Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
[gentle Asian pop music playing]
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,320
[Pati] Thank you.
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,800
- Who's having chicken?
- I am.
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,120
I'm pretty sure this is it,
and this is the beef.
5
00:00:24,280 --> 00:00:27,240
Uh, chopsticks,
or do you eat like normal people?
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,800
We'll have some forks, please.
7
00:00:28,960 --> 00:00:30,800
Yeah, sure. What are you doing?
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,640
- Go, out the back.
- What?
9
00:00:32,800 --> 00:00:34,080
[man] Go, go.
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,760
[customer] Whatever happened
to those forks? Hello?
11
00:00:39,920 --> 00:00:41,200
[speaking Vietnamese]
12
00:00:41,360 --> 00:00:43,000
[door bell jingles]
13
00:00:45,720 --> 00:00:48,040
- Hello.
- Hello.
14
00:00:48,200 --> 00:00:50,920
- Is the owner around here today?
- Uh... Yes.
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,600
We're here for a health inspection.
16
00:00:52,760 --> 00:00:56,040
[ethereal music playing]
17
00:01:01,760 --> 00:01:05,239
PATI
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,080
[ethereal music fades]
19
00:01:07,240 --> 00:01:10,039
[men speaking Vietnamese]
20
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
- What's good?
- Health code.
21
00:01:16,120 --> 00:01:19,640
- Another health inspection?
- [man] Yeah. Bandits.
22
00:01:21,080 --> 00:01:23,600
So, does it take long, typically?
23
00:01:24,240 --> 00:01:25,680
It depends what they want from us.
24
00:01:28,440 --> 00:01:31,080
- Can I take it for a ride?
- What?
25
00:01:31,240 --> 00:01:34,240
Come on, I'll go cruise around the streets
for a little while on your bike.
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,720
- You know how?
- Pigs don't fly, do they?
27
00:01:36,880 --> 00:01:38,720
- [chuckles]
- Sure I do.
28
00:01:38,880 --> 00:01:40,960
- Give me the gloves.
- There you go.
29
00:01:41,120 --> 00:01:42,920
- So, tell me what I have to do first.
- Alright.
30
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
Start with the kickstand.
31
00:01:44,440 --> 00:01:45,759
[Pati] Okay, kickstand.
32
00:01:45,920 --> 00:01:46,960
Turn on the ignition.
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,320
[Pati chuckles]
34
00:01:48,479 --> 00:01:49,800
- [Adam] Press on the brakes.
- [Pati] Yeah.
35
00:01:49,960 --> 00:01:53,560
Okay, now with the right hand, slowly...
Easy, don't rush.
36
00:01:53,720 --> 00:01:55,200
- [Pati] Whoa. Oh, shit.
- Yes.
37
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
- [Pati screams]
- That's right. Not so hard on the brakes!
38
00:01:57,680 --> 00:01:59,240
- Pati! Hey! Wait! Hey!
- [Pati gasps]
39
00:01:59,400 --> 00:02:01,120
- Hey, watch where you're going!
- [Adam] Slow down!
40
00:02:01,280 --> 00:02:02,240
Wait!
41
00:02:02,400 --> 00:02:05,080
[melodic contemplative music playing]
42
00:02:34,280 --> 00:02:36,200
[melodic contemplative music fades]
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,480
[Majka] A hug for Mom?
44
00:02:39,640 --> 00:02:43,079
Have a good day.
[kisses loudly] Off you go, bye!
45
00:02:43,240 --> 00:02:45,160
- [car engine starts]
- [Majka chuckles]
46
00:02:45,320 --> 00:02:47,000
[contemplative music playing]
47
00:02:47,160 --> 00:02:48,680
[Majka] Okay.
48
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
[car door shuts]
49
00:03:11,160 --> 00:03:12,880
Let me tell you...
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,680
- You've got a nice scooter.
- [Adam] Mm-hm.
51
00:03:23,480 --> 00:03:25,200
This can't be here.
52
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
Thank you. I'll move it.
53
00:03:28,520 --> 00:03:29,800
- Good day.
- Goodbye.
54
00:03:46,440 --> 00:03:48,360
[man chuckles]
55
00:03:48,520 --> 00:03:50,680
Break's over! Get back to work!
56
00:03:57,400 --> 00:03:58,440
Hm.
57
00:04:01,720 --> 00:04:02,640
Krystian?
58
00:04:02,800 --> 00:04:04,640
- Yeah.
- Would you take a lunch break?
59
00:04:08,240 --> 00:04:09,680
Yeah, why not? Yeah.
60
00:04:09,840 --> 00:04:13,520
- [jazzy lounge music playing]
- [door opens and closes]
61
00:04:18,760 --> 00:04:19,839
[Krystian] Wow.
