Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
four
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
All right.
3
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
Stand up.
4
00:00:25,000 --> 00:00:25,000
Good.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Move.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Move.
7
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Move.
8
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Oh, my.
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Oh, OK.
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Honey, it's giving up, okay?
11
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Okay, Ray.
12
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
This is a tough one.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
True or false?
14
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Lipids dissolve easily in water.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
True?
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Thought you said you studied.
17
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Isn't that what I'm doing right now?
18
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Ray, you need to know this stuff.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
No, actually, you need to know this stuff
20
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
because you're the one who wants to be a doctor.
21
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I just need to know enough to get a seat.
22
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Oh, FYI, I signed this up for prom committee.
23
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Dude, I'm not even sure I want to go to prom,
24
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
much less planning.
25
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Okay, that's crazy talk everybody wants to go to prom.
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Okay, fine.
27
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Just do it because it'll look good on your college applications.
28
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Hmm, super helpful considering I submitted them months ago.
29
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Hi, I will take a black coffee, please.
30
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Oh, my God.
31
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Lauren Burke, is that you, honey?
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Yes.
33
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Aline, Aline Matthews, my goodness,
34
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
the last time I saw you, you were about this big.
35
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Oh, my sweet Nora, she was competing during Little Miss Doudrop
36
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
and the two of you were running around wild in your backyard.
37
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Right, yeah, Mrs. Matthews, it's nice to see you.
38
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Oh, shoot, I have to pick Nora up from her vocal lesson,
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
but you tell your mom I'm going to call her, okay?
40
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Bye-bye.
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Bye-bye.
42
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
What was that?
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
No, right?
44
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Oh, my mom's pageant friends are like that.
45
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Oh, yeah, I always forgot your mom's like a beauty queen.
46
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
She said she had the best time and it paid for college, so whatever.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
You ready for another one?
48
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
No, but hit me anyway.
49
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Oh, my God.
50
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
This has to be about my application, right?
51
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Oh, you want a way to find out?
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Why isn't it opening?
53
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Go to the website.
54
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Come on, come on, come on.
55
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Oh, my God, what have I done to deserve this?
56
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Call your mom.
57
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Rob, I'm going to have to call you back.
58
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Okay.
59
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Bye.
60
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Hey, everything okay? What's going on?
61
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I'm fine, but I need a favor. It's life or death.
62
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I seriously doubt that.
63
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
For real, mom, Vanderton, I updated my application, but I can't open the app.
64
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Or the website.
65
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And if I don't find out what it says, I'm literally going to die.
66
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Okay, hold on.
67
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
You're the best.
68
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I'm here back.
69
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Mom?
70
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Are you there? Mom?
71
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Yeah, no, I'm here.
72
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
The app and the website are both down.
73
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
So I came out to see if you'd have anything in the mailbox.
74
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Mom, this isn't the dark ages. They're not sending it in the mail.
75
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
How much you want to bet?
76
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Aah!
77
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Aah!
78
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
A toast to my baby girl.
79
00:03:46,000 --> 00:03:54,000
When you were four years old, you came downstairs and formed your mom and me that you were going to be a doctor.
80
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
And I say informed because there was absolutely no discussion.
81
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
True story.
82
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
But that's who you are and what you do.
83
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
You set a goal and you achieve it.
84
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Because why?
85
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Because birds never say die.
86
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
We're just so proud of you.
87
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
I thought she was going to qualify for more financial aid.
88
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
Do you think it would help if we send them copies of our mortgage and car payments or Lauren's medical bills?
89
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What are we going to do?
90
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
Well, we're going to do what other people do.
91
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
We're going to apply for scholarships. Take out a loan.
92
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
No loans.
93
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
The last thing I want is for her to have to start out in the hole like I did.
94
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I hate that this is even an issue.
95
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Whoa! 17K is a lot of cash. What are you going to do?
96
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I made an appointment with the new guidance counselor tomorrow.
97
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Oh yeah, Miss Doreman. She's so dope.
98
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Yeah, she helped me with a bunch of my cosmetology school applications.
99
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
If anyone's going to know what to do, it'll be her.
100
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Oh, also, do you want to get a smoothie tomorrow from Savage Nature?
101
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
You want a smoothie. You know that has fruit in it, right?
102
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Yeah, I know. I like healthy things.
103
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
Okay, so this is a really cute guy who works there who I've almost made eye contact with?
104
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
I wish I could, but I have to have family breakfast.
105
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
My mom is obsessed with us spending quality time together.
106
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Dude, does something like go out on their group chat?
107
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Because Beth can speak of nothing else.
108
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
It's like she thinks the minute I graduate, she's never going to see me again.
109
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
You're literally living at home next year.
110
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
Yeah, I know. Can you imagine how needy she be if I was actually leaving?
111
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Can I come in?
112
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Yeah. Oh, hi Mrs. Burke.
113
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Hey Ray. I'll talk to you tomorrow.
114
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
What's up?
115
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Nothing. I just...
116
00:05:53,000 --> 00:06:00,000
I know you seemed a little bit off after dinner and considering you just got the best news of your life,
117
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
seemed a little strange, so what's up?
118
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
I overheard you and Dad talking about how much Vaynerton's going to cost.
119
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
Mom, I don't have to go there. I can go somewhere else. I can go somewhere cheaper.
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
No.
121
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Vaynerton is your dream.
122
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
It's just so expensive.
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
It is.
124
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
It's also the best, figurative, and prognostic factor research facility.
125
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Honey, if we can make this happen for you, we will.
126
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Okay? Okay. Get some sleep.
127
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Hey, I almost forgot.
128
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Ray, is that friend of yours today, Mrs. Matthews?
129
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Helene?
130
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
What's she doing in town?
131
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
I don't know.
132
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Guess she left her now.
133
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Laura?
134
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Yeah.
135
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
You mean it.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
We're going to figure this out, okay?
137
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Okay.
138
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
I love you.
139
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Love you too.
140
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
So what can I do for you?
141
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
We got the financial aid package, and...
142
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
It's not enough.
143
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Like not even close.
144
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Yeah.
145
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
It's kind of the plight of the middle class.
146
00:07:20,000 --> 00:07:26,000
Your parents make too much to qualify for aid, but not enough to afford such high tuition.
147
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
The good news is, you have been busy these last four years.
148
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
I'm going to email you a website where you can put all your info and it'll give you a list of things you qualify for.
149
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Thanks.
150
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
I know this can be overwhelming.
151
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
If you need any help.
152
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
That's myself.
153
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Call me anytime.
154
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Thank you.
155
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
So is the money help going.
156
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
If I get every single scholarship I apply for, it's almost enough to cover my first year's tuition.
157
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Yikes.
158
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Man, it's too bad you can't pay for college the way your mom did.
159
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
I'm not sure.
160
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Guys, I think I might have figured everything out.
161
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
I would like to enter the Miss Teen Starfire Pageant.
162
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Maybe.
163
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
No.
164
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Why not?
165
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
The winner gets like $50,000.
166
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Didn't we try this once already?
167
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Yes, and it was a disaster.
168
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
I'm going to go.
169
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Need I remind you of the little Miss Blue Lily fiasco of 2012?
170
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
I was four and I think I'm past the peeing my pants on stage phase of life.
171
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Why won't you let me do this?
172
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
You're always saying how much fun Patchets were and that you wouldn't be who you are today without them.
173
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
That's true, but they're a huge commitment.
174
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
I know. I looked at the website.
175
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
There's a lot of work, but when has that ever bothered me?
176
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Honey, you have no idea what goes into all of this.
177
00:09:24,000 --> 00:09:30,000
I feel like we should stay the course and we should focus on the scholarships and the grants.
178
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Obviously, I'm still doing that.
179
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
But I'm up against like a thousand people for a couple hundred dollars here and there.
180
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
But the pageant, it's like ten people for fifty grand?
181
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
I mean, it kind of seems like a no-brainer to me.
182
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
You don't just sign up for a beauty pageant and expect you're going to win.
183
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
That's not how these things work.
184
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
These girls have trained for literally years.
185
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
They have walking coaches, and interview coaches, and talent coaches.
186
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
So be my coach.
187
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Are we saying you want to spend more time with me?
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Now's your chance.
189
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Come on, Mom.
190
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Please.
191
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Okay.
192
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Okay, but I just have to place in the top three.
193
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
It's still pretty much impossible.
194
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Not whenever the best coach in the whole wide world.
195
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
You, Patrick, and three sodas are right today.
196
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Deal with that.
197
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
And you agreed to participate in this thing willingly?
198
00:10:32,000 --> 00:10:38,000
Okay, like, no shade, but you're basically the last person I ever pictured entering a beauty pageant.
199
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I don't know whether to feel offended or seen.
200
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Oh, come on. You know you're not really like, a pageant girl.
201
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
And what exactly is a Patrick girl?
202
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Uh, you know, someone with boys.
203
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Talent.
204
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Pride and their appearance.
205
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Wow, guys. Shots fired.
206
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Okay, don't get salty.
207
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
All right, you know what we mean.
208
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I'm your substance and they're not.
209
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
But they could be.
210
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
And maybe I'm the brother, fresh air at the pageant world, Nate.
211
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
How you looked at this schedule?
212
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
I know. It looks way worse than it is.
213
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Yeah, I hope so.
