All language subtitles for Pretty.Hurts.2025.Lifetime.BrU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 four 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 All right. 3 00:00:17,000 --> 00:00:25,000 Stand up. 4 00:00:25,000 --> 00:00:25,000 Good. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Move. 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Move. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Move. 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Oh, my. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Oh, OK. 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Honey, it's giving up, okay? 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Okay, Ray. 12 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 This is a tough one. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 True or false? 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Lipids dissolve easily in water. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 True? 16 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Thought you said you studied. 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Isn't that what I'm doing right now? 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Ray, you need to know this stuff. 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 No, actually, you need to know this stuff 20 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 because you're the one who wants to be a doctor. 21 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I just need to know enough to get a seat. 22 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Oh, FYI, I signed this up for prom committee. 23 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Dude, I'm not even sure I want to go to prom, 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 much less planning. 25 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Okay, that's crazy talk everybody wants to go to prom. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Okay, fine. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Just do it because it'll look good on your college applications. 28 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Hmm, super helpful considering I submitted them months ago. 29 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Hi, I will take a black coffee, please. 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Oh, my God. 31 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Lauren Burke, is that you, honey? 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Yes. 33 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Aline, Aline Matthews, my goodness, 34 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 the last time I saw you, you were about this big. 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Oh, my sweet Nora, she was competing during Little Miss Doudrop 36 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 and the two of you were running around wild in your backyard. 37 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Right, yeah, Mrs. Matthews, it's nice to see you. 38 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Oh, shoot, I have to pick Nora up from her vocal lesson, 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 but you tell your mom I'm going to call her, okay? 40 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Bye-bye. 41 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Bye-bye. 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 What was that? 43 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 No, right? 44 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Oh, my mom's pageant friends are like that. 45 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Oh, yeah, I always forgot your mom's like a beauty queen. 46 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 She said she had the best time and it paid for college, so whatever. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 You ready for another one? 48 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 No, but hit me anyway. 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Oh, my God. 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 This has to be about my application, right? 51 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Oh, you want a way to find out? 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Why isn't it opening? 53 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Go to the website. 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Come on, come on, come on. 55 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Oh, my God, what have I done to deserve this? 56 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Call your mom. 57 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Rob, I'm going to have to call you back. 58 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Okay. 59 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Bye. 60 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Hey, everything okay? What's going on? 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 I'm fine, but I need a favor. It's life or death. 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I seriously doubt that. 63 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 For real, mom, Vanderton, I updated my application, but I can't open the app. 64 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Or the website. 65 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 And if I don't find out what it says, I'm literally going to die. 66 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Okay, hold on. 67 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 You're the best. 68 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I'm here back. 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Mom? 70 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Are you there? Mom? 71 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Yeah, no, I'm here. 72 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 The app and the website are both down. 73 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 So I came out to see if you'd have anything in the mailbox. 74 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Mom, this isn't the dark ages. They're not sending it in the mail. 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 How much you want to bet? 76 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Aah! 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Aah! 78 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 A toast to my baby girl. 79 00:03:46,000 --> 00:03:54,000 When you were four years old, you came downstairs and formed your mom and me that you were going to be a doctor. 80 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 And I say informed because there was absolutely no discussion. 81 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 True story. 82 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 But that's who you are and what you do. 83 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 You set a goal and you achieve it. 84 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Because why? 85 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Because birds never say die. 86 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 We're just so proud of you. 87 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 I thought she was going to qualify for more financial aid. 88 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 Do you think it would help if we send them copies of our mortgage and car payments or Lauren's medical bills? 89 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 What are we going to do? 90 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 Well, we're going to do what other people do. 91 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 We're going to apply for scholarships. Take out a loan. 92 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 No loans. 93 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 The last thing I want is for her to have to start out in the hole like I did. 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 I hate that this is even an issue. 95 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Whoa! 17K is a lot of cash. What are you going to do? 96 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 I made an appointment with the new guidance counselor tomorrow. 97 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Oh yeah, Miss Doreman. She's so dope. 98 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Yeah, she helped me with a bunch of my cosmetology school applications. 99 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 If anyone's going to know what to do, it'll be her. 100 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Oh, also, do you want to get a smoothie tomorrow from Savage Nature? 101 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 You want a smoothie. You know that has fruit in it, right? 102 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Yeah, I know. I like healthy things. 103 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 Okay, so this is a really cute guy who works there who I've almost made eye contact with? 104 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 I wish I could, but I have to have family breakfast. 105 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 My mom is obsessed with us spending quality time together. 106 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Dude, does something like go out on their group chat? 107 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Because Beth can speak of nothing else. 108 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 It's like she thinks the minute I graduate, she's never going to see me again. 109 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 You're literally living at home next year. 110 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Yeah, I know. Can you imagine how needy she be if I was actually leaving? 111 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Can I come in? 112 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Yeah. Oh, hi Mrs. Burke. 113 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Hey Ray. I'll talk to you tomorrow. 114 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 What's up? 115 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Nothing. I just... 116 00:05:53,000 --> 00:06:00,000 I know you seemed a little bit off after dinner and considering you just got the best news of your life, 117 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 seemed a little strange, so what's up? 118 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 I overheard you and Dad talking about how much Vaynerton's going to cost. 119 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Mom, I don't have to go there. I can go somewhere else. I can go somewhere cheaper. 120 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 No. 121 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Vaynerton is your dream. 122 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 It's just so expensive. 123 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 It is. 124 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 It's also the best, figurative, and prognostic factor research facility. 125 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Honey, if we can make this happen for you, we will. 126 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Okay? Okay. Get some sleep. 127 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Hey, I almost forgot. 128 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Ray, is that friend of yours today, Mrs. Matthews? 129 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Helene? 130 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 What's she doing in town? 131 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 I don't know. 132 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Guess she left her now. 133 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Laura? 134 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Yeah. 135 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 You mean it. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 We're going to figure this out, okay? 137 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Okay. 138 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 I love you. 139 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Love you too. 140 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 So what can I do for you? 141 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 We got the financial aid package, and... 142 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 It's not enough. 143 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Like not even close. 144 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Yeah. 145 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 It's kind of the plight of the middle class. 146 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 Your parents make too much to qualify for aid, but not enough to afford such high tuition. 147 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 The good news is, you have been busy these last four years. 148 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 I'm going to email you a website where you can put all your info and it'll give you a list of things you qualify for. 149 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Thanks. 150 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 I know this can be overwhelming. 151 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 If you need any help. 152 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 That's myself. 153 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Call me anytime. 154 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Thank you. 155 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 So is the money help going. 156 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 If I get every single scholarship I apply for, it's almost enough to cover my first year's tuition. 157 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Yikes. 158 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Man, it's too bad you can't pay for college the way your mom did. 159 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 I'm not sure. 160 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Guys, I think I might have figured everything out. 161 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 I would like to enter the Miss Teen Starfire Pageant. 162 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Maybe. 163 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 No. 164 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Why not? 165 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 The winner gets like $50,000. 166 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Didn't we try this once already? 167 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Yes, and it was a disaster. 168 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 I'm going to go. 169 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Need I remind you of the little Miss Blue Lily fiasco of 2012? 170 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 I was four and I think I'm past the peeing my pants on stage phase of life. 171 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Why won't you let me do this? 172 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 You're always saying how much fun Patchets were and that you wouldn't be who you are today without them. 173 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 That's true, but they're a huge commitment. 174 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 I know. I looked at the website. 175 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 There's a lot of work, but when has that ever bothered me? 176 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Honey, you have no idea what goes into all of this. 177 00:09:24,000 --> 00:09:30,000 I feel like we should stay the course and we should focus on the scholarships and the grants. 178 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Obviously, I'm still doing that. 179 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 But I'm up against like a thousand people for a couple hundred dollars here and there. 180 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 But the pageant, it's like ten people for fifty grand? 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 I mean, it kind of seems like a no-brainer to me. 182 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 You don't just sign up for a beauty pageant and expect you're going to win. 183 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 That's not how these things work. 184 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 These girls have trained for literally years. 