62
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
Uh, I should get changed.
63
00:04:28,680 --> 00:04:32,240
So, any luck with work?
64
00:04:33,240 --> 00:04:35,880
Did you get any job offers?
65
00:04:36,960 --> 00:04:38,880
Uh, no, not yet.
66
00:04:39,040 --> 00:04:40,000
- I'll...
- Hm.
67
00:04:41,400 --> 00:04:46,880
I'll finish painting your house
and if no one calls,
68
00:04:47,040 --> 00:04:48,240
I'm going back to Poland.
69
00:04:49,040 --> 00:04:52,320
But you know you can stay here
and look for work. Yeah?
70
00:04:52,480 --> 00:04:54,240
I have some friends, I can ask around.
71
00:04:54,400 --> 00:04:56,360
- Yeah, really?
- Yeah, sure.
72
00:04:57,400 --> 00:04:59,040
That would be nice. Thanks.
73
00:05:00,360 --> 00:05:01,880
You have some family?
74
00:05:03,720 --> 00:05:06,240
No, only a girlfriend.
75
00:05:06,400 --> 00:05:07,640
[chuckles]
76
00:05:07,800 --> 00:05:09,360
So, how did you get to know each other?
77
00:05:10,160 --> 00:05:12,600
Uh... [sighs] It's a long story. We've...
78
00:05:12,760 --> 00:05:16,320
We've known each other since childhood.
79
00:05:16,480 --> 00:05:19,080
And later,
80
00:05:19,240 --> 00:05:21,840
we worked together... in a pub.
81
00:05:22,000 --> 00:05:24,400
That's how my husband and I met as well.
82
00:05:24,560 --> 00:05:25,840
- Yeah? Really?
- Mm-hm.
83
00:05:26,000 --> 00:05:28,240
- Oh.
- Yeah.
84
00:05:28,400 --> 00:05:31,360
And, um, where is he now?
85
00:05:32,159 --> 00:05:35,040
Uh... [scoffs] He is in Denmark.
86
00:05:36,440 --> 00:05:37,720
And he has two small children
87
00:05:37,880 --> 00:05:39,480
with his new partner.
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
Hm. Sorry.
89
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Mm. So...
90
00:05:45,480 --> 00:05:47,200
let's eat.
91
00:05:47,360 --> 00:05:49,159
Any children?
92
00:05:49,320 --> 00:05:50,960
- Hm?
- Children?
93
00:05:51,120 --> 00:05:53,159
- No. No. No.
- No?
94
00:05:53,320 --> 00:05:56,800
[quiet dramatic music playing]
95
00:05:56,960 --> 00:05:59,720
[cell phone ringing and vibrating]
96
00:05:59,880 --> 00:06:01,840
[music fades]
97
00:06:06,720 --> 00:06:10,160
- Hello?
- [Pati] What's up? How're you doing?
98
00:06:10,320 --> 00:06:12,200
Oh, hey. I'm all good.
99
00:06:12,360 --> 00:06:15,360
Finishing one job, then Edi's
gonna get me another one.
100
00:06:15,520 --> 00:06:18,120
So it's cool. And how are you? What's up?
101
00:06:18,280 --> 00:06:22,160
Fine. I got a job too, you know.
Guess where.
102
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
Really? Doing what?
103
00:06:26,560 --> 00:06:28,480
Cooking rice at a Chinese joint?
104
00:06:28,640 --> 00:06:31,480
[chuckling]
You're pretty fucking close, actually.
105
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
Vietnamese. I'm not allowed
in the kitchen yet, so I'm still serving.
106
00:06:36,920 --> 00:06:38,680
For real? [chuckling]
107
00:06:38,840 --> 00:06:40,480
Guess who I saw today.
108
00:06:40,640 --> 00:06:41,840
No idea. Who?
109
00:06:43,560 --> 00:06:44,480
Majka.
110
00:06:44,640 --> 00:06:46,960
Did you know she has a kid?
111
00:06:47,120 --> 00:06:49,720
[ethereal music playing]
112
00:06:49,880 --> 00:06:53,480
Uh... damn. Uh, the connection's bad.
113
00:06:53,640 --> 00:06:56,320
I'll have to call you back later.
I'm still getting stuff to do.
114
00:06:56,480 --> 00:07:00,520
The connection isn't good so I'm losing
you, so I'll catch you later, okay?
115
00:07:02,880 --> 00:07:04,120
Yeah, okay.
116
00:07:05,320 --> 00:07:07,160
Take care out there.
117
00:07:07,320 --> 00:07:09,840
I will. It was nice of you to call.
We'll talk later.
118
00:07:10,960 --> 00:07:12,800
- Yeah, bye-bye.
