Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,231 --> 00:00:35,282
♪ Somewhere the sun is shining ♪
2
00:00:35,302 --> 00:00:39,419
♪ so, honey, don't you cry ♪
3
00:00:39,439 --> 00:00:43,557
♪ we'll find our silver lining ♪
4
00:00:43,577 --> 00:00:47,695
♪ the clouds will soon roll by ♪
5
00:00:47,715 --> 00:00:51,832
♪ I hear a Robin singing ♪
6
00:00:51,852 --> 00:00:55,803
♪ upon a treetop high ♪
7
00:00:55,823 --> 00:00:59,873
♪ to you and me he's singing ♪
8
00:00:59,893 --> 00:01:04,111
♪ the clouds will soon roll by ♪
9
00:01:04,131 --> 00:01:07,447
♪ each little tear and sorrow ♪
10
00:01:07,467 --> 00:01:12,452
♪ only brings you closer to me ♪
11
00:01:12,472 --> 00:01:15,856
♪ just wait until tomorrow ♪
12
00:01:15,876 --> 00:01:20,728
♪ what a happy day that will be ♪
13
00:01:20,748 --> 00:01:24,998
♪ down lovers Lane together ♪
14
00:01:25,018 --> 00:01:29,002
♪ we'll wander, you and I ♪
15
00:01:29,022 --> 00:01:33,473
♪ good-bye to stormy weather ♪
16
00:01:33,493 --> 00:01:36,964
♪ the clouds will soon roll by ♪
17
00:02:38,892 --> 00:02:40,027
Joan.
18
00:02:42,696 --> 00:02:44,898
Joanie, sugar.
19
00:02:49,302 --> 00:02:52,686
Come on, Joan. Sugar.
20
00:02:52,706 --> 00:02:54,688
Wake up, baby.
21
00:02:54,708 --> 00:02:56,289
No, Arthur, don't.
22
00:02:56,309 --> 00:02:58,291
Oh, baby. Come on, sugar.
23
00:02:58,311 --> 00:03:00,293
No. It's too early, Arthur.
24
00:03:00,313 --> 00:03:02,095
Oh, joanie, wake up.
25
00:03:02,115 --> 00:03:04,097
Oh, Arthur, there isn't time.
26
00:03:04,117 --> 00:03:06,099
There's always time for this, Joan.
27
00:03:06,119 --> 00:03:08,702
No. Stop it. Arthur, no. Don't.
28
00:03:08,722 --> 00:03:10,658
I said no!
29
00:03:11,725 --> 00:03:14,574
Why not? Why not, Joan?
30
00:03:14,594 --> 00:03:16,309
You said you wanted to get away early.
31
00:03:16,329 --> 00:03:17,665
That's what you said.
32
00:03:18,766 --> 00:03:20,914
You never want to, do you?
33
00:03:20,934 --> 00:03:21,816
Never.
34
00:03:21,836 --> 00:03:24,317
Fix the coffee, will you, darling?
35
00:03:24,337 --> 00:03:25,585
Goddamn coffee.
36
00:03:25,605 --> 00:03:26,720
Arthur.
37
00:03:26,740 --> 00:03:28,588
Listen, Joan, don't you understand?
38
00:03:28,608 --> 00:03:30,557
I'm going to be away from home
39
00:03:30,577 --> 00:03:32,459
for 4 days and nights.
40
00:03:32,479 --> 00:03:34,461
There's no need to swear, is there?
41
00:03:34,481 --> 00:03:35,996
That's not much of a cuss.
42
00:03:36,016 --> 00:03:37,998
I don't think it's very nice, Arthur,
43
00:03:38,018 --> 00:03:40,600
especially in your own home.
44
00:03:40,620 --> 00:03:42,602
You don't give me a chance.
45
00:03:42,622 --> 00:03:45,605
You've got to give me a chance.
46
00:03:45,625 --> 00:03:48,962
I don't know what you mean, Arthur.
47
00:03:53,066 --> 00:03:56,249
♪ If I should wake ♪
48
00:03:56,269 --> 00:04:02,890
♪ and find your arms around me ♪
49
00:04:02,910 --> 00:04:10,910
♪ I know I'll never have to dream again ♪
50
00:04:11,318 --> 00:04:16,036
♪ if I should wake and feel your lips ♪
51
00:04:16,056 --> 00:04:20,073
♪ surrender to mine ♪
52
00:04:20,093 --> 00:04:28,093
♪ I'd just be wasting time in dreaming ♪
53
00:04:29,102 --> 00:04:37,102
♪ in all my dreams, it seems
that you are near, dear ♪
54
00:04:37,377 --> 00:04:45,377
♪ but when I wake, you always disappear ♪
55
00:04:46,119 --> 00:04:50,971
♪ if I should wake to hear you say ♪
56
00:04:50,991 --> 00:04:55,843
♪ you'll always remain... ♪
57
00:04:55,863 --> 00:04:57,845
I wouldn't go all that way
58
00:04:57,865 --> 00:04:59,446
without breakfast, Arthur.
59
00:04:59,466 --> 00:05:00,848
You must eat, sweetie.
60
00:05:00,868 --> 00:05:02,449
I like feeling empty.
61
00:05:02,469 --> 00:05:03,984
Now, you know you don't.
62
00:05:04,004 --> 00:05:05,719
What funny things you say
63
00:05:05,739 --> 00:05:07,454
in one of your moods.
64
00:05:07,474 --> 00:05:08,555
I'm empty, Joan.
65
00:05:08,575 --> 00:05:10,257
Nothing inside me. Nothing at all.
66
00:05:10,277 --> 00:05:12,459
Oh, what, Arthur? Not even a song?
67
00:05:12,479 --> 00:05:14,461
Not a teeny-weeny little tune?
68
00:05:14,481 --> 00:05:16,429
I keep them songs in my bag,
69
00:05:16,449 --> 00:05:17,464
not in my heart.
70
00:05:17,484 --> 00:05:20,367
And in your head.
71
00:05:20,387 --> 00:05:22,302
You know that fella at the bank yesterday?
72
00:05:22,322 --> 00:05:24,905
He said he didn't reckon
there was a fella in all Chicago
73
00:05:24,925 --> 00:05:27,908
who knew more about
songs that sell than me.
74
00:05:27,928 --> 00:05:29,509
Did he say that?
75
00:05:29,529 --> 00:05:32,079
He said, "borrow what you like.
76
00:05:32,099 --> 00:05:36,116
A fella like you is no risk,
no risk at all."
77
00:05:36,136 --> 00:05:39,519
Is that true, Arthur?
78
00:05:39,539 --> 00:05:41,922
And I said, "I don't want it.
79
00:05:41,942 --> 00:05:44,391
"My wife's got some cash,
80
00:05:44,411 --> 00:05:45,926
and she'll support me."
81
00:05:45,946 --> 00:05:47,861
We need that money, Arthur,
82
00:05:47,881 --> 00:05:49,529
for our old age.
83
00:05:49,549 --> 00:05:50,798
No.
84
00:05:50,818 --> 00:05:53,533
We need it now, Joan.
85
00:05:53,553 --> 00:05:55,535
Honey, I'm a good salesman.
86
00:05:55,555 --> 00:05:57,537
I can pick the right songs.
87
00:05:57,557 --> 00:05:58,939
Jesus Christ almighty.
88
00:05:58,959 --> 00:06:00,340
Don't blaspheme, Arthur.
89
00:06:00,360 --> 00:06:03,343
Corn to the left of you, corn to the right,
90
00:06:03,363 --> 00:06:06,013
and the storekeepers are dumb and windy
91
00:06:06,033 --> 00:06:08,081
as my old granny's asshole.
92
00:06:08,101 --> 00:06:09,316
Arthur.
93
00:06:09,336 --> 00:06:11,551
Well, your hick storekeeper
cusses a lot, believe me.
94
00:06:11,571 --> 00:06:13,553
My daddy didn't, not ever.
95
00:06:13,573 --> 00:06:15,355
Yeah, but your daddy used to sing
96
00:06:15,375 --> 00:06:16,423
in the church choir.
97
00:06:16,443 --> 00:06:18,959
He was more a Christian than a storekeeper.
98
00:06:18,979 --> 00:06:20,560
He might overcharge you,
99
00:06:20,580 --> 00:06:22,562
but he said his prayers.
100
00:06:22,582 --> 00:06:24,965
Honey... he would want you
101
00:06:24,985 --> 00:06:27,968
to use that money he left you.
102
00:06:27,988 --> 00:06:30,570
Money he worked hard for all his life
103
00:06:30,590 --> 00:06:32,572
to save for a rainy day?
104
00:06:32,592 --> 00:06:34,574
It's raining, pouring.
105
00:06:34,594 --> 00:06:36,376
Oh, cheer up, Arthur.
106
00:06:36,396 --> 00:06:40,033
You won't sell anything without a smile.
107
00:06:51,311 --> 00:06:52,425
Whoo-hoo!
108
00:06:52,445 --> 00:06:53,827
Oh, Arthur!
109
00:06:53,847 --> 00:06:55,228
Make me happy, Joan.
110
00:06:55,248 --> 00:06:57,230
It would really be nice, huh?
111
00:06:57,250 --> 00:06:58,832
Down here on the floor.
112
00:06:58,852 --> 00:07:00,167
Arthur!
113
00:07:00,187 --> 00:07:01,902
Joan, look. I want to
show you something, Joan.
114
00:07:01,922 --> 00:07:03,971
Stop! Arthur!
115
00:07:03,991 --> 00:07:05,372
Birds do it. Bees do it.
116
00:07:05,392 --> 00:07:08,061
Little birdies in the trees do it.
117
00:07:09,863 --> 00:07:14,334
Well... it was just a thought.
118
00:07:16,069 --> 00:07:18,906
A very peculiar thought, Arthur.
119
00:07:21,274 --> 00:07:24,858
Don't you ever listen to the words
120
00:07:24,878 --> 00:07:27,660
in the songs, in these songs?
121
00:07:27,680 --> 00:07:30,330
That's not real life.
122
00:07:30,350 --> 00:07:31,831
Real life?
123
00:07:31,851 --> 00:07:35,102
You tell me what real life is.
124
00:07:35,122 --> 00:07:37,270
It's a bowl of dog biscuits.
125
00:07:37,290 --> 00:07:39,472
There's nothing wrong with that...
126
00:07:39,492 --> 00:07:41,028
If you're a dog.
127
00:07:43,130 --> 00:07:47,280
That's what you want.
You want a goddamn poodle.
128
00:07:47,300 --> 00:07:49,849
Not a man. Not a real man!
129
00:07:49,869 --> 00:07:51,751
Don't be silly, Arthur.
130
00:07:51,771 --> 00:07:53,753
Well, I'll tell you this...
131
00:07:53,773 --> 00:07:55,155
This is one old dog
132
00:07:55,175 --> 00:07:57,157
who ain't coming back to the kennel.
133
00:07:57,177 --> 00:07:59,359
What do you mean, Arthur?
134
00:07:59,379 --> 00:08:01,528
3 guesses.
135
00:08:01,548 --> 00:08:02,983
Arthur?
136
00:08:04,384 --> 00:08:05,798
$1,000.
137
00:08:05,818 --> 00:08:07,767
What on earth do you want
138
00:08:07,787 --> 00:08:09,769
with $1,000, Mr., uh, Parker?
139
00:08:09,789 --> 00:08:11,939
I want more capital for my business.
140
00:08:11,959 --> 00:08:13,340
Selling sheet music?
141
00:08:13,360 --> 00:08:15,875
Yeah, songs... on commission.
142
00:08:15,895 --> 00:08:18,478
I got a bad territory, see...
143
00:08:18,498 --> 00:08:20,380
East central Illinois.
144
00:08:20,400 --> 00:08:22,182
God help me.
145
00:08:22,202 --> 00:08:25,618
I want to muscle in
on Indianapolis as well.
146
00:08:25,638 --> 00:08:26,920
You get me?
147
00:08:26,940 --> 00:08:28,321
Yes. Well, with all
such large sums of money,
148
00:08:28,341 --> 00:08:31,391
the question of adequate
collateral cannot be evaded.
149
00:08:31,411 --> 00:08:33,126
Pardon?
150
00:08:33,146 --> 00:08:34,794
Well, you see here, your wife has
151
00:08:34,814 --> 00:08:36,596
a deposit account at this branch.
152
00:08:36,616 --> 00:08:37,498
That's hers.
153
00:08:37,518 --> 00:08:38,798
That is something quite separate.
154
00:08:38,818 --> 00:08:40,333
Her dad willed her that.
155
00:08:40,353 --> 00:08:42,769
Yes, but if that could
be put up as collateral...
156
00:08:42,789 --> 00:08:44,771
Don't you god damn well understand?
157
00:08:44,791 --> 00:08:46,106
Really, Mr. Parker,
158
00:08:46,126 --> 00:08:48,942
that sort of language
won't help one little bit.
159
00:08:48,962 --> 00:08:50,944
What will help, then? You tell me.
160
00:08:50,964 --> 00:08:53,280
Well, that's what I've
been trying to tell you.
161
00:08:53,300 --> 00:08:55,215
Without dragging in my wife's cash.
162
00:08:55,235 --> 00:08:57,217
Which represents the only
chance of your getting
163
00:08:57,237 --> 00:08:59,486
a loan of the size
of which you are proposing.
164
00:08:59,506 --> 00:09:01,554
What about this, then?
165
00:09:01,574 --> 00:09:04,391
This is what you sell things with, brother.
166
00:09:04,411 --> 00:09:06,393
It's what's up here that matters.
167
00:09:06,413 --> 00:09:08,761
I know the kind of songs that sell.
168
00:09:08,781 --> 00:09:10,163
I got an instinct for it,
169
00:09:10,183 --> 00:09:12,032
and I get 30% of every song sheet
170
00:09:12,052 --> 00:09:14,134
I push to the retailer... nearly.
171
00:09:14,154 --> 00:09:19,439
Well... nearly 30% of 10 cents.
172
00:09:19,459 --> 00:09:20,840
What's the use?
173
00:09:20,860 --> 00:09:22,242
What's the good of setting up
174
00:09:22,262 --> 00:09:23,977
your own business in america today?
175
00:09:23,997 --> 00:09:25,178
The times are hard.
176
00:09:25,198 --> 00:09:26,379
The depression is still with us.
177
00:09:26,399 --> 00:09:27,447
And why?
178
00:09:27,467 --> 00:09:30,450
Because of dry rot, that's why.
179
00:09:30,470 --> 00:09:32,852
It was salesmanship
that made this country great,
180
00:09:32,872 --> 00:09:34,287
and it will be salesmanship
181
00:09:34,307 --> 00:09:36,256
that will keep us great.
182
00:09:36,276 --> 00:09:38,558
Dry rot. That's what's
doing the damage... dry rot.
183
00:09:38,578 --> 00:09:44,417
That's the stuff you've
got between your ears, pal.
184
00:09:45,885 --> 00:09:47,467
Good day, Parker.