214
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
I'm gonna be a total drag.
215
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
It's been the last few months of high school with strangers instead of your friends.
216
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Okay, dramatic much.
217
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Will I miss a hang or two here and there?
218
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Yes.
219
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
But for the most part, all I have to do is throw an address, walk across the stage, and smile.
220
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
How much prep can I possibly take?
221
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Girl, I've seen you walking heels.
222
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
If I were you, I'd start practicing now.
223
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Rude!
224
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
So I was thinking I should wear my hair up because that's probably easiest, right?
225
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
It depends. Are you changing clothes over your head or are you stepping in and out of them?
226
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Absolutely no idea.
227
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Hi, Ray.
228
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Hi, Mrs. Burke.
229
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Can you just come into the living room for just a minute?
230
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Mom, we need to get started on our homework.
231
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
It'll only be a minute.
232
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Okay?
233
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
I thought we could try some things on and see what works best on you.
234
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Can you hear the footsteps calling?
235
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Marching through all that has fallen.
236
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
It's time for you to reach inside.
237
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Get on the ride.
238
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Get up and get on.
239
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Get on the train.
240
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Get on the bus.
241
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Don't stop.
242
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Let's make a chain.
243
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
On the bus, on the bus.
244
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Live your life by joining in.
245
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
The strength is not first.
246
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Let's begin.
247
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Yes.
248
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Oh, honey.
249
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
No.
250
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
It has not changed at all.
251
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Oh my gosh, look at these photos.
252
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Oh my god.
253
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
It's you.
254
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
It's you.
255
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Oh my god.
256
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
How are you?
257
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Oh my God.
258
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Are you yelling my breath anymore?
259
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
I'm sorry, I'm just so excited.
260
00:13:25,000 --> 00:13:30,000
When I saw Lauren's name on the Starfire roster next to Nors, I couldn't believe it.
261
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Talk about a full circle moment.
262
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
It really is, isn't it?
263
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Yes, here come on, let's get you checked here.
264
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Are you okay?
265
00:13:39,000 --> 00:13:49,000
How long do you think this is going to take?
266
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
I'm going to do about an hour a while.
267
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
Grey signed me up for a prom committee and I have to put an agenda together for the meeting
268
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
tomorrow.
269
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Do you even really want to go to prom?
270
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
TBD.
271
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Okay.
272
00:14:02,000 --> 00:14:09,000
Who is that?
273
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
It is Iris Brooks.
274
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
Ms. Brooks to you.
275
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
And she is Ms. Starfire.
276
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Trust me, you do not want to get on her bad side.
277
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Noted.
278
00:14:24,000 --> 00:14:30,000
Welcome friends to the 55th annual Ms. Teen Starfire.
279
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Thank you.
280
00:14:32,000 --> 00:14:40,000
I'm happy to see so many of the usual suspects as well as a few faces I haven't seen in
281
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
quite some time.
282
00:14:42,000 --> 00:14:47,000
As you know, Ms. Starfire is not just a beauty pageant.
283
00:14:47,000 --> 00:14:55,000
It is a competition designed to inspire and empower young women to their greatest potential
284
00:14:55,000 --> 00:15:04,000
because we believe that with hard work, dedication and a little encouragement, there
285
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
is nothing that cannot be achieved.
286
00:15:07,000 --> 00:15:16,000
Sorry, your mom potted me off on you.
287
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
I know we haven't seen each other in like a decade.
288
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
NBD.
289
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
This is your first pageant, right?
290
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Technically?
291
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
No.
292
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Right.
293
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Well, let's hope that you last more than 10 minutes this time.
294
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
How many have you been in?
295
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
I don't know.
296
00:15:30,000 --> 00:15:36,000
Like three or four a year for 12 years, so however many that is.
297
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
It's the same for most of these girls.
298
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
We've all been on the same circuit together since we've been like five.
299
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Wow.
300
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
So you're basically an expert.
301
00:15:44,000 --> 00:15:49,000
Any advice besides get all you can?
302
00:15:49,000 --> 00:15:55,000
I guess the first thing to remember would be all of these girls have serious main character
303
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
energy.
304
00:15:56,000 --> 00:16:01,000
So there will be drama and obviously everyone wants to win, but not necessarily for the
305
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
same reason.
306
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Yes, I just assumed everybody needs money for college like I do.
307
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Let me tell you, being a doctor just not come.
308
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
Money's definitely a big one, but then there's also girls like my friend Maddie where literally
309
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
everyone and her family is born the crown.
310
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
She's under that.
311
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Don't come home without it kind of pressure.
312
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Seriously?
313
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
People are beyond about this stuff.
314
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
There's this one girl Brianna who thinks she's going to like get discovered or something.
315
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
No way.
316
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Oh yeah.
317
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
She's convinced she's two wins away from like getting her own reality show.
318
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Don't be scared.
319
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
I'm just telling you this so you know how mega serious people take it.
320
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
So what should I do?
321
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Okay, there's three kinds of girls to watch out for.
322
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
The liars, the criers and the kleptos.
323
00:16:42,000 --> 00:16:48,000
So basically keep an eye on your stuff and don't believe a single thing anybody tells
324
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
you, especially when they find out this is your first rodeo.
325
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
You should be fine.
326
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Have I told you how great you look?
327
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
What me?
328
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
I mean, are you kidding?
329
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
I swear you haven't aged a day.
330
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
My injector is my emergency contact, so that tells you everything you need to know.
331
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I wish I was kidding.
332
00:17:06,000 --> 00:17:12,000
Only I had the courage to age as gracefully as you.
333
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Joey?
334
00:17:13,000 --> 00:17:20,000
Hey Nora, who's your friend?
335
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Brianna, Maddie, this is Lauren.
336
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
It's nice to meet you.
337
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
You too.
338
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
So what are we talking about?
339
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Just spilling a little pajunki.
340
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Did you see Rogers not judging this here?
341
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Oh I heard he's on the flower circuit.
342
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Somebody's in trouble.
343
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Why it's the flower circuit.
344
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Hello ladies.
345
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Are we excited for these next few weeks?
346
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Yes, Miss Brooks.
347
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
This is Monroe.
348
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
I understand congratulations are in order.
349
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Thank you ma'am.
350
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
It wasn't a clean wind though was it?
351
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Second place in talent third?
352
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
In evening wear?
353
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Still room for improvement.
354
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Yes ma'am.
355
00:18:00,000 --> 00:18:05,000
You must be the legendary Julianne Simmons' daughter.
356
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
Uh, I mean yes ma'am.
357
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
It's Lauren's first pajun.
358
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
I can tell.
359
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
I'm sure your mother will have you squared away in no time.
360
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
Maybe start with those eyebrows.
361
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
So sorry to interrupt.
362
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
The facility manager needs a word.
363
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Excuse me please.
364
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Hi Drew.
365
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Ladies.
366
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Don't believe I'm worth these three say.
367
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
The prodigal grandson returns.
368
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
So temperature check.
369
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
How are we feeling about all this?
370
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
I guess it's going to take a lot more time than I thought.
371
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Go ahead.
372
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
And are you dying to say I don't know what you're talking about?
373
00:19:03,000 --> 00:19:10,000
But seriously now that you have an idea about what this is going to take are you sure this
374
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
is something you want to do?
375
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Say your passive aggressive way of telling me to quit.
376
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Honey look.
377
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
I will support you.
378
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
I want to do it.
379
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
I don't know.
380
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
If I work really really hard.
381
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
I could get third.
382
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
And that's like 10 grand.
383
00:19:31,000 --> 00:19:37,000
And if I don't, I haven't really lost anything right.
384
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Okay.
385
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Let's get to work.
386
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Come on.
387
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Yeah there are little one.
388
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Yeah.
389
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
And you let me walk over.
390
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Yeah there are little one.
391
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Yeah.
392
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
And you let me walk around like this?
393
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Dude see something say something.
394
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Um I need a caffeine infusion stat.
395
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Can you cover my shift today?
396
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
I need to do some pageant stuff with my mom.
397
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Uh yeah.
398
00:20:09,000 --> 00:20:14,000
What are you smiling at?
399
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
Uh do you remember that guy from Miss Worthy Place?
400
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
You guys are texting?
401
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Wait has he asked you out?
402
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Uh no not yet.
403
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
But I was hoping we could go grab a smoothie after a prom committee.
404
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
You know like create the opportunity?
405
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Uh about that.
406
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Now don't freak out.
407
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
I don't think I'm going to be able to do the prom committee.
408
00:20:37,000 --> 00:20:42,000
I'm sorry it's the pageant between it and school and work.
409
00:20:42,000 --> 00:20:46,000
So thanks God I give you promise this isn't just some low key way for you to get out of going
410
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
to prom swear to God.
411
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Okay.
412
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Well you can just meet him after the basketball game.
413
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
His school is playing our school so we're just going to hang out after.
414
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Hello ladies.
415
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Hooray I just know that's not a phone I see you using.
416
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Yeah no no phone here.
417
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
I just spoke to a friend who runs the research slab at the hospital.
418
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
She's looking for a special project assistant.
419
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
It's 30 bucks an hour Saturdays and Sundays and the job is yours if you want it.
420
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Seriously?
421
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
That sounds so rad.
422
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
And like perfect for me.
423
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Great.
424
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
So I can tell her you can start this weekend?