- Bye.
119
00:07:12,960 --> 00:07:14,160
Alright.
120
00:07:14,320 --> 00:07:16,600
[ethereal music playing]
121
00:07:20,840 --> 00:07:24,000
- Hey, hoes! I brought home some food.
- [ethereal music stops]
122
00:07:26,160 --> 00:07:27,280
Mariola?
123
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
[knocking]
124
00:07:31,480 --> 00:07:32,400
Lena?
125
00:07:44,600 --> 00:07:46,720
- Oh, hi.
- Hi.
126
00:07:46,880 --> 00:07:50,000
I've got some soup
from the Vietnamese joint? You want some?
127
00:07:50,159 --> 00:07:51,440
Yeah, sure.
128
00:07:56,600 --> 00:07:58,520
What have you been up to today?
129
00:08:02,800 --> 00:08:05,280
Um... I was at church.
130
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
Isn't that supposed to be a Sunday thing?
131
00:08:09,800 --> 00:08:12,160
At a group meeting,
they're renting the space.
132
00:08:12,320 --> 00:08:14,200
Mariola, wait.
133
00:08:14,360 --> 00:08:16,560
A group at church?
Gonna need more than that.
134
00:08:16,720 --> 00:08:19,240
Let me give you a fork, it'll be easier.
135
00:08:19,400 --> 00:08:20,320
Thank you.
136
00:08:21,080 --> 00:08:23,480
Like, me, I could tell you
about my whole day.
137
00:08:23,640 --> 00:08:27,600
What I did at work, the name of the dog
this soup's made of, everything.
138
00:08:29,640 --> 00:08:31,560
Seriously, you stopped eating?
139
00:08:31,720 --> 00:08:33,960
Come on, it's fresh chicken,
don't be an idiot? Eat.
140
00:08:35,240 --> 00:08:36,280
Hm.
141
00:08:36,440 --> 00:08:39,760
Well? So tell me then. What sort of group?
142
00:08:41,640 --> 00:08:42,679
Support.
143
00:08:44,520 --> 00:08:45,920
Support for what?
144
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Well...
145
00:08:50,280 --> 00:08:51,440
If you've got a problem:
146
00:08:51,600 --> 00:08:54,520
- alcohol, drugs, gambling.
- Hm.
147
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
So, what's your problem then?
148
00:09:02,400 --> 00:09:03,360
Gambling.
149
00:09:06,360 --> 00:09:08,640
Ooh, Mariola.
150
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Was it a big amount?
151
00:09:13,640 --> 00:09:16,520
[chuckles]
152
00:09:18,120 --> 00:09:19,400
Five-year sentence worth.
153
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
- [door opens]
- [gasps faintly]
154
00:09:22,160 --> 00:09:23,360
[chuckles faintly]
155
00:09:23,520 --> 00:09:25,120
- Hi.
- Oh, hi.
156
00:09:25,280 --> 00:09:27,560
Do you know where Mariola went
to blow her cash?
157
00:09:28,480 --> 00:09:30,040
Casino.
158
00:09:30,200 --> 00:09:32,680
[chuckling] Want some soup?
159
00:09:32,840 --> 00:09:35,200
No, I'm going to my labor class.
160
00:09:36,160 --> 00:09:37,680
Where?
161
00:09:37,840 --> 00:09:40,200
That woman Alina is making me,
but it's the last one
162
00:09:40,360 --> 00:09:42,040
'cause my parole's nearly over.
163
00:09:42,200 --> 00:09:44,240
Hm. Are you going with your boyfriend?
164
00:09:46,640 --> 00:09:47,880
I don't have a boyfriend.
165
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
[Pati] Hm.
166
00:09:51,400 --> 00:09:53,640
Then I'll go with you. [chuckles]
167
00:09:53,800 --> 00:09:54,960
It's not like it's interesting.
168
00:09:55,120 --> 00:09:56,800
Do you think I've got
interesting stuff to do?
169
00:09:56,960 --> 00:09:58,280
Go change, I'm coming with you.
170
00:09:58,440 --> 00:09:59,800
Let's go get some fucking action, bitch.
171
00:09:59,960 --> 00:10:01,920
[both chuckle]
172
00:10:03,760 --> 00:10:06,840
I've got to admit,
I am fucking impressed, Mariola.
173
00:10:07,000 --> 00:10:09,440
I won't leave you alone now
because you have to tell me,
174
00:10:09,600 --> 00:10:14,720
Did you, like, take the chips and be like,
"Mr. Dealer, all on seven, blue"?
175
00:10:14,880 --> 00:10:15,800
I'm not telling.
176
00:10:17,120 --> 00:10:21,320
The pelvic area runs
all the way up from the vaginal vestibule
177
00:10:21,480 --> 00:10:25,000
and then to the anus, hm?