185 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 They have walking coaches, and interview coaches, and talent coaches. 186 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 So be my coach. 187 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Are we saying you want to spend more time with me? 188 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Now's your chance. 189 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Come on, Mom. 190 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Please. 191 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Okay. 192 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Okay, but I just have to place in the top three. 193 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 It's still pretty much impossible. 194 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Not whenever the best coach in the whole wide world. 195 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 You, Patrick, and three sodas are right today. 196 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Deal with that. 197 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 And you agreed to participate in this thing willingly? 198 00:10:32,000 --> 00:10:38,000 Okay, like, no shade, but you're basically the last person I ever pictured entering a beauty pageant. 199 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 I don't know whether to feel offended or seen. 200 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Oh, come on. You know you're not really like, a pageant girl. 201 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 And what exactly is a Patrick girl? 202 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Uh, you know, someone with boys. 203 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Talent. 204 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Pride and their appearance. 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Wow, guys. Shots fired. 206 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Okay, don't get salty. 207 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 All right, you know what we mean. 208 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 I'm your substance and they're not. 209 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 But they could be. 210 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 And maybe I'm the brother, fresh air at the pageant world, Nate. 211 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 How you looked at this schedule? 212 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 I know. It looks way worse than it is. 213 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Yeah, I hope so. 214 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 I'm gonna be a total drag. 215 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 It's been the last few months of high school with strangers instead of your friends. 216 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Okay, dramatic much. 217 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Will I miss a hang or two here and there? 218 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Yes. 219 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 But for the most part, all I have to do is throw an address, walk across the stage, and smile. 220 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 How much prep can I possibly take? 221 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Girl, I've seen you walking heels. 222 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 If I were you, I'd start practicing now. 223 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Rude! 224 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 So I was thinking I should wear my hair up because that's probably easiest, right? 225 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 It depends. Are you changing clothes over your head or are you stepping in and out of them? 226 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Absolutely no idea. 227 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Hi, Ray. 228 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Hi, Mrs. Burke. 229 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Can you just come into the living room for just a minute? 230 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Mom, we need to get started on our homework. 231 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 It'll only be a minute. 232 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Okay? 233 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 I thought we could try some things on and see what works best on you. 234 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Can you hear the footsteps calling? 235 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Marching through all that has fallen. 236 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 It's time for you to reach inside. 237 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Get on the ride. 238 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Get up and get on. 239 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Get on the train. 240 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Get on the bus. 241 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Don't stop. 242 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Let's make a chain. 243 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 On the bus, on the bus. 244 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Live your life by joining in. 245 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 The strength is not first. 246 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Let's begin. 247 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Yes. 248 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Oh, honey. 249 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 No. 250 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 It has not changed at all. 251 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Oh my gosh, look at these photos. 252 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Oh my god. 253 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 It's you. 254 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 It's you. 255 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Oh my god. 256 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 How are you? 257 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Oh my God. 258 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Are you yelling my breath anymore? 259 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 I'm sorry, I'm just so excited. 260 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 When I saw Lauren's name on the Starfire roster next to Nors, I couldn't believe it. 261 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Talk about a full circle moment. 262 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 It really is, isn't it? 263 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Yes, here come on, let's get you checked here. 264 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Are you okay? 265 00:13:39,000 --> 00:13:49,000 How long do you think this is going to take? 266 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 I'm going to do about an hour a while. 267 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 Grey signed me up for a prom committee and I have to put an agenda together for the meeting 268 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 tomorrow. 269 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Do you even really want to go to prom? 270 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 TBD. 271 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Okay. 272 00:14:02,000 --> 00:14:09,000 Who is that? 273 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 It is Iris Brooks. 274 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Ms. Brooks to you. 275 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 And she is Ms. Starfire. 276 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Trust me, you do not want to get on her bad side. 277 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Noted. 278 00:14:24,000 --> 00:14:30,000 Welcome friends to the 55th annual Ms. Teen Starfire. 279 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Thank you. 280 00:14:32,000 --> 00:14:40,000 I'm happy to see so many of the usual suspects as well as a few faces I haven't seen in 281 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 quite some time. 282 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 As you know, Ms. Starfire is not just a beauty pageant. 283 00:14:47,000 --> 00:14:55,000 It is a competition designed to inspire and empower young women to their greatest potential 284 00:14:55,000 --> 00:15:04,000 because we believe that with hard work, dedication and a little encouragement, there 285 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 is nothing that cannot be achieved. 286 00:15:07,000 --> 00:15:16,000 Sorry, your mom potted me off on you. 287 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 I know we haven't seen each other in like a decade. 288 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 NBD. 289 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 This is your first pageant, right? 290 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Technically? 291 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 No. 292 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Right. 293 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Well, let's hope that you last more than 10 minutes this time. 294 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 How many have you been in? 295 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 I don't know. 296 00:15:30,000 --> 00:15:36,000 Like three or four a year for 12 years, so however many that is. 297 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 It's the same for most of these girls. 298 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 We've all been on the same circuit together since we've been like five. 299 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Wow. 300 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 So you're basically an expert. 301 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 Any advice besides get all you can? 302 00:15:49,000 --> 00:15:55,000 I guess the first thing to remember would be all of these girls have serious main character 303 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 energy. 304 00:15:56,000 --> 00:16:01,000 So there will be drama and obviously everyone wants to win, but not necessarily for the 305 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 same reason. 306 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Yes, I just assumed everybody needs money for college like I do. 307 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Let me tell you, being a doctor just not come. 308 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 Money's definitely a big one, but then there's also girls like my friend Maddie where literally 309 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 everyone and her family is born the crown. 310 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 She's under that. 311 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Don't come home without it kind of pressure. 312 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Seriously? 313 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 People are beyond about this stuff. 314 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 There's this one girl Brianna who thinks she's going to like get discovered or something. 315 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 No way. 316 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Oh yeah. 317 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 She's convinced she's two wins away from like getting her own reality show. 318 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Don't be scared. 319 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 I'm just telling you this so you know how mega serious people take it. 320 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 So what should I do? 321 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Okay, there's three kinds of girls to watch out for. 322 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 The liars, the criers and the kleptos. 323 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 So basically keep an eye on your stuff and don't believe a single thing anybody tells 324 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 you, especially when they find out this is your first rodeo. 325 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 You should be fine. 326 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Have I told you how great you look? 327 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 What me? 328 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 I mean, are you kidding? 329 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 I swear you haven't aged a day. 330 00:17:00,000 --> 00:17:05,000 My injector is my emergency contact, so that tells you everything you need to know. 331 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 I wish I was kidding. 332 00:17:06,000 --> 00:17:12,000 Only I had the courage to age as gracefully as you. 333 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Joey? 334 00:17:13,000 --> 00:17:20,000 Hey Nora, who's your friend? 335 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Brianna, Maddie, this is Lauren. 336 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 It's nice to meet you. 337 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 You too. 338 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 So what are we talking about? 339 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Just spilling a little pajunki. 340 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Did you see Rogers not judging this here? 341 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Oh I heard he's on the flower circuit. 342 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Somebody's in trouble. 343 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Why it's the flower circuit. 344 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Hello ladies. 345 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Are we excited for these next few weeks? 346 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Yes, Miss Brooks. 347 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 This is Monroe. 348 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 I understand congratulations are in order. 349 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Thank you ma'am. 350 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 It wasn't a clean wind though was it? 351 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Second place in talent third? 352 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 In evening wear? 353 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Still room for improvement. 354 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Yes ma'am. 355 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 You must be the legendary Julianne Simmons' daughter. 356 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 Uh, I mean yes ma'am. 357 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 It's Lauren's first pajun. 358 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 I can tell. 359 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 I'm sure your mother will have you squared away in no time. 360 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 Maybe start with those eyebrows. 361 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 So sorry to interrupt. 362 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 The facility manager needs a word. 363 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Excuse me please. 364 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Hi Drew. 365 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Ladies. 366 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Don't believe I'm worth these three say. 367 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 The prodigal grandson returns. 368 00:18:46,000 --> 00:18:51,000 So temperature check. 369 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 How are we feeling about all this? 370 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 I guess it's going to take a lot more time than I thought. 371 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Go ahead. 372 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 And are you dying to say I don't know what you're talking about? 