --> 00:40:47,178 ♪ The black water where you don't know ♪ 282 00:40:47,312 --> 00:40:48,747 ♪ The black water where you think you're... ♪ 283 00:40:48,880 --> 00:40:50,148 What do you have on tap? 284 00:40:50,281 --> 00:40:52,484 Oh, ah, sorry, um, she'll have a-- 285 00:40:52,618 --> 00:40:56,855 Oh, can I have a vodka martini dry with a twist? 286 00:40:56,988 --> 00:40:58,490 I'll, I'll do the same. 287 00:40:58,624 --> 00:40:59,925 Great. 288 00:41:00,592 --> 00:41:03,461 Hey, hey, I'm taking you out, remember? 289 00:41:07,132 --> 00:41:09,334 - That's sweet. - Elliot! 290 00:41:09,467 --> 00:41:10,802 Hey, thanks so much for coming. 291 00:41:10,936 --> 00:41:13,038 Yeah. You were incredible. 292 00:41:13,171 --> 00:41:14,773 - Dan. - Hi. Sophie. 293 00:41:14,906 --> 00:41:16,575 Stop, what did you really think? 294 00:41:16,708 --> 00:41:19,210 No, I, I'm serious. You were really amazing. 295 00:41:19,978 --> 00:41:23,481 Uh, Sam, this is Sophie. Sophie, this is my friend Sam. 296 00:41:23,615 --> 00:41:25,784 Hi. You were great. 297 00:41:25,917 --> 00:41:26,952 Thank you so much. 298 00:41:28,319 --> 00:41:29,688 Uh, can, can I buy you a drink? 299 00:41:29,821 --> 00:41:31,456 Let me get you a drink as a congratulations. 300 00:41:31,590 --> 00:41:33,625 Sure. Vodka soda lime. 301 00:41:33,759 --> 00:41:35,493 Can I get a vodka soda lime for my friend? 302 00:41:35,627 --> 00:41:36,895 Yeah. 303 00:41:37,028 --> 00:41:38,597 - And a-- - Modelo. 304 00:41:38,730 --> 00:41:40,365 And a Modelo. 305 00:41:49,841 --> 00:41:52,778 We, we met at work, and this is crazy, 306 00:41:52,911 --> 00:41:55,781 but last weekend we went to Paris together. 307 00:41:55,914 --> 00:41:57,215 - Wait, what? - Wait, seriously? 308 00:41:57,348 --> 00:41:58,684 Yeah, it was incredible. 309 00:41:59,751 --> 00:42:03,221 It was a work trip. I figured why not bring a companion? 310 00:42:03,354 --> 00:42:04,322 - That's amazing. - Why not? 311 00:42:05,624 --> 00:42:06,792 - Casual. - Yeah, and, uh, 312 00:42:06,925 --> 00:42:09,027 we went to this, like, super wild show. 313 00:42:09,160 --> 00:42:11,630 Um, it was like, like a cabaret, 314 00:42:13,599 --> 00:42:16,067 but, um, super classy. 315 00:42:16,201 --> 00:42:17,202 And there... 316 00:42:17,335 --> 00:42:19,470 Thanks. There were these two dancers. 317 00:42:19,605 --> 00:42:21,406 There was a guy and a girl. 318 00:42:21,539 --> 00:42:26,177 Um, the dude, he, he'd, uh, he'd lift the girl up 319 00:42:26,311 --> 00:42:28,179 above his head while she was doing the splits. 320 00:42:28,313 --> 00:42:29,380 - Yeah. - Hot. 321 00:42:29,514 --> 00:42:30,916 - That's hot. - Yeah. 322 00:42:31,049 --> 00:42:32,350 Babe, when are we going to Paris? 323 00:42:32,483 --> 00:42:34,586 Uh, when we're both series regulars. 324 00:42:34,720 --> 00:42:36,722 Uh-huh. Okay. 325 00:42:36,855 --> 00:42:39,224 - So-- - Soon-ish? Maybe? 326 00:42:39,357 --> 00:42:40,692 Maybe never. 327 00:42:40,826 --> 00:42:42,527 Guys, wasn't she incredible tonight? 328 00:42:42,661 --> 00:42:44,062 Mm, yeah. 329 00:42:44,195 --> 00:42:46,598 And so hot. Look. 330 00:42:46,732 --> 00:42:49,500 It's getting late and I had so much work to do, 331 00:42:49,635 --> 00:42:51,102 so I'm gonna let you guys catch up. 332 00:42:51,236 --> 00:42:52,303 Okay. Do you wanna go? 333 00:42:52,437 --> 00:42:55,040 No, no, no. I, I really have to go. 334 00:42:55,173 --> 00:42:57,308 Um, it's really nice to meet you both. 335 00:42:57,442 --> 00:42:59,310 Congrats again on your play. 336 00:43:00,646 --> 00:43:02,948 Thank you so much. Thank you. 337 00:43:07,052 --> 00:43:10,889 Um, uh, to you, Sam. Congrats. 338 00:43:16,628 --> 00:43:19,397 - Sophie seems super nice. - She's cool, man. 339 00:43:19,530 --> 00:43:20,531 - Oh. - Yeah. 340 00:43:20,666 --> 00:43:24,102 Yeah, she's, um, Sophie's amazing. Yeah. 341 00:43:25,771 --> 00:43:29,741 But super busy, you know? Like a, a true boss. 342 00:43:31,409 --> 00:43:32,610 You know what, I just realized 343 00:43:32,744 --> 00:43:34,045 I forgot to tell her something. 