425
00:21:21,000 --> 00:21:26,000
Oh uh I'm just kind of in the middle of something right now.
426
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Is there any way I could start in like a month?
427
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
She needs someone now unfortunately.
428
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Really?
429
00:21:34,000 --> 00:21:42,000
I kind of have to see this other thing through.
430
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Thanks anyway.
431
00:21:44,000 --> 00:21:49,000
Okay so today we need to pick your platform.
432
00:21:49,000 --> 00:22:02,000
And this is one of my favorite parts of the pageant because this really tells the judges what matters most to you as a person.
433
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
I want to do Red Heart MD.
434
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Okay.
435
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
They helped me so much with my cardio myopathy diagnosis.
436
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Yeah.
437
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
So what now?
438
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
We go out the form.
439
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Yeah.
440
00:22:15,000 --> 00:22:21,000
I just have to say it means so much to me that we're doing this together.
441
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Yeah.
442
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Me too.
443
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Mom.
444
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Yeah.
445
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Are you crying?
446
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
No.
447
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
No.
448
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Stop.
449
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Yes you are.
450
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I just love you.
451
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
I've always had a dark side to me.
452
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
A black hole in my heart.
453
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
Look around and see them going.
454
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
And I wonder where to start.
455
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Then I'm in the middle.
456
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Oh my God.
457
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
I'm in the middle of something.
458
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
I'm in the middle of something.
459
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
I'm in the middle of something.
460
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Oh my God.
461
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
They're huge.
462
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
My mom.
463
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
She burrows me back all the time.
464
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
So annoying, right?
465
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I like that color.
466
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Can I try it?
467
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Sure.
468
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Have you picked your platform yet?
469
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
I always do the environment.
470
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
It's easy.
471
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Cool.
472
00:23:31,000 --> 00:23:37,000
I'm doing this organization that buddies up sick kids with other kids who have survived the same illness.
473
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
I used it when I was little and seeing that I wanted to be a doctor and all.
474
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Kind of makes sense.
475
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Super.
476
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Be that color looks amazing.
477
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
I know, right?
478
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Lauren, is it okay if I try that too?
479
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Yeah, sure.
480
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Look, there's a vending machine in the building that works.
481
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
They always unplug them during the pageant to stop us from eating junk food.
482
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
You could drink a bunch of water.
483
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
It tricks your body into thinking that you're really full, but not too much because then you'll blow.
484
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
It's a really fun time.
485
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Knock knock.
486
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Oh, Shucks.
487
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
You're decent.
488
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
You.
489
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
More makeup.
490
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Burke, come on.
491
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
You're up.
492
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Good luck.
493
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Today, let's go.
494
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
First, we'll film your intro video.
495
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
That'll be shown at the beginning of the pageant.
496
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Then you'll do your pre-interviews with the judges.
497
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
It's the first time they're meeting you, so bring your A-game.
498
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
No pressure there.
499
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
You'll be great.
500
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Oh, hey.
501
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Just ignore what the other girls are saying about you.
502
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
What are they saying?
503
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Honestly, it's not worth repeating.
504
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
All right, sit here.
505
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
All right.
506
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Get at me.
507
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Chin up.
508
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Right, no, not that much.
509
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Shoulders like this.
510
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Hips back.
511
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Arms here.
512
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Okay.
513
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
This is good.
514
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Don't move.
515
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Okay.
516
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Listen.
517
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
I need you to look at the camera like you're trying to seduce it.
518
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Wait.
519
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
You want me to wait?
520
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Oh, please.
521
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Don't tell me you really are that naive nerd.
522
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Breonna says you are.
523
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Wait.
524
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Really?
525
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
She said that?
526
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Don't be so surprised.
527
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
I mean, after all, she kind of has a bitch, right?
528
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
I guess.
529
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Now this isn't working for me.
530
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
I need lipstick.
531
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Can someone...
532
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
I need red lipstick.
533
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Thank you.
534
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Put this on.
535
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
If it's okay, I'd rather not.
536
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
I don't really like red lipstick.
537
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
I'm not gonna be a good person.
538
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
I'm not gonna be a good person.
539
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
I'm not gonna be a good person.
540
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
I'm not gonna be a good person.
541
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
I'm not gonna be a good person.
542
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
I'm not gonna be a good person.
543
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I would rather not.
544
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
I don't really like red lipstick.
545
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
No, no, no, no.
546
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
It doesn't matter about what you like.
547
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
It's about what the judge is like, and the judges like red.
548
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Okay.
549
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Do you have a mirror?
550
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
See you now.
551
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
A couple of them.
552
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
A couple of them.
553
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
That's it.
554
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Perfect.
555
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Aah.
556
00:26:17,000 --> 00:26:37,000
How sad is it that she thinks she has an actual shot at winning?
557
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
The saddest.
558
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
I mean, did you hear her go on and on about that boring charity?
559
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Like the judges give a crap about our platforms?
560
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
I know, right?
561
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
If you ask me, Napo baby's in for a rude awakening.
562
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
The rudest.
563
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
How'd it go?
564
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Fine.
565
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Are you okay?
566
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Yeah, I just need to get to work here.
567
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Drew said you called me a bitch.
568
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
What?
569
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
No, no, no, save it.
570
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Uh, what do you think you're doing?
571
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
It's my lipstick.
572
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
I don't know what you're talking about.
573
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
This is mine.
574
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
I've worn this color for like years.
575
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Right, Maddie?
576
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Mm-hmm.
577
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
What?
578
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Oh my god.
579
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Lauren.
580
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Lauren, stop.
581
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Lauren, seriously.
582
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
What?
583
00:27:58,000 --> 00:28:17,000
Remember what I said about Liars, Chryos and Kleptos?
584
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Rhianna's kind of all three.
585
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
I swear, I didn't call her a bitch.
586
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
So what if you did?
587
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
She is one?
588
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Seriously?
589
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
How do you not just punch her in the face all the time?
590
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Whenever I get the urge to choose violence, I just reach up with...
591
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
I don't know why.
592
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
It makes me feel better.
593
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
If I followed that logic, I would be bald by the end of the week.
594
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
So, I'll see you tomorrow?
595
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Yeah.
596
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
I guess so.
597
00:28:48,000 --> 00:28:53,000
We turn now to a story in Woodbury where Samuel Gomper's height...
598
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Honey, we're in here.
599
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
On a case of meningococcal disease.
600
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Hey, how was rehearsal?
601
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Fine.
602
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
How many go do my homework?
603
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
In a minute, tell us about it.
604
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
This guy drew Kept ordering me around.
605
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
He just told me to look at the camera.
606
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Like, I was trying to seduce it.
607
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Wait, he said what?
608
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
No, it's just, it's like a figure of speech that a photographer will use sometimes.
609
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Whatever.
610
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Can I go do my homework?
611
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Yeah, I ordered pizza.
612
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
So I'll let you know when it gets here, okay?
613
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
I'm not hungry.
614
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Lauren, can I come in?
615
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Mom, I have a ton of homework.
616
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
It'll just take a sec.
617
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Fine.
618
00:29:46,000 --> 00:29:52,000
Can you please stop typing and look at me?
619
00:29:52,000 --> 00:30:00,000
They're working you girls pretty hard, huh?
620
00:30:00,000 --> 00:30:05,000
It's freaking brutal, Mom.
621
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Yeah.
622
00:30:16,000 --> 00:30:21,000
Look, you don't have to do this if you don't want to.
623
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
What happened to Birx never say die?
624
00:30:24,000 --> 00:30:28,000
All I'm saying is that there's no shame in quitting.
625
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Are you ready to make a wedding?
626
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Listen, it's time to get here.
627
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
Look, you don't have to do this if you don't want to.
628
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
What happened to Birx never say die?
629
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Are you worried I'm gonna embarrass you or something?
630
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Of course not.
631
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Good.
632
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Because I'm doing it.
633
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
I really have to do my homework.
634
00:30:56,000 --> 00:31:02,000
I love you.
635
00:31:02,000 --> 00:31:09,000
I love you too.
636
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
I love you too.
637
00:31:13,000 --> 00:31:39,000
So what do we have left for the McAllister staging?
638
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
Just a dining room set.
639
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Why don't we do six of these with the oval dining table we saw in aisle 12?
640
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Anything else?
641
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
I think that's it.
642
00:31:51,000 --> 00:31:56,000
Oh, why don't we check out and see what they have by way of benches and then let's start the paperwork.
643
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
You got it, boss. Thank you.
644
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Hey.
645
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Hey, how's it going?
646
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
Race has she hasn't seen much of Lauren these last few weeks?
647
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
It has been intense. I swear I haven't slept more than five hours since this whole thing started.
648
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
I noticed that Lauren hasn't made an appointment for her college wellness exam.
649
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
You want me to make one for her?
650
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
I think I'm gonna have to wait until this is over.
651
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
I think so. Just been really crazy lately.
652
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
I'm gonna call you back.
653
00:32:26,000 --> 00:32:33,000
I'll talk to you later.
654
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Miss Brooks?
655
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Oh.
656
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Hello, dear.
657
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Hi. How unexpected.
658
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Can I talk to you for a minute?
659
00:32:42,000 --> 00:32:50,000
The thing is that Lauren has been getting home really late every night and I can see the toll that it's taking on her.