185
00:09:47,487 --> 00:09:49,136
Sam browne and the Carlyle
cousins: ♪ do wah do wah ♪
186
00:09:49,156 --> 00:09:53,106
♪ do wah do wah do wah do walla do ♪
187
00:09:53,126 --> 00:09:56,876
♪ yes, yes, my baby said yes, yes ♪
188
00:09:56,896 --> 00:09:59,146
♪ I'm glad she said yes, yes ♪
189
00:09:59,166 --> 00:10:02,215
♪ instead of no, no ♪
190
00:10:02,235 --> 00:10:03,883
♪ next sunday ♪
191
00:10:03,903 --> 00:10:06,119
♪ I didn't say Monday ♪
192
00:10:06,139 --> 00:10:08,288
♪ it's got to be sunday ♪
193
00:10:08,308 --> 00:10:11,291
♪ we're ready to go ♪
194
00:10:11,311 --> 00:10:15,428
♪ so ta-ta, we're gonna go gaga ♪
195
00:10:15,448 --> 00:10:17,897
♪ my baby loves gaga ♪
196
00:10:17,917 --> 00:10:21,034
♪ she told me so ♪
197
00:10:21,054 --> 00:10:22,435
♪ yes, yes ♪
198
00:10:22,455 --> 00:10:24,904
♪ my baby said yes, yes ♪
199
00:10:24,924 --> 00:10:27,174
♪ I'm glad she said yes, yes ♪
200
00:10:27,194 --> 00:10:29,529
♪ instead of no, no ♪
201
00:12:12,899 --> 00:12:14,881
♪ Yes, yes ♪
202
00:12:14,901 --> 00:12:17,550
♪ my baby said yes, yes ♪
203
00:12:17,570 --> 00:12:20,887
♪ I'm glad she said yes, yes ♪
204
00:12:20,907 --> 00:12:24,891
♪ instead of no, no ♪
205
00:12:24,911 --> 00:12:26,559
♪ yes, yes ♪
206
00:12:26,579 --> 00:12:29,429
♪ my baby said yes, yes ♪
207
00:12:29,449 --> 00:12:32,432
♪ I'm glad she said yes, yes ♪
208
00:12:32,452 --> 00:12:35,435
♪ instead of no, no ♪
209
00:12:35,455 --> 00:12:37,257
♪ instead of no... ♪
210
00:13:07,487 --> 00:13:09,536
Hey, what did you yell?
211
00:13:09,556 --> 00:13:10,438
M-M-Me?
212
00:13:10,458 --> 00:13:15,242
I d-d-didn't holler nothing, sir.
213
00:13:15,262 --> 00:13:19,045
Anything. I didn't holler anything.
214
00:13:19,065 --> 00:13:22,782
No. N-N-Nor me, sir.
215
00:13:22,802 --> 00:13:25,272
Come on. Get in.
216
00:13:26,673 --> 00:13:28,187
Bring your case.
217
00:13:28,207 --> 00:13:29,789
Oh, thank you.
218
00:13:29,809 --> 00:13:31,190
No extra charge.
219
00:13:31,210 --> 00:13:33,680
Thanks a m-m-million.
220
00:13:41,488 --> 00:13:44,070
Too fast for you, buddy?
221
00:13:44,090 --> 00:13:45,672
N-N-Nice, this...
222
00:13:45,692 --> 00:13:47,206
Vehicle.
223
00:13:47,226 --> 00:13:48,828
Not bad.
224
00:13:50,830 --> 00:13:52,432
I wish...
225
00:13:53,833 --> 00:13:55,315
Wish what?
226
00:13:55,335 --> 00:14:00,673
I w-w-wish I had one.
227
00:14:03,643 --> 00:14:05,658
Hey, what's in that case?
228
00:14:05,678 --> 00:14:09,195
P-P-Piano.
229
00:14:09,215 --> 00:14:10,597
Oh, right, I should have known. A piano.
230
00:14:10,617 --> 00:14:15,302
P-P-Piano a-a-accordion.
231
00:14:15,322 --> 00:14:19,459
Yeah? You can play it?
232
00:14:22,261 --> 00:14:24,431
It's my living.
233
00:14:41,648 --> 00:14:44,664
Oh, no. I think I know
234
00:14:44,684 --> 00:14:47,667
what I can and can't sell
in my own store, Mr. Parker.
235
00:14:47,687 --> 00:14:49,068
You sure do, Mr. Barrett.
236
00:14:49,088 --> 00:14:51,070
I wouldn't try to tell you
what you could sell...
237
00:14:51,090 --> 00:14:53,272
And if there is a demand for desert moon...
238
00:14:53,292 --> 00:14:54,674
Prairie moon. Prairie moon, sir.
239
00:14:54,694 --> 00:14:56,843
This is a great, great song, sir.
240
00:14:56,863 --> 00:14:57,944
Well, if...
241
00:14:57,964 --> 00:14:59,679
I can just call the wholesaler, right?
242
00:14:59,699 --> 00:15:01,681
And wait a week or more?
243
00:15:01,701 --> 00:15:03,683
Whereas if you take a dozen now, sir,
244
00:15:03,703 --> 00:15:06,118
you'll be ready when they
come in out of that door
245
00:15:06,138 --> 00:15:07,520
asking for the sheet music...
246
00:15:07,540 --> 00:15:09,041
One moment, please.
247
00:15:10,710 --> 00:15:12,692
Can I help you, ma'am?
248
00:15:12,712 --> 00:15:15,395
I wonder... you see,
I'm looking for part songs
249
00:15:15,415 --> 00:15:17,530
for a children's choir.
250
00:15:17,550 --> 00:15:20,520
Yes, I believe I have one back here.
251
00:15:28,595 --> 00:15:32,579
♪ Did you ever see a dream walkin'? ♪
252
00:15:32,599 --> 00:15:35,815
♪ Well, I did ♪
253
00:15:35,835 --> 00:15:40,019
♪ did you ever hear a dream talkin'? ♪
254
00:15:40,039 --> 00:15:43,423
♪ Well, I did ♪
255
00:15:43,443 --> 00:15:48,160
♪ did you ever have a dream thrill you ♪
256
00:15:48,180 --> 00:15:52,298
♪ with "will you be mine?" ♪
257
00:15:52,318 --> 00:15:55,435
♪ oh, it's so grand ♪
258
00:15:55,455 --> 00:15:58,971
♪ and it's too, too divine ♪
259
00:15:58,991 --> 00:16:02,942
♪ did you ever see a dream dancin'? ♪
260
00:16:02,962 --> 00:16:06,446
♪ Well, I did ♪
261
00:16:06,466 --> 00:16:10,316
♪ did you ever see a dream romancin'? ♪
262
00:16:10,336 --> 00:16:13,753
♪ Well, I did ♪
263
00:16:13,773 --> 00:16:17,990
♪ did you ever see heaven
right in your arms? ♪
264
00:16:18,010 --> 00:16:21,461
♪ Saying, "I love you, I do"? ♪
265
00:16:21,481 --> 00:16:23,329
♪ Well, the dream that was walkin' ♪
266
00:16:23,349 --> 00:16:25,097
♪ and the dream that was talkin' ♪
267
00:16:25,117 --> 00:16:28,721
♪ and the heaven in my arms was you ♪
268
00:16:49,041 --> 00:16:53,493
♪ Did you ever see heaven
right in your arms? ♪
269
00:16:53,513 --> 00:16:56,362
♪ Saying, "I love you, I do?" ♪
270
00:16:56,382 --> 00:16:57,897
♪ well, the dream that was walkin' ♪
271
00:16:57,917 --> 00:16:59,632
♪ and the dream that was talkin' ♪
272
00:16:59,652 --> 00:17:03,523
♪ and the heaven in my arms was you ♪
273
00:17:07,259 --> 00:17:09,642
Ah, it's not here, I'm afraid,
274
00:17:09,662 --> 00:17:11,644
but I'm sure I can get it for you, Mrs...
275
00:17:11,664 --> 00:17:13,045
Miss. Miss everson.
276
00:17:13,065 --> 00:17:15,715
I want it for the children in my class.
277
00:17:15,735 --> 00:17:18,671
Could you give me an address, please?
278
00:17:21,273 --> 00:17:24,256
Miss Eileen everson,
279
00:17:24,276 --> 00:17:26,258
care of Lincoln junior school.
280
00:17:26,278 --> 00:17:28,260
Very good, miss everson.
281
00:17:28,280 --> 00:17:30,663
I'll see what I can do.
282
00:17:30,683 --> 00:17:32,685
Have a nice day.
283
00:17:37,289 --> 00:17:39,692
You know what she needs, don't you?
284
00:17:40,893 --> 00:17:43,275
Just sign for what you have ordered.
285
00:17:43,295 --> 00:17:45,678
Don't talk about a lady like that.
286
00:17:45,698 --> 00:17:52,318
♪ Rock of ages, cleft for me ♪
287
00:17:52,338 --> 00:17:58,911
♪ let me hide myself in thee ♪
288
00:18:02,248 --> 00:18:05,431
Thank you. Thank you
very, very much, folks.
289
00:18:05,451 --> 00:18:07,233
Thank you. Thank you, folks.
290
00:18:07,253 --> 00:18:10,369
Thank you very, very
much. Thank you, folks.
291
00:18:10,389 --> 00:18:12,705
Thank you very, very much.
292
00:18:12,725 --> 00:18:14,306
It was very nice.
293
00:18:14,326 --> 00:18:16,308
P-P-Pardon, lady?
294
00:18:16,328 --> 00:18:18,230
It was nice.
295
00:18:20,066 --> 00:18:21,447
A nice hymn.
296
00:18:21,467 --> 00:18:25,852
Oh, s-s-shall I p-p-play you another one?
297
00:18:25,872 --> 00:18:28,074
The old rugged c-c-cross?
298
00:18:29,475 --> 00:18:31,457
No, thank you very much.
299
00:18:31,477 --> 00:18:33,459
I'll play the old rugged cross.
300
00:18:33,479 --> 00:18:34,480
No.
301
00:18:36,082 --> 00:18:38,064
♪ On a hill ♪
302
00:18:38,084 --> 00:18:39,465
Hello, father.
303
00:18:39,485 --> 00:18:41,067
Come on, Eileen.
304
00:18:41,087 --> 00:18:42,468
Yes, father.
305
00:18:42,488 --> 00:18:43,870
Let's go, boy.
306
00:18:43,890 --> 00:18:48,007
♪ ...an old rugged cross ♪
307
00:18:48,027 --> 00:18:56,027
♪ the emblem of suffering and shame ♪
308
00:18:58,304 --> 00:19:00,640
Shut up, you fool.
309
00:19:34,774 --> 00:19:36,956
How long is it since you ate?
310
00:19:36,976 --> 00:19:40,559
I eat here and... there.
311
00:19:40,579 --> 00:19:43,282
Now and then's more like it.
312
00:19:46,986 --> 00:19:49,969
Ain't you hungry, mister?
313
00:19:49,989 --> 00:19:53,039
Oh, I'm hungry, all right.
314
00:19:53,059 --> 00:19:55,795
Didn't...
315
00:19:57,596 --> 00:19:59,799
D-D-Didn't you like it?
316
00:20:06,605 --> 00:20:10,422
When you think about things...
317
00:20:10,442 --> 00:20:13,993
Before you go to sleep at night...
318
00:20:14,013 --> 00:20:17,216
When your head is still...
319
00:20:19,618 --> 00:20:22,134
No, I don't want it.
320
00:20:22,154 --> 00:20:25,604
You can have it.
321
00:20:25,624 --> 00:20:29,128
And good luck to you, buddy.
322
00:20:32,198 --> 00:20:34,146
♪ A long time ago ♪
323
00:20:34,166 --> 00:20:37,149
♪ a million years b.C. ♪
324
00:20:37,169 --> 00:20:42,722
♪ The best things in life
were absolutely free ♪
325
00:20:42,742 --> 00:20:46,158
♪ but no one appreciated ♪
326
00:20:46,178 --> 00:20:49,128
♪ a sky that was always blue ♪
327
00:20:49,148 --> 00:20:53,099
♪ and no one congratulated ♪
328
00:20:53,119 --> 00:21:00,639
♪ a moon that was always new ♪
329
00:21:00,659 --> 00:21:01,908
♪ so it was planned ♪
330
00:21:01,928 --> 00:21:05,511
♪ that they would vanish now and then ♪
331
00:21:05,531 --> 00:21:06,879
♪ and you must pay ♪
332
00:21:06,899 --> 00:21:10,169
♪ before you get them back again ♪
333
00:21:12,671 --> 00:21:17,456
♪ that's what storms were made for ♪
334
00:21:17,476 --> 00:21:23,329
♪ and you shouldn't be afraid, for... ♪
335
00:21:23,349 --> 00:21:29,668
♪ Every time it rains, it rains ♪
336
00:21:29,688 --> 00:21:32,358
♪ pennies from heaven ♪
337
00:21:33,826 --> 00:21:38,410
♪ don't you know each cloud contains ♪
338
00:21:38,430 --> 00:21:41,267
♪ pennies from heaven? ♪
339
00:21:42,701 --> 00:21:47,286
♪ You'll find your fortune falling ♪
340
00:21:47,306 --> 00:21:51,223
♪ all over town ♪
341
00:21:51,243 --> 00:21:55,928
♪ be sure that your umbrella ♪
342
00:21:55,948 --> 00:22:00,432
♪ is upside down ♪
343
00:22:00,452 --> 00:22:08,452
♪ trade them for a package
of sunshine and flowers ♪
344
00:22:09,328 --> 00:22:14,080
♪ if you want the things you love ♪
345
00:22:14,100 --> 00:22:19,151
♪ you must have showers ♪
346
00:22:19,171 --> 00:22:23,055
♪ so, when you hear it thunder ♪
347
00:22:23,075 --> 00:22:27,726
♪ don't run under a tree ♪
348
00:22:27,746 --> 00:22:31,097
♪ there'll be pennies from heaven ♪
349
00:22:31,117 --> 00:22:36,923
♪ for you and me ♪
350
00:23:50,062 --> 00:23:54,180
♪ So, when you hear it thunder ♪
351
00:23:54,200 --> 00:23:58,885
♪ don't run under a tree ♪
352
00:23:58,905 --> 00:24:01,954
♪ there'll be pennies from heaven ♪
353
00:24:01,974 --> 00:24:09,974
♪ for you and me ♪
354
00:24:12,818 --> 00:24:16,022
Where do you sleep tonight, buddy?
355
00:24:19,091 --> 00:24:21,673
Did you hear what I said?
356
00:24:21,693 --> 00:24:23,409
Alley.
357
00:24:23,429 --> 00:24:24,810
What?
358
00:24:24,830 --> 00:24:27,813
Where I was playing...
359
00:24:27,833 --> 00:24:31,437
There... was an alley.
360
00:24:34,240 --> 00:24:37,423
There was a girl... wasn't there?
361
00:24:37,443 --> 00:24:38,958
Gave you some money
362
00:24:38,978 --> 00:24:41,293
just before we came in here.
363
00:24:41,313 --> 00:24:42,314
Yeah.
364
00:24:44,450 --> 00:24:46,832
She was beautiful...
365
00:24:46,852 --> 00:24:49,468
The way she held her head,
366
00:24:49,488 --> 00:24:52,091
the way she walked.
367
00:24:53,259 --> 00:24:55,661
It's funny how one look can...
368
00:24:56,996 --> 00:24:59,878
What are you grinning at?
369
00:24:59,898 --> 00:25:01,880
She... gave me a dime.
370
00:25:01,900 --> 00:25:03,549
Is that all you got?
371
00:25:03,569 --> 00:25:06,885
Didn't nobody else put nothing in the hat?
372
00:25:06,905 --> 00:25:07,886
No.
373
00:25:07,906 --> 00:25:09,888
You can't live on a dime.
374
00:25:09,908 --> 00:25:11,890
You're doing worse than me.
375
00:25:11,910 --> 00:25:14,113
Here. Here's a quarter.
376
00:25:15,181 --> 00:25:17,363
Go on, take it, rockefeller.
377
00:25:17,383 --> 00:25:19,118
Feel rich.
378
00:25:20,519 --> 00:25:22,901
God bless you.
379
00:25:22,921 --> 00:25:24,503
Bless you.
380
00:25:24,523 --> 00:25:25,904
Cut it out!
381
00:25:25,924 --> 00:25:27,906
What are you, a goddamn pansy?
382
00:25:27,926 --> 00:25:29,308
I'm sorry, mister.
383
00:25:29,328 --> 00:25:31,910
Sleep on the sidewalk, for all I care.
384
00:25:31,930 --> 00:25:33,532
Mister...
385
00:26:27,719 --> 00:26:29,501
Don't be scared.
386
00:26:29,521 --> 00:26:32,871
Who are you?
387
00:26:32,891 --> 00:26:35,074
What are you doing?
388
00:26:35,094 --> 00:26:36,942
Eileen.
389
00:26:36,962 --> 00:26:38,810
What do you want?