344 00:43:34,179 --> 00:43:36,147 Um, will you hang on just one second? I'll be right back. 345 00:43:36,281 --> 00:43:37,482 I just gotta tell her something important 346 00:43:37,615 --> 00:43:39,117 - real quick. - Yeah. Sure. 347 00:43:44,055 --> 00:43:47,358 - You okay? - Of course. Why? 348 00:43:47,492 --> 00:43:49,928 Well, I don't know, you just... 349 00:43:50,896 --> 00:43:53,431 Uh, I thought we were having a night. 350 00:43:53,564 --> 00:43:55,701 I, I thought we could end up at yours even. 351 00:43:56,601 --> 00:43:59,170 I have a meeting very early in the morning. 352 00:44:10,515 --> 00:44:13,318 You feel how fucking hard I am? 353 00:44:20,091 --> 00:44:23,128 Your place. But I can't stay long. 354 00:45:44,776 --> 00:45:47,045 I'm sorry I have to run. 355 00:45:49,047 --> 00:45:52,717 Yeah, yeah. I get it. 356 00:45:52,851 --> 00:45:55,386 Don't worry. I'll call you a car. 357 00:45:55,520 --> 00:45:58,456 No, no, no, that's okay. Thank you, though. 358 00:46:16,741 --> 00:46:19,610 Thanks again for tonight. Lovely. 359 00:46:20,411 --> 00:46:22,080 Yeah. I had a really nice time. 360 00:46:41,632 --> 00:46:43,468 Hold on a second, my, uh, sorry, 361 00:46:43,601 --> 00:46:45,470 my roommate lives down the hall 362 00:46:45,603 --> 00:46:48,139 and she's just a little crazy. 363 00:46:51,242 --> 00:46:54,279 - The coast is clear. - Coast is clear. 364 00:47:16,234 --> 00:47:19,470 - For Elliot? - Yeah. 365 00:49:05,376 --> 00:49:08,246 It's okay, it's okay. It's okay. 366 00:49:10,515 --> 00:49:12,650 Oh. Oh, no. 367 00:49:12,783 --> 00:49:17,255 Oh. 368 00:49:41,179 --> 00:49:42,780 It offers a platform to disseminate 369 00:49:42,913 --> 00:49:45,350 information quickly, interact directly with stakeholders, 370 00:49:45,483 --> 00:49:46,917 and build brand awareness. 371 00:49:47,052 --> 00:49:49,320 However, it also comes with its own set of challenges, 372 00:49:49,454 --> 00:49:51,789 especially regarding regulatory compliance 373 00:49:51,922 --> 00:49:53,524 and maintaining trust. 374 00:49:53,658 --> 00:49:55,026 Yeah, it's definitely a balancing act. 375 00:49:55,160 --> 00:49:56,694 We must adhere to strict regulations 376 00:49:56,827 --> 00:49:58,696 set by bodies like the FDA. 377 00:49:58,829 --> 00:50:01,366 They must ensure that-- 378 00:50:01,499 --> 00:50:03,301 Stop scrolling if you're searching for a gift. 379 00:50:03,434 --> 00:50:04,635 If you don't like raisins, 380 00:50:04,769 --> 00:50:06,504 you probably don't like oatmeal raisin cookies. 381 00:50:06,637 --> 00:50:07,972 But you're gonna like these 382 00:50:08,106 --> 00:50:10,141 because they have dried cherries instead of raisins. 383 00:50:10,275 --> 00:50:11,909 This is actually one of the most 384 00:50:12,043 --> 00:50:13,778 confusing sentences in the English language. 385 00:50:13,911 --> 00:50:17,248 When we say "it is raining," what is "it"? 386 00:50:17,382 --> 00:50:19,217 Guys, I've got this viral mascara 387 00:50:19,350 --> 00:50:20,918 that I have been seeing everywhere, 388 00:50:21,052 --> 00:50:23,188 and everyone says it is changing their life. 389 00:50:23,321 --> 00:50:26,824 We all walk out. We seem-- 390 00:50:40,705 --> 00:50:43,474 ♪ I've been in my head, yeah ♪ 391 00:50:43,608 --> 00:50:46,377 ♪ Static in my bed, but ♪ 392 00:50:46,511 --> 00:50:51,516 ♪ Maybe I'm the one who struck this out ♪ 393 00:50:52,517 --> 00:50:55,386 ♪ Movie in the clouds, yeah ♪ 394 00:50:55,520 --> 00:50:58,423 ♪ Memory so loud, but ♪ 395 00:50:58,556 --> 00:51:03,528 ♪ I can't find the knob to turn this down ♪ 396 00:51:03,661 --> 00:51:05,596 Hey, Sophie. How was Paris? 397 00:51:05,730 --> 00:51:07,832 It was great. Brought you some chocolate. 398 00:51:07,965 --> 00:51:09,400 - Well, thank you. - See you later. 