660
00:32:50,000 --> 00:32:56,000
And I know that if she's feeling that way, that I'm sure the other girls are feeling that way too.
661
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
You know you could be right.
662
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
I'll see what I can do.
663
00:33:00,000 --> 00:33:07,000
After all, the girl's health and well-being is now and always has been our primary concern.
664
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
Thank you.
665
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
You have no idea the load off my mind that that is.
666
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Of course.
667
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Now if you'll excuse me.
668
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
I really do have a million things to do.
669
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Sure.
670
00:33:25,000 --> 00:33:30,000
Ms. Burke, may I have a word with you, please?
671
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Yes, ma'am.
672
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
How do you feel it's going?
673
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Are you acclimating well?
674
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Yes, ma'am.
675
00:33:42,000 --> 00:33:50,000
The reason I ask is because I ran into your mother and she went on and on about all the complaints you seem to have.
676
00:33:51,000 --> 00:34:03,000
It has been my experience that complaining is a sign of weakness and there is no room for weakness in my pageant.
677
00:34:03,000 --> 00:34:07,000
Do we understand each other?
678
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Yes, ma'am.
679
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Good.
680
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Is that your dress?
681
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Mm-hmm.
682
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Show me.
683
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Oh.
684
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
Yes.
685
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
I remember this one.
686
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
It's very sweet.
687
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
But it doesn't exactly have anything that stands out.
688
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Maybe a brighter color.
689
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
Or something that shows a bit more skin.
690
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Sex it up a bit.
691
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
After all.
692
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
I slit in a lower neckline, never heard anything.
693
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Yeah.
694
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Oh, thank you, God.
695
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Everyone, Lauren has decided to grace us with their presence.
696
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
We can begin.
697
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
I'm really, really sorry.
698
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
I was...
699
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
I don't need your apology.
700
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
I need you to be.
701
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
On time?
702
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Do you understand?
703
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
I expect more from Julie Simmons' daughter.
704
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Places!
705
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
A one, a two, a one, two, three, four.
706
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
To the left.
707
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
To the left.
708
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Are you idiots not know you're left from the right?
709
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
You call that a hot kick?
710
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
I need you to do better.
711
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
Look at those rolls.
712
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
Shoppa with you on, ladies.
713
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
We're good.
714
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
I need those arms better, okay?
715
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Eyes up.
716
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
I don't know how this is possible,
717
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
but I think you're actually getting worse.
718
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
That's it for today.
719
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Yeah.
720
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Attention, please.
721
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
I found these in the dressing room.
722
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Just want to make sure they're right to another rightful owner.
723
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Do they look familiar to anyone?
724
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Oh, my goodness.
725
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Oh.
726
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
There you are.
727
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Leave me alone.
728
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
I don't want to talk to you or anyone else.
729
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
This whole thing was a huge mistake.
730
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Don't say that, okay?
731
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
You can't quit over that guy.
732
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
He's a little jerk.
733
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
What about over this?
734
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Is that enough?
735
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Oh, freaking Brianna.
736
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
I mean, what about this?
737
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
I mean, what about this?
738
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
I mean, what about this?
739
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
I mean, what about this?
740
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
I mean, what about this?
741
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Oh, freaking Brianna.
742
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
I mean, what did I do to deserve this?
743
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Nothing.
744
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
But you can tell her that she wins.
745
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Because I'm out of here.
746
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Lauren, we're in here.
747
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
How was rehearsal?
748
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Long.
749
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Anything else?
750
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Not really.
751
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Well, you have to come and look at these photos I found of your mom and I.
752
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
They're hilarious.
753
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Leave me alone.
754
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Hard pass.
755
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Lauren, what?
756
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
How about homework?
757
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
I don't care.
758
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
I mean, you don't speak to adults like that.
759
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
It's okay.
760
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
She didn't mean anything by it.
761
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
All right.
762
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Go to your homework.
763
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Hello?
764
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Hi.
765
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
This is Lauren Burke.
766
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
Oh.
767
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Hi.
768
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Lauren is, uh, everything okay?
769
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Uh, yeah.
770
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Yeah.
771
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
It's fine.
772
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
I'm sorry to bother you.
773
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
I was just wondering about that research job you mentioned.
774
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
My schedule's changed and I can do it now.
775
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Lauren, I'm really sorry, but she found out that she was a little bit.
776
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Lauren, I'm really sorry, but she found someone else.
777
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Okay.
778
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Uh, yeah.
779
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Thanks anyway.
780
00:39:27,000 --> 00:39:34,000
Mom, I told you I'm doing my homework.
781
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
It's Nora.
782
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Oh.
783
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Come in.
784
00:39:38,000 --> 00:39:43,000
Uh, you forgot your dress.
785
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Oh.
786
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Thanks.
787
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
It looks like I'm going to need it after all.
788
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Really?
789
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Yeah.
790
00:39:51,000 --> 00:39:56,000
Except Miss Brooks basically told me that my dress was hideous and there's no way I could win wearing it.
791
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
Let me see.
792
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
Just say it.
793
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
It's very...
794
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Glinda Goodwich.
795
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
But that's okay.
796
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
Um, you could borrow my backup dress to my car.
797
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
Why would you help me?
798
00:40:18,000 --> 00:40:24,000
Because, um, I want us to be friends when this is all over.
799
00:40:24,000 --> 00:40:32,000
You're the only person I know in this town and it would really suck if you hated me.
800
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
What do you say?
801
00:40:35,000 --> 00:40:42,000
I'm sorry.
802
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
I'm sorry.
803
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
I'm sorry.
804
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
I'm sorry.
805
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
I'm sorry.
806
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
I'm sorry.
807
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
I'm sorry.
808
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
Lauren, we need a talk.
809
00:41:02,000 --> 00:41:07,000
What else is new?
810
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
What is going on with you?
811
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
Honestly, I have no idea what you're talking about.
812
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
Okay.
813
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
What is that?
814
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
You're a lentit to me.
815
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
I'm going to wear it instead of your dress.
816
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Everybody agrees it's probably better.
817
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
I don't look like a parade float.
818
00:41:28,000 --> 00:41:31,000
I thought she liked the idea of wearing my dress.
819
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
But the judges like read better.
820
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
And they're the only ones that matter, which is also why I'm changing my poem to the raven.
821
00:41:37,000 --> 00:41:42,000
Two of them had it listed as their favorite in their bios, so I got to give the people what they want.
822
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Okay.
823
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
I'm sorry. How does that tie into your platform?
824
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
It doesn't.
825
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Platforms don't really matter.
826
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
Yes, they do, honey. They're like the most important part.
827
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
Maybe when you are convening, what is going on with your attitude?
828
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
I just don't understand why you think you know everything about something you haven't been a part of for the last time.
829
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Let me be a part of this, please.
830
00:42:03,000 --> 00:42:08,000
Okay, I will take off work tomorrow, and then you and I can practice your dance together.
831
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Okay? I would have to teach it to you. It would take too much time.
832
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
I'll just work on it with Nora, okay?
833
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
Okay.
834
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
But thanks.
835
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
If you need anything, I'm here.
836
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
Hey.
837
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
Hey. What's up?
838
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
What's wrong?
839
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Are you, like, mad at me or something?
840
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
What an astute observation. Yes, I am mad at you or something.
841
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
For what?
842
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
You just assumed I would cover your shift without even asking me.
843
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
I did ask you.
844
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Okay, but you didn't wait to see if I could actually do it.
845
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
You just assumed that I would because I always do.
846
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
I told you I had plans to meet up with Dylan after the game. I told you that.
847
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Who's Dylan?
848
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Are you serious?
849
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
You cannot be this self-involved.
850
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
Oh, right. Yeah, the smoothie guy. Yeah, the smoothie guy.
851
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
I'm sorry, okay? I have, like, a million things bouncing around my head right now.
852
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Tell me how I fix this.
853
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
Well, you could start by loaning your blue sweater for my date tonight.
854
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Done.
855
00:43:15,000 --> 00:43:19,000
I don't suppose there's any way you could pick it up from...
856
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
I will drop it off.
857
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
I really am so, so sorry.
858
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
I guess we'll see about that.
859
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Good luck tomorrow.
860
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Oh, thanks.
861
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Mom, have you seen my blue sweater?
862
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Yeah, it's on the drying rack.
863
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Oh, I have something for you.
864
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
I made chocolate chip cookies.
865
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
I'm good.
866
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Since when do you not like homemade chocolate chip cookies?
867
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
Since I have a dress to fit into.
868
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Okay.
869
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Gather around, gather around, quickly.
870
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Miss Brooks has some announcements.
871
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
Unfortunately, one of our judges has had an unforeseen conflict.
872
00:44:08,000 --> 00:44:13,000
But luckily, we were able to secure a true legend.
873
00:44:13,000 --> 00:44:18,000
Please join me in welcoming to the stage, Mr. Roger Hamming.
874
00:44:18,000 --> 00:44:34,000
Well, thank you for that very warm welcome.
875
00:44:34,000 --> 00:44:39,000
I can't tell you how grateful I am to be back at Starfire.
876
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
There really is no place like home.
877
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
Now, I'll keep this short because I know that Martin is jumping at the bit
878
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
to run you gal's ragged.
879
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
But I do want to wish you all good luck
880
00:44:51,000 --> 00:44:55,000
and remind you to impress me.