178
00:10:25,160 --> 00:10:27,760
Okay, here we have the perineal body,
179
00:10:27,920 --> 00:10:30,000
and this is the spot we massage.
180
00:10:30,160 --> 00:10:33,200
Partners, you should be
massaging it like this.
181
00:10:33,360 --> 00:10:35,720
Please remember
to wash your hands first though.
182
00:10:36,600 --> 00:10:40,160
And then we want to use
a more circular action.
183
00:10:40,320 --> 00:10:42,360
- Upwards with breathing in.
- [lively pop music playing]
184
00:10:42,520 --> 00:10:46,200
Upwards, and then to the neutral position.
185
00:10:46,360 --> 00:10:47,520
Yes.
186
00:10:47,680 --> 00:10:51,960
It is very important
not to press the ball with your belly.
187
00:10:53,200 --> 00:10:55,080
Breathe.
188
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
There are two other options
you can do as well.
189
00:10:58,360 --> 00:11:02,880
First option is that you lie down
on the mat and stretch really hard.
190
00:11:03,040 --> 00:11:05,720
- And what do the partners do, of course?
- Massage.
191
00:11:12,320 --> 00:11:13,720
[chuckles]
192
00:11:13,880 --> 00:11:16,360
- [pop music stops]
- Mmm.
193
00:11:17,640 --> 00:11:19,520
So, your parole is almost over, right?
194
00:11:19,680 --> 00:11:21,720
Mm-hm. Mm-hm.
195
00:11:26,560 --> 00:11:28,920
So, where'd it go wrong for you,
little angel?
196
00:11:33,000 --> 00:11:35,040
I used to clean this house.
197
00:11:35,840 --> 00:11:38,360
- Rich assholes.
- Yeah?
198
00:11:39,920 --> 00:11:43,160
And some guy was gonna come by
for the keys to pick them up.
199
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
To copy them, and then come back,
you know what I mean?
200
00:11:45,440 --> 00:11:46,480
So I could do that robbery?
201
00:11:47,640 --> 00:11:50,240
But neither of us realize
that they had CCTV at the house,
202
00:11:50,400 --> 00:11:52,080
so it all blew up in our faces.
203
00:11:52,800 --> 00:11:54,240
We got caught.
204
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
Yeah, me and the keys guy.
205
00:11:57,480 --> 00:12:01,000
I'll guess, but I'm so sure
my gut's gonna be right,
206
00:12:01,160 --> 00:12:03,280
that the mastermind,
your sister got away with it.
207
00:12:03,440 --> 00:12:06,760
- That's none of your business, Pati.
- Lena...
208
00:12:07,840 --> 00:12:10,360
You've gotta realize
that I've got a sister about your age,
209
00:12:10,520 --> 00:12:14,440
and if I had stupid ideas, I wouldn't
get her involved in them, you understand?
210
00:12:15,120 --> 00:12:17,920
Don't judge people, Pati,
because you're no angel yourself.
211
00:12:21,560 --> 00:12:24,240
Damn, I got fucking ketchup all over me!
212
00:12:24,400 --> 00:12:25,680
Oh, you deserve that.
213
00:12:26,720 --> 00:12:29,840
Next time, you gotta
loosen your pelvis more.
214
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
Actually, first, find someone
to massage your fucking crotch.
215
00:12:33,000 --> 00:12:36,240
I've done stuff in my life, but that's
not something I'm signing up for.
216
00:12:36,400 --> 00:12:37,560
[Lena chuckles]
217
00:12:38,800 --> 00:12:39,920
[Alma clears her throat]
218
00:12:40,080 --> 00:12:42,400
- Krystian?
- Yeah?
219
00:12:42,560 --> 00:12:44,320
You can use the bathroom after work.
220
00:12:46,240 --> 00:12:47,160
It's not a problem?
221
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
- [chuckling] No, of course not.
- Yeah?
222
00:12:49,640 --> 00:12:50,920
- Okay.
- There are towels on the self,
223
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
- if you need, okay?
- Okay.
224
00:12:52,560 --> 00:12:53,880
- Clear towels.
- Oh, okay.
225
00:12:54,040 --> 00:12:55,760
- Thank you very much.
- [Alma chuckles]
226
00:13:20,600 --> 00:13:24,960
[speaking Vietnamese with woman]
227
00:13:39,200 --> 00:13:40,240
[alert on cell phone]
228
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
[woman continues chattering in Vietnamese]
229
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
[chatter stops]
230
00:13:43,880 --> 00:13:45,480
EMPLOYMENT CENTER:
APPLICATION ACCEPTED
231
00:13:45,640 --> 00:13:46,680
[Pati] Finally.