390
00:26:38,830 --> 00:26:40,946
How do you know my name?
391
00:26:40,966 --> 00:26:42,281
Eileen...
392
00:26:42,301 --> 00:26:43,915
Go away. Leave me alone.
393
00:26:43,935 --> 00:26:46,505
Oh, don't. Oh, please, please.
394
00:26:55,581 --> 00:26:57,583
I've seen you...
395
00:26:59,118 --> 00:27:01,087
In the music store.
396
00:27:02,588 --> 00:27:05,971
There's a song...
397
00:27:05,991 --> 00:27:08,574
Like in the song.
398
00:27:08,594 --> 00:27:09,841
What?
399
00:27:09,861 --> 00:27:11,643
They tell the truth.
400
00:27:11,663 --> 00:27:13,845
Songs do.
401
00:27:13,865 --> 00:27:15,647
Stay where you are, please.
402
00:27:15,667 --> 00:27:17,849
I overheard you say you were a teacher,
403
00:27:17,869 --> 00:27:19,118
and I asked some of the kids
404
00:27:19,138 --> 00:27:20,386
where you lived.
405
00:27:20,406 --> 00:27:22,441
Why?
406
00:27:24,009 --> 00:27:25,991
I've been looking for you.
407
00:27:26,011 --> 00:27:27,993
All my life, I've been looking
408
00:27:28,013 --> 00:27:30,216
for you, miss everson.
409
00:27:32,017 --> 00:27:34,220
I don't understand.
410
00:27:36,021 --> 00:27:39,004
You've been in my head, Eileen,
411
00:27:39,024 --> 00:27:41,607
and in my heart...
412
00:27:41,627 --> 00:27:43,495
In my soul.
413
00:27:45,431 --> 00:27:48,380
I want to talk to you.
414
00:27:48,400 --> 00:27:52,184
Please, let me talk with you.
415
00:27:52,204 --> 00:27:54,553
Eileen.
416
00:27:54,573 --> 00:27:56,155
Who's that?
417
00:27:56,175 --> 00:27:59,258
My brother.
418
00:27:59,278 --> 00:28:01,793
I got to talk to you.
419
00:28:01,813 --> 00:28:05,651
Eileen, come here.
420
00:28:07,052 --> 00:28:09,321
I don't even know who you are.
421
00:28:11,056 --> 00:28:13,038
Arthur.
422
00:28:13,058 --> 00:28:15,641
I'm Arthur...
423
00:28:15,661 --> 00:28:18,063
And I love you.
424
00:28:19,465 --> 00:28:22,448
We're never going to get
out of this depression.
425
00:28:22,468 --> 00:28:25,050
The hours I've put in, door to door,
426
00:28:25,070 --> 00:28:26,452
for nothing, peanuts,
427
00:28:26,472 --> 00:28:28,053
selling what is, in fact,
428
00:28:28,073 --> 00:28:29,188
a very good set of brushes.
429
00:28:29,208 --> 00:28:31,190
It's the goddamn territory, ain't it?
430
00:28:31,210 --> 00:28:33,192
They just slam the door in your face.
431
00:28:33,212 --> 00:28:34,560
Yeah, it's the territory.
432
00:28:34,580 --> 00:28:36,462
There's no doubt about it.
433
00:28:36,482 --> 00:28:39,064
We'd all be smarter bumming the roads.
434
00:28:39,084 --> 00:28:41,066
What do you say, Arthur?
435
00:28:41,086 --> 00:28:43,335
Hard times, ain't it, Arthur?
436
00:28:43,355 --> 00:28:46,638
I'm sorry. What did you say?
437
00:28:46,658 --> 00:28:49,741
I don't suppose you're doing
too well either, huh, Arthur?
438
00:28:49,761 --> 00:28:51,210
Not doing very well?
439
00:28:51,230 --> 00:28:53,612
Hey, wake up, old buddy.
440
00:28:53,632 --> 00:28:58,083
Oh. Oh, I'm doing very well.
441
00:28:58,103 --> 00:29:00,018
Very, very well, indeedy.
442
00:29:00,038 --> 00:29:01,953
You heading for the cuckoo house,
443
00:29:01,973 --> 00:29:03,088
are you, Arthur?
444
00:29:03,108 --> 00:29:06,745
Me? No chance.
445
00:29:08,146 --> 00:29:10,128
I'll tell you guys something.
446
00:29:10,148 --> 00:29:11,930
Everybody who ever lived
447
00:29:11,950 --> 00:29:15,534
in the entire history
of these here United States
448
00:29:15,554 --> 00:29:19,171
would want to be me if they knew
what I felt like inside.
449
00:29:19,191 --> 00:29:22,408
What's wrong, Arthur?
450
00:29:22,428 --> 00:29:23,809
That's the trouble with you guys.
451
00:29:23,829 --> 00:29:25,844
You walk around with dirt
and ash in your eyeballs.
452
00:29:25,864 --> 00:29:27,213
Hey. Hey.
453
00:29:27,233 --> 00:29:29,615
You just can't begin to see
454
00:29:29,635 --> 00:29:32,551
what a fantastic world it is we live in.
455
00:29:32,571 --> 00:29:36,087
Come on, get your goddamn
chins up off the floor.
456
00:29:36,107 --> 00:29:39,778
It's beautiful. It is.
457
00:29:41,179 --> 00:29:46,385
Shining. The whole place is shining.
458
00:29:48,186 --> 00:29:50,256
Can't you see it?
459
00:29:51,357 --> 00:29:54,139
Don't you feel it?
460
00:29:54,159 --> 00:29:56,542
Sounds like a crate of eggs to me.
461
00:29:56,562 --> 00:29:58,577
Sliced baloney, more like it.
462
00:29:58,597 --> 00:30:01,780
Yeah, it would to you, ed, wouldn't it?
463
00:30:01,800 --> 00:30:03,181
What do you mean?
464
00:30:03,201 --> 00:30:04,583
Because you don't know
465
00:30:04,603 --> 00:30:07,185
the young lady in question, do you?
466
00:30:07,205 --> 00:30:08,587
Aha! Aha!
467
00:30:08,607 --> 00:30:10,789
It's impossible to explain.
468
00:30:10,809 --> 00:30:12,458
Not the sort of thing
469
00:30:12,478 --> 00:30:13,459
you can put into words.
470
00:30:13,479 --> 00:30:17,283
Oh, yes, it is.
471
00:30:23,021 --> 00:30:25,337
The boswell sisters ♪ it isn't the paddle ♪
472
00:30:25,357 --> 00:30:26,938
♪ it's not the canoe ♪
473
00:30:26,958 --> 00:30:28,374
♪ it isn't the river ♪
474
00:30:28,394 --> 00:30:30,442
♪ or skies that are blue ♪
475
00:30:30,462 --> 00:30:33,445
♪ it isn't the love dreams
that bring joy to you ♪
476
00:30:33,465 --> 00:30:36,348
♪ it's a girl, oh ♪
477
00:30:36,368 --> 00:30:39,217
♪ it's a girl in the brooklet ♪
478
00:30:39,237 --> 00:30:41,219
♪ that you always wander to ♪
479
00:30:41,239 --> 00:30:44,256
♪ it isn't the mountain,
flowers, or the morning dew ♪
480
00:30:44,276 --> 00:30:47,893
♪ it isn't the love nest
that brings love to you ♪
481
00:30:47,913 --> 00:30:49,495
♪ it's a girl that makes you happy ♪
482
00:30:49,515 --> 00:30:51,363
♪ and it's a girl that makes you blue ♪
483
00:30:51,383 --> 00:30:54,766
♪ you opened up and ♪
484
00:30:54,786 --> 00:30:57,436
♪ what a lonely world
it would be without them ♪
485
00:30:57,456 --> 00:31:01,473
♪ it isn't the songbirds
or songs that they sing ♪
486
00:31:01,493 --> 00:31:04,876
♪ it isn't the sunshine
that makes you like spring ♪
487
00:31:04,896 --> 00:31:07,946
♪ so what is this magic
that makes all us sing? ♪
488
00:31:07,966 --> 00:31:09,648
♪ It's a girl ♪
489
00:31:09,668 --> 00:31:12,838
♪ oh, it's a girl ♪
490
00:32:25,143 --> 00:32:26,392
Yeah! Yeah!
491
00:32:26,412 --> 00:32:29,828
Did you get your hand up her skirt, Arthur?
492
00:32:29,848 --> 00:32:32,117
You lay her in the backseat?
493
00:32:33,184 --> 00:32:35,033
Has she got big tits?
494
00:32:35,053 --> 00:32:36,435
Son of a bitch!
495
00:32:36,455 --> 00:32:39,638
Hey! Easy! Hey! He was kidding!
496
00:32:39,658 --> 00:32:41,773
Everything I've ever dreamed of,
497
00:32:41,793 --> 00:32:44,776
hoped for, or longed for...
498
00:32:44,796 --> 00:32:47,979
Everything deep inside me...
499
00:32:47,999 --> 00:32:49,981
Here in my heart...
500
00:32:50,001 --> 00:32:51,737
She's everything.
501
00:32:52,738 --> 00:32:54,252
And so the handsome prince
502
00:32:54,272 --> 00:32:55,654
stepped out from the trees
503
00:32:55,674 --> 00:32:57,756
and looked up at the tiny window
504
00:32:57,776 --> 00:33:02,794
at the top of the tall,
tall tower that had no door.
505
00:33:02,814 --> 00:33:05,397
"Rapunzel, rapunzel," he called,
506
00:33:05,417 --> 00:33:07,799
"let down your hair."
507
00:33:07,819 --> 00:33:11,403
And thinking it was the old witch,
508
00:33:11,423 --> 00:33:15,173
rapunzel let down her hair,
509
00:33:15,193 --> 00:33:17,476
long, shining, golden hair,
510
00:33:17,496 --> 00:33:23,682
all the way down, down, down to the ground,
511
00:33:23,702 --> 00:33:26,104
and...
512
00:33:28,106 --> 00:33:29,488
And then...
513
00:33:29,508 --> 00:33:32,491
The prince climbed up.
514
00:33:32,511 --> 00:33:35,894
Just as he had seen the old witch do,
515
00:33:35,914 --> 00:33:38,497
but when he came to the window,
516
00:33:38,517 --> 00:33:40,499
rapunzel stepped back in fear.
517
00:33:40,519 --> 00:33:42,501
Oh, my, she was scared.
518
00:33:42,521 --> 00:33:46,391
She had never seen a man before.
519
00:33:47,926 --> 00:33:51,510
Oh, yes, some of you boys can laugh,
520
00:33:51,530 --> 00:33:54,513
but his face was so nice,
521
00:33:54,533 --> 00:33:57,916
and his eyes were so kind...
522
00:33:57,936 --> 00:34:01,540
And his voice was so gentle...
523
00:34:07,012 --> 00:34:08,146
Quiet!
524
00:34:18,624 --> 00:34:23,942
♪ Love is good for anything that ails you ♪
525
00:34:23,962 --> 00:34:28,747
♪ baby, there is nothing love can't do ♪
526
00:34:28,767 --> 00:34:33,519
♪ love is good for anything that ails you ♪
527
00:34:33,539 --> 00:34:37,689
♪ how's about a sweet romance or 2? ♪
528
00:34:37,709 --> 00:34:40,291
♪ A kiss will pep you up ♪
529
00:34:40,311 --> 00:34:42,894
♪ a little hug will step you up ♪
530
00:34:42,914 --> 00:34:44,796
♪ if dreams have kept you up ♪
531
00:34:44,816 --> 00:34:47,032
♪ you don't need pills, you need thrills ♪
532
00:34:47,052 --> 00:34:52,303
♪ love's a precious thing
that never fails you ♪
533
00:34:52,323 --> 00:34:56,127
♪ love is good for anything that ails you ♪
534
00:36:00,125 --> 00:36:01,192
Yeah!
535
00:36:13,672 --> 00:36:16,808
♪ Love is good for anything ♪
536
00:36:18,877 --> 00:36:21,346
♪ baby, I said anything ♪
537
00:36:28,353 --> 00:36:33,258
♪ Love is good for anything that ails you ♪
538
00:36:35,026 --> 00:36:38,329
Oh, no. It's Mr. Warner.
539
00:36:41,599 --> 00:36:43,915
Never have I heard such a commotion.
540
00:36:43,935 --> 00:36:46,718
Where on earth do you think you are,
541
00:36:46,738 --> 00:36:48,339
a fairground?
542
00:36:50,208 --> 00:36:52,944
Come here, boy.
543
00:36:56,214 --> 00:36:58,216
Put out your hands.
544
00:37:00,451 --> 00:37:02,033
Mr. Warner.
545
00:37:02,053 --> 00:37:03,601
One word...
546
00:37:03,621 --> 00:37:05,603
One sound, that's all.
547
00:37:05,623 --> 00:37:09,360
One further sound from any one of you...
548
00:37:11,129 --> 00:37:13,231
And...
549
00:37:25,443 --> 00:37:28,259
And tonight I want you
to study your spelling
550
00:37:28,279 --> 00:37:31,462
because you missed that word. Spell "blue."
551
00:37:31,482 --> 00:37:33,298
B-l-u-e.
552
00:37:33,318 --> 00:37:36,234
All right, now you study.
Have a good afternoon.
553
00:37:36,254 --> 00:37:37,255
Bye.
554
00:37:42,660 --> 00:37:44,075
Hello.
555
00:37:44,095 --> 00:37:46,798
Hello.
556
00:37:48,066 --> 00:37:50,048
I hope you don't mind,
557
00:37:50,068 --> 00:37:53,251
but I had to see you again, miss everson.
558
00:37:53,271 --> 00:37:54,786
I don't mind.
559
00:37:54,806 --> 00:37:57,756
I thought maybe a little drive?
560
00:37:57,776 --> 00:38:00,658
I could take you home.
561
00:38:00,678 --> 00:38:03,061
That would be very nice.
562
00:38:03,081 --> 00:38:05,917
Your carriage awaits, madam.
563
00:38:11,089 --> 00:38:13,925
I haven't offended you, I hope.
564
00:38:18,096 --> 00:38:21,279
I'm not very at ease with people.
565
00:38:21,299 --> 00:38:22,680
Men, I mean.
566
00:38:22,700 --> 00:38:24,082
That's all right, honey.
567
00:38:24,102 --> 00:38:27,285
I got enough moxie for both of us.
568
00:38:27,305 --> 00:38:28,907
Whoo-hoo!
569
00:38:33,111 --> 00:38:36,314
You won't tell lies, will you...
570
00:38:38,716 --> 00:38:40,298
Arthur?
571
00:38:40,318 --> 00:38:42,320
Not if I can help it.
572
00:38:49,127 --> 00:38:51,709
And you're not married, are you?
573
00:38:51,729 --> 00:38:53,711
Do I look like a married man?
574
00:38:53,731 --> 00:38:56,334
I even got a hole in my sock.
575
00:39:02,607 --> 00:39:05,390
Sometimes...
576
00:39:05,410 --> 00:39:06,992
What's the matter?
577
00:39:07,012 --> 00:39:08,760
Sometimes I feel as though
578
00:39:08,780 --> 00:39:10,762
I'm suffocating in this house.
579
00:39:10,782 --> 00:39:13,765
I don't feel I can
stick it out much longer.
580
00:39:13,785 --> 00:39:16,167
I know what you mean.
581
00:39:16,187 --> 00:39:18,770
Oh, they're good, my family, really.
582
00:39:18,790 --> 00:39:21,372
They're good. It's just that...
583
00:39:21,392 --> 00:39:23,174
Since my mother died,
584
00:39:23,194 --> 00:39:25,176
things aren't the same anymore,
585
00:39:25,196 --> 00:39:27,412
and we're all very different
586
00:39:27,432 --> 00:39:29,134
from each other.
587
00:39:31,870 --> 00:39:35,120
It's hard to believe
that fella's your brother.
588
00:39:35,140 --> 00:39:37,188
Really? In what way?