881
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
No, do you know him?
882
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Okay, everyone. We're starting in five minutes.
883
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Go practice.
884
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
How could this be happening?
885
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Okay, you said you took care of this.
886
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
You said I'd never have to see him again. You promised.
887
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
How could this possibly be a good thing?
888
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Whatever.
889
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
I'll just talk to you at home.
890
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Oh, God.
891
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Are you okay?
892
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Of course I am.
893
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Why wouldn't I be?
894
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Okay, I guess that'll have to do.
895
00:46:02,000 --> 00:46:07,000
Apparently, there have been some complaints about how late I've been keeping you.
896
00:46:07,000 --> 00:46:12,000
And I wouldn't want to get in the way of anyone's beauty sleep.
897
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
Remember, tomorrow I need you stage ready by 5pm sharp.
898
00:46:17,000 --> 00:46:23,000
Do not underestimate the amount of time some of you will need for hair and makeup.
899
00:46:24,000 --> 00:46:30,000
I cannot stress this enough.
900
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Dismissed.
901
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Oh, shh.
902
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Mom.
903
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
I guess it's a good thing I didn't hold my breath.
904
00:47:02,000 --> 00:47:06,000
I'm so sorry. I had it and then I got in this whole thing with my mom.
905
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Oh, so now it's your mom's fault.
906
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Right, because nothing could ever be your fault.
907
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Oh, my God. I'm sorry.
908
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Why are you so mad? It's just stupid sweater.
909
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Okay, I'm not mad about a stupid sweater.
910
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
I'm mad because you said you'd do something and then you didn't do it.
911
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
Just like how I'm not mad that you asked me to cover your shift.
912
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
I'm mad because you assumed something in your life was more important than anything in mind.
913
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
That isn't you.
914
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
You haven't been the same since you started the stupid pageant.
915
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
I know.
916
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
How was your date?
917
00:47:40,000 --> 00:47:47,000
I mean, not that you deserve to know, but...
918
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
Yeah, it was pretty much the best night of my entire life.
919
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
I'm glad you deserve that.
920
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Thank you. I think so too.
921
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Do you want to hear about it?
922
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
If you want to tell me.
923
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Come on.
924
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
You okay there, grandma?
925
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
Yeah, just a little achy. I think I overdid it on my own today.
926
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
Okay, so tell me everything.
927
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
Don't leave out a single detail starting with the most important part.
928
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Did he kiss you?
929
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
He did?
930
00:48:28,000 --> 00:48:31,000
Was it a pack or more like a full-on make-out?
931
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
It was like somewhere in between?
932
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Perfect.
933
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Are you gonna hang out with him again?
934
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Yeah, we're grabbing coffee tomorrow.
935
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Oh, but don't worry, we'll be done by six.
936
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
What's happening at six?
937
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Well done, the pageant.
938
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
I don't deserve a friend like you.
939
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Yeah, you really don't.
940
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Hey, are you sure you're okay?
941
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Yeah, I just...
942
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
just a bad headache.
943
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
I should probably go to bed.
944
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
I'll see you tomorrow.
945
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
Yeah.
946
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Hi, honey.
947
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
Hi.
948
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Oh my gosh, look at these.
949
00:49:14,000 --> 00:49:17,000
Like how beautiful you are.
950
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Aww.
951
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Honey, you are too.
952
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
I like you.
953
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
You are the most beautiful person.
954
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Inside and out.
955
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
My name is so proud of you.
956
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
And everything that you have accomplished and how hard you have worked.
957
00:49:35,000 --> 00:49:40,000
And regardless of what happens tomorrow, nothing will change that.
958
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
Yeah.
959
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
Hmm.
960
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Why do you keep pulling at your hair?
961
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
I'm not.
962
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
Yes, you are.
963
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Is it itching you or something?
964
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Mom, don't.
965
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Let me see.
966
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
Mom, stop.
967
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Lauren, let me see you.
968
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Oh my gosh.
969
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Lauren...
970
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
How did this happen?
971
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
It's not a big deal, okay?
972
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
Nori, she accidentally burned me with a curling iron.
973
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
That's it.
974
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
It doesn't look like a burn.
975
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Why would I light you?
976
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
I don't know.
977
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Lately, you've been doing a lot of things that don't seem like you.
978
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
What's that supposed to mean?
979
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
The lorn I know is independent.
980
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
She thinks for herself...
981
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
She's not switching her dress at the last minute.
982
00:50:39,000 --> 00:50:44,000
She's not changing a poem that means something to her to a poem that somebody else likes.
983
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
But that's how you win.
984
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
And isn't that the point of all of this?
985
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
It's not supposed to feel like this.
986
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
Honey, we were supposed to do this pageant to bring us closer together.
987
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
Not to be at each other's throats all the time.
988
00:51:00,000 --> 00:51:04,000
Maybe this is all just too much for you to handle.
989
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Wait.
990
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
Wait, what do you mean I can't handle this?
991
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
Are you saying you're not going to let me compete?
992
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
Are you afraid I'm going to embarrass you or something?
993
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
I'm going to tarnish the memory of the great Julie Ann Simmons.
994
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
What are you talking about?
995
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Honey, I have to do the pageant.
996
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
I've only gotten two of the scholarships I've applied for.
997
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Two!
998
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
That's nothing!
999
00:51:27,000 --> 00:51:31,000
The only way I'm going to be able to go to college and become a doctor is by winning my starfire.
1000
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Honey, we will figure something out.
1001
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
I promise.
1002
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
You keep saying that, but we haven't figured anything out.
1003
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
So I'm sorry if you don't like it.
1004
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
But I'm doing the pageant.
1005
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
I'm going to do whatever it takes to win.
1006
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Hey, baby.
1007
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Oh my god.
1008
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
This is so many.
1009
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
One, two, one, two, one, three, four, four, four, six, seven, eight, one, two.
1010
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
This is fine.
1011
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
You had memories?
1012
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Yes.
1013
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Really?
1014
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
There is so much fun.
1015
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Are you guys ready?
1016
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Yes.
1017
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
I got to get out of here.
1018
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Oh, you're ready?
1019
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Yeah.
1020
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
I'm going to get out of here.
1021
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Just don't do that.
1022
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
I'm going to get out of here.
1023
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Do you have to be a good boy?
1024
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
I'm like, I'm just going to get out of here.
1025
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
All right.
1026
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
You're ready?
1027
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
Yeah.
1028
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
I'm going to do something new.
1029
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
You're ready?
1030
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
What's wrong with you?
1031
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Aaaaaaaah!
1032
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
Why on today of all days has my skin decided to turn against me?
1033
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Seriously, I can't even see it.
1034
00:53:05,000 --> 00:53:10,000
Tough break about that planet going on your face.
1035
00:53:10,000 --> 00:53:15,000
Maybe my mom will have something that could fix this.
1036
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
What? Was I supposed to lie?
1037
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
Would it have killed you?
1038
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Yeah.
1039
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
I wanna do what she lucked really quick. How are you feeling?
1040
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
Good. Nervous. Ready for it to be over?
1041
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Is your neck okay? Do you self-a headache?
1042
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
Oh yeah, I just... I slept funny or something.
1043
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Maybe you pulled a muscle when you were making out.
1044
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Stop.
1045
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
Attention, congestions. It is now 15 minutes, Jill Kertner.
1046
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Hi.
1047
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
You can't be found doing this.
1048
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
You're gonna be amazing. I suffer not terrible.
1049
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
I had a girl, dream big.
1050
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
What's that on your room?
1051
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Right there.
1052
00:54:05,000 --> 00:54:10,000
Oh, yeah, who knows? My mom probably just switched detergents again.
1053
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
But, um, okay.
1054
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Your fingers crossed for you. I love you.
1055
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Love you.
1056
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Is my hair?
1057
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
Is my skin?
1058
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Yeah. And your every this way.
1059
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Or this way. Give me a slide.
1060
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Hey, where's Nora? I haven't seen her.
1061
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Okay, wait, this? Yeah.
1062
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Wait. You might need a floss.
1063
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
What?
1064
00:54:35,000 --> 00:54:39,000
So... surprised, but happy to see you here today.
1065
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Okay.
1066
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
You've grown up into such a beautiful young woman.
1067
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
What do you want?
1068
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
You know what I want.
1069
00:54:47,000 --> 00:54:53,000
I want you to promise me that you're not gonna give me any more trouble, not like last time.
1070
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
I need to hear you say it.
1071
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
I promise.
1072
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
Good answer.
1073
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Nora, answer.
1074
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
It wasn't so hard now, was it?
1075
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
There you are.
1076
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
I've been looking for you everywhere.
1077
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
They just got places.
1078
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
Well, you should go. I was hate to late start.
1079
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Nora!
1080
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
Nothing happened.
1081
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Okay, we both know that's not true.
1082
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
You have to tell someone.
1083
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Who would I even tell?
1084
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
I don't know, maybe your mom or his Brooks.
1085
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Like that would make a difference.
1086
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
It might.
1087
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
Why would this time be any different than all the others?
1088
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
Nothing ever happens to people like him.
1089
00:55:43,000 --> 00:55:49,000
Okay, they disappear until enough time is passed that people don't even remember why they were gone in the first place.
1090
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Just forget about it.
1091
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
That's what I'm gonna do.
1092
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
But how can you let this go?