399 00:51:09,534 --> 00:51:11,869 - Have a great day. See you. - Thank you. You too. 400 00:51:12,002 --> 00:51:13,671 ♪ Surprised me ♪ 401 00:51:13,804 --> 00:51:16,541 ♪ Paranoia silver lining ♪ 402 00:51:16,674 --> 00:51:19,610 ♪ He's denying ♪ 403 00:51:19,744 --> 00:51:22,580 ♪ I can feel him trying ♪ 404 00:51:22,713 --> 00:51:25,550 ♪ Love surprised me ♪ 405 00:51:25,683 --> 00:51:28,486 ♪ Paranoia silver lining ♪ 406 00:51:28,619 --> 00:51:31,389 ♪ Is it just a game with you ♪ 407 00:51:31,522 --> 00:51:34,159 ♪ 'Cause I been running away from you ♪ 408 00:51:34,292 --> 00:51:37,395 ♪ I'm afraid I feel the same as you ♪ 409 00:51:37,528 --> 00:51:40,331 ♪ The same as you ♪ 410 00:51:40,465 --> 00:51:43,434 ♪ The memories I make with you ♪ 411 00:51:43,568 --> 00:51:46,271 ♪ Changed me to a saint for you ♪ 412 00:51:46,404 --> 00:51:49,174 ♪ What you thought don't make it true ♪ 413 00:51:49,307 --> 00:51:50,975 ♪ So let me lie next to you ♪ 414 00:51:51,108 --> 00:51:53,611 ♪ One kiss can drown all the voices in my head ♪ 415 00:52:01,118 --> 00:52:03,888 Yes. Right. 416 00:52:04,021 --> 00:52:06,624 - What happened? I mean-- - I really don't know. 417 00:52:06,757 --> 00:52:09,527 They loved the presentation in Paris. 418 00:52:09,660 --> 00:52:11,362 Yeah, well, then why are they 419 00:52:11,496 --> 00:52:12,963 talking to other companies? 420 00:52:14,064 --> 00:52:15,966 I'm as confused as you are. 421 00:52:16,100 --> 00:52:19,504 But I convinced them to give us another chance. 422 00:52:19,637 --> 00:52:20,838 I'll have a new presentation done 423 00:52:20,971 --> 00:52:23,073 by the time they're in town next week. 424 00:52:23,208 --> 00:52:25,075 Okay, great. Well, why don't I help you with that? 425 00:52:25,210 --> 00:52:27,278 David, I've got this. 426 00:52:28,078 --> 00:52:30,248 - Okay. I'll tell the board. - Thank you. 427 00:52:32,450 --> 00:52:35,286 I am so sorry. 428 00:52:35,420 --> 00:52:37,955 I have no doubts you killed it in Paris. 429 00:52:38,088 --> 00:52:38,956 I did. 430 00:52:40,458 --> 00:52:41,992 Thanks for swinging by last night. 431 00:52:42,126 --> 00:52:44,795 Oh, yeah, of course. Your pitch is gonna be great. 432 00:52:44,929 --> 00:52:46,697 - Thanks for your notes. - Mm-hmm. 433 00:53:21,799 --> 00:53:25,570 Free this weekend? 434 00:53:29,340 --> 00:53:30,575 Okay. 435 00:53:30,708 --> 00:53:32,543 We went through all the details today. 436 00:53:32,677 --> 00:53:34,612 We anticipate having to propose it to you pretty shortly. 437 00:53:34,745 --> 00:53:36,180 When do you think you can have that, Sophie? 438 00:53:36,314 --> 00:53:38,449 I think we're gonna sell this like a motherfucker. 439 00:53:38,583 --> 00:53:40,885 - Okay, so by Wednesday? - Yeah. Wednesday. 440 00:53:43,421 --> 00:53:45,189 - Thank you for coming. - It was a pleasure. 441 00:53:45,323 --> 00:53:46,757 - Nice to meet you. - It's great. A pleasure. 442 00:53:46,891 --> 00:53:47,925 - Karen. - Pleasure. 443 00:53:48,058 --> 00:53:49,894 - Pleasure. Be well. - Nice to meet you. 444 00:53:50,027 --> 00:53:52,096 I'll walk you out. I'm gonna walk them out, okay? 445 00:53:52,229 --> 00:53:53,398 - See you tomorrow. - Yeah. 446 00:53:53,531 --> 00:53:55,300 Want to, uh, grab a drink next door? 447 00:53:55,433 --> 00:53:56,701 I hear they make a killer negroni. 448 00:53:56,834 --> 00:53:58,303 No, I can't. I'm sorry. 449 00:53:58,436 --> 00:54:00,371 But, um, it was a good meeting, don't you think? 450 00:54:00,505 --> 00:54:01,439 Yeah, I thought it went well. 451 00:54:01,572 --> 00:54:02,307 - See you later. - All right. 452 00:54:02,440 --> 00:54:03,741 Bye. 453 00:54:16,487 --> 00:54:21,258 ♪ No one has to cry trying to prove ♪ 454 00:54:21,392 --> 00:54:26,431 ♪ How much anyone can stand to lose ♪ 455 00:54:26,564 --> 00:54:28,232 ♪ It's okay ♪ 456 00:54:28,366 --> 00:54:30,735 ♪ I'll just take the wrong way home ♪ 457 00:54:30,868 --> 00:54:31,969 Hey, sexy. 458 00:54:32,102 --> 00:54:33,838 ♪ I'll have to see it through here ♪ 459 00:54:33,971 --> 00:54:36,040 ♪ And fix it if it's gone ♪ 460 00:55:17,915 --> 00:55:20,017 One, two, three. One, two, three. 461 00:55:20,150 --> 00:55:22,353 One, two, three. One, two, three. 462 00:55:22,487 --> 00:55:26,290 One, two, three. Keep breathing, that's good. 463 00:55:31,596 --> 00:55:34,465 Hey, are you okay? 464 00:55:44,341 --> 00:55:45,676 Listen, Elliot. 465 00:55:45,810 --> 00:55:49,480 I had a great time with you, but I want to be honest. 466 00:55:49,614 --> 00:55:51,348 I don't think we're a match. 