232
00:13:46,840 --> 00:13:49,480
Have you thought about the facility?
233
00:13:49,640 --> 00:13:51,320
Mm-hm. I have.
234
00:13:52,480 --> 00:13:54,240
I'm not into it.
235
00:13:56,080 --> 00:13:58,160
You know you'll have to move out
of the apartment soon.
236
00:13:58,960 --> 00:14:00,920
Yeah, I remember, two weeks.
237
00:14:01,080 --> 00:14:03,040
Krystian's back soon,
so we'll rent an apartment.
238
00:14:03,200 --> 00:14:04,560
Mm.
239
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
Maybe keep in touch
in case you need us.
240
00:14:07,520 --> 00:14:11,080
We offer lots of professional courses,
including English classes.
241
00:14:11,240 --> 00:14:12,840
You could likely use a refresh,
242
00:14:13,000 --> 00:14:16,200
especially since your siblings are
speaking English over in Canada.
243
00:14:16,360 --> 00:14:18,160
[chuckles]
244
00:14:18,320 --> 00:14:19,760
Refresher?
245
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
You have a really funny sense
of humor. Nice one.
246
00:14:22,120 --> 00:14:23,240
[chuckles]
247
00:14:23,400 --> 00:14:26,680
You can start from scratch. It's never
too late to learn a new language.
248
00:14:32,400 --> 00:14:35,200
Here's the email and phone
for your sister.
249
00:14:35,360 --> 00:14:37,120
[contemplative music playing]
250
00:14:37,280 --> 00:14:39,200
You'll do what you want with it.
251
00:14:51,000 --> 00:14:52,760
You keep bothering me about this.
252
00:14:52,920 --> 00:14:54,680
Family relations are very important.
253
00:14:56,400 --> 00:14:59,360
They help prevent criminal relapse,
statistics never leave doubt.
254
00:15:02,440 --> 00:15:04,960
But has it crossed your mind that maybe
they don't want to have a sister
255
00:15:05,120 --> 00:15:06,880
like me in their life?
256
00:15:08,000 --> 00:15:10,040
With a scorpion on my neck.
257
00:15:11,200 --> 00:15:15,200
A felon, waiting on tables,
living in the projects.
258
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
They have a different and better life.
259
00:15:22,480 --> 00:15:26,640
Natalia was very happy
when I contacted them.
260
00:15:26,800 --> 00:15:29,840
And she asked me
to pass on her details to you.
261
00:15:33,960 --> 00:15:36,240
[contemplative music continues]
262
00:15:58,680 --> 00:16:00,600
[music fades]
263
00:16:03,680 --> 00:16:04,920
[Sylwia] Hey, Pati!
264
00:16:05,840 --> 00:16:07,800
I hear you went with my sis to her class.
265
00:16:08,560 --> 00:16:09,480
Yeah.
266
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
Are you looking for a ho?
You've got the wrong address.
267
00:16:12,360 --> 00:16:15,040
[chuckling] Fuck, a ho?
You totally fucking lost it, huh?
268
00:16:15,200 --> 00:16:18,960
No idea what you got up to in prison.
Stay the fuck away from her.
269
00:16:19,120 --> 00:16:21,640
And don't mess with her head,
is that clear?
270
00:16:21,800 --> 00:16:24,360
Right now, you're the one
brainwashing her.
271
00:16:24,520 --> 00:16:26,880
You stay the fuck away from her,
you hear me?
272
00:16:27,040 --> 00:16:30,280
And if I hear you're running
your mouth, I'll fuck you up!
273
00:16:30,440 --> 00:16:31,640
Yo, Pati!
274
00:16:32,640 --> 00:16:34,440
You better watch your back!
275
00:16:41,720 --> 00:16:44,760
What are you staring at? Get in the car.
276
00:16:48,800 --> 00:16:52,520
NATALIA RULEWSKA
277
00:16:54,680 --> 00:16:57,320
[approaching footsteps]
278
00:16:58,120 --> 00:16:59,520
Pati, could you help us?
279
00:17:00,720 --> 00:17:01,640
Yeah.
280
00:17:08,599 --> 00:17:09,839
Jesus Christ, Mariola,
281
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
if something's burning, put it out,
don't just stand there!
282
00:17:12,440 --> 00:17:14,359
[pan hissing]
283
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
[sighs]
284
00:17:17,160 --> 00:17:19,760
How the fuck did you guys
survive this long?
285
00:17:19,920 --> 00:17:21,680
What were you guys trying to make?
286
00:17:21,839 --> 00:17:23,240
[Lena & Mariola] Pancakes.
287
00:17:27,960 --> 00:17:29,160
With this?