1093
00:55:58,000 --> 00:56:03,000
Because you're not the only one that needs the money.
1094
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
Let's hear it for your Mr. Fire contestants.
1095
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Brianna Cau.
1096
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Nadi Monroe.
1097
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Lauren Burke.
1098
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Nora Matthews.
1099
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Whoa!
1100
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Whoa!
1101
00:56:48,000 --> 00:56:51,000
To whose pointed back straight, chins up.
1102
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
And for God's sake, don't embarrass me.
1103
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
Good luck.
1104
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
She is, isn't she?
1105
00:56:59,000 --> 00:57:06,000
Yeah, she knows her style.
1106
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
We turn on each way.
1107
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
We play, we play, we play.
1108
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Some may have clocks down.
1109
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
It's time to do the best dance.
1110
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
And start.
1111
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
We play, we play, we play.
1112
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
We play, we play, we play.
1113
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
We play, we play, we play.
1114
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
It's time to do the best dance.
1115
00:57:29,000 --> 00:57:32,000
Stay, stay, stay, stay.
1116
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Stay, stay, stay, stay.
1117
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
Stay, stay, stay.
1118
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
We play, we play, we play.
1119
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
I'm gonna dance.
1120
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
We play, we play, we play, we play.
1121
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
And we will not be careful.
1122
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
I can drop so much this move.
1123
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
I could be more sure.
1124
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
I went about to take you a balance
1125
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
then through the train of the day
1126
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
for an wave of faith
1127
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
to play their faces
1128
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
to an end
1129
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Are you doing okay?
1130
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
You all look very good,
1131
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
yeah I'm fine
1132
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
good bud
1133
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
I just... I have this headache
1134
00:58:17,000 --> 00:58:17,000
here, Can I bribe you?
1135
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
you sure?
1136
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Yeah
1137
00:58:23,000 --> 00:58:33,000
All right, ladies and gentlemen moving on.
1138
00:58:33,000 --> 00:58:43,000
The next contestant continuing on to the final round of competition is...
1139
00:58:43,000 --> 00:58:46,000
Nora Jane Matthews!
1140
00:58:46,000 --> 00:58:53,000
Congratulations, Nora.
1141
00:58:53,000 --> 00:59:01,000
All right, folks, the time has come.
1142
00:59:01,000 --> 00:59:08,000
The final name of the contestant continuing on in the hopes of becoming Miss Teen Star
1143
00:59:08,000 --> 00:59:15,000
Fire 2025 is...
1144
00:59:15,000 --> 00:59:22,000
Lauren Allison Burke!
1145
00:59:22,000 --> 00:59:35,000
Looks like you reaseled your mane with top five after all.
1146
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
Wonder what you're on to.
1147
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
See everyone tomorrow night!
1148
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
We'll proud our new Miss Teen Star Fire!
1149
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
So much fun, right?
1150
00:59:45,000 --> 00:59:50,000
Oh, and the dresses were so beautiful, aren't they?
1151
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
I'm so excited for you!
1152
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
You look amazing!
1153
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Thank you!
1154
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Girl, you just honed in these three.
1155
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
Sorry, Jefferson had to balance, but he'll be here tomorrow.
1156
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Dude, how are you sweating, but your hands are freezing.
1157
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
Yeah, you're super cold and me auditorium.
1158
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
But your mom gave me some medicine, so hopefully I'll feel a little better soon.
1159
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
Hey, folks, I'm here excited to congratulate everyone's favorite underdog,
1160
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
but I gotta borrow her for a quick second.
1161
01:00:15,000 --> 01:00:22,000
She'll be back in a gym.
1162
01:00:22,000 --> 01:00:28,000
Well, I think a final five appearance calls for some ice cream, right?
1163
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
I know I can always count on you.
1164
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Actually, Mr. Burke, I'm not feeling so great right now.
1165
01:00:33,000 --> 01:00:38,000
I think I should just call my mom and have her come pick me up.
1166
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
No, do you want us to drop you off?
1167
01:00:40,000 --> 01:00:46,000
No, it's okay. You guys go. I just, um, I'm just really, really tired, but I should feel better tomorrow.
1168
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Are you sure?
1169
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
Mm-hmm.
1170
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
It's gonna text her and wait outside. It's too right in here.
1171
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Okay.
1172
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Oh, she's okay.
1173
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
I'll be right back.
1174
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Where are you going?
1175
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Oh, my gosh.
1176
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
Seems like a minute ago that was us.
1177
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
It does, doesn't it?
1178
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
Are you ever worried about Nora and all these adult men?
1179
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
Oh, no. Nora knows how to handle herself. I made sure of that.
1180
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
But she shouldn't have to, should she?
1181
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
What am I supposed to do?
1182
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Ever quit the circuit?
1183
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
That is not an option.
1184
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
So you're saying that this does have to...
1185
01:01:33,000 --> 01:01:38,000
I'm saying. How about you take care of your kid and I'll take care of mine?
1186
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
That's what I'm saying.
1187
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Lauren?
1188
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Lauren?
1189
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
There you are.
1190
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
I wanted to talk to you.
1191
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
Make sure there wasn't any confusion over what you saw.
1192
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
There was no confusion.
1193
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
I know exactly what I saw.
1194
01:02:03,000 --> 01:02:06,000
What are you gonna do about it?
1195
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
Nora asked me not to say anything.
1196
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
Well, Nora's a smart girl. The question is...
1197
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Are you?
1198
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
Nora's a smart girl. The question is...
1199
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Are you?
1200
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
You're not smart?
1201
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
You're not smart.
1202
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
You're not smart.
1203
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
No! Move! Move! Sorry!
1204
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
Oh.
1205
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Oh my God.
1206
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Excuse me, Mom?
1207
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Lauren, Lauren!
1208
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
Where are you feeling that?
1209
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
It's okay.
1210
01:03:12,000 --> 01:03:15,000
Honey, it's gonna be okay.
1211
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
I'm sorry.
1212
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
She could use those things.
1213
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
I just...
1214
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
I don't understand how this is happening.
1215
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
She had a headache. I gave her some medicine.
1216
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
She went back to bed.
1217
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
It's just a headache.
1218
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
She's gonna be okay.
1219
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
What if she's not?
1220
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Miss Gibbons, I'm Dr. Mullen.
1221
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
I'm the attending physician on your daughter's case.
1222
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
I just want to give you a quick update on what we know.
1223
01:04:27,000 --> 01:04:31,000
So based on Ray's age symptoms and how rapidly her case has progressed,
1224
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
as well as the preliminary results of the spinal tap,
1225
01:04:34,000 --> 01:04:37,000
we suspect she has meningococcal meningitis,
1226
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
which is a type of bacterial meningitis, and a bloodstream infection.
1227
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
It's called invasive meningococcal disease, and while it's uncommon,
1228
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
it can have serious consequences.
1229
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Oh, God.
1230
01:04:48,000 --> 01:04:52,000
We will be able to confirm once we get the final test results in the coming days.
1231
01:04:52,000 --> 01:04:56,000
But she was vaccinated. I made sure of it.
1232
01:04:56,000 --> 01:05:01,000
According to her record, she was vaccinated for serogroups A, C, W, and Y, but not B.
1233
01:05:01,000 --> 01:05:06,000
At this time, we cannot confirm what serogroup is responsible here.
1234
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
How did I miss this? I'm a nurse.
1235
01:05:09,000 --> 01:05:12,000
A lot of teens aren't vaccinated against meningitis B,
1236
01:05:12,000 --> 01:05:16,000
but there are vaccines that can help, and not all parents know to ask about them.
1237
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
So do we know how this happened to her?
1238
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
There are so many possibilities.
1239
01:05:21,000 --> 01:05:26,000
The bacteria can live in the back of the nose and throat and can spread through respiratory droplets.
1240
01:05:26,000 --> 01:05:31,000
16 to 23-year-olds tend to be one of the most affected groups, simply by the nature of their activities.
1241
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Like what kind of activities?
1242
01:05:33,000 --> 01:05:38,000
Sharing food, drinks, utensils, kissing, just generally being in close contact with one another.
1243
01:05:38,000 --> 01:05:41,000
Are you saying this is like her own fault?
1244
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
No. No honey, nobody is saying that.
1245
01:05:44,000 --> 01:05:47,000
So what do we do next? What's the plan?
1246
01:05:47,000 --> 01:05:52,000
If her condition continues to worsen, we may need to put her into a medically-induced coma
1247
01:05:52,000 --> 01:05:57,000
to make it easier to treat her and to ensure that she gets the rest that her body needs.
1248
01:05:57,000 --> 01:06:02,000
Currently, we have her on intravenous antibiotics in the hopes that it helps fight the infection.
1249
01:06:02,000 --> 01:06:06,000
That's good though, right? The medicine will make her better.
1250
01:06:06,000 --> 01:06:09,000
That's what we're hoping for, sweetie.
1251
01:06:09,000 --> 01:06:16,000
Ms. Gibbons, I need you to understand how incredibly sick Ray is.
1252
01:06:16,000 --> 01:06:24,000
One in ten people who contract meningitis die despite treatment, sometimes within 24 hours.
1253
01:06:24,000 --> 01:06:29,000
And even if she survives, there is a chance that she will have permanent complications.