467 00:55:51,482 --> 00:55:53,083 I wish you nothing but the best. 468 00:56:45,169 --> 00:56:46,504 Hmm? 469 00:56:46,637 --> 00:56:48,873 Uh, hey, there's someone downstairs for you. 470 00:56:49,006 --> 00:56:51,408 Uh, security says he's being kind of stubborn. 471 00:56:51,542 --> 00:56:52,543 Elliot something. 472 00:56:55,546 --> 00:56:57,081 Tell them I'll be right down. 473 00:56:57,214 --> 00:56:58,282 - Sure. - Mm-hmm. 474 00:57:04,755 --> 00:57:07,291 What are you doing here? 475 00:57:07,424 --> 00:57:09,627 I can't believe you'd just text me like that. 476 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 And also you lied to me. 477 00:57:13,430 --> 00:57:14,298 What? 478 00:57:18,736 --> 00:57:21,005 - You are with someone. - No, I'm not. 479 00:57:22,039 --> 00:57:24,308 And it's none of your business either way. 480 00:57:26,210 --> 00:57:27,478 What made you think that? 481 00:57:29,413 --> 00:57:33,484 Because I just, uh, I thought, um... 482 00:57:36,721 --> 00:57:38,856 I mean, what did I even do wrong? 483 00:57:38,989 --> 00:57:40,725 Nothing. 484 00:57:40,858 --> 00:57:42,827 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 485 00:57:42,960 --> 00:57:44,595 The, the wrong impression? 486 00:57:44,729 --> 00:57:47,264 Uh, gee, I don't know, maybe when someone 487 00:57:47,397 --> 00:57:49,199 flies you to fucking Paris, you might tend to think 488 00:57:49,333 --> 00:57:50,935 that it's something meaningful. 489 00:57:51,902 --> 00:57:53,504 I thought it was a fun idea. 490 00:57:53,938 --> 00:57:54,939 Fun idea. 491 00:57:55,940 --> 00:57:57,341 Yeah. Didn't you have fun? 492 00:57:57,474 --> 00:57:59,610 Of course I had fun. That's why I'm upset. 493 00:57:59,744 --> 00:58:03,948 There's no reason to be upset. We both had fun. 494 00:58:05,082 --> 00:58:10,120 And it's a great memory. And now we move on. 495 00:58:14,959 --> 00:58:16,827 I don't wanna lose you. 496 00:58:16,961 --> 00:58:18,829 And now we move on, Elliot. 497 01:00:11,776 --> 01:00:13,277 I can't believe you blocked me. 498 01:00:13,410 --> 01:00:15,079 Well, here's my new number. 499 01:00:25,890 --> 01:00:27,457 - Sophie. - Morning. 500 01:00:27,591 --> 01:00:28,926 A young man left this for you. 501 01:00:29,059 --> 01:00:31,762 He was in and out, didn't leave his name. 502 01:00:37,334 --> 01:00:39,636 At the tone, please record your message. 503 01:00:41,271 --> 01:00:44,474 Listen up. You do not wanna fuck with me, you understand? 504 01:00:59,990 --> 01:01:01,859 I'm sorry I'm late. 505 01:01:01,992 --> 01:01:04,361 Don't be sorry. You're here. 506 01:01:04,494 --> 01:01:06,630 Thank you. I needed this. 507 01:01:06,764 --> 01:01:11,101 - How was Paris? - Mm. Ah, busy. 508 01:01:11,235 --> 01:01:13,170 But, you know, beautiful as always. 509 01:01:13,303 --> 01:01:14,538 Take me next time. 510 01:01:14,671 --> 01:01:17,374 I would love you to come, but the trips are so short. 511 01:01:17,507 --> 01:01:20,978 Speaking of short trips, do not make me visit Mom alone. 512 01:01:21,111 --> 01:01:22,980 Shit. Is that this weekend? 513 01:01:23,113 --> 01:01:24,414 - Yes! - Oh. 514 01:01:24,548 --> 01:01:25,615 Well, I have this, 515 01:01:25,750 --> 01:01:28,986 I have a huge presentation I have to do. 516 01:01:29,119 --> 01:01:31,255 You always have something you have to do. 517 01:01:31,388 --> 01:01:32,656 I know, I know. 518 01:01:32,790 --> 01:01:34,959 But this account can make me a senior partner. 519 01:01:35,092 --> 01:01:36,526 Oh, yes. 520 01:01:38,929 --> 01:01:41,231 Look at this shit. What is up with you? 521 01:01:41,365 --> 01:01:45,369 It's like you're always shooting off this sexual energy. 522 01:01:45,502 --> 01:01:46,470 I can't help it. 523 01:01:46,603 --> 01:01:48,072 Well, why don't you take him home? 524 01:01:48,205 --> 01:01:49,807 No, I never take them home. 525 01:01:49,940 --> 01:01:51,876 Yeah, he's probably too old for you. 526 01:01:52,810 --> 01:01:53,911 Mm, probably. 527 01:01:57,848 --> 01:02:00,084 Don't you wanna find somebody? 528 01:02:00,951 --> 01:02:01,819 Oh, Lord. 529 01:02:01,952 --> 01:02:03,988 I just want you to be happy. 