373 00:19:03,000 --> 00:19:10,000 But seriously now that you have an idea about what this is going to take are you sure this 374 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 is something you want to do? 375 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Say your passive aggressive way of telling me to quit. 376 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Honey look. 377 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 I will support you. 378 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I want to do it. 379 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 I don't know. 380 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 If I work really really hard. 381 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 I could get third. 382 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 And that's like 10 grand. 383 00:19:31,000 --> 00:19:37,000 And if I don't, I haven't really lost anything right. 384 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Okay. 385 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Let's get to work. 386 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Come on. 387 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Yeah there are little one. 388 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Yeah. 389 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 And you let me walk over. 390 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Yeah there are little one. 391 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Yeah. 392 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 And you let me walk around like this? 393 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Dude see something say something. 394 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Um I need a caffeine infusion stat. 395 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Can you cover my shift today? 396 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 I need to do some pageant stuff with my mom. 397 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Uh yeah. 398 00:20:09,000 --> 00:20:14,000 What are you smiling at? 399 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 Uh do you remember that guy from Miss Worthy Place? 400 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 You guys are texting? 401 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Wait has he asked you out? 402 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Uh no not yet. 403 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 But I was hoping we could go grab a smoothie after a prom committee. 404 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 You know like create the opportunity? 405 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Uh about that. 406 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Now don't freak out. 407 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 I don't think I'm going to be able to do the prom committee. 408 00:20:37,000 --> 00:20:42,000 I'm sorry it's the pageant between it and school and work. 409 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 So thanks God I give you promise this isn't just some low key way for you to get out of going 410 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 to prom swear to God. 411 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Okay. 412 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Well you can just meet him after the basketball game. 413 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 His school is playing our school so we're just going to hang out after. 414 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Hello ladies. 415 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Hooray I just know that's not a phone I see you using. 416 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Yeah no no phone here. 417 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 I just spoke to a friend who runs the research slab at the hospital. 418 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 She's looking for a special project assistant. 419 00:21:07,000 --> 00:21:12,000 It's 30 bucks an hour Saturdays and Sundays and the job is yours if you want it. 420 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Seriously? 421 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 That sounds so rad. 422 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 And like perfect for me. 423 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Great. 424 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 So I can tell her you can start this weekend? 425 00:21:21,000 --> 00:21:26,000 Oh uh I'm just kind of in the middle of something right now. 426 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Is there any way I could start in like a month? 427 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 She needs someone now unfortunately. 428 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Really? 429 00:21:34,000 --> 00:21:42,000 I kind of have to see this other thing through. 430 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Thanks anyway. 431 00:21:44,000 --> 00:21:49,000 Okay so today we need to pick your platform. 432 00:21:49,000 --> 00:22:02,000 And this is one of my favorite parts of the pageant because this really tells the judges what matters most to you as a person. 433 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 I want to do Red Heart MD. 434 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Okay. 435 00:22:06,000 --> 00:22:10,000 They helped me so much with my cardio myopathy diagnosis. 436 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Yeah. 437 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 So what now? 438 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 We go out the form. 439 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Yeah. 440 00:22:15,000 --> 00:22:21,000 I just have to say it means so much to me that we're doing this together. 441 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Yeah. 442 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Me too. 443 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Mom. 444 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Yeah. 445 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Are you crying? 446 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 No. 447 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 No. 448 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Stop. 449 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Yes you are. 450 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 I just love you. 451 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 I've always had a dark side to me. 452 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 A black hole in my heart. 453 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Look around and see them going. 454 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 And I wonder where to start. 455 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Then I'm in the middle. 456 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Oh my God. 457 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 I'm in the middle of something. 458 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 I'm in the middle of something. 459 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 I'm in the middle of something. 460 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Oh my God. 461 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 They're huge. 462 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 My mom. 463 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 She burrows me back all the time. 464 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 So annoying, right? 465 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 I like that color. 466 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 Can I try it? 467 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Sure. 468 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Have you picked your platform yet? 469 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 I always do the environment. 470 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 It's easy. 471 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Cool. 472 00:23:31,000 --> 00:23:37,000 I'm doing this organization that buddies up sick kids with other kids who have survived the same illness. 473 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 I used it when I was little and seeing that I wanted to be a doctor and all. 474 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Kind of makes sense. 475 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Super. 476 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Be that color looks amazing. 477 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 I know, right? 478 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Lauren, is it okay if I try that too? 479 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Yeah, sure. 480 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 Look, there's a vending machine in the building that works. 481 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 They always unplug them during the pageant to stop us from eating junk food. 482 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 You could drink a bunch of water. 483 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 It tricks your body into thinking that you're really full, but not too much because then you'll blow. 484 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 It's a really fun time. 485 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Knock knock. 486 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Oh, Shucks. 487 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 You're decent. 488 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 You. 489 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 More makeup. 490 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Burke, come on. 491 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 You're up. 492 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Good luck. 493 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Today, let's go. 494 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 First, we'll film your intro video. 495 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 That'll be shown at the beginning of the pageant. 496 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Then you'll do your pre-interviews with the judges. 497 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 It's the first time they're meeting you, so bring your A-game. 498 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 No pressure there. 499 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 You'll be great. 500 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Oh, hey. 501 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 Just ignore what the other girls are saying about you. 502 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 What are they saying? 503 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 Honestly, it's not worth repeating. 504 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 All right, sit here. 505 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 All right. 506 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Get at me. 507 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Chin up. 508 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Right, no, not that much. 509 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Shoulders like this. 510 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Hips back. 511 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Arms here. 512 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Okay. 513 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 This is good. 514 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Don't move. 515 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Okay. 516 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Listen. 517 00:24:56,000 --> 00:25:00,000 I need you to look at the camera like you're trying to seduce it. 518 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Wait. 519 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 You want me to wait? 520 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Oh, please. 521 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Don't tell me you really are that naive nerd. 522 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Breonna says you are. 523 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Wait. 524 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Really? 525 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 She said that? 526 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Don't be so surprised. 527 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 I mean, after all, she kind of has a bitch, right? 528 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 I guess. 529 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Now this isn't working for me. 530 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 I need lipstick. 531 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Can someone... 532 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 I need red lipstick. 533 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Thank you. 534 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Put this on. 535 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 If it's okay, I'd rather not. 536 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 I don't really like red lipstick. 537 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 I'm not gonna be a good person. 538 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 I'm not gonna be a good person. 539 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 I'm not gonna be a good person. 540 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 I'm not gonna be a good person. 541 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 I'm not gonna be a good person. 542 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 I'm not gonna be a good person. 543 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 I would rather not. 544 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 I don't really like red lipstick. 545 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 No, no, no, no. 546 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 It doesn't matter about what you like. 547 00:25:39,000 --> 00:25:43,000 It's about what the judge is like, and the judges like red. 548 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Okay. 549 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Do you have a mirror? 550 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 See you now. 551 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 A couple of them. 552 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 A couple of them. 553 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 That's it. 554 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Perfect. 555 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Aah. 556 00:26:17,000 --> 00:26:37,000 How sad is it that she thinks she has an actual shot at winning? 557 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 The saddest. 558 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 I mean, did you hear her go on and on about that boring charity? 559 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Like the judges give a crap about our platforms? 560 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 I know, right? 561 00:26:46,000 --> 00:26:50,000 If you ask me, Napo baby's in for a rude awakening. 562 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 The rudest. 563 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 How'd it go? 564 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Fine. 565 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Are you okay? 566 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Yeah, I just need to get to work here. 567 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Drew said you called me a bitch. 568 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 What? 569 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 No, no, no, save it. 570 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Uh, what do you think you're doing? 571 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 It's my lipstick. 572 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 I don't know what you're talking about. 573 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 This is mine. 574 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 I've worn this color for like years. 575 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Right, Maddie? 