589
00:39:37,208 --> 00:39:40,792
Well, there's something
delicate about you, Eileen.
590
00:39:40,812 --> 00:39:43,228
I mean, it's not...
591
00:39:43,248 --> 00:39:44,930
It's...
592
00:39:44,950 --> 00:39:47,198
I don't know how to say it.
593
00:39:47,218 --> 00:39:49,254
It's something hesitating.
594
00:39:50,822 --> 00:39:52,804
Not in that way.
595
00:39:52,824 --> 00:39:55,206
It's more like... I don't know.
596
00:39:55,226 --> 00:39:57,809
It's not any one thing.
597
00:39:57,829 --> 00:40:00,211
It's everything all together...
598
00:40:00,231 --> 00:40:02,814
Especially when you look sideways.
599
00:40:02,834 --> 00:40:04,816
Do I look sideways?
600
00:40:04,836 --> 00:40:06,818
Oh, no. I mean, not exactly sideways.
601
00:40:06,838 --> 00:40:08,219
No, I mean...
602
00:40:08,239 --> 00:40:10,822
You ain't got a squint
or anything like that.
603
00:40:10,842 --> 00:40:12,824
I mean, you don't see 2 of me,
604
00:40:12,844 --> 00:40:14,826
but I wouldn't mind seeing 2 of you.
605
00:40:14,846 --> 00:40:16,447
My wife says...
606
00:40:19,851 --> 00:40:21,452
Arthur.
607
00:40:22,854 --> 00:40:25,456
God rest her soul.
608
00:40:27,859 --> 00:40:29,460
Arthur.
609
00:40:30,862 --> 00:40:33,464
That's why I hate motorcycles.
610
00:40:34,866 --> 00:40:37,248
You mean...
611
00:40:37,268 --> 00:40:40,852
Oh, god. When I think about it...
612
00:40:40,872 --> 00:40:45,857
It was 3 years ago last... Tuesday.
613
00:40:45,877 --> 00:40:48,860
The senseless waste!
614
00:40:48,880 --> 00:40:51,262
Her broken young body.
615
00:40:51,282 --> 00:40:53,865
Arthur. Don't cry, Arthur.
616
00:40:53,885 --> 00:40:55,867
Don't. Don't, Arthur. Don't.
617
00:40:55,887 --> 00:40:59,871
She was looking in a butcher shop's window.
618
00:40:59,891 --> 00:41:03,875
She knew how I liked lamb chops,
619
00:41:03,895 --> 00:41:05,877
and then...
620
00:41:05,897 --> 00:41:09,100
This motorcycle out of control.
621
00:41:12,503 --> 00:41:13,885
Arthur.
622
00:41:13,905 --> 00:41:14,886
Eileen.
623
00:41:14,906 --> 00:41:16,487
Oh, Eileen.
624
00:41:16,507 --> 00:41:17,456
No, Arthur.
625
00:41:17,476 --> 00:41:20,291
Oh, Eileen, this is the first time
626
00:41:20,311 --> 00:41:23,494
I've felt anything since that day.
627
00:41:23,514 --> 00:41:25,296
No. I'm scared.
628
00:41:25,316 --> 00:41:27,899
I've never... Arthur, I never...
629
00:41:27,919 --> 00:41:29,500
Uh!
630
00:41:29,520 --> 00:41:30,369
Oh...
631
00:41:30,389 --> 00:41:32,803
Oh, Eileen, take the pain away.
632
00:41:32,823 --> 00:41:34,906
Oh, please. Oh.
633
00:41:34,926 --> 00:41:37,909
Take the pain away, Eileen, please.
634
00:41:37,929 --> 00:41:39,310
Please.
635
00:41:39,330 --> 00:41:42,533
Oh, I'll try. I'll try.
636
00:41:43,935 --> 00:41:45,917
I'll try, Arthur.
637
00:41:45,937 --> 00:41:48,920
I'll try.
638
00:41:48,940 --> 00:41:52,143
Arthur. Oh...
639
00:41:55,947 --> 00:41:59,150
Poor Arthur. Poor Arthur.
640
00:42:13,698 --> 00:42:16,681
Arthur?
641
00:42:16,701 --> 00:42:18,349
No. It's Dracula.
642
00:42:18,369 --> 00:42:20,551
Oh, thank god you've come back.
643
00:42:20,571 --> 00:42:22,353
You trying to be funny?
644
00:42:22,373 --> 00:42:24,555
I thought you'd gone forever.
645
00:42:24,575 --> 00:42:26,357
I have. I've gone.
646
00:42:26,377 --> 00:42:29,360
What do I get here in that bed of nails?
647
00:42:29,380 --> 00:42:31,963
I'll try again, Arthur. I'll try harder.
648
00:42:31,983 --> 00:42:33,965
I've even... I've even put lipstick on.
649
00:42:33,985 --> 00:42:35,366
What do you mean?
650
00:42:35,386 --> 00:42:37,969
You always put lipstick on.
651
00:42:37,989 --> 00:42:40,205
No, I mean, I...
652
00:42:40,225 --> 00:42:42,573
I put it on my...
653
00:42:42,593 --> 00:42:45,330
What? On your...
654
00:42:48,933 --> 00:42:51,469
On your nipple, joanie?
655
00:42:52,970 --> 00:42:54,372
Have you?
656
00:42:57,675 --> 00:43:01,012
You said you wanted me to.
657
00:43:03,481 --> 00:43:06,464
How'd you know I was coming back tonight?
658
00:43:06,484 --> 00:43:10,068
I've been putting in on
every night, Arthur,
659
00:43:10,088 --> 00:43:13,671
hoping, praying that you'd come back to me.
660
00:43:13,691 --> 00:43:16,161
Let me see.
661
00:43:18,096 --> 00:43:20,298
Show me, angel.
662
00:43:36,581 --> 00:43:38,496
Oh, I see. Still the same after all.
663
00:43:38,516 --> 00:43:42,367
No, Arthur. No, not the same.
664
00:43:42,387 --> 00:43:43,788
But...
665
00:43:45,390 --> 00:43:46,571
I'm shy.
666
00:43:46,591 --> 00:43:49,494
Jesus Christ. I'm your husband, Joan.
667
00:44:17,322 --> 00:44:19,537
You was listening...
668
00:44:19,557 --> 00:44:21,326
All the time.
669
00:44:23,461 --> 00:44:25,943
Oh... well, jeepers, joanie.
670
00:44:25,963 --> 00:44:29,567
What lovely... lovely little rosebuds.
671
00:44:37,175 --> 00:44:38,709
Are they...
672
00:44:40,211 --> 00:44:42,227
Are they as nice as hers?
673
00:44:42,247 --> 00:44:44,329
What do you mean?
674
00:44:44,349 --> 00:44:48,933
It's just something... I felt it, Arthur.
675
00:44:48,953 --> 00:44:51,669
Well, you're wrong.
676
00:44:51,689 --> 00:44:52,670
Arthur.
677
00:44:52,690 --> 00:44:54,105
Wrong. Wrong.
678
00:44:54,125 --> 00:44:58,109
May almighty god strike me
dead on this spot.
679
00:44:58,129 --> 00:45:00,765
But you have wanted to?
680
00:45:06,537 --> 00:45:11,342
Wanting to is not the same as doing it.
681
00:45:17,548 --> 00:45:20,451
Tell me why you want to, Arthur.
682
00:45:22,153 --> 00:45:25,536
You know, I heard
a true story the other day.
683
00:45:25,556 --> 00:45:28,539
In a band, a dance band they were,
684
00:45:28,559 --> 00:45:30,975
this man and this woman singer, they...
685
00:45:30,995 --> 00:45:32,143
Arthur.
686
00:45:32,163 --> 00:45:34,879
Well, they gave the elevator operator
687
00:45:34,899 --> 00:45:40,318
a $20 bill to stop
the elevator between floors
688
00:45:40,338 --> 00:45:41,919
and turn his back.
689
00:45:41,939 --> 00:45:43,120
Why?
690
00:45:43,140 --> 00:45:46,157
So they could make love in the elevator.
691
00:45:46,177 --> 00:45:50,861
Well, then they're animals, Arthur,
692
00:45:50,881 --> 00:45:52,917
and you know they are.
693
00:45:54,319 --> 00:45:56,521
Are they, Joan?
694
00:45:58,523 --> 00:46:00,305
Are they?
695
00:46:00,325 --> 00:46:02,527
It's disgusting.
696
00:46:06,931 --> 00:46:08,799
I wish...
697
00:46:10,201 --> 00:46:11,902
You wish what, Arthur?
698
00:46:15,540 --> 00:46:18,756
♪ No more company to feed ♪
699
00:46:18,776 --> 00:46:20,191
I wish...
700
00:46:20,211 --> 00:46:23,461
♪ No more papers left to read ♪
701
00:46:23,481 --> 00:46:25,696
♪ so, what's to do about? ♪
702
00:46:25,716 --> 00:46:28,733
♪ Let's put out the lights and go to bed ♪
703
00:46:28,753 --> 00:46:31,902
I wish I could play the saxophone.
704
00:46:31,922 --> 00:46:33,438
What, Arthur?
705
00:46:33,458 --> 00:46:34,439
Shh.
706
00:46:34,459 --> 00:46:38,209
♪ Leave those dishes in the sink ♪
707
00:46:38,229 --> 00:46:41,178
♪ what's to do about it? ♪
708
00:46:41,198 --> 00:46:43,133
What are you doing, Arthur?
709
00:46:46,371 --> 00:46:48,573
I was pretending.
710
00:46:51,576 --> 00:46:53,591
But what?
711
00:46:53,611 --> 00:46:56,361
And why?
712
00:46:56,381 --> 00:47:00,318
That I got my own dance band.
713
00:47:02,987 --> 00:47:05,903
Go and wash it off, will you?
714
00:47:05,923 --> 00:47:06,937
What?
715
00:47:06,957 --> 00:47:09,627
The lipstick.
716
00:47:11,996 --> 00:47:14,565
No, I won't wash it off.
717
00:47:26,977 --> 00:47:30,395
See, Joan? A little capital
and a little affection...
718
00:47:30,415 --> 00:47:32,997
That's all a guy needs.
That's all america needs...
719
00:47:33,017 --> 00:47:36,166
Some capital and some caring.
720
00:47:36,186 --> 00:47:38,269
My own store selling records.
721
00:47:38,289 --> 00:47:40,170
That's where the money is today.
722
00:47:40,190 --> 00:47:42,373
But it'll be risky, Arthur.
723
00:47:42,393 --> 00:47:43,808
Wouldn't it make more sense...
724
00:47:43,828 --> 00:47:46,243
You won't let me down, will you?
725
00:47:46,263 --> 00:47:47,878
You said. You promised.
726
00:47:47,898 --> 00:47:49,280
Oh, no. I've agreed.
727
00:47:49,300 --> 00:47:50,681
You can use daddy's money.
728
00:47:50,701 --> 00:47:52,683
It's amazing what a bit of lipstick
729
00:47:52,703 --> 00:47:54,819
will do in the right place, eh, joanie?
730
00:47:54,839 --> 00:47:56,621
Yes.
731
00:47:56,641 --> 00:47:59,256
You won't regret it, honey.
732
00:47:59,276 --> 00:48:01,025
I won't walk out on you again, honest.
733
00:48:01,045 --> 00:48:02,427
I love you, Joan.
734
00:48:02,447 --> 00:48:04,882
I really do love you, doll.
735
00:48:09,587 --> 00:48:11,836
♪ Be sure it's true ♪
736
00:48:11,856 --> 00:48:17,308
♪ when you say, "I love you" ♪
737
00:48:17,328 --> 00:48:19,444
♪ it's a sin ♪
738
00:48:19,464 --> 00:48:24,715
♪ to tell a lie ♪
739
00:48:24,735 --> 00:48:28,018
♪ millions of hearts ♪
740
00:48:28,038 --> 00:48:31,889
♪ have been broken ♪
741
00:48:31,909 --> 00:48:38,529
♪ just because these words were spoken ♪
742
00:48:38,549 --> 00:48:42,867
♪ I love you, yes, I do ♪
743
00:48:42,887 --> 00:48:45,803
♪ I love you ♪
744
00:48:45,823 --> 00:48:49,874
♪ if you break my heart ♪
745
00:48:49,894 --> 00:48:52,677
♪ I'll die ♪
746
00:48:52,697 --> 00:48:56,447
♪ so be sure it's true ♪
747
00:48:56,467 --> 00:48:59,817
♪ when you say, "I love you" ♪
748
00:48:59,837 --> 00:49:01,472
What did you say?
749
00:49:04,308 --> 00:49:06,411
Nothing, Arthur.
750
00:49:18,088 --> 00:49:19,904
Happy Thanksgiving.
751
00:49:19,924 --> 00:49:21,606
Happy Thanksgiving.
752
00:49:21,626 --> 00:49:23,908
Bye, miss everson. I'll see you on Monday.
753
00:49:23,928 --> 00:49:25,309
Steady there.
754
00:49:25,329 --> 00:49:26,711
Sorry, sir. I...
755
00:49:26,731 --> 00:49:29,313
Look where you're going, boy.
756
00:49:29,333 --> 00:49:31,335
Sir.
757
00:49:37,341 --> 00:49:39,323
That one.
758
00:49:39,343 --> 00:49:42,527
I haven't looked at it...
759
00:49:42,547 --> 00:49:44,529
I mean, looked at it
760
00:49:44,549 --> 00:49:46,330
for almost 30 years,
761
00:49:46,350 --> 00:49:48,933
when I taught this class.
762
00:49:48,953 --> 00:49:55,339
January, snowing; February, rain;
763
00:49:55,359 --> 00:49:59,343
march, with winds a-blowing;
764
00:49:59,363 --> 00:50:01,966
April, sun again...
765
00:50:04,368 --> 00:50:07,752
May, a world of flowers;
766
00:50:07,772 --> 00:50:10,588
June, with dancing leaves;
767
00:50:10,608 --> 00:50:13,157
July, long, lazy hours...
768
00:50:13,177 --> 00:50:17,982
Dr. Bartholomen is
on the school board, isn't he?
769
00:50:22,186 --> 00:50:26,591
He's told you about
my condition, hasn't he?
770
00:50:28,793 --> 00:50:30,775
He asked me to contemplate
771
00:50:30,795 --> 00:50:34,378
the picture of miss everson the teacher
772
00:50:34,398 --> 00:50:37,602
and her illegitimate baby.
773
00:50:39,003 --> 00:50:40,505
He has?
774
00:50:48,813 --> 00:50:53,397
I am not, I hope,
a blasphemous man, Eileen,
775
00:50:53,417 --> 00:50:56,400
but I often think the picture of Eve
776
00:50:56,420 --> 00:50:58,402
we are given in Genesis
777
00:50:58,422 --> 00:51:00,304
is not altogether a fair one.
778
00:51:00,324 --> 00:51:03,160
Indeed, when I look about...
779
00:51:06,163 --> 00:51:08,946
And even into my own heart,
780
00:51:08,966 --> 00:51:11,949
I think it is much, much more likely
781
00:51:11,969 --> 00:51:16,153
it was Adam who offered the fruit to Eve.
782
00:51:16,173 --> 00:51:17,775
Yes.
783
00:51:32,990 --> 00:51:35,573
Please, do you think I could stay
784
00:51:35,593 --> 00:51:38,195
until the end of the month?
785
00:51:58,616 --> 00:52:00,598
Please don't be offended.
786
00:52:00,618 --> 00:52:02,600
No, don't do that.
787
00:52:02,620 --> 00:52:04,602
It's a very hard world out there.
788
00:52:04,622 --> 00:52:07,004
You'll need more than you think.
789
00:52:07,024 --> 00:52:10,207
Now, please, please, be sensible.
790
00:52:10,227 --> 00:52:12,229
Take it.
791
00:52:15,099 --> 00:52:16,701
Mr. Warner.
792
00:52:18,969 --> 00:52:22,252
I'll always remember this.
793
00:52:22,272 --> 00:52:26,744
Good afternoon, my dear.