530 01:02:04,288 --> 01:02:06,556 I know you want me to be happy. I am happy. 531 01:02:06,690 --> 01:02:07,858 Mm. 532 01:02:07,992 --> 01:02:09,259 You know that meditation you sent me 533 01:02:09,393 --> 01:02:12,329 about self-love and feeling whole? 534 01:02:13,663 --> 01:02:15,866 I don't need someone to make me feel whole. 535 01:02:17,234 --> 01:02:20,237 And it's not like I'm not looking. 536 01:02:20,370 --> 01:02:22,206 I hate the way you just fucking turned 537 01:02:22,339 --> 01:02:25,042 my positive energy meditation against me. 538 01:02:25,175 --> 01:02:27,477 That was good. 539 01:02:27,611 --> 01:02:29,847 What do you think about that, um, ketamine therapy 540 01:02:29,980 --> 01:02:31,648 I was talking about? 541 01:02:31,782 --> 01:02:33,750 - I texted you. - Um... 542 01:02:35,185 --> 01:02:37,421 Oh, yeah. No, I, I've heard good things about that. 543 01:02:40,958 --> 01:02:42,192 A what? 544 01:02:42,326 --> 01:02:43,393 - No, I-- - What, are you thinking 545 01:02:43,527 --> 01:02:44,829 - about taking him home or-- - No, sorry. 546 01:02:44,962 --> 01:02:46,096 I just, there's, 547 01:02:46,230 --> 01:02:48,398 I just, it's the presentation. 548 01:02:48,532 --> 01:02:53,203 No work talk tonight. It's girls' night out. 549 01:02:53,337 --> 01:02:55,605 Hey, you wanna go skydiving again? 550 01:02:57,875 --> 01:02:59,376 Again? 551 01:03:09,519 --> 01:03:11,521 Look, I fucked with you. 552 01:03:11,655 --> 01:03:13,257 What are you gonna do? 553 01:04:01,705 --> 01:04:04,141 Did you just send my elevator up? 554 01:04:04,274 --> 01:04:05,675 No. 555 01:04:05,809 --> 01:04:09,046 That's so weird. It just opened without me calling it. 556 01:04:09,179 --> 01:04:10,680 That's never happened before. 557 01:04:12,182 --> 01:04:13,450 Well, I'll, I'll look into it. 558 01:04:13,583 --> 01:04:16,486 - Okay. Thank you. - Also, uh, this came for you. 559 01:04:17,854 --> 01:04:20,657 I didn't let anybody in. It was slipped under the door. 560 01:04:22,492 --> 01:04:23,327 - Okay. - Okay. 561 01:04:23,460 --> 01:04:24,728 I don't know what to tell you. 562 01:05:16,313 --> 01:05:18,782 Let's meet up and talk, okay? 563 01:05:18,915 --> 01:05:20,717 Same bar we went to after the play. 564 01:05:23,687 --> 01:05:26,390 Um, do you, uh, you need me for anything else? 565 01:05:26,523 --> 01:05:28,392 - The floor is cleared? - Yeah. 566 01:05:30,961 --> 01:05:33,163 I'm not coming into the city. 567 01:05:33,297 --> 01:05:34,598 You'd have to come to me. 568 01:05:41,238 --> 01:05:42,239 All right. You can leave. 569 01:05:42,372 --> 01:05:44,441 - All right. Thanks, Jane. - Yeah. Thank you. 570 01:06:23,180 --> 01:06:26,416 Shit. Jesus. What the fuck? 571 01:06:33,890 --> 01:06:36,026 Well, now you know what it's like to wait. 572 01:06:36,160 --> 01:06:37,994 What? 573 01:06:38,128 --> 01:06:40,530 What it's like to wait. 574 01:06:40,664 --> 01:06:43,833 When I waited to hear back from you, it was like torture. 575 01:06:44,901 --> 01:06:50,174 Okay. Well, why don't we sit down and talk like grownups? 576 01:06:50,307 --> 01:06:52,776 - I need a drink. - I think you've had enough. 577 01:06:54,344 --> 01:06:55,545 The spoils. 578 01:06:59,316 --> 01:07:00,417 I missed you. 579 01:07:01,318 --> 01:07:04,054 - Elliot, listen. - Shh. 580 01:07:04,188 --> 01:07:05,322 None of this, "Elliot, listen." 581 01:07:05,455 --> 01:07:08,625 So astute, so serious. Relax. 582 01:07:09,593 --> 01:07:13,063 - What is going on? - Oh, aggressive. Oh. 583 01:07:13,197 --> 01:07:17,234 Um, I'm good. Thank you. 584 01:07:18,668 --> 01:07:22,106 Cater-waitering. Taking photos. 585 01:07:23,340 --> 01:07:24,974 I think I'm getting pretty good. 586 01:07:25,842 --> 01:07:29,513 Well, you've seen my best work. 587 01:07:31,848 --> 01:07:33,883 Hey, how's it going? What can I get you? 588 01:07:34,017 --> 01:07:38,054 Um, two martinis. Vodka twist. 589 01:07:39,256 --> 01:07:40,724 Vodka preference? 590 01:07:41,558 --> 01:07:43,260 No. 591 01:07:43,827 --> 01:07:45,095 All right. 