1254
01:06:30,000 --> 01:06:37,000
We're going to do everything we can for Ray, but I just want you to be fully aware of all the possible outcomes.
1255
01:06:40,000 --> 01:06:43,000
Is there anything more that we should be doing?
1256
01:06:43,000 --> 01:06:47,000
We've alerted the health department and they'll reach out to the school to do contact tracing.
1257
01:06:47,000 --> 01:06:54,000
That will help determine who may have been in close contact with Ray and need antibiotics to help prevent any additional cases.
1258
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Expect a call from them.
1259
01:06:56,000 --> 01:07:01,000
In the meantime, make a list of anyone Ray's come into close contact with in the last week or so.
1260
01:07:01,000 --> 01:07:08,000
I'd recommend that both you and she start a precautionary course of antibiotics immediately.
1261
01:07:08,000 --> 01:07:13,000
And if she has not been vaccinated, consider speaking with her pediatrician about it.
1262
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Of course.
1263
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
I'll give you an update as soon as I have one.
1264
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Okay.
1265
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
And again, I'm so very sorry.
1266
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
I just want to be okay.
1267
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
I think you so much for squeezing us in today.
1268
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
And I'll book the appointment for the next dose before we leave.
1269
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Thanks.
1270
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Mom?
1271
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
What's that, honey?
1272
01:07:47,000 --> 01:07:51,000
Is there really a chance that Ray and I will be able to get back to the hospital?
1273
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
What's that, honey?
1274
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Is there really a chance that Ray could die?
1275
01:08:02,000 --> 01:08:06,000
The doctors are going to do everything that they can to make sure that doesn't happen, okay?
1276
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
But she's still mine.
1277
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
Isn't it okay?
1278
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
It's going to be okay.
1279
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Can I come in?
1280
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Close the door.
1281
01:08:40,000 --> 01:08:44,000
I assume you're here to discuss the unfortunate incident of last night.
1282
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
I guess that's one way to put it.
1283
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
I just let you want to notify the other contestants.
1284
01:08:51,000 --> 01:08:55,000
Actually, anybody in attendance, I guess, should be made aware of the situation.
1285
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Why on earth would I want to do that?
1286
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
Are we talking about the same thing?
1287
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
I don't know, are we?
1288
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
What are you talking about?
1289
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Well...
1290
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
I guess you first.
1291
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
Last night I happened upon Lauren and one of our judges together.
1292
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
And seeing how Lauren is an inexperienced young woman,
1293
01:09:21,000 --> 01:09:26,000
I can see how she mistook his offer of advice as an inappropriate advance.
1294
01:09:27,000 --> 01:09:32,000
I have no doubt with Lauren's propensity to exaggerate.
1295
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Okay, just wait a minute.
1296
01:09:33,000 --> 01:09:40,000
She has probably already blown the entire situation completely out of proportion,
1297
01:09:40,000 --> 01:09:46,000
which is why I feel at best and in her best interest that she withdraw.
1298
01:09:47,000 --> 01:09:50,000
The payment from the pageant.
1299
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
In exchange for agreed to never discuss the event,
1300
01:09:54,000 --> 01:10:01,000
the pageant will offer Lauren a miscongeniality scholarship in the amount of ten thousand dollars.
1301
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
But Lauren hasn't done anything wrong.
1302
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
Why should she have to quit?
1303
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Because...
1304
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
I'm not going to allow some rat who is never going to win.
1305
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
Anyway, ruin for everyone else.
1306
01:10:15,000 --> 01:10:22,000
So I suggest you get down from your high horse and take my incredibly generous offer
1307
01:10:22,000 --> 01:10:26,000
so we can all get on with our lives.
1308
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
This offer.
1309
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
I can't wait to show this to the police.
1310
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
I wouldn't do that if I were you.
1311
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Why is that?
1312
01:10:41,000 --> 01:10:48,000
Because if you decide to involve the authorities, I will have no choice but to issue a statement
1313
01:10:48,000 --> 01:10:57,000
announcing that Lauren was disqualified when it came to my knowledge that she attempted to blackmail a pageant employee.
1314
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
What the hell are you talking about?
1315
01:10:59,000 --> 01:11:05,000
Lauren threatened to go public with this photo.
1316
01:11:05,000 --> 01:11:12,000
Unless Drew used his influence with the judges to obtain a better position.
1317
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
No one will ever believe this.
1318
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Maybe not.
1319
01:11:17,000 --> 01:11:20,000
It is just his word against hers.
1320
01:11:20,000 --> 01:11:28,000
But luckily, I have several witnesses with sworn affidavits that say she confided her plan in them.
1321
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
Just think what people will say.
1322
01:11:32,000 --> 01:11:39,000
And I've even heard that some colleges have been known to rescind acceptances for moral transgressions.
1323
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
Now would you like to borrow my pen?
1324
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
I don't know how you live with yourself.
1325
01:11:53,000 --> 01:11:58,000
Starfire is my legacy. I will protect it at all costs.
1326
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
The clock is ticking on that offer.
1327
01:12:11,000 --> 01:12:16,000
I hate to ask this, but is there even a tiniest shred of truth to any of what I was saying?
1328
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Mom, I swear.
1329
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
Brianna made that picture and hung it in the dressing room to try to get me to quit.
1330
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
We need to know everything that has gone on.
1331
01:12:25,000 --> 01:12:28,000
And I mean everything, please.
1332
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
There's a lot.
1333
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
And it's kind of hard to explain.
1334
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
It's like they're manipulating you all the time.
1335
01:12:40,000 --> 01:12:44,000
They're always telling you the other girls are talking about you behind your back,
1336
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
or the coaches are calling us stupid or lazy.
1337
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Wait, wait, they're what?
1338
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
This kind of stuff?
1339
01:12:53,000 --> 01:12:54,000
It does happen.
1340
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Why didn't you tell me any of this?
1341
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Because I knew you'd make me quit.
1342
01:12:58,000 --> 01:13:01,000
I just, I couldn't.
1343
01:13:01,000 --> 01:13:05,000
It already worked so hard and I sacrificed so much.
1344
01:13:05,000 --> 01:13:10,000
Just walk away from my only shot at being able to afford Vanderton?
1345
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
Maybe I'm sorry you felt so much pressure.
1346
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
So, what do we do?
1347
01:13:17,000 --> 01:13:22,000
I think if Ray can fight, so can I.
1348
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
We're here.
1349
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
All right, you ready?
1350
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
We'll never say die.
1351
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
Take care of her.
1352
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Excuse me.
1353
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
All right.
1354
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
What the hell are you doing here?
1355
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Isn't it obvious?
1356
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
Or is it finalist?
1357
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
She's here to compete.
1358
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
You're embarrassing yourself.
1359
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
I'm not embarrassed.
1360
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
Are you embarrassed?
1361
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
No.
1362
01:13:53,000 --> 01:13:58,000
No, I think the only one that should be embarrassed is you,
1363
01:13:58,000 --> 01:14:03,000
who can't seem to wipe his own ass without his grandmother's permission.
1364
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
You're making a scene.
1365
01:14:05,000 --> 01:14:08,000
Not yet, but I will.
1366
01:14:08,000 --> 01:14:12,000
And those little reporters over there are going to get a front row seat.
1367
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Excuse us.
1368
01:14:43,000 --> 01:14:47,000
I'd like to dedicate my performance tonight to my friend Ray,
1369
01:14:47,000 --> 01:14:52,000
who's in the ICU fighting for her life with men and JITAS B.
1370
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
And if that's the case, maybe asking why I'm here,
1371
01:14:56,000 --> 01:14:59,000
participating in this.
1372
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
I'm not sure if I'm going to be here.
1373
01:15:02,000 --> 01:15:05,000
I'm not sure if I'm going to be here.
1374
01:15:05,000 --> 01:15:08,000
I'm not sure if I'm going to be here.
1375
01:15:08,000 --> 01:15:12,000
Maybe asking why I'm here, participating in this.
1376
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
Or being honest, pretty superficial event.
1377
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
If you knew me, you'd know none of this.
1378
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
It's my vibe.
1379
01:15:22,000 --> 01:15:27,000
The only reason I entered Starfire in the first place was because I needed money for college.
1380
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
Then I just got so sucked into it.
1381
01:15:31,000 --> 01:15:34,000
I was basically obsessed.
1382
01:15:34,000 --> 01:15:41,000
It was only when Ray got sick that I remembered that I was trying to win so that I could become a doctor and help people.
1383
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
So that's why I'm here.
1384
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
It's for you.
1385
01:15:46,000 --> 01:15:56,000
To share Ray's story and hope it will inspire parents to check their team's vaccination records and talk to their doctors.
1386
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
And now, show time.
1387
01:15:59,000 --> 01:16:03,000
Originally, I was going to recite the Raven.
1388
01:16:03,000 --> 01:16:13,000
But then I thought, does anyone really need to hear the alcoholic ramblings of a man who's obsessed with his ex and can't seem to take the hint?
1389
01:16:13,000 --> 01:16:21,000
So instead, I will be reciting the things we dare not tell, a Henry Lawson.
1390
01:16:22,000 --> 01:16:27,000
Because no one should have to suffer in silence.
1391
01:16:35,000 --> 01:16:41,000
The fields are fair and autumn yet, and the sun's still shining there.
1392
01:16:41,000 --> 01:16:47,000
But we bow our heads and brood in front because of the mass we wear.