794
00:52:31,248 --> 00:52:33,230
Oh, Arthur.
795
00:52:33,250 --> 00:52:35,252
Where are you?
796
00:52:52,236 --> 00:52:56,206
Come on, come on. Where are they all?
797
00:53:05,415 --> 00:53:10,601
♪ Love is good for anything that ails you ♪
798
00:53:10,621 --> 00:53:15,840
♪ how's about a cheap romance or 2? ♪
799
00:53:15,860 --> 00:53:18,275
♪ A kiss will pep you up ♪
800
00:53:18,295 --> 00:53:20,878
♪ a little hug will step you up ♪
801
00:53:20,898 --> 00:53:22,880
♪ if dreams have kept you up ♪
802
00:53:22,900 --> 00:53:25,816
♪ you don't need pills, you need thrills ♪
803
00:53:25,836 --> 00:53:30,888
♪ love's a precious thing
that never fails you ♪
804
00:53:30,908 --> 00:53:35,245
♪ love is good for anything that ails you ♪
805
00:53:42,252 --> 00:53:44,088
What am I doing?
806
00:53:46,657 --> 00:53:49,259
What am I doing?
807
00:54:30,701 --> 00:54:32,903
Good afternoon, miss.
808
00:54:34,171 --> 00:54:35,652
Who's there?
809
00:54:35,672 --> 00:54:38,375
No, you don't know me. I...
810
00:54:40,377 --> 00:54:42,760
Is anything the matter?
811
00:54:42,780 --> 00:54:47,531
Nothing's the matter. What do you want?
812
00:54:47,551 --> 00:54:49,533
My car's just down the road there.
813
00:54:49,553 --> 00:54:50,534
See it?
814
00:54:50,554 --> 00:54:52,990
I just stopped for a rest.
815
00:54:55,793 --> 00:54:57,307
You can't see,
816
00:54:57,327 --> 00:54:58,375
can you?
817
00:54:58,395 --> 00:55:00,745
Not really.
818
00:55:00,765 --> 00:55:02,399
No.
819
00:55:10,407 --> 00:55:12,409
Isn't it dangerous...
820
00:55:14,411 --> 00:55:16,413
Walking like this?
821
00:55:17,815 --> 00:55:19,396
I mean, this ground is...
822
00:55:19,416 --> 00:55:21,398
No. I come here every day.
823
00:55:21,418 --> 00:55:23,420
I know my way.
824
00:55:24,989 --> 00:55:27,805
Oh, you live near, do you, miss?
825
00:55:27,825 --> 00:55:31,208
The house over there behind the bridge.
826
00:55:31,228 --> 00:55:34,411
Do you need someone to walk with you, miss?
827
00:55:34,431 --> 00:55:35,813
That's very kind...
828
00:55:35,833 --> 00:55:37,214
It's no bother.
829
00:55:37,234 --> 00:55:39,216
I'm driving from Chicago to galena,
830
00:55:39,236 --> 00:55:42,419
and I could do with a stretch of the legs.
831
00:55:42,439 --> 00:55:44,441
It would be a privilege.
832
00:55:46,443 --> 00:55:50,447
No, thank you. Good-bye.
833
00:56:05,462 --> 00:56:07,744
I'll never forget this.
834
00:56:07,764 --> 00:56:10,067
Not ever.
835
00:56:11,836 --> 00:56:13,984
I think you're
the most beautiful young lady
836
00:56:14,004 --> 00:56:15,505
I've ever seen.
837
00:56:17,274 --> 00:56:20,457
Please excuse me saying that.
838
00:56:20,477 --> 00:56:22,479
I couldn't help it.
839
00:56:26,884 --> 00:56:30,087
Take care.
840
00:56:31,488 --> 00:56:34,058
Take good care of yourself.
841
00:56:38,795 --> 00:56:40,177
Well, I haven't been able
842
00:56:40,197 --> 00:56:42,947
to get down this way. Business, you know.
843
00:56:42,967 --> 00:56:44,748
Why not, Arthur?
844
00:56:44,768 --> 00:56:47,751
Don't let's talk like this, Eileen.
845
00:56:47,771 --> 00:56:50,154
What way shall we talk, then, Arthur?
846
00:56:50,174 --> 00:56:52,756
I don't want to talk at all.
847
00:56:52,776 --> 00:56:55,359
What do you want to do, Arthur?
848
00:56:55,379 --> 00:56:56,981
Kiss you.
849
00:56:59,249 --> 00:57:00,764
Is that all?
850
00:57:00,784 --> 00:57:03,167
To tell you the truth, I haven't stopped...
851
00:57:03,187 --> 00:57:05,169
Yes, the truth, the truth.
852
00:57:05,189 --> 00:57:07,771
Please tell me the truth.
853
00:57:07,791 --> 00:57:09,773
Are you married, Arthur?
854
00:57:09,793 --> 00:57:14,932
What do you want to go and ask me that for?
855
00:57:21,238 --> 00:57:24,221
Do you think you could make us a cup of...
856
00:57:24,241 --> 00:57:28,225
Oh, don't you do that,
or you'll set me off.
857
00:57:28,245 --> 00:57:32,116
What have you got to cry about, Arthur?
858
00:57:34,518 --> 00:57:36,133
I don't know,
859
00:57:36,153 --> 00:57:38,502
but it feels like everything.
860
00:57:38,522 --> 00:57:41,058
I'm going to have a baby.
861
00:57:44,929 --> 00:57:46,310
How do you know?
862
00:57:46,330 --> 00:57:49,914
I mean, is that definite?
863
00:57:49,934 --> 00:57:52,036
Quite definite.
864
00:57:55,672 --> 00:57:57,354
What are you going to do?
865
00:57:57,374 --> 00:58:01,525
There's nothing very much I can do.
866
00:58:01,545 --> 00:58:03,360
What are you going to do?
867
00:58:03,380 --> 00:58:04,581
Me?
868
00:58:06,383 --> 00:58:09,166
What the hell am I going to do?
869
00:58:09,186 --> 00:58:11,936
You can write down your address.
870
00:58:11,956 --> 00:58:13,703
What?
871
00:58:13,723 --> 00:58:16,994
Don't worry. I won't mess you up.
872
00:58:20,764 --> 00:58:22,146
I've lost my job,
873
00:58:22,166 --> 00:58:23,780
and I've got to leave home.
874
00:58:23,800 --> 00:58:25,315
Oh, god.
875
00:58:25,335 --> 00:58:26,951
Oh, Christ.
876
00:58:26,971 --> 00:58:29,940
And if I really do need help...
877
00:58:31,041 --> 00:58:34,611
Arthur, won't you?
878
00:58:56,033 --> 00:58:59,236
I'll do what I can, Eileen.
879
00:59:02,039 --> 00:59:04,621
I believed you, Arthur.
880
00:59:04,641 --> 00:59:06,023
Silly me.
881
00:59:06,043 --> 00:59:08,025
I believed myself.
882
00:59:08,045 --> 00:59:11,248
Yes, I know you did.
883
00:59:12,649 --> 00:59:14,651
You mean, you understand?
884
00:59:16,053 --> 00:59:19,256
My god, I think you really do.
885
00:59:21,058 --> 00:59:23,373
I wanted you, you see.
886
00:59:23,393 --> 00:59:24,741
Did you?
887
00:59:24,761 --> 00:59:26,663
Oh, yes.
888
00:59:28,665 --> 00:59:31,648
You still do, don't you?
889
00:59:31,668 --> 00:59:33,650
You still do.
890
00:59:33,670 --> 00:59:35,052
I still do.
891
00:59:35,072 --> 00:59:37,054
I never in all my life.
892
00:59:37,074 --> 00:59:39,089
I've never heard a woman talk like that,
893
00:59:39,109 --> 00:59:40,724
just like that.
894
00:59:40,744 --> 00:59:42,626
It's not decent, is it?
895
00:59:42,646 --> 00:59:46,663
It's... it's marvelous.
896
00:59:46,683 --> 00:59:48,465
But...
897
00:59:48,485 --> 00:59:51,688
But what? But what, Eileen?
898
00:59:54,224 --> 00:59:55,939
But you went away.
899
00:59:55,959 --> 00:59:57,674
Yeah.
900
00:59:57,694 --> 01:00:00,097
So...
901
01:00:02,499 --> 01:00:05,702
That's that, then, isn't it?
902
01:00:13,110 --> 01:00:16,693
Say we was married, me and you.
903
01:00:16,713 --> 01:00:18,495
If pigs had wings.
904
01:00:18,515 --> 01:00:21,318
No, no, no, just say we was.
905
01:00:22,986 --> 01:00:24,068
Well?
906
01:00:24,088 --> 01:00:28,038
There's a story. Mind if I smoke?
907
01:00:28,058 --> 01:00:30,407
No.
908
01:00:30,427 --> 01:00:31,841
Want one?
909
01:00:31,861 --> 01:00:33,510
No.
910
01:00:33,530 --> 01:00:37,614
In a band, this man
and this woman singer, they...
911
01:00:37,634 --> 01:00:40,384
Arthur, what has this got
to do with being married?
912
01:00:40,404 --> 01:00:43,053
Just a minute, a minute.
913
01:00:43,073 --> 01:00:46,456
At the hotel where they were playing, see,
914
01:00:46,476 --> 01:00:50,026
they gave the elevator operator a $20 bill
915
01:00:50,046 --> 01:00:53,650
to stop the elevator between floors...
916
01:00:55,051 --> 01:00:56,720
And turn his back.
917
01:00:58,455 --> 01:01:00,737
Do people do things like that?
918
01:01:00,757 --> 01:01:03,873
Like what, Eileen?
919
01:01:03,893 --> 01:01:07,411
Well... make love in an elevator.
920
01:01:07,431 --> 01:01:10,680
Oh, you mean, like kissing, do you?
921
01:01:10,700 --> 01:01:12,682
Oh, is that all?
922
01:01:12,702 --> 01:01:15,485
Oh, Eileen! Eileen! That's a good girl!
923
01:01:15,505 --> 01:01:18,488
You knew what I was talking about.
924
01:01:18,508 --> 01:01:21,091
Would you ever do that?
925
01:01:21,111 --> 01:01:23,447
What they did?
926
01:01:25,515 --> 01:01:28,118
Between which floors, Arthur?
927
01:01:30,520 --> 01:01:31,968
♪ If it's naughty ♪
928
01:01:31,988 --> 01:01:33,503
♪ to Rouge your lips ♪
929
01:01:33,523 --> 01:01:36,673
♪ shake your shoulders
and shake your hips ♪
930
01:01:36,693 --> 01:01:40,977
♪ let a lady confess, I want to be bad ♪
931
01:01:40,997 --> 01:01:42,646
♪ boop boop be doop ♪
932
01:01:42,666 --> 01:01:45,649
♪ and if it's naughty to dance for men ♪
933
01:01:45,669 --> 01:01:48,718
♪ sleep each morning till after ten ♪
934
01:01:48,738 --> 01:01:53,257
♪ then the answer is yes,
I want to be bad ♪
935
01:01:53,277 --> 01:01:56,760
♪ this thing of being
a good little goodie ♪
936
01:01:56,780 --> 01:02:00,430
♪ is all very well ♪
937
01:02:00,450 --> 01:02:02,666
♪ what can you do when you're loaded ♪
938
01:02:02,686 --> 01:02:06,736
♪ with plenty of he-e-ealth and vigor? ♪
939
01:02:06,756 --> 01:02:10,140
♪ When you're learning what lips are for ♪
940
01:02:10,160 --> 01:02:12,809
♪ and it's naughty to ask for more ♪
941
01:02:12,829 --> 01:02:18,602
♪ let a lady confess, I want to be bad ♪
942
01:03:00,610 --> 01:03:03,727
♪ Let a lady confess, I want to be bad ♪
943
01:03:03,747 --> 01:03:06,950
♪ la da da da da da da, bad ♪
944
01:03:36,846 --> 01:03:40,830
W-W-What are you doing?
945
01:03:40,850 --> 01:03:42,452
Who's there?
946
01:03:54,864 --> 01:03:58,868
It's only me... lady.
947
01:04:02,872 --> 01:04:04,874
Are you hungry?
948
01:04:06,276 --> 01:04:12,262
Do you want some f-food? Here.
949
01:04:12,282 --> 01:04:14,264
You can have it.
950
01:04:14,284 --> 01:04:15,665
Leave me alone.
951
01:04:15,685 --> 01:04:17,401
Here. You can... you can...
952
01:04:17,421 --> 01:04:19,002
I was... I was...
953
01:04:19,022 --> 01:04:20,624
Leave me alone!
954
01:04:44,280 --> 01:04:46,563
Has anybody notified the relatives?
955
01:04:46,583 --> 01:04:48,298
Should we get the ambulance, lieutenant?
956
01:04:48,318 --> 01:04:49,833
No comment, boys. No comment.
957
01:04:49,853 --> 01:04:52,336
We got to go to press in half an hour.
958
01:04:52,356 --> 01:04:53,737
Is there a suspect, sir?
959
01:04:53,757 --> 01:04:55,339
What was her name, lieutenant?
960
01:04:55,359 --> 01:04:57,307
You say nobody saw the crime?
961
01:04:57,327 --> 01:04:58,575
What was the cause of death?
962
01:04:58,595 --> 01:05:00,209
Come on, lieutenant, give us an answer.
963
01:05:00,229 --> 01:05:02,499
Over here with the cameras, boys.
964
01:05:05,435 --> 01:05:09,706
Illinois 937568.
965
01:05:11,808 --> 01:05:16,880
937568.
966
01:05:33,096 --> 01:05:34,611
Hey, lieutenant.
967
01:05:34,631 --> 01:05:38,748
♪ Somewhere the sun is shining ♪
968
01:05:38,768 --> 01:05:42,852
♪ so, honey, don't you cry ♪
969
01:05:42,872 --> 01:05:47,223
♪ we'll find our silver lining ♪
970
01:05:47,243 --> 01:05:51,227
♪ the clouds will soon roll by ♪
971
01:05:51,247 --> 01:05:52,862
♪ I hear a Robin... ♪
972
01:05:52,882 --> 01:05:55,064
Aah!
973
01:05:55,084 --> 01:05:58,522
♪ Upon a treetop high ♪
974
01:06:00,089 --> 01:06:02,025
Jesus Christ!
975
01:06:03,593 --> 01:06:07,411
♪ The clouds will soon roll by ♪
976
01:06:07,431 --> 01:06:10,547
♪ each little tear and sorrow ♪
977
01:06:10,567 --> 01:06:15,552
♪ only brings you closer to me ♪
978
01:06:15,572 --> 01:06:16,953
♪ just wait until tomorrow... ♪
979
01:06:16,973 --> 01:06:20,023
Arthur, what is it? What's happened?
980
01:06:20,043 --> 01:06:21,558
I've seen a message.
981
01:06:21,578 --> 01:06:23,427
What are you talking about?
982
01:06:23,447 --> 01:06:25,294
Where have you been?
983
01:06:25,314 --> 01:06:27,697
I got to change.
984
01:06:27,717 --> 01:06:30,299
I got to be good.
985
01:06:30,319 --> 01:06:31,655
Arthur.
986
01:06:32,856 --> 01:06:35,304
Put your arms around me, Joan.
987
01:06:35,324 --> 01:06:37,306
Oh, god, please put your arms around me.
988
01:06:37,326 --> 01:06:40,930
♪ The clouds will soon roll by ♪
989
01:07:29,045 --> 01:07:31,961
Excuse me.
990
01:07:31,981 --> 01:07:33,517
Yes?
991
01:07:34,784 --> 01:07:38,768
How much is a glass of lemonade?
992
01:07:38,788 --> 01:07:41,437
It's been so long since I sold one,
993
01:07:41,457 --> 01:07:42,438
I don't know, uh...
994
01:07:42,458 --> 01:07:44,774
For you, 2 cents.
995
01:07:44,794 --> 01:07:48,377
Yes. I'll have a glass of lemonade...