576 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Mm-hmm. 577 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 What? 578 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Oh my god. 579 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Lauren. 580 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Lauren, stop. 581 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Lauren, seriously. 582 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 What? 583 00:27:58,000 --> 00:28:17,000 Remember what I said about Liars, Chryos and Kleptos? 584 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Rhianna's kind of all three. 585 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 I swear, I didn't call her a bitch. 586 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 So what if you did? 587 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 She is one? 588 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Seriously? 589 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 How do you not just punch her in the face all the time? 590 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Whenever I get the urge to choose violence, I just reach up with... 591 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 I don't know why. 592 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 It makes me feel better. 593 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 If I followed that logic, I would be bald by the end of the week. 594 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 So, I'll see you tomorrow? 595 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Yeah. 596 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 I guess so. 597 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 We turn now to a story in Woodbury where Samuel Gomper's height... 598 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Honey, we're in here. 599 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 On a case of meningococcal disease. 600 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Hey, how was rehearsal? 601 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Fine. 602 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 How many go do my homework? 603 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 In a minute, tell us about it. 604 00:29:09,000 --> 00:29:13,000 This guy drew Kept ordering me around. 605 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 He just told me to look at the camera. 606 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Like, I was trying to seduce it. 607 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Wait, he said what? 608 00:29:19,000 --> 00:29:24,000 No, it's just, it's like a figure of speech that a photographer will use sometimes. 609 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Whatever. 610 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Can I go do my homework? 611 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Yeah, I ordered pizza. 612 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 So I'll let you know when it gets here, okay? 613 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 I'm not hungry. 614 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Lauren, can I come in? 615 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Mom, I have a ton of homework. 616 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 It'll just take a sec. 617 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Fine. 618 00:29:46,000 --> 00:29:52,000 Can you please stop typing and look at me? 619 00:29:52,000 --> 00:30:00,000 They're working you girls pretty hard, huh? 620 00:30:00,000 --> 00:30:05,000 It's freaking brutal, Mom. 621 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Yeah. 622 00:30:16,000 --> 00:30:21,000 Look, you don't have to do this if you don't want to. 623 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 What happened to Birx never say die? 624 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 All I'm saying is that there's no shame in quitting. 625 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Are you ready to make a wedding? 626 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Listen, it's time to get here. 627 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 Look, you don't have to do this if you don't want to. 628 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 What happened to Birx never say die? 629 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Are you worried I'm gonna embarrass you or something? 630 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Of course not. 631 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Good. 632 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Because I'm doing it. 633 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 I really have to do my homework. 634 00:30:56,000 --> 00:31:02,000 I love you. 635 00:31:02,000 --> 00:31:09,000 I love you too. 636 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 I love you too. 637 00:31:13,000 --> 00:31:39,000 So what do we have left for the McAllister staging? 638 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 Just a dining room set. 639 00:31:43,000 --> 00:31:48,000 Why don't we do six of these with the oval dining table we saw in aisle 12? 640 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 Anything else? 641 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 I think that's it. 642 00:31:51,000 --> 00:31:56,000 Oh, why don't we check out and see what they have by way of benches and then let's start the paperwork. 643 00:31:56,000 --> 00:32:01,000 You got it, boss. Thank you. 644 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Hey. 645 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Hey, how's it going? 646 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 Race has she hasn't seen much of Lauren these last few weeks? 647 00:32:07,000 --> 00:32:12,000 It has been intense. I swear I haven't slept more than five hours since this whole thing started. 648 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 I noticed that Lauren hasn't made an appointment for her college wellness exam. 649 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 You want me to make one for her? 650 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I think I'm gonna have to wait until this is over. 651 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 I think so. Just been really crazy lately. 652 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 I'm gonna call you back. 653 00:32:26,000 --> 00:32:33,000 I'll talk to you later. 654 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Miss Brooks? 655 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Oh. 656 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Hello, dear. 657 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Hi. How unexpected. 658 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 Can I talk to you for a minute? 659 00:32:42,000 --> 00:32:50,000 The thing is that Lauren has been getting home really late every night and I can see the toll that it's taking on her. 660 00:32:50,000 --> 00:32:56,000 And I know that if she's feeling that way, that I'm sure the other girls are feeling that way too. 661 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 You know you could be right. 662 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 I'll see what I can do. 663 00:33:00,000 --> 00:33:07,000 After all, the girl's health and well-being is now and always has been our primary concern. 664 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Thank you. 665 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 You have no idea the load off my mind that that is. 666 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Of course. 667 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Now if you'll excuse me. 668 00:33:18,000 --> 00:33:22,000 I really do have a million things to do. 669 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Sure. 670 00:33:25,000 --> 00:33:30,000 Ms. Burke, may I have a word with you, please? 671 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Yes, ma'am. 672 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 How do you feel it's going? 673 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Are you acclimating well? 674 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Yes, ma'am. 675 00:33:42,000 --> 00:33:50,000 The reason I ask is because I ran into your mother and she went on and on about all the complaints you seem to have. 676 00:33:51,000 --> 00:34:03,000 It has been my experience that complaining is a sign of weakness and there is no room for weakness in my pageant. 677 00:34:03,000 --> 00:34:07,000 Do we understand each other? 678 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Yes, ma'am. 679 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Good. 680 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Is that your dress? 681 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Mm-hmm. 682 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Show me. 683 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Oh. 684 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 Yes. 685 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 I remember this one. 686 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 It's very sweet. 687 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 But it doesn't exactly have anything that stands out. 688 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 Maybe a brighter color. 689 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 Or something that shows a bit more skin. 690 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Sex it up a bit. 691 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 After all. 692 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 I slit in a lower neckline, never heard anything. 693 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Yeah. 694 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Oh, thank you, God. 695 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 Everyone, Lauren has decided to grace us with their presence. 696 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 We can begin. 697 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 I'm really, really sorry. 698 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 I was... 699 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I don't need your apology. 700 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 I need you to be. 701 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 On time? 702 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Do you understand? 703 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 I expect more from Julie Simmons' daughter. 704 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Places! 705 00:35:29,000 --> 00:35:34,000 A one, a two, a one, two, three, four. 706 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 To the left. 707 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 To the left. 708 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Are you idiots not know you're left from the right? 709 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 You call that a hot kick? 710 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 I need you to do better. 711 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 Look at those rolls. 712 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 Shoppa with you on, ladies. 713 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 We're good. 714 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 I need those arms better, okay? 715 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Eyes up. 716 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 I don't know how this is possible, 717 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 but I think you're actually getting worse. 718 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 That's it for today. 719 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Yeah. 720 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Attention, please. 721 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 I found these in the dressing room. 722 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 Just want to make sure they're right to another rightful owner. 723 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Do they look familiar to anyone? 724 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Oh, my goodness. 725 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 Oh. 726 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 There you are. 727 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Leave me alone. 728 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 I don't want to talk to you or anyone else. 729 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 This whole thing was a huge mistake. 730 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Don't say that, okay? 731 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 You can't quit over that guy. 732 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 He's a little jerk. 733 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 What about over this? 734 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Is that enough? 735 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Oh, freaking Brianna. 736 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 I mean, what about this? 737 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 I mean, what about this? 738 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 I mean, what about this? 739 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 I mean, what about this? 740 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 I mean, what about this? 741 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Oh, freaking Brianna. 742 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 I mean, what did I do to deserve this? 743 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Nothing. 744 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 But you can tell her that she wins. 745 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Because I'm out of here. 746 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Lauren, we're in here. 747 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 How was rehearsal? 748 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Long. 749 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Anything else? 750 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Not really. 751 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Well, you have to come and look at these photos I found of your mom and I. 752 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 They're hilarious. 753 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Leave me alone. 754 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Hard pass. 755 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Lauren, what? 756 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 How about homework? 757 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 I don't care. 758 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 I mean, you don't speak to adults like that. 759 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 It's okay. 760 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 She didn't mean anything by it. 761 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 All right. 762 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Go to your homework. 763 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Hello? 764 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Hi. 765 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 This is Lauren Burke. 766 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Oh. 767 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Hi. 768 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Lauren is, uh, everything okay? 769 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Uh, yeah. 770 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Yeah. 771 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 It's fine. 772 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 I'm sorry to bother you. 773 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 I was just wondering about that research job you mentioned. 774 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 My schedule's changed and I can do it now. 775 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Lauren, I'm really sorry, but she found out that she was a little bit. 776 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Lauren, I'm really sorry, but she found someone else. 777 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Okay. 778 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Uh, yeah. 779 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Thanks anyway. 780 00:39:27,000 --> 00:39:34,000 Mom, I told you I'm doing my homework. 