288
00:17:29,320 --> 00:17:31,720
You wanted
to make pancakes out of this?
289
00:17:31,880 --> 00:17:34,600
Get rid of it. Got any soda water?
290
00:17:38,280 --> 00:17:40,080
Okay, what have we got?
291
00:17:42,280 --> 00:17:44,600
- What kind of flour is this?
- Potato starch.
292
00:17:46,000 --> 00:17:48,160
Pati, we don't have any soda water.
293
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
[Pati sighs]
294
00:17:49,480 --> 00:17:51,680
[distant siren blaring]
295
00:17:53,240 --> 00:17:54,920
Will you tell me who the dad is?
296
00:17:56,440 --> 00:17:57,880
You don't know him.
297
00:17:58,040 --> 00:17:59,200
Thank God I don't.
298
00:18:01,360 --> 00:18:05,360
At least I know it's not that asshole,
Sztaba, or that other man.
299
00:18:05,520 --> 00:18:07,840
- Mm, are you nuts?
- Who, then?
300
00:18:12,680 --> 00:18:14,840
Hm, some kid.
301
00:18:17,920 --> 00:18:19,960
We hooked up at my previous job.
302
00:18:22,000 --> 00:18:23,040
And what?
303
00:18:23,840 --> 00:18:26,400
Probably saw the belly and fucking ran.
304
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
No.
305
00:18:30,320 --> 00:18:32,200
Told him to leave me alone.
306
00:18:37,680 --> 00:18:39,240
Can I have one?
307
00:18:39,400 --> 00:18:41,600
A cigarette? [scoffs faintly]
308
00:18:41,760 --> 00:18:43,920
After breastfeeding you can have one.
309
00:18:47,280 --> 00:18:49,320
[voice wavering]
Some days I wish I miscarried.
310
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
[sobbing]
311
00:18:53,880 --> 00:18:55,160
Hey, it's okay.
312
00:18:55,320 --> 00:18:57,560
[contemplative music playing]
313
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
I won't be able to bring it up, anyway.
314
00:19:01,760 --> 00:19:02,960
Don't say that.
315
00:19:03,920 --> 00:19:05,600
Don't you ever say that.
316
00:19:05,760 --> 00:19:07,440
You'll be wonder.
317
00:19:12,120 --> 00:19:14,040
[contemplative music fades]
318
00:19:16,800 --> 00:19:19,800
[Krystian yawns]
319
00:19:32,440 --> 00:19:35,040
[electrical humming]
320
00:19:38,960 --> 00:19:41,200
[cell phone ringing]
321
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
Hello?
322
00:19:45,840 --> 00:19:46,960
Hello?
323
00:19:47,120 --> 00:19:50,360
[Edi] Hey there, stranger. Thought you
might've got lost somewhere or left.
324
00:19:50,520 --> 00:19:52,160
No, I've been waiting for your call.
325
00:19:52,320 --> 00:19:54,000
Yeah, right, well, I've got a job for you.
326
00:19:54,160 --> 00:19:56,360
Get down here to the factory, ASAP.
327
00:19:56,520 --> 00:19:58,320
Oh, perfect. Thank you. That's great.
328
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
- I'll be right over, okay?
- Great.
329
00:20:08,400 --> 00:20:09,480
What's up, Kris?
330
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
- Hey!
- All good.
331
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
I'm okay but I need a job.
332
00:20:12,960 --> 00:20:16,560
[groans] Fuck. It's tough.
Not a lot to do.
333
00:20:17,280 --> 00:20:18,880
- No.
- But you'll bounce back quickly.
334
00:20:19,040 --> 00:20:20,800
- What do you got?
- You lay tiles?
335
00:20:20,960 --> 00:20:22,240
Yeah, I'm good.
336
00:20:22,400 --> 00:20:24,800
- Okay, you'll get them at this address.
- Where is this?
337
00:20:25,880 --> 00:20:28,160
The guy pays 300 up front, plus gas.
338
00:20:28,920 --> 00:20:31,200
That's out of Stockholm?
Can't they just send it to us?
339
00:20:31,360 --> 00:20:32,480
Oh, I don't know, Kris.
340
00:20:32,640 --> 00:20:35,520
Maybe he had to wait six months
for the Italians to stove those gems
341
00:20:35,680 --> 00:20:40,040
and he doesn't want some asshole courier
to smash them in his fucking truck.
342
00:20:40,200 --> 00:20:41,800
What's the problem? It's 300 krona.
343
00:20:41,960 --> 00:20:43,320
- No, everything sounds cool to me.
- Here.
344
00:20:43,480 --> 00:20:45,840
- All yours.
- Alright, thanks.
345
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
Hey, do you have their phone?
346
00:20:47,440 --> 00:20:50,080
Why do you need their phone?