1393
01:16:48,000 --> 01:16:53,000
We nod and smile, the social while, and say we're doing well.
1394
01:16:53,000 --> 01:16:58,000
We break our hearts for the things we must not tell.
1395
01:16:58,000 --> 01:17:02,000
We fight it down, we bear it bravely well.
1396
01:17:02,000 --> 01:17:09,000
But the best of us die of a broken heart.
1397
01:17:09,000 --> 01:17:13,000
For the things we cannot tell.
1398
01:17:17,000 --> 01:17:20,000
Thank you.
1399
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Thank you.
1400
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
That was amazing.
1401
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
My mom made me sign that thing.
1402
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
I know.
1403
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
How's Ray?
1404
01:17:37,000 --> 01:17:41,000
Her fever's coming down, but she's still super sick.
1405
01:17:41,000 --> 01:17:44,000
We just wait to see if the medicine works.
1406
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
I'm taking antibiotics.
1407
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
Yeah.
1408
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
We all got a text about it.
1409
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
My mom made an appointment for me.
1410
01:17:52,000 --> 01:17:53,000
Good.
1411
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
What happens now?
1412
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
I think it's the judges' questions.
1413
01:17:58,000 --> 01:18:00,000
Let me double check.
1414
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
Hey, Austin.
1415
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
You got a program?
1416
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Starfire is true.
1417
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
A one-of-a-kind experience.
1418
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
And I could not be more grateful for the time that we've spent together.
1419
01:18:17,000 --> 01:18:23,000
But now, we are entering the final portion of tonight's evening.
1420
01:18:23,000 --> 01:18:26,000
The all-important judges' questions.
1421
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
I'd like to invite Maddie up to the microphone first.
1422
01:18:34,000 --> 01:18:38,000
Maddie's question will be coming from the esteemed Gwendolyn Allen.
1423
01:18:39,000 --> 01:18:42,000
Ms. Monroe, who is your role model?
1424
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Mrs. Brooks.
1425
01:18:54,000 --> 01:18:57,000
Short, sweet, and to the point.
1426
01:18:57,000 --> 01:19:02,000
Up next, we have Ms. Lauren Burke.
1427
01:19:03,000 --> 01:19:15,000
Lauren's question will be coming from Starfire's most revered and longest-serving judge, Mr. Roger Hammond.
1428
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
Ms. Burke.
1429
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
Why should you win?
1430
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
I shouldn't.
1431
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Hey, what's more?
1432
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
I don't want to.
1433
01:19:32,000 --> 01:19:37,000
I don't want to be part of an organization that pits us against each other for their own entertainment.
1434
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
Who calls us fat and lazy.
1435
01:19:40,000 --> 01:19:44,000
It makes us so anxious that we literally pull our own hair out.
1436
01:19:44,000 --> 01:19:50,000
Upon learning there were criminals in their midst chose to protect the predators rather than the children they prayed upon.
1437
01:19:50,000 --> 01:19:54,000
Those are not the values I was raised with and they are not the values I represent.
1438
01:19:54,000 --> 01:19:58,000
Life is too short to compromise yourself for some cash in the crowd.
1439
01:20:01,000 --> 01:20:08,000
And that is why I respectfully withdraw from the Ms. Starfire Project.
1440
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Iris Brooks.
1441
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
I'm off some moment. This is off the glass, though.
1442
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
You've got a few questions we'd like to ask you.
1443
01:20:30,000 --> 01:20:34,000
The
1444
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Oh my God, you guys are like the cutest ever.
1445
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
I know, right?
1446
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
I just hate that you couldn't be there.
1447
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Oh yeah, tell me about it.
1448
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
Even after I planned the whole thing.
1449
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
But the after party here was killer.
1450
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
You're so surprised.
1451
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
Yeah, like beyond.
1452
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
I can't believe Dylan planned that whole thing.
1453
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
He likes you or something.
1454
01:21:08,000 --> 01:21:12,000
So, have they told you when you're going to get to go home?
1455
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
They've been holding you hostage here for weeks.
1456
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
Yeah, hopefully next week.
1457
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Will you be able to go back to school?
1458
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
No, I'll just finish from home.
1459
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
And what about cosmetology school?
1460
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Are you still going to be able to cut hair without?
1461
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
You know, have my hand.
1462
01:21:30,000 --> 01:21:37,000
Yeah, I guess I'll just have to learn to use scissors with three fingers.
1463
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
I'll figure it out.
1464
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Hi.
1465
01:21:42,000 --> 01:21:46,000
Hey, I stopped by Lauren's house and her mom said she was here.
1466
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
I hope it's okay. I came by.
1467
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Yeah, of course. The more the merrier.
1468
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Pull up some bed.
1469
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
These are for you.
1470
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Oh, thank you.
1471
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
These are gorgeous.
1472
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
So, how are you doing?
1473
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
So much better.
1474
01:21:59,000 --> 01:22:05,000
I'll have to do some physical therapy and I lost some hearing in my right ear.
1475
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
And, you know, obviously.
1476
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
But the doctor said it could have been a lot worse.
1477
01:22:10,000 --> 01:22:16,000
I guess some people experience like brain damage, kidney failure, even like lose a leg.
1478
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
Really? You got vaccinated, right?
1479
01:22:18,000 --> 01:22:19,000
Yeah.
1480
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
My mom and I talked to my doctor and decided I should get it.
1481
01:22:23,000 --> 01:22:27,000
Does my heart seem good to know that I could be a cautionary tale for you too?
1482
01:22:27,000 --> 01:22:32,000
No, seriously. I didn't know anything about meningitis before all of this.
1483
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
Let alone that there are vaccines for it.
1484
01:22:35,000 --> 01:22:39,000
Well, you're doing amazing for someone who just lost two fingers.
1485
01:22:39,000 --> 01:22:43,000
And how are you doing? You know, with everything?
1486
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
Okay.
1487
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
Yeah. My mom and I started therapy.
1488
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
Wow. How's that going?
1489
01:22:49,000 --> 01:22:51,000
It's intense.
1490
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
But good, you know?
1491
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
Yeah. That's awesome.
1492
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
Yeah.
1493
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
I should probably tell you why I'm here.
1494
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Other than, of course, to make sure that you're okay.
1495
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Obviously.
1496
01:23:01,000 --> 01:23:08,000
I'm sure you heard they did an investigation into Starfire and gone to a lot of impropriety.
1497
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Like a lot.
1498
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Shocker.
1499
01:23:10,000 --> 01:23:15,000
And rather than deal with like a million civil suits,
1500
01:23:15,000 --> 01:23:18,000
Starfire's just decided to settle with everyone.
1501
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
And I figured, after all you did,
1502
01:23:21,000 --> 01:23:24,000
that's only fair. You get half of mine.
1503
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Wow.
1504
01:23:35,000 --> 01:23:39,000
My first impulse was to tear it up.
1505
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
And what was your second impulse?
1506
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
I thought about when I first decided to do the pageant.
1507
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
And we talked about what I might gain from the experience.
1508
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
Oh, yeah. Don't remind me.
1509
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
But that's the thing.
1510
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
I gained so much.
1511
01:23:56,000 --> 01:24:01,000
Just not in the ways that we thought it would be.
1512
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
So, when you think about it,
1513
01:24:05,000 --> 01:24:08,000
I kind of won.
1514
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Yeah.
1515
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
And I did.
1516
01:24:13,000 --> 01:24:19,000
And you know what I said I would use the money for if I won.
1517
01:24:19,000 --> 01:24:22,000
Vyanderton?
1518
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
Vyanderton?
1519
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Yes!
1520
01:24:25,000 --> 01:24:29,000
Oh, my God!
1521
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
You're going to Vyanderton.
1522
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
I'm going to Vyanderton.
1523
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
Vyanderton!
1524
01:24:35,000 --> 01:24:44,000
Please welcome Ms. Lauren Burke.
1525
01:24:44,000 --> 01:25:02,000
First of all, I want to thank you for letting me come talk today.
1526
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
For anyone who doesn't know me, my name is Lauren Burke.
1527
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
And I'm freshman pre-med.
1528
01:25:08,000 --> 01:25:12,000
And if everything goes according to plan, future pediatrician.
1529
01:25:12,000 --> 01:25:16,000
Professor Holsey told me about the work you all do in terms of student health awareness
1530
01:25:16,000 --> 01:25:21,000
and thought the app I created might be a helpful tool for you to use.
1531
01:25:21,000 --> 01:25:27,000
About a year ago, my best friend almost died from an injide SB.
1532
01:25:27,000 --> 01:25:31,000
And watching her go through that, it made me realize
1533
01:25:31,000 --> 01:25:40,000
that people our age are so focused on the future, that we sometimes forget how to keep ourselves healthy today.
1534
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
So that is where HealthyBridge.org comes in.
1535
01:25:44,000 --> 01:25:51,000
HealthyBridge.org tells you exactly what health services you may need and where you can find them.
1536
01:25:51,000 --> 01:25:59,000
And make sure you can get accurate information and know the right questions to ask so you can make informed decisions about your mental and your physical health.
1537
01:25:59,000 --> 01:26:03,000
So nothing and no one falls through the cracks.
1538
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Any questions?
1539
01:26:29,000 --> 01:26:32,000
Thank you.
106905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.