781 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 It's Nora. 782 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Oh. 783 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Come in. 784 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 Uh, you forgot your dress. 785 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Oh. 786 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Thanks. 787 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 It looks like I'm going to need it after all. 788 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Really? 789 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Yeah. 790 00:39:51,000 --> 00:39:56,000 Except Miss Brooks basically told me that my dress was hideous and there's no way I could win wearing it. 791 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Let me see. 792 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 Just say it. 793 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 It's very... 794 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Glinda Goodwich. 795 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 But that's okay. 796 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 Um, you could borrow my backup dress to my car. 797 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 Why would you help me? 798 00:40:18,000 --> 00:40:24,000 Because, um, I want us to be friends when this is all over. 799 00:40:24,000 --> 00:40:32,000 You're the only person I know in this town and it would really suck if you hated me. 800 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 What do you say? 801 00:40:35,000 --> 00:40:42,000 I'm sorry. 802 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 I'm sorry. 803 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 I'm sorry. 804 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 I'm sorry. 805 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 I'm sorry. 806 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 I'm sorry. 807 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 I'm sorry. 808 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 Lauren, we need a talk. 809 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 What else is new? 810 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 What is going on with you? 811 00:41:09,000 --> 00:41:13,000 Honestly, I have no idea what you're talking about. 812 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 Okay. 813 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 What is that? 814 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 You're a lentit to me. 815 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 I'm going to wear it instead of your dress. 816 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Everybody agrees it's probably better. 817 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 I don't look like a parade float. 818 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 I thought she liked the idea of wearing my dress. 819 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 But the judges like read better. 820 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 And they're the only ones that matter, which is also why I'm changing my poem to the raven. 821 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Two of them had it listed as their favorite in their bios, so I got to give the people what they want. 822 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Okay. 823 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 I'm sorry. How does that tie into your platform? 824 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 It doesn't. 825 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Platforms don't really matter. 826 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 Yes, they do, honey. They're like the most important part. 827 00:41:52,000 --> 00:41:56,000 Maybe when you are convening, what is going on with your attitude? 828 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 I just don't understand why you think you know everything about something you haven't been a part of for the last time. 829 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Let me be a part of this, please. 830 00:42:03,000 --> 00:42:08,000 Okay, I will take off work tomorrow, and then you and I can practice your dance together. 831 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Okay? I would have to teach it to you. It would take too much time. 832 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 I'll just work on it with Nora, okay? 833 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Okay. 834 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 But thanks. 835 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 If you need anything, I'm here. 836 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 Hey. 837 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 Hey. What's up? 838 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 What's wrong? 839 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Are you, like, mad at me or something? 840 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 What an astute observation. Yes, I am mad at you or something. 841 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 For what? 842 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 You just assumed I would cover your shift without even asking me. 843 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 I did ask you. 844 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 Okay, but you didn't wait to see if I could actually do it. 845 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 You just assumed that I would because I always do. 846 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 I told you I had plans to meet up with Dylan after the game. I told you that. 847 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Who's Dylan? 848 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Are you serious? 849 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 You cannot be this self-involved. 850 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 Oh, right. Yeah, the smoothie guy. Yeah, the smoothie guy. 851 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 I'm sorry, okay? I have, like, a million things bouncing around my head right now. 852 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Tell me how I fix this. 853 00:43:10,000 --> 00:43:14,000 Well, you could start by loaning your blue sweater for my date tonight. 854 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Done. 855 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 I don't suppose there's any way you could pick it up from... 856 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 I will drop it off. 857 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 I really am so, so sorry. 858 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 I guess we'll see about that. 859 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Good luck tomorrow. 860 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Oh, thanks. 861 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Mom, have you seen my blue sweater? 862 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Yeah, it's on the drying rack. 863 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Oh, I have something for you. 864 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 I made chocolate chip cookies. 865 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 I'm good. 866 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Since when do you not like homemade chocolate chip cookies? 867 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Since I have a dress to fit into. 868 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Okay. 869 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Gather around, gather around, quickly. 870 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Miss Brooks has some announcements. 871 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 Unfortunately, one of our judges has had an unforeseen conflict. 872 00:44:08,000 --> 00:44:13,000 But luckily, we were able to secure a true legend. 873 00:44:13,000 --> 00:44:18,000 Please join me in welcoming to the stage, Mr. Roger Hamming. 874 00:44:18,000 --> 00:44:34,000 Well, thank you for that very warm welcome. 875 00:44:34,000 --> 00:44:39,000 I can't tell you how grateful I am to be back at Starfire. 876 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 There really is no place like home. 877 00:44:42,000 --> 00:44:46,000 Now, I'll keep this short because I know that Martin is jumping at the bit 878 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 to run you gal's ragged. 879 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 But I do want to wish you all good luck 880 00:44:51,000 --> 00:44:55,000 and remind you to impress me. 881 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 No, do you know him? 882 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Okay, everyone. We're starting in five minutes. 883 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Go practice. 884 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 How could this be happening? 885 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Okay, you said you took care of this. 886 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 You said I'd never have to see him again. You promised. 887 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 How could this possibly be a good thing? 888 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Whatever. 889 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 I'll just talk to you at home. 890 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Oh, God. 891 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Are you okay? 892 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Of course I am. 893 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Why wouldn't I be? 894 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Okay, I guess that'll have to do. 895 00:46:02,000 --> 00:46:07,000 Apparently, there have been some complaints about how late I've been keeping you. 896 00:46:07,000 --> 00:46:12,000 And I wouldn't want to get in the way of anyone's beauty sleep. 897 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 Remember, tomorrow I need you stage ready by 5pm sharp. 898 00:46:17,000 --> 00:46:23,000 Do not underestimate the amount of time some of you will need for hair and makeup. 899 00:46:24,000 --> 00:46:30,000 I cannot stress this enough. 900 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Dismissed. 901 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Oh, shh. 902 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Mom. 903 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I guess it's a good thing I didn't hold my breath. 904 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 I'm so sorry. I had it and then I got in this whole thing with my mom. 905 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Oh, so now it's your mom's fault. 906 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Right, because nothing could ever be your fault. 907 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Oh, my God. I'm sorry. 908 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Why are you so mad? It's just stupid sweater. 909 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 Okay, I'm not mad about a stupid sweater. 910 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 I'm mad because you said you'd do something and then you didn't do it. 911 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 Just like how I'm not mad that you asked me to cover your shift. 912 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 I'm mad because you assumed something in your life was more important than anything in mind. 913 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 That isn't you. 914 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 You haven't been the same since you started the stupid pageant. 915 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 I know. 916 00:47:35,000 --> 00:47:40,000 How was your date? 917 00:47:40,000 --> 00:47:47,000 I mean, not that you deserve to know, but... 918 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 Yeah, it was pretty much the best night of my entire life. 919 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 I'm glad you deserve that. 920 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 Thank you. I think so too. 921 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Do you want to hear about it? 922 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 If you want to tell me. 923 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Come on. 924 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 You okay there, grandma? 925 00:48:14,000 --> 00:48:17,000 Yeah, just a little achy. I think I overdid it on my own today. 926 00:48:17,000 --> 00:48:20,000 Okay, so tell me everything. 927 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 Don't leave out a single detail starting with the most important part. 928 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Did he kiss you? 929 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 He did? 930 00:48:28,000 --> 00:48:31,000 Was it a pack or more like a full-on make-out? 931 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 It was like somewhere in between? 932 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Perfect. 933 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Are you gonna hang out with him again? 934 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 Yeah, we're grabbing coffee tomorrow. 935 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Oh, but don't worry, we'll be done by six. 936 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 What's happening at six? 937 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 Well done, the pageant. 938 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 I don't deserve a friend like you. 939 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Yeah, you really don't. 940 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Hey, are you sure you're okay? 941 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Yeah, I just... 942 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 just a bad headache. 943 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 I should probably go to bed. 944 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 I'll see you tomorrow. 945 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Yeah. 946 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Hi, honey. 947 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Hi. 948 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Oh my gosh, look at these. 949 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 Like how beautiful you are. 950 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Aww. 951 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Honey, you are too. 952 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 I like you. 953 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 You are the most beautiful person. 954 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Inside and out. 955 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 My name is so proud of you. 956 00:49:31,000 --> 00:49:35,000 And everything that you have accomplished and how hard you have worked. 957 00:49:35,000 --> 00:49:40,000 And regardless of what happens tomorrow, nothing will change that. 958 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 Yeah. 959 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Hmm. 960 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Why do you keep pulling at your hair? 961 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 I'm not. 962 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 Yes, you are. 963 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Is it itching you or something? 964 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Mom, don't. 965 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Let me see. 966 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Mom, stop. 967 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 Lauren, let me see you. 968 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Oh my gosh. 969 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Lauren... 970 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 How did this happen? 