Be there at noon, don't be late.
347
00:20:50,240 --> 00:20:52,840
- Copy. Thanks a lot.
- It's a new client.
348
00:20:54,080 --> 00:20:57,600
- And he doesn't seem to be cheap, right?
- Great, thanks! I'll be in touch.
349
00:21:09,120 --> 00:21:10,440
Veggie noodles?
350
00:21:12,480 --> 00:21:14,400
I've got veggie noodles.
351
00:21:16,520 --> 00:21:17,800
[whistling]
352
00:21:19,400 --> 00:21:20,680
Who ordered veggie noodles?
353
00:21:25,360 --> 00:21:28,000
My soup is exactly the same price
as it was last year,
354
00:21:28,160 --> 00:21:31,640
and every single month
you are asking me for more money, Mirek.
355
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
There are five new inspectors
at the department.
356
00:21:34,160 --> 00:21:35,680
Everyone wants a cut.
357
00:21:36,800 --> 00:21:39,720
I don't get any more out of it,
believe me.
358
00:21:43,080 --> 00:21:44,360
Here you are.
359
00:21:45,400 --> 00:21:46,840
- Thanks.
- Enjoy, guys.
360
00:21:54,880 --> 00:21:58,040
Chef, you probably could use me
in the kitchen.
361
00:21:58,200 --> 00:22:00,960
I could make those noodles of yours
in, like, three seconds.
362
00:22:01,120 --> 00:22:03,880
No, I don't need you right now.
Those guys are doing fine.
363
00:22:04,040 --> 00:22:04,960
I got no money.
364
00:22:07,240 --> 00:22:08,880
And that hustler, who was that guy?
365
00:22:10,640 --> 00:22:12,920
You know about health inspection?
366
00:22:13,800 --> 00:22:15,240
They were here the other day.
367
00:22:17,640 --> 00:22:19,680
Do you know when they'll come again?
368
00:22:21,400 --> 00:22:22,720
How would I know that?
369
00:22:25,400 --> 00:22:27,480
- Well, that man knows.
- Hm.
370
00:22:29,760 --> 00:22:31,600
And who were the guys in the car?
371
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
All bandits!
372
00:22:35,280 --> 00:22:38,720
All of them, bandits.
This one, that one, bandits.
373
00:22:40,360 --> 00:22:41,400
Not good.
374
00:22:49,240 --> 00:22:51,880
[quiet ominous music playing]
375
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
[ominous music swelling]
376
00:23:20,960 --> 00:23:22,360
- [music stops]
- [man grunting]
377
00:23:22,520 --> 00:23:25,440
- Sylwia send you?
- [groaning] No!
378
00:23:25,600 --> 00:23:27,360
[groaning] Why are you
fucking following me?
379
00:23:27,520 --> 00:23:29,480
[weakly] I'm... I'm waiting for Lena.
380
00:23:29,640 --> 00:23:30,680
What for?
381
00:23:30,840 --> 00:23:32,600
She's my girlfriend.
382
00:23:34,120 --> 00:23:35,520
[man groaning]
383
00:23:35,680 --> 00:23:38,520
[man groans and coughs]
384
00:23:39,400 --> 00:23:42,080
- Ouch!
- [man continues coughing]
385
00:23:43,800 --> 00:23:45,240
Come on, come on.
386
00:23:45,400 --> 00:23:48,120
[man groaning]
387
00:23:48,280 --> 00:23:49,920
So why creep up like a perv?
388
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
[sniffs] She's not answering her phone.
389
00:23:53,400 --> 00:23:55,000
Why don't you go to her place?
390
00:23:55,160 --> 00:23:56,840
I don't know which one it is.
391
00:23:59,280 --> 00:24:02,920
Her sister told me the kid ain't mine,
and I should fuck right off.
392
00:24:03,080 --> 00:24:04,880
I wanted to hear it from Lena.
393
00:24:07,160 --> 00:24:09,000
[sighs] Shit.
394
00:24:12,040 --> 00:24:13,160
Alright.
395
00:24:17,160 --> 00:24:18,480
Write down your number.
396
00:24:20,280 --> 00:24:22,400
You hurt my arm, man!
397
00:24:22,560 --> 00:24:24,600
- I'm sorry.
- All good.
398
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
Here.
399
00:24:27,360 --> 00:24:29,160
Okay, here's what we'll do.
400
00:24:29,320 --> 00:24:31,440
I'll go to the apartment
and see if she's there.
401
00:24:31,600 --> 00:24:34,160
If she is, I'll talk to her
and let you know, okay?
402
00:24:34,320 --> 00:24:35,760
[man] Mm-hm.
403
00:24:36,960 --> 00:24:38,120
Just wait here.