592 01:07:53,036 --> 01:07:54,404 It was Sam, wasn't it? 593 01:07:55,339 --> 01:07:57,541 I shouldn't have taken you to a friend's show, 594 01:07:57,674 --> 01:08:01,511 and then her and her lame-ass boyfriend showed up. 595 01:08:01,645 --> 01:08:04,080 And I guess that made you uncomfortable and-- 596 01:08:05,715 --> 01:08:11,288 I wasn't, uh, expecting a double-date, yeah, situation. 597 01:08:14,691 --> 01:08:17,794 Here you are. Wanna start a tab or? 598 01:08:17,927 --> 01:08:19,963 No. Close it out, please. 599 01:08:20,096 --> 01:08:21,398 Here. 600 01:08:38,081 --> 01:08:43,086 I felt you pull away that night. And it happened so fast. 601 01:08:44,053 --> 01:08:46,089 Just one of those things that happens. 602 01:08:48,558 --> 01:08:51,495 Surely you've liked someone and then changed your mind. 603 01:08:55,064 --> 01:08:56,266 I doubt it. 604 01:08:58,668 --> 01:09:01,838 We're in different places in our lives. 605 01:09:04,674 --> 01:09:07,277 Can we start over? Look. 606 01:09:09,145 --> 01:09:10,013 Hi. 607 01:09:12,249 --> 01:09:15,018 Hi. Hi, I'm Elliot. 608 01:09:16,253 --> 01:09:17,654 It's nice to meet you. 609 01:09:20,224 --> 01:09:21,825 I need you to promise me 610 01:09:21,958 --> 01:09:25,462 that you are gonna stay away from my work and my home. 611 01:09:26,696 --> 01:09:28,998 You're way hotter than your sister. 612 01:09:30,700 --> 01:09:32,168 You're not promising me. 613 01:09:32,302 --> 01:09:35,104 I don't need to make promises! I'm not a child. 614 01:09:36,005 --> 01:09:37,541 We're starting over. Remember? 615 01:09:39,309 --> 01:09:41,511 Hi, look, hi. Hi. 616 01:09:43,480 --> 01:09:46,182 I'm Elliot. It's nice to meet you. 617 01:09:47,251 --> 01:09:49,786 Hi, Elliot. Nice to meet you. 618 01:09:49,919 --> 01:09:53,557 I'm Sophie. I'm a huge fan of your work. 619 01:09:53,690 --> 01:09:55,992 In fact, I'd like to buy some of your photos. 620 01:09:57,361 --> 01:09:58,562 They're not for sale. 621 01:10:01,265 --> 01:10:04,968 Here. Take this and go away. 622 01:10:09,973 --> 01:10:12,909 You think you can buy anybody, don't you? 623 01:10:17,146 --> 01:10:20,550 Elliot, there are tons of women in this city 624 01:10:20,684 --> 01:10:22,419 who would love to go out with you. 625 01:10:23,753 --> 01:10:24,621 Go find them. 626 01:10:40,870 --> 01:10:42,739 You are being insane! 627 01:10:42,872 --> 01:10:44,341 Don't call me insane! 628 01:10:45,208 --> 01:10:48,211 I'm not insane. 629 01:10:50,880 --> 01:10:52,181 - Let's just fuck right here. - What? 630 01:10:52,316 --> 01:10:53,249 - Elliot! - So I can fix it. 631 01:10:53,383 --> 01:10:56,019 Let go of me! Let go of me! 632 01:12:00,617 --> 01:12:02,118 Hold, please. 633 01:12:04,988 --> 01:12:07,657 - Yeah? - Derek from Biochem. 634 01:12:07,791 --> 01:12:08,658 Who? 635 01:12:09,993 --> 01:12:11,495 Sure. Put him through. 636 01:12:15,499 --> 01:12:16,900 Yes? 637 01:12:17,033 --> 01:12:19,268 I just jerked off thinking about last night. 638 01:12:20,269 --> 01:12:22,872 I don't want the other women in this city. 639 01:12:23,006 --> 01:12:26,376 I want you. And I know you want me too. 640 01:12:27,477 --> 01:12:32,215 Think about what we had. So beautiful, so perfect. 641 01:12:34,017 --> 01:12:35,852 We can get there again. 642 01:12:35,985 --> 01:12:38,922 I think you just need to be a little bit more open-minded. 643 01:12:40,256 --> 01:12:42,158 And maybe we should go back to Paris. 644 01:12:43,292 --> 01:12:46,029 No matter what, I won't stop trying to make this work. 645 01:12:46,162 --> 01:12:48,164 I know you'll come around. 646 01:12:49,833 --> 01:12:51,334 Anyway, you're probably just busy at work, 647 01:12:51,468 --> 01:12:55,004 so I'll let you go, but I'll see you real soon. 648 01:12:55,138 --> 01:12:56,673 - Elliot, no. - Okay. 649 01:12:56,806 --> 01:12:57,707 - I have made myself - Bye. 650 01:12:57,841 --> 01:12:59,409 very clear, when we-- 651 01:13:32,308 --> 01:13:33,443 Sure, he's strange sometimes, 652 01:13:33,577 --> 01:13:35,311 but I didn't peg him as a stalker. 653 01:13:36,112 --> 01:13:38,047 Although we're not super close. 654 01:13:39,115 --> 01:13:40,917 Do you want me to talk to him? 655 01:13:41,050 --> 01:13:42,752 Oh, no. Thank you though. 