971 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 It's not a big deal, okay? 972 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Nori, she accidentally burned me with a curling iron. 973 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 That's it. 974 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 It doesn't look like a burn. 975 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 Why would I light you? 976 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 I don't know. 977 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Lately, you've been doing a lot of things that don't seem like you. 978 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 What's that supposed to mean? 979 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 The lorn I know is independent. 980 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 She thinks for herself... 981 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 She's not switching her dress at the last minute. 982 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 She's not changing a poem that means something to her to a poem that somebody else likes. 983 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 But that's how you win. 984 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 And isn't that the point of all of this? 985 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 It's not supposed to feel like this. 986 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 Honey, we were supposed to do this pageant to bring us closer together. 987 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 Not to be at each other's throats all the time. 988 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 Maybe this is all just too much for you to handle. 989 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Wait. 990 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 Wait, what do you mean I can't handle this? 991 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 Are you saying you're not going to let me compete? 992 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 Are you afraid I'm going to embarrass you or something? 993 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 I'm going to tarnish the memory of the great Julie Ann Simmons. 994 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 What are you talking about? 995 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Honey, I have to do the pageant. 996 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 I've only gotten two of the scholarships I've applied for. 997 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Two! 998 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 That's nothing! 999 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 The only way I'm going to be able to go to college and become a doctor is by winning my starfire. 1000 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Honey, we will figure something out. 1001 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 I promise. 1002 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 You keep saying that, but we haven't figured anything out. 1003 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 So I'm sorry if you don't like it. 1004 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 But I'm doing the pageant. 1005 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 I'm going to do whatever it takes to win. 1006 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Hey, baby. 1007 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Oh my god. 1008 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 This is so many. 1009 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 One, two, one, two, one, three, four, four, four, six, seven, eight, one, two. 1010 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 This is fine. 1011 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 You had memories? 1012 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Yes. 1013 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Really? 1014 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 There is so much fun. 1015 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 Are you guys ready? 1016 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Yes. 1017 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 I got to get out of here. 1018 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Oh, you're ready? 1019 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Yeah. 1020 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 I'm going to get out of here. 1021 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 Just don't do that. 1022 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 I'm going to get out of here. 1023 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 Do you have to be a good boy? 1024 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 I'm like, I'm just going to get out of here. 1025 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 All right. 1026 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 You're ready? 1027 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Yeah. 1028 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 I'm going to do something new. 1029 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 You're ready? 1030 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 What's wrong with you? 1031 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Aaaaaaaah! 1032 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 Why on today of all days has my skin decided to turn against me? 1033 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Seriously, I can't even see it. 1034 00:53:05,000 --> 00:53:10,000 Tough break about that planet going on your face. 1035 00:53:10,000 --> 00:53:15,000 Maybe my mom will have something that could fix this. 1036 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 What? Was I supposed to lie? 1037 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Would it have killed you? 1038 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Yeah. 1039 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 I wanna do what she lucked really quick. How are you feeling? 1040 00:53:36,000 --> 00:53:39,000 Good. Nervous. Ready for it to be over? 1041 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 Is your neck okay? Do you self-a headache? 1042 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 Oh yeah, I just... I slept funny or something. 1043 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 Maybe you pulled a muscle when you were making out. 1044 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 Stop. 1045 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 Attention, congestions. It is now 15 minutes, Jill Kertner. 1046 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Hi. 1047 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 You can't be found doing this. 1048 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 You're gonna be amazing. I suffer not terrible. 1049 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 I had a girl, dream big. 1050 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 What's that on your room? 1051 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Right there. 1052 00:54:05,000 --> 00:54:10,000 Oh, yeah, who knows? My mom probably just switched detergents again. 1053 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 But, um, okay. 1054 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Your fingers crossed for you. I love you. 1055 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Love you. 1056 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Is my hair? 1057 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 Is my skin? 1058 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 Yeah. And your every this way. 1059 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Or this way. Give me a slide. 1060 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Hey, where's Nora? I haven't seen her. 1061 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Okay, wait, this? Yeah. 1062 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Wait. You might need a floss. 1063 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 What? 1064 00:54:35,000 --> 00:54:39,000 So... surprised, but happy to see you here today. 1065 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 Okay. 1066 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 You've grown up into such a beautiful young woman. 1067 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 What do you want? 1068 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 You know what I want. 1069 00:54:47,000 --> 00:54:53,000 I want you to promise me that you're not gonna give me any more trouble, not like last time. 1070 00:54:53,000 --> 00:54:56,000 I need to hear you say it. 1071 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 I promise. 1072 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Good answer. 1073 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Nora, answer. 1074 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 It wasn't so hard now, was it? 1075 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 There you are. 1076 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 I've been looking for you everywhere. 1077 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 They just got places. 1078 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 Well, you should go. I was hate to late start. 1079 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Nora! 1080 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 Nothing happened. 1081 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Okay, we both know that's not true. 1082 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 You have to tell someone. 1083 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 Who would I even tell? 1084 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 I don't know, maybe your mom or his Brooks. 1085 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Like that would make a difference. 1086 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 It might. 1087 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Why would this time be any different than all the others? 1088 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 Nothing ever happens to people like him. 1089 00:55:43,000 --> 00:55:49,000 Okay, they disappear until enough time is passed that people don't even remember why they were gone in the first place. 1090 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Just forget about it. 1091 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 That's what I'm gonna do. 1092 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 But how can you let this go? 1093 00:55:58,000 --> 00:56:03,000 Because you're not the only one that needs the money. 1094 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 Let's hear it for your Mr. Fire contestants. 1095 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 Brianna Cau. 1096 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Nadi Monroe. 1097 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Lauren Burke. 1098 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 Nora Matthews. 1099 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 Whoa! 1100 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Whoa! 1101 00:56:48,000 --> 00:56:51,000 To whose pointed back straight, chins up. 1102 00:56:51,000 --> 00:56:54,000 And for God's sake, don't embarrass me. 1103 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 Good luck. 1104 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 She is, isn't she? 1105 00:56:59,000 --> 00:57:06,000 Yeah, she knows her style. 1106 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 We turn on each way. 1107 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 We play, we play, we play. 1108 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Some may have clocks down. 1109 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 It's time to do the best dance. 1110 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 And start. 1111 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 We play, we play, we play. 1112 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 We play, we play, we play. 1113 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 We play, we play, we play. 1114 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 It's time to do the best dance. 1115 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 Stay, stay, stay, stay. 1116 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Stay, stay, stay, stay. 1117 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 Stay, stay, stay. 1118 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 We play, we play, we play. 1119 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 I'm gonna dance. 1120 00:57:38,000 --> 00:57:43,000 We play, we play, we play, we play. 1121 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 And we will not be careful. 1122 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 I can drop so much this move. 1123 00:57:49,000 --> 00:57:53,000 I could be more sure. 1124 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 I went about to take you a balance 1125 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 then through the train of the day 1126 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 for an wave of faith 1127 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 to play their faces 1128 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 to an end 1129 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Are you doing okay? 1130 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 You all look very good, 1131 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 yeah I'm fine 1132 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 good bud 1133 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 I just... I have this headache 1134 00:58:17,000 --> 00:58:17,000 here, Can I bribe you? 1135 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 you sure? 1136 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 Yeah 1137 00:58:23,000 --> 00:58:33,000 All right, ladies and gentlemen moving on. 1138 00:58:33,000 --> 00:58:43,000 The next contestant continuing on to the final round of competition is... 1139 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 Nora Jane Matthews! 1140 00:58:46,000 --> 00:58:53,000 Congratulations, Nora. 1141 00:58:53,000 --> 00:59:01,000 All right, folks, the time has come. 1142 00:59:01,000 --> 00:59:08,000 The final name of the contestant continuing on in the hopes of becoming Miss Teen Star 1143 00:59:08,000 --> 00:59:15,000 Fire 2025 is... 1144 00:59:15,000 --> 00:59:22,000 Lauren Allison Burke! 1145 00:59:22,000 --> 00:59:35,000 Looks like you reaseled your mane with top five after all. 1146 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 Wonder what you're on to. 1147 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 See everyone tomorrow night! 1148 00:59:40,000 --> 00:59:44,000 We'll proud our new Miss Teen Star Fire! 1149 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 So much fun, right? 1150 00:59:45,000 --> 00:59:50,000 Oh, and the dresses were so beautiful, aren't they? 1151 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 I'm so excited for you! 1152 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 You look amazing! 1153 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Thank you! 1154 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Girl, you just honed in these three. 1155 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 Sorry, Jefferson had to balance, but he'll be here tomorrow. 1156 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 Dude, how are you sweating, but your hands are freezing. 1157 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 Yeah, you're super cold and me auditorium. 1158 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 But your mom gave me some medicine, so hopefully I'll feel a little better soon. 1159 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 Hey, folks, I'm here excited to congratulate everyone's favorite underdog, 1160 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 but I gotta borrow her for a quick second. 1161 01:00:15,000 --> 01:00:22,000 She'll be back in a gym. 1162 01:00:22,000 --> 01:00:28,000 Well, I think a final five appearance calls for some ice cream, right? 1163 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 I know I can always count on you. 1164 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Actually, Mr. Burke, I'm not feeling so great right now. 1165 01:00:33,000 --> 01:00:38,000 I think I should just call my mom and have her come pick me up. 1166 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 No, do you want us to drop you off? 1167 01:00:40,000 --> 01:00:46,000 No, it's okay. You guys go. I just, um, I'm just really, really tired, but I should feel better tomorrow. 