996
01:07:48,397 --> 01:07:49,979
Please.
997
01:07:49,999 --> 01:07:51,781
You sure you came
998
01:07:51,801 --> 01:07:53,817
to the right place, sweetie?
999
01:07:53,837 --> 01:07:56,419
Have a drop of gin in that, honey.
1000
01:07:56,439 --> 01:07:57,554
Pardon?
1001
01:07:57,574 --> 01:07:59,422
That's a very nice drink for a lady...
1002
01:07:59,442 --> 01:08:00,824
Gin and lemonade.
1003
01:08:00,844 --> 01:08:02,425
Leave her alone, Tom.
1004
01:08:02,445 --> 01:08:04,828
I'm only offering to pay for it, ain't I?
1005
01:08:04,848 --> 01:08:08,031
The one's on the house, honey.
1006
01:08:08,051 --> 01:08:09,432
Just drink it down
1007
01:08:09,452 --> 01:08:12,656
and go home like a good little girl.
1008
01:08:20,864 --> 01:08:22,846
Uh! It tastes like poison.
1009
01:08:22,866 --> 01:08:24,814
Then don't have another.
1010
01:08:24,834 --> 01:08:26,816
Some girls it doesn't suit.
1011
01:08:26,836 --> 01:08:30,139
Never know what you like till you try it.
1012
01:08:33,076 --> 01:08:34,678
That's true.
1013
01:08:42,652 --> 01:08:44,701
What do you want to do to me?
1014
01:08:44,721 --> 01:08:46,903
You must be kidding.
1015
01:08:46,923 --> 01:08:48,772
Then can you lend me $5.00?
1016
01:08:48,792 --> 01:08:50,439
Lend you? You are kidding.
1017
01:08:50,459 --> 01:08:52,996
No. I'll give it to you back.
1018
01:08:56,299 --> 01:08:57,901
We'll think about it.
1019
01:08:59,603 --> 01:09:02,138
There's no hurry, right?
1020
01:09:07,110 --> 01:09:08,892
No.
1021
01:09:08,912 --> 01:09:12,095
Caught a little short?
1022
01:09:12,115 --> 01:09:13,850
Sort of.
1023
01:09:17,520 --> 01:09:18,902
Yes.
1024
01:09:18,922 --> 01:09:21,004
That's nothing to be ashamed of, baby,
1025
01:09:21,024 --> 01:09:22,138
not nowadays.
1026
01:09:22,158 --> 01:09:23,927
What's your name?
1027
01:09:27,563 --> 01:09:28,978
Lulu.
1028
01:09:28,998 --> 01:09:31,547
That's a very nice name.
1029
01:09:31,567 --> 01:09:33,282
I don't like it very much.
1030
01:09:33,302 --> 01:09:34,718
It makes me sound cheap.
1031
01:09:34,738 --> 01:09:38,942
Nah. Nobody would ever say that... Lulu.
1032
01:09:40,576 --> 01:09:42,959
Come here. Come here.
1033
01:09:42,979 --> 01:09:46,963
Now, look at that big,
fat whore over there.
1034
01:09:46,983 --> 01:09:50,186
That's what I call cheap.
1035
01:09:51,587 --> 01:09:54,658
Who are you looking at?
1036
01:09:56,192 --> 01:09:57,927
You ok?
1037
01:09:59,328 --> 01:10:01,310
I feel a little sick.
1038
01:10:01,330 --> 01:10:02,999
Here, take a chair.
1039
01:10:06,602 --> 01:10:09,806
How much you had to eat today?
1040
01:10:11,607 --> 01:10:12,822
Nothing.
1041
01:10:12,842 --> 01:10:15,812
A girl looks like you shouldn't go hungry.
1042
01:10:20,283 --> 01:10:22,351
You know, you're very nice-looking, Lulu.
1043
01:10:24,087 --> 01:10:25,488
Thank you.
1044
01:10:27,023 --> 01:10:29,773
♪ You could have a great career ♪
1045
01:10:29,793 --> 01:10:31,174
♪ and you should ♪
1046
01:10:31,194 --> 01:10:33,276
Yes, you should.
1047
01:10:33,296 --> 01:10:35,745
♪ Only one thing stops you,
dear, you're too good ♪
1048
01:10:35,765 --> 01:10:37,013
Too damn good.
1049
01:10:37,033 --> 01:10:39,482
♪ If you want a future, darling ♪
1050
01:10:39,502 --> 01:10:42,151
♪ why don't you get a past? ♪
1051
01:10:42,171 --> 01:10:45,388
♪ 'Cause that fated moment's
coming at last ♪
1052
01:10:45,408 --> 01:10:46,890
♪ we're all alone ♪
1053
01:10:46,910 --> 01:10:50,059
♪ no chaperone can get our number ♪
1054
01:10:50,079 --> 01:10:55,064
♪ the world's in slumber, let's misbehave ♪
1055
01:10:55,084 --> 01:10:57,533
♪ there's something wild about you, child ♪
1056
01:10:57,553 --> 01:10:59,836
♪ that's so contagious ♪
1057
01:10:59,856 --> 01:11:02,371
♪ let's be outrageous ♪
1058
01:11:02,391 --> 01:11:04,540
♪ let's misbehave ♪
1059
01:11:04,560 --> 01:11:05,875
♪ when Adam won Eve's hand ♪
1060
01:11:05,895 --> 01:11:08,611
♪ he wouldn't stand for teasin' ♪
1061
01:11:08,631 --> 01:11:13,016
♪ he didn't care about
those apples out of season ♪
1062
01:11:13,036 --> 01:11:14,918
♪ they say the spring
1063
01:11:14,938 --> 01:11:18,021
♪ means just one thing
to little lovebirds ♪
1064
01:11:18,041 --> 01:11:20,389
♪ we're not above birds ♪
1065
01:11:20,409 --> 01:11:21,911
♪ let's misbehave ♪
1066
01:11:34,357 --> 01:11:35,792
♪ Let's misbehave ♪
1067
01:11:43,532 --> 01:11:45,114
♪ Let's misbehave ♪
1068
01:11:45,134 --> 01:11:49,485
♪ if you'd be just so sweet
and only meet your fate, dear ♪
1069
01:11:49,505 --> 01:11:54,190
♪ 'twould be the great event
of 1928, dear ♪
1070
01:11:54,210 --> 01:11:55,211
♪ wah ♪
1071
01:12:34,317 --> 01:12:35,751
Ok!
1072
01:12:38,788 --> 01:12:40,423
Yeah!
1073
01:12:54,838 --> 01:12:56,439
Whoa!
1074
01:13:00,844 --> 01:13:02,812
Whoa!
1075
01:13:26,602 --> 01:13:28,204
Yeah!
1076
01:13:57,867 --> 01:14:00,403
Whoa!
1077
01:14:07,443 --> 01:14:10,846
What did you come in this place for?
1078
01:14:14,918 --> 01:14:16,900
Did you think some guy's going to give you
1079
01:14:16,920 --> 01:14:21,104
a fin just like that, for nothing?
1080
01:14:21,124 --> 01:14:22,505
No.
1081
01:14:22,525 --> 01:14:23,572
Nowadays?
1082
01:14:23,592 --> 01:14:26,129
That's almost a week's pay for some girls.
1083
01:14:29,365 --> 01:14:30,446
Yes.
1084
01:14:30,466 --> 01:14:32,481
I mean, you got to give something back
1085
01:14:32,501 --> 01:14:35,118
in return, don't you?
1086
01:14:35,138 --> 01:14:36,020
Yes.
1087
01:14:36,040 --> 01:14:39,142
I mean... yes!
1088
01:14:40,910 --> 01:14:43,212
I know how you feel.
1089
01:14:44,914 --> 01:14:46,495
Do you?
1090
01:14:46,515 --> 01:14:47,931
I can imagine.
1091
01:14:47,951 --> 01:14:49,432
I'm not such a bad guy
1092
01:14:49,452 --> 01:14:51,554
when you come right down to it.
1093
01:14:53,522 --> 01:14:55,391
Are you married?
1094
01:14:57,193 --> 01:14:59,428
Yes, I thought you were.
1095
01:15:00,930 --> 01:15:03,132
Been around, haven't you?
1096
01:15:07,536 --> 01:15:09,318
I've had dozens.
1097
01:15:09,338 --> 01:15:12,541
So, what's all the fuss about?
1098
01:15:13,943 --> 01:15:16,145
It's no fuss...
1099
01:15:17,947 --> 01:15:19,195
Baby.
1100
01:15:19,215 --> 01:15:22,331
Yeah. Get me another.
1101
01:15:22,351 --> 01:15:25,701
You're not a tease, are you?
1102
01:15:25,721 --> 01:15:27,937
Uh...
1103
01:15:27,957 --> 01:15:29,973
A tease?
1104
01:15:29,993 --> 01:15:32,328
'Cause I'll cut your face.
1105
01:15:41,070 --> 01:15:43,552
I'd like another drink.
1106
01:15:43,572 --> 01:15:45,041
Hmm?
1107
01:15:47,276 --> 01:15:48,791
Please?
1108
01:15:48,811 --> 01:15:51,680
Certainly, darling.
1109
01:15:53,549 --> 01:15:54,964
Same again?
1110
01:15:54,984 --> 01:15:57,420
Yes, please.
1111
01:16:04,093 --> 01:16:07,596
Oh, Arthur. Oh...
1112
01:16:09,265 --> 01:16:11,280
Joan.
1113
01:16:11,300 --> 01:16:12,701
Joan?
1114
01:16:15,104 --> 01:16:20,689
Nobody's buying, Joan. Nobody.
1115
01:16:20,709 --> 01:16:24,093
I made a mistake.
1116
01:16:24,113 --> 01:16:26,315
I lost all...
1117
01:16:29,718 --> 01:16:31,100
♪ Bum bum bum bum ♪
1118
01:16:31,120 --> 01:16:34,237
♪ bum bum bum bum bum bum bum bum ♪
1119
01:16:34,257 --> 01:16:37,106
♪ bum bum bum bum bum ♪
1120
01:16:37,126 --> 01:16:38,474
♪ wah ♪
1121
01:16:38,494 --> 01:16:41,644
♪ people are queer,
they're always crowin' ♪
1122
01:16:41,664 --> 01:16:46,115
♪ scrambling and rushing about ♪
1123
01:16:46,135 --> 01:16:48,117
♪ why don't they stop someday ♪
1124
01:16:48,137 --> 01:16:49,585
♪ bum ba bum ba bum ♪
1125
01:16:49,605 --> 01:16:52,121
♪ address themselves this way? ♪
1126
01:16:52,141 --> 01:16:53,522
♪ Wa da da da da ♪
1127
01:16:53,542 --> 01:16:56,859
♪ why are we here? Where are we going? ♪
1128
01:16:56,879 --> 01:16:59,262
♪ It's time that we found out ♪
1129
01:16:59,282 --> 01:17:00,863
♪ bum ba bum ba bum ♪
1130
01:17:00,883 --> 01:17:03,399
♪ we're not here to stay ♪
1131
01:17:03,419 --> 01:17:06,402
♪ we're on a short holiday ♪
1132
01:17:06,422 --> 01:17:08,237
♪ bum ba bum ba bum ba bum ♪
1133
01:17:08,257 --> 01:17:10,773
♪ life is just a bowl of cherries ♪
1134
01:17:10,793 --> 01:17:14,677
♪ don't make it serious,
life's too mysterious ♪
1135
01:17:14,697 --> 01:17:17,946
♪ you work, you save, you worry so ♪
1136
01:17:17,966 --> 01:17:21,817
♪ but you can't take your dough
when you go, go, go ♪
1137
01:17:21,837 --> 01:17:25,554
♪ so keep repeating, it's the berries ♪
1138
01:17:25,574 --> 01:17:28,224
♪ the strongest oak must fall ♪
1139
01:17:28,244 --> 01:17:29,692
♪ must fall ♪
1140
01:17:29,712 --> 01:17:32,761
♪ the best things in life
to you are just loaned ♪
1141
01:17:32,781 --> 01:17:36,465
♪ so tell me, how can you ever
lose what you never owned? ♪
1142
01:17:36,485 --> 01:17:40,436
♪ Life is just a bowl of cherries ♪
1143
01:17:40,456 --> 01:17:45,007
♪ so live and laugh at it all ♪
1144
01:17:45,027 --> 01:17:46,309
♪ wah ♪
1145
01:17:46,329 --> 01:17:48,131
♪ laugh at it all ♪
1146
01:17:52,801 --> 01:17:54,403
Hi, sweetie.
1147
01:17:57,072 --> 01:17:58,454
Want a nice time, honey?
1148
01:17:58,474 --> 01:18:00,189
No. I like feeling miserable.
1149
01:18:00,209 --> 01:18:01,790
Just around the corner, honey.
1150
01:18:01,810 --> 01:18:03,212
Show you a real good time.
1151
01:18:04,813 --> 01:18:06,815
Come on, baby.
1152
01:18:08,284 --> 01:18:12,288
All right. Ok.
1153
01:18:15,291 --> 01:18:19,175
Eileen, my god,
1154
01:18:19,195 --> 01:18:20,709
what are you doing here?
1155
01:18:20,729 --> 01:18:24,079
Arthur. Oh, Arthur,
1156
01:18:24,099 --> 01:18:26,349
you are such a bastard.
1157
01:18:26,369 --> 01:18:30,686
Put yourself in my shoes, Eileen.
1158
01:18:30,706 --> 01:18:32,087
Oh, I have,
1159
01:18:32,107 --> 01:18:35,090
and I know I can't rely on you, Arthur,
1160
01:18:35,110 --> 01:18:37,160
not for anything.
1161
01:18:37,180 --> 01:18:40,649
That's right. Blame it all on me.
1162
01:18:43,652 --> 01:18:45,033
Oh, Arthur...
1163
01:18:45,053 --> 01:18:46,435
I know, I know.
1164
01:18:46,455 --> 01:18:49,037
I can hear myself say things sometimes.
1165
01:18:49,057 --> 01:18:51,260
God, I'm a washout.
1166
01:18:53,662 --> 01:18:55,664
What about the baby?
1167
01:18:57,065 --> 01:18:58,801
What's happened?
1168
01:19:04,072 --> 01:19:06,675
It's been gotten rid of.
1169
01:19:08,076 --> 01:19:12,060
This guy... paid to get rid of it.
1170
01:19:12,080 --> 01:19:14,062
He bought me clothes,
1171
01:19:14,082 --> 01:19:17,065
and now he says I owe him $200,
1172
01:19:17,085 --> 01:19:19,067
and if I don't get it...
1173
01:19:19,087 --> 01:19:21,069
God, why is it so hard?
1174
01:19:21,089 --> 01:19:23,071
Why can't the world...
1175
01:19:23,091 --> 01:19:25,474
Because that's the way it is.
1176
01:19:25,494 --> 01:19:28,076
But I want to live in a world
1177
01:19:28,096 --> 01:19:30,078
where the songs come true.
1178
01:19:30,098 --> 01:19:32,080
There must be someplace
1179
01:19:32,100 --> 01:19:35,083
where them songs are for real.
1180
01:19:35,103 --> 01:19:37,085
Happy days are here again.
1181
01:19:37,105 --> 01:19:39,575
Is that it, Arthur?
1182
01:19:46,081 --> 01:19:48,096
Where the hell is this place?
1183
01:19:48,116 --> 01:19:49,718
It's right here.
1184
01:19:57,125 --> 01:19:58,507
Phonograph records.
1185
01:19:58,527 --> 01:20:00,108
Hundreds and hundreds.
1186
01:20:00,128 --> 01:20:01,410
Any dance tune you can name.
1187
01:20:01,430 --> 01:20:02,711
Any good dance tune.
1188
01:20:02,731 --> 01:20:05,113
I'll tell you...
1189
01:20:05,133 --> 01:20:08,116
Dance tunes don't help, Arthur.
1190
01:20:08,136 --> 01:20:11,340
What am I going to do?