656 01:13:42,886 --> 01:13:46,856 But I, I think that that would trigger him even more. 657 01:13:48,191 --> 01:13:50,226 I mean... 658 01:13:51,294 --> 01:13:53,630 I guess I'm just trying to find out 659 01:13:53,763 --> 01:13:57,366 if he's done anything like this before, 660 01:13:57,501 --> 01:13:59,803 because I'm handling it myself. 661 01:13:59,936 --> 01:14:04,107 But if he's, you know, if he's been dangerous... 662 01:14:04,240 --> 01:14:05,942 Maybe you should go to the cops. 663 01:14:07,944 --> 01:14:10,747 They're not gonna do anything about it at this stage. 664 01:14:12,516 --> 01:14:13,917 How do you know him? 665 01:14:14,383 --> 01:14:17,453 Cater-waiter gig. I had a bit of a crush. 666 01:14:17,587 --> 01:14:19,288 He wasn't interested. 667 01:14:19,422 --> 01:14:20,490 Lucky you. 668 01:14:22,458 --> 01:14:24,027 I guess I feel bad for him. 669 01:14:24,160 --> 01:14:25,261 I mean, sure, he's hot, 670 01:14:25,394 --> 01:14:27,631 but I don't think he has many friends. 671 01:14:29,332 --> 01:14:32,636 What about his roommate? What's her deal? 672 01:14:32,769 --> 01:14:36,139 Roommate? He lives with his mom. 673 01:14:37,574 --> 01:14:42,345 She has some kind of autoimmune thing or chronic fatigue. 674 01:14:42,478 --> 01:14:44,313 I don't know. She's a total agoraphobe. 675 01:14:46,583 --> 01:14:50,319 Maybe this episode was just a one-off. 676 01:14:51,655 --> 01:14:53,623 I mean, I can see him falling for you hard. 677 01:14:53,757 --> 01:14:57,293 Like, you did take him to Paris for a second date. 678 01:14:58,194 --> 01:15:00,797 I go all the time. It didn't seem that wild. 679 01:15:01,931 --> 01:15:03,867 Well, it's a big deal for someone like him. 680 01:15:32,061 --> 01:15:32,896 Yep. 681 01:15:47,811 --> 01:15:52,749 Hey, baby. You look sexy. 682 01:16:13,169 --> 01:16:14,437 Come find me. 683 01:16:16,039 --> 01:16:19,475 Why are you hiding, you little bitch? 684 01:16:34,891 --> 01:16:36,225 Hey! 685 01:16:37,393 --> 01:16:40,163 Stop, stop! What the fuck? 686 01:16:40,296 --> 01:16:42,666 I'm, I'm sorry. I'm sorry. 687 01:16:44,100 --> 01:16:45,301 I, uh,... 688 01:16:47,403 --> 01:16:50,206 I, um, don't know what's going on with me. 689 01:16:55,478 --> 01:16:57,981 I've never experienced anything like this before. 690 01:17:02,618 --> 01:17:04,053 I always dreamed of feeling like this, 691 01:17:04,187 --> 01:17:05,989 but I never thought it was possible, 692 01:17:07,123 --> 01:17:10,827 because I work these shit gigs, paycheck to paycheck, 693 01:17:10,960 --> 01:17:13,229 and I have nothing else going on for me. 694 01:17:15,264 --> 01:17:18,001 But then I met you and I could see you being my whole world, 695 01:17:18,134 --> 01:17:20,636 and I can't stand to think that you're done with me. 696 01:17:22,772 --> 01:17:25,508 I love you, Sophie. Please give me another chance. 697 01:17:26,309 --> 01:17:28,344 - I can't. - You can. 698 01:17:29,512 --> 01:17:30,947 I don't want to. 699 01:17:31,781 --> 01:17:33,683 Fuck, you're being such a fucking bitch! 700 01:21:20,443 --> 01:21:22,478 - Hi, Sophie. - Did you just send 701 01:21:22,611 --> 01:21:24,847 - someone up? - No. 702 01:21:26,349 --> 01:21:28,284 The elevator door just opened again. 703 01:21:29,318 --> 01:21:32,855 I'm so sorry, I'll-- 704 01:21:32,989 --> 01:21:34,690 Okay. Get this fixed. 705 01:22:31,280 --> 01:22:34,450 Get it. Keep going. 706 01:22:34,583 --> 01:22:36,452 There you go. Yeah. 707 01:22:37,086 --> 01:22:39,555 Get mad, mad. Get it. 708 01:22:39,688 --> 01:22:42,191 Come on, yeah. Come on. 709 01:22:42,891 --> 01:22:44,994 One, two, one, two, one, two. 710 01:23:10,953 --> 01:23:12,488 Yeah, 'cause you know, I went out last week, 711 01:23:12,621 --> 01:23:14,990 and my neighbor, you know, he said that, uh, 712 01:23:15,124 --> 01:23:17,360 chronic fatigue isn't real, and that, uh, you know, 713 01:23:17,493 --> 01:23:20,429 I'm psychosomatic and that I'm just your garden variety 714 01:23:20,563 --> 01:23:22,231 agoraphobic or, you know, whatever. 715 01:23:22,365 --> 01:23:24,700 Oh, well, what does your neighbor know? 716 01:23:25,000 --> 01:23:26,135 - Yeah. - Yeah. 717 01:23:26,269 --> 01:23:27,903 And then the, you know, there's radiation. 