1168 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 Are you sure? 1169 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Mm-hmm. 1170 01:00:48,000 --> 01:00:52,000 It's gonna text her and wait outside. It's too right in here. 1171 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Okay. 1172 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Oh, she's okay. 1173 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 I'll be right back. 1174 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 Where are you going? 1175 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Oh, my gosh. 1176 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Seems like a minute ago that was us. 1177 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 It does, doesn't it? 1178 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 Are you ever worried about Nora and all these adult men? 1179 01:01:18,000 --> 01:01:22,000 Oh, no. Nora knows how to handle herself. I made sure of that. 1180 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 But she shouldn't have to, should she? 1181 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 What am I supposed to do? 1182 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 Ever quit the circuit? 1183 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 That is not an option. 1184 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 So you're saying that this does have to... 1185 01:01:33,000 --> 01:01:38,000 I'm saying. How about you take care of your kid and I'll take care of mine? 1186 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 That's what I'm saying. 1187 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 Lauren? 1188 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Lauren? 1189 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 There you are. 1190 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 I wanted to talk to you. 1191 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 Make sure there wasn't any confusion over what you saw. 1192 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 There was no confusion. 1193 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 I know exactly what I saw. 1194 01:02:03,000 --> 01:02:06,000 What are you gonna do about it? 1195 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 Nora asked me not to say anything. 1196 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Well, Nora's a smart girl. The question is... 1197 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Are you? 1198 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Nora's a smart girl. The question is... 1199 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Are you? 1200 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 You're not smart? 1201 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 You're not smart. 1202 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 You're not smart. 1203 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 No! Move! Move! Sorry! 1204 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 Oh. 1205 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Oh my God. 1206 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Excuse me, Mom? 1207 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Lauren, Lauren! 1208 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 Where are you feeling that? 1209 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 It's okay. 1210 01:03:12,000 --> 01:03:15,000 Honey, it's gonna be okay. 1211 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 I'm sorry. 1212 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 She could use those things. 1213 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 I just... 1214 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 I don't understand how this is happening. 1215 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 She had a headache. I gave her some medicine. 1216 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 She went back to bed. 1217 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 It's just a headache. 1218 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 She's gonna be okay. 1219 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 What if she's not? 1220 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Miss Gibbons, I'm Dr. Mullen. 1221 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 I'm the attending physician on your daughter's case. 1222 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 I just want to give you a quick update on what we know. 1223 01:04:27,000 --> 01:04:31,000 So based on Ray's age symptoms and how rapidly her case has progressed, 1224 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 as well as the preliminary results of the spinal tap, 1225 01:04:34,000 --> 01:04:37,000 we suspect she has meningococcal meningitis, 1226 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 which is a type of bacterial meningitis, and a bloodstream infection. 1227 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 It's called invasive meningococcal disease, and while it's uncommon, 1228 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 it can have serious consequences. 1229 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Oh, God. 1230 01:04:48,000 --> 01:04:52,000 We will be able to confirm once we get the final test results in the coming days. 1231 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 But she was vaccinated. I made sure of it. 1232 01:04:56,000 --> 01:05:01,000 According to her record, she was vaccinated for serogroups A, C, W, and Y, but not B. 1233 01:05:01,000 --> 01:05:06,000 At this time, we cannot confirm what serogroup is responsible here. 1234 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 How did I miss this? I'm a nurse. 1235 01:05:09,000 --> 01:05:12,000 A lot of teens aren't vaccinated against meningitis B, 1236 01:05:12,000 --> 01:05:16,000 but there are vaccines that can help, and not all parents know to ask about them. 1237 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 So do we know how this happened to her? 1238 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 There are so many possibilities. 1239 01:05:21,000 --> 01:05:26,000 The bacteria can live in the back of the nose and throat and can spread through respiratory droplets. 1240 01:05:26,000 --> 01:05:31,000 16 to 23-year-olds tend to be one of the most affected groups, simply by the nature of their activities. 1241 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Like what kind of activities? 1242 01:05:33,000 --> 01:05:38,000 Sharing food, drinks, utensils, kissing, just generally being in close contact with one another. 1243 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 Are you saying this is like her own fault? 1244 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 No. No honey, nobody is saying that. 1245 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 So what do we do next? What's the plan? 1246 01:05:47,000 --> 01:05:52,000 If her condition continues to worsen, we may need to put her into a medically-induced coma 1247 01:05:52,000 --> 01:05:57,000 to make it easier to treat her and to ensure that she gets the rest that her body needs. 1248 01:05:57,000 --> 01:06:02,000 Currently, we have her on intravenous antibiotics in the hopes that it helps fight the infection. 1249 01:06:02,000 --> 01:06:06,000 That's good though, right? The medicine will make her better. 1250 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 That's what we're hoping for, sweetie. 1251 01:06:09,000 --> 01:06:16,000 Ms. Gibbons, I need you to understand how incredibly sick Ray is. 1252 01:06:16,000 --> 01:06:24,000 One in ten people who contract meningitis die despite treatment, sometimes within 24 hours. 1253 01:06:24,000 --> 01:06:29,000 And even if she survives, there is a chance that she will have permanent complications. 1254 01:06:30,000 --> 01:06:37,000 We're going to do everything we can for Ray, but I just want you to be fully aware of all the possible outcomes. 1255 01:06:40,000 --> 01:06:43,000 Is there anything more that we should be doing? 1256 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 We've alerted the health department and they'll reach out to the school to do contact tracing. 1257 01:06:47,000 --> 01:06:54,000 That will help determine who may have been in close contact with Ray and need antibiotics to help prevent any additional cases. 1258 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Expect a call from them. 1259 01:06:56,000 --> 01:07:01,000 In the meantime, make a list of anyone Ray's come into close contact with in the last week or so. 1260 01:07:01,000 --> 01:07:08,000 I'd recommend that both you and she start a precautionary course of antibiotics immediately. 1261 01:07:08,000 --> 01:07:13,000 And if she has not been vaccinated, consider speaking with her pediatrician about it. 1262 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Of course. 1263 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 I'll give you an update as soon as I have one. 1264 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 Okay. 1265 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 And again, I'm so very sorry. 1266 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 I just want to be okay. 1267 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 I think you so much for squeezing us in today. 1268 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 And I'll book the appointment for the next dose before we leave. 1269 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Thanks. 1270 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Mom? 1271 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 What's that, honey? 1272 01:07:47,000 --> 01:07:51,000 Is there really a chance that Ray and I will be able to get back to the hospital? 1273 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 What's that, honey? 1274 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Is there really a chance that Ray could die? 1275 01:08:02,000 --> 01:08:06,000 The doctors are going to do everything that they can to make sure that doesn't happen, okay? 1276 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 But she's still mine. 1277 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 Isn't it okay? 1278 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 It's going to be okay. 1279 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Can I come in? 1280 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Close the door. 1281 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 I assume you're here to discuss the unfortunate incident of last night. 1282 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 I guess that's one way to put it. 1283 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 I just let you want to notify the other contestants. 1284 01:08:51,000 --> 01:08:55,000 Actually, anybody in attendance, I guess, should be made aware of the situation. 1285 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Why on earth would I want to do that? 1286 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 Are we talking about the same thing? 1287 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 I don't know, are we? 1288 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 What are you talking about? 1289 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Well... 1290 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 I guess you first. 1291 01:09:12,000 --> 01:09:16,000 Last night I happened upon Lauren and one of our judges together. 1292 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 And seeing how Lauren is an inexperienced young woman, 1293 01:09:21,000 --> 01:09:26,000 I can see how she mistook his offer of advice as an inappropriate advance. 1294 01:09:27,000 --> 01:09:32,000 I have no doubt with Lauren's propensity to exaggerate. 1295 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 Okay, just wait a minute. 1296 01:09:33,000 --> 01:09:40,000 She has probably already blown the entire situation completely out of proportion, 1297 01:09:40,000 --> 01:09:46,000 which is why I feel at best and in her best interest that she withdraw. 1298 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 The payment from the pageant. 1299 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 In exchange for agreed to never discuss the event, 1300 01:09:54,000 --> 01:10:01,000 the pageant will offer Lauren a miscongeniality scholarship in the amount of ten thousand dollars. 1301 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 But Lauren hasn't done anything wrong. 1302 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 Why should she have to quit? 1303 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Because... 1304 01:10:08,000 --> 01:10:12,000 I'm not going to allow some rat who is never going to win. 1305 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 Anyway, ruin for everyone else. 1306 01:10:15,000 --> 01:10:22,000 So I suggest you get down from your high horse and take my incredibly generous offer 1307 01:10:22,000 --> 01:10:26,000 so we can all get on with our lives. 1308 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 This offer. 1309 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 I can't wait to show this to the police. 1310 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 I wouldn't do that if I were you. 1311 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Why is that? 1312 01:10:41,000 --> 01:10:48,000 Because if you decide to involve the authorities, I will have no choice but to issue a statement 1313 01:10:48,000 --> 01:10:57,000 announcing that Lauren was disqualified when it came to my knowledge that she attempted to blackmail a pageant employee. 1314 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 What the hell are you talking about? 1315 01:10:59,000 --> 01:11:05,000 Lauren threatened to go public with this photo. 1316 01:11:05,000 --> 01:11:12,000 Unless Drew used his influence with the judges to obtain a better position. 1317 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 No one will ever believe this. 1318 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Maybe not. 1319 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 It is just his word against hers. 1320 01:11:20,000 --> 01:11:28,000 But luckily, I have several witnesses with sworn affidavits that say she confided her plan in them. 1321 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 Just think what people will say. 1322 01:11:32,000 --> 01:11:39,000 And I've even heard that some colleges have been known to rescind acceptances for moral transgressions. 1323 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 Now would you like to borrow my pen? 1324 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 I don't know how you live with yourself. 1325 01:11:53,000 --> 01:11:58,000 Starfire is my legacy. I will protect it at all costs. 1326 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 The clock is ticking on that offer. 1327 01:12:11,000 --> 01:12:16,000 I hate to ask this, but is there even a tiniest shred of truth to any of what I was saying? 1328 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Mom, I swear. 1329 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 Brianna made that picture and hung it in the dressing room to try to get me to quit. 1330 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 We need to know everything that has gone on. 1331 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 And I mean everything, please. 1332 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 There's a lot. 1333 01:12:34,000 --> 01:12:37,000 And it's kind of hard to explain. 1334 01:12:37,000 --> 01:12:40,000 It's like they're manipulating you all the time. 1335 01:12:40,000 --> 01:12:44,000 They're always telling you the other girls are talking about you behind your back, 1336 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 or the coaches are calling us stupid or lazy. 1337 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 Wait, wait, they're what? 1338 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 This kind of stuff? 1339 01:12:53,000 --> 01:12:54,000 It does happen. 1340 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Why didn't you tell me any of this? 1341 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Because I knew you'd make me quit. 1342 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 I just, I couldn't. 1343 01:13:01,000 --> 01:13:05,000 It already worked so hard and I sacrificed so much. 1344 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 Just walk away from my only shot at being able to afford Vanderton? 1345 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 Maybe I'm sorry you felt so much pressure. 1346 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 So, what do we do? 1347 01:13:17,000 --> 01:13:22,000 I think if Ray can fight, so can I. 1348 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 We're here. 1349 01:13:29,000 --> 01:13:32,000 All right, you ready? 