1191
01:20:17,546 --> 01:20:20,349
Can't you go back home?
1192
01:20:22,150 --> 01:20:23,532
No.
1193
01:20:23,552 --> 01:20:25,534
I was already dead there.
1194
01:20:25,554 --> 01:20:27,536
This way feels like dying,
1195
01:20:27,556 --> 01:20:30,138
but I can see everything,
1196
01:20:30,158 --> 01:20:31,874
feel everything.
1197
01:20:31,894 --> 01:20:34,743
Do you understand?
1198
01:20:34,763 --> 01:20:36,765
Did you...
1199
01:20:39,167 --> 01:20:42,017
Did you like doing it...
1200
01:20:42,037 --> 01:20:43,739
For money?
1201
01:20:47,175 --> 01:20:48,223
It wasn't as bad
1202
01:20:48,243 --> 01:20:50,613
as I thought it was going to be.
1203
01:20:52,047 --> 01:20:55,163
Oh, my god, you're something.
1204
01:20:55,183 --> 01:20:58,387
We're the same sort, you and me.
1205
01:20:59,588 --> 01:21:01,570
We got to stick together.
1206
01:21:01,590 --> 01:21:04,172
But I can't rely on you, Arthur.
1207
01:21:04,192 --> 01:21:05,574
Listen to me.
1208
01:21:05,594 --> 01:21:07,576
I am. I am, very carefully.
1209
01:21:07,596 --> 01:21:10,579
I'll tell you, I'm choking to death.
1210
01:21:10,599 --> 01:21:12,981
I should have hung onto you,
1211
01:21:13,001 --> 01:21:14,182
no matter what.
1212
01:21:14,202 --> 01:21:17,185
I wanted my own record store.
1213
01:21:17,205 --> 01:21:19,187
Ha ha ha!
1214
01:21:19,207 --> 01:21:20,589
I know. I know.
1215
01:21:20,609 --> 01:21:23,592
It's enough to make a goddamn cat laugh.
1216
01:21:23,612 --> 01:21:27,195
Arthur, you'll never be satisfied,
1217
01:21:27,215 --> 01:21:29,197
not somebody like you.
1218
01:21:29,217 --> 01:21:31,420
Don't say that.
1219
01:21:35,624 --> 01:21:38,674
You're like the children in my class.
1220
01:21:38,694 --> 01:21:42,431
But you're still sweet on me, ain't you?
1221
01:21:44,833 --> 01:21:47,683
You still want me...
1222
01:21:47,703 --> 01:21:49,338
Huh, Eileen?
1223
01:21:51,239 --> 01:21:53,956
Tell the truth.
1224
01:21:53,976 --> 01:21:55,978
Yes, I do.
1225
01:21:57,380 --> 01:21:59,628
And I'll go anywhere with you
1226
01:21:59,648 --> 01:22:01,630
or do anything with you.
1227
01:22:01,650 --> 01:22:03,832
I've burned all my Bridges, Arthur.
1228
01:22:03,852 --> 01:22:05,233
I'm not going home.
1229
01:22:05,253 --> 01:22:07,035
I'm not going to walk the street either,
1230
01:22:07,055 --> 01:22:09,204
and I'll be damned if
I'm going to go hungry.
1231
01:22:09,224 --> 01:22:12,861
Lulu I am. Lulu I stay.
1232
01:22:17,265 --> 01:22:20,469
So, what are we going to do?
1233
01:22:23,672 --> 01:22:26,188
The trouble is, I'm hard up.
1234
01:22:26,208 --> 01:22:29,257
I can always pick up some money.
1235
01:22:29,277 --> 01:22:31,193
Now I know how.
1236
01:22:31,213 --> 01:22:33,095
I haven't even got my car anymore.
1237
01:22:33,115 --> 01:22:35,764
We'll get another one one day.
1238
01:22:35,784 --> 01:22:37,265
What?
1239
01:22:37,285 --> 01:22:39,668
Just go?
1240
01:22:39,688 --> 01:22:42,170
Just go and leave everything?
1241
01:22:42,190 --> 01:22:45,273
Just like that?
1242
01:22:45,293 --> 01:22:47,496
Just like that.
1243
01:22:51,299 --> 01:22:53,015
All right.
1244
01:22:53,035 --> 01:22:53,950
Ha ha ha!
1245
01:22:53,970 --> 01:22:57,420
Then let's get out of here, shall we?
1246
01:22:57,440 --> 01:22:58,907
Yeah!
1247
01:23:00,308 --> 01:23:01,289
Oh!
1248
01:23:01,309 --> 01:23:03,291
Wait. Hang on a minute.
1249
01:23:03,311 --> 01:23:04,693
What are you doing?
1250
01:23:04,713 --> 01:23:07,295
Yabba dabba honeymoon!
1251
01:23:07,315 --> 01:23:08,697
Me and my shadow!
1252
01:23:08,717 --> 01:23:10,298
Dancing with my shadow!
1253
01:23:10,318 --> 01:23:11,700
Aah! What are you doing?!
1254
01:23:11,720 --> 01:23:13,301
Sunny side of the street!
1255
01:23:13,321 --> 01:23:15,303
What are you doing?!
1256
01:23:15,323 --> 01:23:17,960
Ooh! Oh! Aah!
1257
01:23:19,428 --> 01:23:21,997
Dancing with tears in my eyes!
1258
01:23:24,500 --> 01:23:25,748
Pennies from heaven!
1259
01:23:25,768 --> 01:23:27,416
Wait! Not that one!
1260
01:23:27,436 --> 01:23:29,418
No! Not that one!
1261
01:23:29,438 --> 01:23:31,420
Yes! Ha ha ha!
1262
01:23:31,440 --> 01:23:33,021
What's that?
1263
01:23:33,041 --> 01:23:34,643
Don't...
1264
01:23:38,046 --> 01:23:41,283
Ha ha ha!
1265
01:23:53,295 --> 01:23:55,778
He's dead, isn't he? Murdered.
1266
01:23:55,798 --> 01:23:57,245
Nothing like that, Mrs. Parker.
1267
01:23:57,265 --> 01:23:58,280
Please, listen to me.
1268
01:23:58,300 --> 01:23:59,515
Your husband left his store
1269
01:23:59,535 --> 01:24:00,916
at close of business,
1270
01:24:00,936 --> 01:24:02,951
went to a bar in the neighborhood.
1271
01:24:02,971 --> 01:24:06,121
Now, he was later seen
by a reliable witness
1272
01:24:06,141 --> 01:24:07,723
to return to his store.
1273
01:24:07,743 --> 01:24:09,778
Was somebody with him?
1274
01:24:10,879 --> 01:24:13,762
He was with a young lady.
1275
01:24:13,782 --> 01:24:17,686
Well, when I say lady...
1276
01:24:19,021 --> 01:24:20,135
Go on.
1277
01:24:20,155 --> 01:24:24,206
We've been piecing things
together, Mrs. Parker,
1278
01:24:24,226 --> 01:24:27,476
and I'm sorry, but
this woman was a prostitute.
1279
01:24:27,496 --> 01:24:29,612
You mean, she went there to...
1280
01:24:29,632 --> 01:24:31,500
Yes, ma'am.
1281
01:24:33,702 --> 01:24:36,284
He was like that?
1282
01:24:36,304 --> 01:24:38,086
He...
1283
01:24:38,106 --> 01:24:40,322
How do you mean?
1284
01:24:40,342 --> 01:24:42,224
I mean, was he disturbed
1285
01:24:42,244 --> 01:24:43,492
in any way about anything?
1286
01:24:43,512 --> 01:24:47,663
Was he odd, restless... nuts?
1287
01:24:47,683 --> 01:24:49,231
Has Arthur done something else?
1288
01:24:49,251 --> 01:24:50,899
Is that why you took his shoe?
1289
01:24:50,919 --> 01:24:51,801
Please, think.
1290
01:24:51,821 --> 01:24:54,022
Was he acting strange in any way?
1291
01:25:01,530 --> 01:25:04,112
He made me...
1292
01:25:04,132 --> 01:25:06,181
Wear... lipstick.
1293
01:25:06,201 --> 01:25:07,449
So?
1294
01:25:07,469 --> 01:25:10,739
No. Uh...
1295
01:25:13,141 --> 01:25:15,123
On the...
1296
01:25:15,143 --> 01:25:17,145
On the...
1297
01:25:18,814 --> 01:25:20,629
Points of my bosom.
1298
01:25:20,649 --> 01:25:24,533
Oh, well... well, that's, uh...
1299
01:25:24,553 --> 01:25:26,134
And...
1300
01:25:26,154 --> 01:25:27,736
Huh?
1301
01:25:27,756 --> 01:25:30,759
He asked me if I would...
1302
01:25:31,960 --> 01:25:34,142
No, no, no, Mrs. Parker.
1303
01:25:34,162 --> 01:25:36,098
Please, please, go on.
1304
01:25:39,568 --> 01:25:43,552
If I would stop wearing
a certain... garment,
1305
01:25:43,572 --> 01:25:48,243
a certain... item of underwear.
1306
01:25:54,583 --> 01:25:58,166
Was this an upper...
1307
01:25:58,186 --> 01:26:00,856
Or a lower garment?
1308
01:26:03,058 --> 01:26:04,940
A, um... lower.
1309
01:26:04,960 --> 01:26:05,941
What?
1310
01:26:05,961 --> 01:26:08,443
Lower.
1311
01:26:08,463 --> 01:26:11,700
Oh.
1312
01:26:15,137 --> 01:26:16,551
Mrs. Parker...
1313
01:26:16,571 --> 01:26:18,987
About 6 weeks ago... can you think back?
1314
01:26:19,007 --> 01:26:21,990
Your husband traveled back to Chicago
1315
01:26:22,010 --> 01:26:25,594
along Illinois route one.
1316
01:26:25,614 --> 01:26:27,215
He...
1317
01:26:28,617 --> 01:26:31,620
Oh, that must have been the night...
1318
01:26:33,221 --> 01:26:37,826
Oh... I remember it now.
1319
01:26:40,028 --> 01:26:44,613
He said, "I got to change.
I got to be good."
1320
01:26:44,633 --> 01:26:47,115
He's got to be good, huh?
1321
01:26:47,135 --> 01:26:48,483
The hell.
1322
01:26:48,503 --> 01:26:50,639
Cut his thing off.
1323
01:26:51,840 --> 01:26:56,144
I want them to cut
his thing off and Bury it.
1324
01:26:59,414 --> 01:27:00,796
I'm sick of being poor.
1325
01:27:00,816 --> 01:27:04,232
Hey, I'll find something soon.
1326
01:27:04,252 --> 01:27:05,634
Maybe tomorrow, huh?
1327
01:27:05,654 --> 01:27:06,635
Yeah.
1328
01:27:06,655 --> 01:27:08,170
Maybe.
1329
01:27:08,190 --> 01:27:09,138
Jesus Christ, Eileen.
1330
01:27:09,158 --> 01:27:11,039
You're beginning to sound like my wife.
1331
01:27:11,059 --> 01:27:13,642
I'm not surprised. Poor woman.
1332
01:27:13,662 --> 01:27:16,578
What is it about women?
1333
01:27:16,598 --> 01:27:19,181
Do your mothers teach it to you or what?
1334
01:27:19,201 --> 01:27:22,871
I hardly ever knew my mother, poor soul.
1335
01:27:24,539 --> 01:27:27,189
She worked her fingers to the bone,
1336
01:27:27,209 --> 01:27:28,157
and for what?
1337
01:27:28,177 --> 01:27:31,326
Life with a stove and a washtub and...
1338
01:27:31,346 --> 01:27:33,015
Oh, what's the use?
1339
01:27:35,283 --> 01:27:37,886
She was dead at 45.
1340
01:27:39,087 --> 01:27:42,424
We only got one life, Arthur.
1341
01:27:44,693 --> 01:27:47,676
And I was content with mine.
1342
01:27:47,696 --> 01:27:49,878
I didn't even think about it,
1343
01:27:49,898 --> 01:27:50,979
just accepted it,
1344
01:27:50,999 --> 01:27:54,616
but you changed all that.
1345
01:27:54,636 --> 01:27:57,085
You killed off my old life.
1346
01:27:57,105 --> 01:28:00,422
That's right, blame me.
1347
01:28:00,442 --> 01:28:02,444
No, no.
1348
01:28:07,716 --> 01:28:10,098
I'm glad you did.
1349
01:28:10,118 --> 01:28:13,055
When you made love to me...
1350
01:28:14,456 --> 01:28:17,706
I saw things differently.
1351
01:28:17,726 --> 01:28:20,709
I had to get away.
1352
01:28:20,729 --> 01:28:25,313
I had to see something else...
1353
01:28:25,333 --> 01:28:28,116
Something more.
1354
01:28:28,136 --> 01:28:31,339
I want nice things, Arthur.
1355
01:28:35,143 --> 01:28:37,893
And you'll have them, honey.
1356
01:28:37,913 --> 01:28:38,894
But I don't want to wait.
1357
01:28:38,914 --> 01:28:39,895
There isn't time.
1358
01:28:39,915 --> 01:28:41,496
Don't say that.
1359
01:28:41,516 --> 01:28:42,898
No, there isn't.
1360
01:28:42,918 --> 01:28:45,120
I know there isn't.
1361
01:28:46,521 --> 01:28:49,504
Don't ask me how. I just know.
1362
01:28:49,524 --> 01:28:51,726
What's happening?
1363
01:28:52,928 --> 01:28:54,743
Where are you going?
1364
01:28:54,763 --> 01:28:57,399
Are the seams on my stockings straight?
1365
01:28:59,501 --> 01:29:01,449
You got terrific legs, baby.
1366
01:29:01,469 --> 01:29:04,619
Let's hope so.
1367
01:29:04,639 --> 01:29:07,622
Hey. What are you going to do?
1368
01:29:07,642 --> 01:29:09,224
Get some dough.
1369
01:29:09,244 --> 01:29:10,245
Eileen!
1370
01:29:11,079 --> 01:29:12,928
Look, will you listen to me?
1371
01:29:12,948 --> 01:29:16,031
There's enough to get an indictment.
1372
01:29:16,051 --> 01:29:18,066
His shoe fits the print made at the scene.
1373
01:29:18,086 --> 01:29:19,634
His fingerprints are on
1374
01:29:19,654 --> 01:29:22,037
the cigarette pack found at the scene.
1375
01:29:22,057 --> 01:29:24,639
He said he had seen a message that night,
1376
01:29:24,659 --> 01:29:27,242
and he's on the run with this, this...
1377
01:29:27,262 --> 01:29:29,431
This tramp.
1378
01:30:14,977 --> 01:30:17,692
I'd like that baby one day.
1379
01:30:17,712 --> 01:30:20,916
I'd like to have that baby, and then...
1380
01:30:22,317 --> 01:30:24,052
And then what?
1381
01:30:25,720 --> 01:30:27,923
I don't know.
1382
01:30:29,324 --> 01:30:30,206
No, come on.
1383
01:30:30,226 --> 01:30:32,707
What were you going to say?
1384
01:30:32,727 --> 01:30:34,709
I don't know, except...
1385
01:30:34,729 --> 01:30:37,933
Hey, you're not going to cry, are you?
1386
01:30:39,134 --> 01:30:41,116
Listen, there's got to be something
1387
01:30:41,136 --> 01:30:43,318
on the other side of the rainbow.
1388
01:30:43,338 --> 01:30:45,340
There always is.