718 01:23:28,037 --> 01:23:30,539 I mean, like, with the cells and the Wi-Fi and all of that. 719 01:23:30,673 --> 01:23:32,075 Mm-hmm. That's interesting. 720 01:23:32,208 --> 01:23:35,044 Oh, hey, baby. Hey. 721 01:23:35,178 --> 01:23:37,980 Oh, uh, this is Sophie. 722 01:23:38,114 --> 01:23:40,249 Um, this is my son, Elliot. 723 01:23:40,383 --> 01:23:43,886 Sophie is from a big medical research company and-- 724 01:23:44,019 --> 01:23:46,822 - Yes. - She does house calls. 725 01:23:48,224 --> 01:23:51,527 Uh, she thinks that, um, I, I, I'd be 726 01:23:51,660 --> 01:23:53,562 a good candidate for a, um... 727 01:23:54,130 --> 01:23:55,198 Clinical trial. 728 01:23:55,331 --> 01:23:57,333 Yes. 729 01:23:57,466 --> 01:23:59,368 - Can you believe the luck? - Yes. 730 01:23:59,868 --> 01:24:01,504 But I was just leaving. 731 01:24:01,637 --> 01:24:04,673 It was so lovely to meet you, 732 01:24:04,807 --> 01:24:06,275 and I can't wait to talk to you more 733 01:24:06,409 --> 01:24:07,343 when you contact my office. 734 01:24:07,476 --> 01:24:08,877 Okay? 735 01:24:14,983 --> 01:24:18,421 Elliot. So nice to meet you. 736 01:24:22,858 --> 01:24:24,727 - Bye, Peggy. - Oh, bye. 737 01:24:24,860 --> 01:24:26,529 - Bye, now. Bye. - Bye. 738 01:24:28,897 --> 01:24:31,400 Honey, you, uh, you look exhausted. 739 01:24:31,534 --> 01:24:34,103 You, you ran too far. 740 01:24:34,803 --> 01:24:38,141 Baby. Baby, look. 741 01:24:38,274 --> 01:24:40,509 I'm, I'm, I'm gonna make you a protein shake 742 01:24:40,643 --> 01:24:42,945 with some, um, strawberry-mango flavor. 743 01:24:43,078 --> 01:24:44,713 Okay? That's a new one. 744 01:25:16,212 --> 01:25:19,715 You win. Leave Mama alone. 745 01:25:19,848 --> 01:25:22,285 That's right, motherfucker. 746 01:26:27,015 --> 01:26:31,186 I just heard! I am so sorry. 747 01:26:41,330 --> 01:26:43,332 The French are gonna be here in an hour and a half. 748 01:26:43,466 --> 01:26:45,133 Thank God they didn't see anything. 749 01:26:46,302 --> 01:26:47,336 So what? 750 01:26:47,470 --> 01:26:49,838 Sophie, you're gonna fucking hate this, 751 01:26:49,972 --> 01:26:52,174 but I'm gonna lead this presentation. 752 01:26:52,308 --> 01:26:53,876 No, you're not. 753 01:26:54,009 --> 01:26:57,813 I've been working night and day on this new presentation. 754 01:26:57,946 --> 01:27:01,550 This is my account, David. It's mine. 755 01:27:01,684 --> 01:27:02,651 - I'm sorry. - They're expecting 756 01:27:02,785 --> 01:27:03,986 - me in there. - As senior partner-- 757 01:27:04,119 --> 01:27:05,921 - You need me. - I'm making this call. 758 01:29:33,001 --> 01:29:35,771 I told you not to fuck with me! 759 01:29:52,921 --> 01:29:54,089 Sorry I'm late. 760 01:29:56,459 --> 01:29:59,194 Nice to see you again. Bonjour. 761 01:29:59,327 --> 01:30:02,431 Thank you, David, for filling in for me. 762 01:30:02,565 --> 01:30:04,199 So lovely to see you. 763 01:30:23,051 --> 01:30:27,355 Oh, my Elliot. What? 764 01:30:27,490 --> 01:30:29,758 What? Oh. 765 01:30:29,892 --> 01:30:33,796 Elliot. Elliot. 766 01:30:33,929 --> 01:30:35,464 Oh my God. Elliot! 767 01:30:37,966 --> 01:30:39,602 Oh, Elliot! Elliot! 768 01:30:41,069 --> 01:30:46,108 - Mama. - Oh, oh, oh. 769 01:30:46,775 --> 01:30:50,078 I found someone, Mama. She's the one. 770 01:30:51,747 --> 01:30:54,717 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 771 01:30:54,850 --> 01:30:56,719 Mama, she's the one. 772 01:33:52,895 --> 01:33:57,766 ♪ Ooh ♪ 773 01:33:57,900 --> 01:34:02,938 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 774 01:34:05,273 --> 01:34:10,312 ♪ Ooh ♪ 775 01:34:11,279 --> 01:34:16,318 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 776 01:34:17,319 --> 01:34:21,623 ♪ Ooh ♪ 777 01:34:21,757 --> 01:34:26,795 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 778 01:34:29,264 --> 01:34:34,302 ♪ Ooh ♪ 779 01:34:35,170 --> 01:34:40,208 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 780 01:34:41,243 --> 01:34:44,346 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 51177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.