1350 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 We'll never say die. 1351 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Take care of her. 1352 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Excuse me. 1353 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 All right. 1354 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 What the hell are you doing here? 1355 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Isn't it obvious? 1356 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Or is it finalist? 1357 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 She's here to compete. 1358 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 You're embarrassing yourself. 1359 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 I'm not embarrassed. 1360 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Are you embarrassed? 1361 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 No. 1362 01:13:53,000 --> 01:13:58,000 No, I think the only one that should be embarrassed is you, 1363 01:13:58,000 --> 01:14:03,000 who can't seem to wipe his own ass without his grandmother's permission. 1364 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 You're making a scene. 1365 01:14:05,000 --> 01:14:08,000 Not yet, but I will. 1366 01:14:08,000 --> 01:14:12,000 And those little reporters over there are going to get a front row seat. 1367 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 Excuse us. 1368 01:14:43,000 --> 01:14:47,000 I'd like to dedicate my performance tonight to my friend Ray, 1369 01:14:47,000 --> 01:14:52,000 who's in the ICU fighting for her life with men and JITAS B. 1370 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 And if that's the case, maybe asking why I'm here, 1371 01:14:56,000 --> 01:14:59,000 participating in this. 1372 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 I'm not sure if I'm going to be here. 1373 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 I'm not sure if I'm going to be here. 1374 01:15:05,000 --> 01:15:08,000 I'm not sure if I'm going to be here. 1375 01:15:08,000 --> 01:15:12,000 Maybe asking why I'm here, participating in this. 1376 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 Or being honest, pretty superficial event. 1377 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 If you knew me, you'd know none of this. 1378 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 It's my vibe. 1379 01:15:22,000 --> 01:15:27,000 The only reason I entered Starfire in the first place was because I needed money for college. 1380 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 Then I just got so sucked into it. 1381 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 I was basically obsessed. 1382 01:15:34,000 --> 01:15:41,000 It was only when Ray got sick that I remembered that I was trying to win so that I could become a doctor and help people. 1383 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 So that's why I'm here. 1384 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 It's for you. 1385 01:15:46,000 --> 01:15:56,000 To share Ray's story and hope it will inspire parents to check their team's vaccination records and talk to their doctors. 1386 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 And now, show time. 1387 01:15:59,000 --> 01:16:03,000 Originally, I was going to recite the Raven. 1388 01:16:03,000 --> 01:16:13,000 But then I thought, does anyone really need to hear the alcoholic ramblings of a man who's obsessed with his ex and can't seem to take the hint? 1389 01:16:13,000 --> 01:16:21,000 So instead, I will be reciting the things we dare not tell, a Henry Lawson. 1390 01:16:22,000 --> 01:16:27,000 Because no one should have to suffer in silence. 1391 01:16:35,000 --> 01:16:41,000 The fields are fair and autumn yet, and the sun's still shining there. 1392 01:16:41,000 --> 01:16:47,000 But we bow our heads and brood in front because of the mass we wear. 1393 01:16:48,000 --> 01:16:53,000 We nod and smile, the social while, and say we're doing well. 1394 01:16:53,000 --> 01:16:58,000 We break our hearts for the things we must not tell. 1395 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 We fight it down, we bear it bravely well. 1396 01:17:02,000 --> 01:17:09,000 But the best of us die of a broken heart. 1397 01:17:09,000 --> 01:17:13,000 For the things we cannot tell. 1398 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 Thank you. 1399 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Thank you. 1400 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 That was amazing. 1401 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 My mom made me sign that thing. 1402 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 I know. 1403 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 How's Ray? 1404 01:17:37,000 --> 01:17:41,000 Her fever's coming down, but she's still super sick. 1405 01:17:41,000 --> 01:17:44,000 We just wait to see if the medicine works. 1406 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 I'm taking antibiotics. 1407 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 Yeah. 1408 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 We all got a text about it. 1409 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 My mom made an appointment for me. 1410 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Good. 1411 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 What happens now? 1412 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 I think it's the judges' questions. 1413 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 Let me double check. 1414 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 Hey, Austin. 1415 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 You got a program? 1416 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 Starfire is true. 1417 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 A one-of-a-kind experience. 1418 01:18:12,000 --> 01:18:17,000 And I could not be more grateful for the time that we've spent together. 1419 01:18:17,000 --> 01:18:23,000 But now, we are entering the final portion of tonight's evening. 1420 01:18:23,000 --> 01:18:26,000 The all-important judges' questions. 1421 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 I'd like to invite Maddie up to the microphone first. 1422 01:18:34,000 --> 01:18:38,000 Maddie's question will be coming from the esteemed Gwendolyn Allen. 1423 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 Ms. Monroe, who is your role model? 1424 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Mrs. Brooks. 1425 01:18:54,000 --> 01:18:57,000 Short, sweet, and to the point. 1426 01:18:57,000 --> 01:19:02,000 Up next, we have Ms. Lauren Burke. 1427 01:19:03,000 --> 01:19:15,000 Lauren's question will be coming from Starfire's most revered and longest-serving judge, Mr. Roger Hammond. 1428 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Ms. Burke. 1429 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 Why should you win? 1430 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 I shouldn't. 1431 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Hey, what's more? 1432 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 I don't want to. 1433 01:19:32,000 --> 01:19:37,000 I don't want to be part of an organization that pits us against each other for their own entertainment. 1434 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 Who calls us fat and lazy. 1435 01:19:40,000 --> 01:19:44,000 It makes us so anxious that we literally pull our own hair out. 1436 01:19:44,000 --> 01:19:50,000 Upon learning there were criminals in their midst chose to protect the predators rather than the children they prayed upon. 1437 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 Those are not the values I was raised with and they are not the values I represent. 1438 01:19:54,000 --> 01:19:58,000 Life is too short to compromise yourself for some cash in the crowd. 1439 01:20:01,000 --> 01:20:08,000 And that is why I respectfully withdraw from the Ms. Starfire Project. 1440 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Iris Brooks. 1441 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 I'm off some moment. This is off the glass, though. 1442 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 You've got a few questions we'd like to ask you. 1443 01:20:30,000 --> 01:20:34,000 The 1444 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 Oh my God, you guys are like the cutest ever. 1445 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 I know, right? 1446 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 I just hate that you couldn't be there. 1447 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Oh yeah, tell me about it. 1448 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 Even after I planned the whole thing. 1449 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 But the after party here was killer. 1450 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 You're so surprised. 1451 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 Yeah, like beyond. 1452 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 I can't believe Dylan planned that whole thing. 1453 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 He likes you or something. 1454 01:21:08,000 --> 01:21:12,000 So, have they told you when you're going to get to go home? 1455 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 They've been holding you hostage here for weeks. 1456 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 Yeah, hopefully next week. 1457 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 Will you be able to go back to school? 1458 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 No, I'll just finish from home. 1459 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 And what about cosmetology school? 1460 01:21:23,000 --> 01:21:26,000 Are you still going to be able to cut hair without? 1461 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 You know, have my hand. 1462 01:21:30,000 --> 01:21:37,000 Yeah, I guess I'll just have to learn to use scissors with three fingers. 1463 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 I'll figure it out. 1464 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Hi. 1465 01:21:42,000 --> 01:21:46,000 Hey, I stopped by Lauren's house and her mom said she was here. 1466 01:21:46,000 --> 01:21:47,000 I hope it's okay. I came by. 1467 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 Yeah, of course. The more the merrier. 1468 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Pull up some bed. 1469 01:21:51,000 --> 01:21:52,000 These are for you. 1470 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 Oh, thank you. 1471 01:21:53,000 --> 01:21:55,000 These are gorgeous. 1472 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 So, how are you doing? 1473 01:21:58,000 --> 01:21:59,000 So much better. 1474 01:21:59,000 --> 01:22:05,000 I'll have to do some physical therapy and I lost some hearing in my right ear. 1475 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 And, you know, obviously. 1476 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 But the doctor said it could have been a lot worse. 1477 01:22:10,000 --> 01:22:16,000 I guess some people experience like brain damage, kidney failure, even like lose a leg. 1478 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 Really? You got vaccinated, right? 1479 01:22:18,000 --> 01:22:19,000 Yeah. 1480 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 My mom and I talked to my doctor and decided I should get it. 1481 01:22:23,000 --> 01:22:27,000 Does my heart seem good to know that I could be a cautionary tale for you too? 1482 01:22:27,000 --> 01:22:32,000 No, seriously. I didn't know anything about meningitis before all of this. 1483 01:22:32,000 --> 01:22:35,000 Let alone that there are vaccines for it. 1484 01:22:35,000 --> 01:22:39,000 Well, you're doing amazing for someone who just lost two fingers. 1485 01:22:39,000 --> 01:22:43,000 And how are you doing? You know, with everything? 1486 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 Okay. 1487 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 Yeah. My mom and I started therapy. 1488 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 Wow. How's that going? 1489 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 It's intense. 1490 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 But good, you know? 1491 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 Yeah. That's awesome. 1492 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 Yeah. 1493 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 I should probably tell you why I'm here. 1494 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 Other than, of course, to make sure that you're okay. 1495 01:23:00,000 --> 01:23:01,000 Obviously. 1496 01:23:01,000 --> 01:23:08,000 I'm sure you heard they did an investigation into Starfire and gone to a lot of impropriety. 1497 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Like a lot. 1498 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Shocker. 1499 01:23:10,000 --> 01:23:15,000 And rather than deal with like a million civil suits, 1500 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 Starfire's just decided to settle with everyone. 1501 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 And I figured, after all you did, 1502 01:23:21,000 --> 01:23:24,000 that's only fair. You get half of mine. 1503 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 Wow. 1504 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 My first impulse was to tear it up. 1505 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 And what was your second impulse? 1506 01:23:42,000 --> 01:23:46,000 I thought about when I first decided to do the pageant. 1507 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 And we talked about what I might gain from the experience. 1508 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 Oh, yeah. Don't remind me. 1509 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 But that's the thing. 1510 01:23:54,000 --> 01:23:56,000 I gained so much. 1511 01:23:56,000 --> 01:24:01,000 Just not in the ways that we thought it would be. 1512 01:24:01,000 --> 01:24:05,000 So, when you think about it, 1513 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 I kind of won. 1514 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Yeah. 1515 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 And I did. 1516 01:24:13,000 --> 01:24:19,000 And you know what I said I would use the money for if I won. 1517 01:24:19,000 --> 01:24:22,000 Vyanderton? 1518 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 Vyanderton? 1519 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Yes! 1520 01:24:25,000 --> 01:24:29,000 Oh, my God! 1521 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 You're going to Vyanderton. 1522 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 I'm going to Vyanderton. 1523 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 Vyanderton! 1524 01:24:35,000 --> 01:24:44,000 Please welcome Ms. Lauren Burke. 1525 01:24:44,000 --> 01:25:02,000 First of all, I want to thank you for letting me come talk today. 1526 01:25:02,000 --> 01:25:06,000 For anyone who doesn't know me, my name is Lauren Burke. 1527 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 And I'm freshman pre-med. 1528 01:25:08,000 --> 01:25:12,000 And if everything goes according to plan, future pediatrician. 1529 01:25:12,000 --> 01:25:16,000 Professor Holsey told me about the work you all do in terms of student health awareness 1530 01:25:16,000 --> 01:25:21,000 and thought the app I created might be a helpful tool for you to use. 1531 01:25:21,000 --> 01:25:27,000 About a year ago, my best friend almost died from an injide SB. 1532 01:25:27,000 --> 01:25:31,000 And watching her go through that, it made me realize 1533 01:25:31,000 --> 01:25:40,000 that people our age are so focused on the future, that we sometimes forget how to keep ourselves healthy today. 1534 01:25:40,000 --> 01:25:44,000 So that is where HealthyBridge.org comes in. 1535 01:25:44,000 --> 01:25:51,000 HealthyBridge.org tells you exactly what health services you may need and where you can find them. 1536 01:25:51,000 --> 01:25:59,000 And make sure you can get accurate information and know the right questions to ask so you can make informed decisions about your mental and your physical health. 1537 01:25:59,000 --> 01:26:03,000 So nothing and no one falls through the cracks. 1538 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Any questions? 1539 01:26:29,000 --> 01:26:32,000 Thank you. 106905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.