1389
01:30:52,280 --> 01:30:57,900
♪ There may be trauma ahead ♪
1390
01:30:57,920 --> 01:31:00,435
♪ but while there's moonlight
1391
01:31:00,455 --> 01:31:01,304
♪ and music ♪
1392
01:31:01,324 --> 01:31:06,108
♪ and love and romance ♪
1393
01:31:06,128 --> 01:31:12,014
♪ let's face the music and dance ♪
1394
01:31:12,034 --> 01:31:17,452
♪ before the fiddlers have fled ♪
1395
01:31:17,472 --> 01:31:22,457
♪ before they ask us to pay the bill ♪
1396
01:31:22,477 --> 01:31:28,897
♪ and while we still have the chance ♪
1397
01:31:28,917 --> 01:31:33,902
♪ let's face the music and dance ♪
1398
01:31:33,922 --> 01:31:39,441
♪ soon, we'll be without the moon ♪
1399
01:31:39,461 --> 01:31:42,644
♪ humming a different tune ♪
1400
01:31:42,664 --> 01:31:45,981
♪ and then ♪
1401
01:31:46,001 --> 01:31:52,287
♪ there may be teardrops to shed ♪
1402
01:31:52,307 --> 01:31:55,958
♪ so while there's moonlight and music ♪
1403
01:31:55,978 --> 01:32:00,963
♪ and love and romance ♪
1404
01:32:00,983 --> 01:32:04,899
♪ let's face the music and dance ♪
1405
01:32:04,919 --> 01:32:06,969
♪ dance ♪
1406
01:32:06,989 --> 01:32:13,595
♪ let's face the music and dance ♪
1407
01:34:27,329 --> 01:34:28,576
Always the same.
1408
01:34:28,596 --> 01:34:29,711
What is?
1409
01:34:29,731 --> 01:34:30,546
Come out of the movies,
1410
01:34:30,566 --> 01:34:31,846
the goddamn world has changed.
1411
01:34:31,866 --> 01:34:32,847
Goddamn rain.
1412
01:34:32,867 --> 01:34:34,015
Forget it.
1413
01:34:34,035 --> 01:34:36,551
♪ We'll be singing in the rain ♪
1414
01:34:36,571 --> 01:34:38,520
Extra! Extra! Read all about it!
1415
01:34:38,540 --> 01:34:40,522
Chicago song salesman hunted
in blind girl murder!
1416
01:34:40,542 --> 01:34:44,126
Chicago song salesman hunted
in blind girl murder!
1417
01:34:44,146 --> 01:34:47,129
Song salesman hunted in blind girl murder!
1418
01:34:47,149 --> 01:34:48,563
Would you like a paper?
1419
01:34:48,583 --> 01:34:52,134
Chicago song salesman hunted
in blind girl murder!
1420
01:34:52,154 --> 01:34:54,536
Extra! Extra! Read all about it!
1421
01:34:54,556 --> 01:34:58,140
Chicago song salesman hunted
in blind girl murder!
1422
01:34:58,160 --> 01:34:59,941
Extra! Extra! Read all about it!
1423
01:34:59,961 --> 01:35:03,545
Chicago song salesman hunted
in blind girl murder!
1424
01:35:03,565 --> 01:35:05,767
I'll take a paper, boy.
1425
01:35:21,183 --> 01:35:23,785
You don't think I did it?
1426
01:35:27,789 --> 01:35:29,791
No. You couldn't.
1427
01:35:32,794 --> 01:35:35,397
What am I going to do?
1428
01:35:36,798 --> 01:35:38,780
Go to the police?
1429
01:35:38,800 --> 01:35:40,782
Are you crazy?!
1430
01:35:40,802 --> 01:35:42,184
You're innocent.
1431
01:35:42,204 --> 01:35:43,805
They'll hang me.
1432
01:35:45,207 --> 01:35:47,189
I know what to do.
1433
01:35:47,209 --> 01:35:49,191
I'm going to get out of here.
1434
01:35:49,211 --> 01:35:50,792
Where to?
1435
01:35:50,812 --> 01:35:52,680
I'll think of something.
1436
01:35:53,781 --> 01:35:55,049
God, a cat!
1437
01:35:56,083 --> 01:35:57,865
God damn! It was a cat!
1438
01:35:57,885 --> 01:35:59,467
It was a black cat!
1439
01:35:59,487 --> 01:36:06,107
God damn. It was a black cat.
1440
01:36:06,127 --> 01:36:07,862
I didn't see it.
1441
01:36:09,264 --> 01:36:11,466
Maybe it was a rat.
1442
01:36:16,271 --> 01:36:18,873
I'm scared, Eileen.
1443
01:36:26,881 --> 01:36:28,883
See you, big boy.
1444
01:36:30,285 --> 01:36:32,267
I always knew something terrible
1445
01:36:32,287 --> 01:36:35,270
was going to happen to me.
1446
01:36:35,290 --> 01:36:38,493
All my life, I've been waiting.
1447
01:36:44,299 --> 01:36:46,368
Eileen.
1448
01:36:50,372 --> 01:36:52,974
Are you running out on me?!
1449
01:36:57,779 --> 01:37:00,962
Well, it's no fun, is it? No laughs?
1450
01:37:00,982 --> 01:37:03,585
But don't you love me?
1451
01:37:05,987 --> 01:37:07,969
That question...
1452
01:37:07,989 --> 01:37:09,591
What about it?
1453
01:37:10,992 --> 01:37:14,376
What would you like me to say?
1454
01:37:14,396 --> 01:37:16,598
Do you, Eileen?
1455
01:37:18,400 --> 01:37:20,568
Not when you are so scared.
1456
01:37:22,404 --> 01:37:24,386
You mean, you'll stick by me
1457
01:37:24,406 --> 01:37:26,388
if I just keep smiling,
1458
01:37:26,408 --> 01:37:29,023
even with the rope around my neck?
1459
01:37:29,043 --> 01:37:31,393
We've only got one life, Arthur.
1460
01:37:31,413 --> 01:37:34,616
We both know we made a mess of ours.
1461
01:37:36,418 --> 01:37:38,833
It doesn't seem to matter much
1462
01:37:38,853 --> 01:37:40,134
how it ends, does it?
1463
01:37:40,154 --> 01:37:41,756
Doesn't it?
1464
01:37:44,626 --> 01:37:46,494
No.
1465
01:37:49,431 --> 01:37:52,367
I'll love you.
1466
01:37:54,636 --> 01:37:56,884
Yes.
1467
01:37:56,904 --> 01:38:00,642
I'll want you.
1468
01:38:02,043 --> 01:38:04,158
I want you now.
1469
01:38:04,178 --> 01:38:05,627
What? Here?
1470
01:38:05,647 --> 01:38:08,062
It's the only way I can keep going.
1471
01:38:08,082 --> 01:38:13,034
Besides, we ain't never
done it in a car, have we?
1472
01:38:13,054 --> 01:38:14,636
We must be crazy.
1473
01:38:14,656 --> 01:38:17,659
Ha ha ha! Put me down!
1474
01:38:31,473 --> 01:38:34,055
Come on!
1475
01:38:34,075 --> 01:38:36,077
Come on!
1476
01:38:38,880 --> 01:38:43,331
"Bargain," he said.
"Best car on the lot," he said.
1477
01:38:43,351 --> 01:38:44,466
I tell you, Eileen,
1478
01:38:44,486 --> 01:38:46,454
salesmen got no goddamn morals!
1479
01:38:50,291 --> 01:38:52,273
You have any idea where we are?
1480
01:38:52,293 --> 01:38:54,108
We're in the middle of nothing,
1481
01:38:54,128 --> 01:38:57,532
just where I always wanted to be.
1482
01:38:58,833 --> 01:39:01,683
We'll just have to stay here...
1483
01:39:01,703 --> 01:39:04,772
Just stay here till they find us.
1484
01:39:08,042 --> 01:39:09,957
Goddamn car! Ow!
1485
01:39:09,977 --> 01:39:11,959
Ha!
1486
01:39:11,979 --> 01:39:13,361
Kick it again, Arthur.
1487
01:39:13,381 --> 01:39:15,450
It didn't hear you.
1488
01:39:16,651 --> 01:39:21,889
♪ I get no kick from champagne ♪
1489
01:39:58,392 --> 01:40:00,207
Get him! Halt!
1490
01:40:00,227 --> 01:40:01,743
Arthur, don't!
1491
01:40:01,763 --> 01:40:02,764
Halt!
1492
01:40:03,798 --> 01:40:04,580
Aah!
1493
01:40:04,600 --> 01:40:06,414
One move and you're dead!
1494
01:40:06,434 --> 01:40:07,582
I didn't do it!
1495
01:40:07,602 --> 01:40:09,216
I swear to god I didn't do it!
1496
01:40:09,236 --> 01:40:10,284
I'm innocent!
1497
01:40:10,304 --> 01:40:12,574
Innocent! I wouldn't hurt a fly!
1498
01:40:26,621 --> 01:40:30,658
Arthur Parker, do you have anything to say?
1499
01:40:32,326 --> 01:40:35,610
A long time ago...
1500
01:40:35,630 --> 01:40:38,666
A million years b.C...
1501
01:40:39,901 --> 01:40:43,838
The best things in life
was absolutely free.
1502
01:40:48,643 --> 01:40:52,580
No one appreciated
a sky that was always blue.
1503
01:40:54,048 --> 01:40:58,085
And no one congratulated
a moon that was always new.
1504
01:40:59,053 --> 01:41:04,058
So it was planned that
they would vanish now and then.
1505
01:41:05,059 --> 01:41:09,230
And you must pay
before you get them back again.
1506
01:41:11,633 --> 01:41:14,836
And that's what storms are made for.
1507
01:41:16,638 --> 01:41:20,221
And you shouldn't be afraid...
1508
01:41:20,241 --> 01:41:21,843
For...
1509
01:41:25,647 --> 01:41:29,851
♪ Every time it rains, it rains ♪
1510
01:41:31,653 --> 01:41:33,855
♪ pennies from heaven ♪
1511
01:41:36,190 --> 01:41:40,862
♪ don't you know each cloud contains ♪
1512
01:41:42,664 --> 01:41:44,866
♪ pennies from heaven? ♪
1513
01:41:47,468 --> 01:41:51,606
♪ You'll find your fortune falling ♪
1514
01:41:53,407 --> 01:41:55,276
♪ all over town ♪
1515
01:41:57,679 --> 01:42:01,883
♪ be sure that your umbrella ♪
1516
01:42:03,384 --> 01:42:05,887
♪ is upside down ♪
1517
01:42:08,155 --> 01:42:12,894
♪ trade them for a package of ♪
1518
01:42:14,528 --> 01:42:16,898
♪ sunshine and flowers ♪
1519
01:42:19,166 --> 01:42:23,304
♪ if you want the things you love ♪
1520
01:42:25,306 --> 01:42:27,909
♪ you must have showers ♪
1521
01:42:30,177 --> 01:42:35,329
♪ so when you hear it thunder ♪
1522
01:42:35,349 --> 01:42:38,319
♪ don't run under a tree ♪
1523
01:42:39,721 --> 01:42:43,324
♪ there'll be pennies from heaven ♪
1524
01:42:45,226 --> 01:42:46,594
♪ for you ♪
1525
01:42:48,362 --> 01:42:49,931
♪ and me ♪
1526
01:42:59,607 --> 01:43:03,658
Eileen! Eileen! Wait!
1527
01:43:03,678 --> 01:43:06,260
Eileen! Wait!
1528
01:43:06,280 --> 01:43:07,882
Eileen!
1529
01:43:12,687 --> 01:43:14,288
Arthur.
1530
01:43:15,690 --> 01:43:18,072
Arthur, what are you doing here?
1531
01:43:18,092 --> 01:43:20,675
Whoever said you could stop a dream?
1532
01:43:20,695 --> 01:43:23,344
We couldn't have gone through all that
1533
01:43:23,364 --> 01:43:24,411
without a happy ending.
1534
01:43:24,431 --> 01:43:27,281
Songs ain't like that, are they?
1535
01:43:27,301 --> 01:43:28,683
No.
1536
01:43:28,703 --> 01:43:30,705
No, they're not.
1537
01:43:33,540 --> 01:43:35,857
♪ That's the story of ♪
1538
01:43:35,877 --> 01:43:40,261
♪ that's the glory of love ♪
1539
01:43:40,281 --> 01:43:44,866
♪ you got to laugh a little, cry a little ♪
1540
01:43:44,886 --> 01:43:48,469
♪ before the clouds roll by a little ♪
1541
01:43:48,489 --> 01:43:50,471
♪ that's the story of ♪
1542
01:43:50,491 --> 01:43:54,876
♪ that's the glory of love ♪
1543
01:43:54,896 --> 01:43:58,279
♪ as long as there's the 2 of us ♪
1544
01:43:58,299 --> 01:44:02,283
♪ we've got the world and all its charms ♪
1545
01:44:02,303 --> 01:44:06,153
♪ and when the world is through with us ♪
1546
01:44:06,173 --> 01:44:09,844
♪ we've got each other's arms ♪
1547
01:44:14,181 --> 01:44:18,900
♪ you've got to live a little,
lose a little ♪
1548
01:44:18,920 --> 01:44:22,303
♪ and though you'll have
the blues a little ♪
1549
01:44:22,323 --> 01:44:26,107
♪ that's the story of,
that's the glory of ♪
1550
01:44:26,127 --> 01:44:29,997
♪ that's the story of,
that's the glory of ♪
1551
01:45:00,161 --> 01:45:02,143
I'm Arthur...
1552
01:45:02,163 --> 01:45:04,946
And I love you.
1553
01:45:04,966 --> 01:45:10,084
♪ Every time it rains, it rains ♪
1554
01:45:10,104 --> 01:45:14,188
♪ pennies from heaven ♪
1555
01:45:14,208 --> 01:45:18,960
♪ don't you know each cloud contains ♪
1556
01:45:18,980 --> 01:45:23,097
♪ pennies from heaven? ♪
1557
01:45:23,117 --> 01:45:27,701
♪ You'll find your fortune falling ♪
1558
01:45:27,721 --> 01:45:31,572
♪ all over town ♪
1559
01:45:31,592 --> 01:45:36,577
♪ be sure that your umbrella ♪
1560
01:45:36,597 --> 01:45:41,248
♪ is upside down ♪
1561
01:45:41,268 --> 01:45:45,186
♪ trade them for a package of ♪
1562
01:45:45,206 --> 01:45:49,857
♪ sunshine and flowers ♪
1563
01:45:49,877 --> 01:45:54,595
♪ if you want the things you love ♪
1564
01:45:54,615 --> 01:45:59,700
♪ you must have showers ♪
1565
01:45:59,720 --> 01:46:03,670
♪ so when you hear it thunder ♪
1566
01:46:03,690 --> 01:46:08,275
♪ don't run under a tree ♪
1567
01:46:08,295 --> 01:46:11,545
♪ there'll be pennies from heaven ♪
1568
01:46:11,565 --> 01:46:14,215
♪ for you ♪
1569
01:46:14,235 --> 01:46:16,517
♪ and ♪
1570
01:46:16,537 --> 01:46:21,642
♪ me ♪
1571
01:46:27,714 --> 01:46:32,834
♪ Love is good for anything that ails you ♪
1572
01:46:32,854 --> 01:46:38,105
♪ baby, there is nothing love can't do ♪
1573
01:46:38,125 --> 01:46:43,244
♪ love is good for anything that ails you ♪
1574
01:46:43,264 --> 01:46:48,515
♪ how's about a sweet romance or 2? ♪
1575
01:46:48,535 --> 01:46:50,918
♪ A kiss will pep you up ♪
1576
01:46:50,938 --> 01:46:53,320
♪ a little hug will step you up ♪
1577
01:46:53,340 --> 01:46:55,456
♪ if dreams have kept you up ♪
1578
01:46:55,476 --> 01:46:58,325
♪ you don't need pills, you need thrills ♪
1579
01:46:58,345 --> 01:47:03,464
♪ love's a precious thing
that never fails you ♪
1580
01:47:03,484 --> 01:47:08,022
♪ love is good for anything that ails you ♪
1581
01:47:17,498 --> 01:47:20,481
Captioning made possible by Warner Bros.
1582
01:47:20,501 --> 01:47:23,905
Captioned by the national
captioning institute... www.ncicap.org...
1583
01:47:28,775 --> 01:47:33,961
♪ Love's a precious thing
that never fails you ♪
1584
01:47:33,981 --> 01:47:37,919
♪ love is good for anything that ails you ♪
105507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.