404
00:24:39,960 --> 00:24:41,400
Aww. [chuckles]
405
00:24:41,560 --> 00:24:44,800
- The bride's here.
- [chuckling]
406
00:24:44,960 --> 00:24:47,720
- Partying again.
- [chuckling]
407
00:24:47,880 --> 00:24:49,200
We're celebrating.
408
00:24:50,080 --> 00:24:53,440
- My sister's parole is over today.
- My freedom.
409
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
[Pati] Congrats.
410
00:24:55,000 --> 00:24:56,640
[all chuckling]
411
00:24:56,800 --> 00:24:59,440
What do you say?
Wanna have a shot with us?
412
00:24:59,600 --> 00:25:01,640
Maybe later.
Lena, can I steal you for a second?
413
00:25:01,800 --> 00:25:04,120
I need to talk to you in private.
414
00:25:04,280 --> 00:25:05,760
No, Lena, sit down.
415
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
Talk right here. All in the family, right?
416
00:25:09,240 --> 00:25:12,560
You call this freedom,
if your sister won't let you talk?
417
00:25:12,720 --> 00:25:14,040
Come on, don't be a child.
418
00:25:14,200 --> 00:25:17,840
You know a lot about children, right?
[snickers]
419
00:25:18,000 --> 00:25:20,560
She didn't tell you
what she was in jail for?
420
00:25:20,720 --> 00:25:21,760
Shut your mouth, bitch.
421
00:25:21,920 --> 00:25:24,640
She told you she stole a car, right?
422
00:25:24,800 --> 00:25:27,280
Did she mention a baby was asleep
in the back and she drove into a--
423
00:25:27,440 --> 00:25:29,160
- [grunts]
- [tense music playing]
424
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
Fuck! Bitch!
425
00:25:31,960 --> 00:25:33,240
Fucking killer!
426
00:25:33,400 --> 00:25:36,080
Fuck you, bitch! You're a baby killer!
427
00:25:36,240 --> 00:25:39,320
- Did you forget, Pati?! Did you forget?!
- Hey!
428
00:25:39,480 --> 00:25:41,640
- Quiet!
- [Sylwia] Did you forget?!
429
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
[man] Calm down!
430
00:25:42,960 --> 00:25:44,520
[tense music becomes quiet]
431
00:25:44,680 --> 00:25:46,200
[Sylwia panting]
432
00:25:48,480 --> 00:25:51,720
Fucking bitch! Is it broken?
433
00:25:51,880 --> 00:25:54,080
- No, it's fine. It's fine.
- Fuck!
434
00:25:54,240 --> 00:25:55,840
[Sztaba] It's okay. Let's go.
435
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
- I'll kill her! I'll fucking kill her!
- [men shouting]
436
00:25:59,160 --> 00:26:00,760
- Come on now!
- Sylwia, calm down!
437
00:26:00,920 --> 00:26:04,560
- Stop! Sylwia, stop! Calm down!
- Fucking let go of me! Fuck off!
438
00:26:04,720 --> 00:26:05,800
[tense music fades]
439
00:26:05,960 --> 00:26:10,080
So, you're saying you slipped and hit
yourself against the edge of the table?
440
00:26:11,120 --> 00:26:12,520
Sure.
441
00:26:12,680 --> 00:26:13,960
[officer] Hm.
442
00:26:14,120 --> 00:26:17,080
- The neighbors heard you screaming.
- What's so shocking?
443
00:26:17,240 --> 00:26:20,600
If you knocked into the fucking table
like I did, wouldn't you scream?
444
00:26:20,760 --> 00:26:23,240
It was a lot of screaming, not one.
445
00:26:23,400 --> 00:26:25,720
Uh, yeah, because I got scared
and screamed a lot.
446
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
Yeah.
447
00:26:27,040 --> 00:26:29,320
Hm. Who drank all that booze?
448
00:26:30,600 --> 00:26:32,000
Who? Me.
449
00:26:32,160 --> 00:26:34,200
That's why I tripped over my legs.
450
00:26:34,360 --> 00:26:36,760
We'll check that with a breathalyzer.
451
00:26:36,920 --> 00:26:38,400
Go get one from the car.
452
00:26:46,600 --> 00:26:49,800
[pop music playing]
453
00:27:23,040 --> 00:27:25,040
[car approaching]
454
00:27:39,480 --> 00:27:40,400
Are you from Edi?
455
00:27:42,680 --> 00:27:43,600
Yeah.
456
00:27:44,360 --> 00:27:45,640
You can load.
457
00:27:46,960 --> 00:27:48,200
[Krystian] Yeah?
458
00:27:48,360 --> 00:27:49,400
Ah, okay.
459
00:27:49,560 --> 00:27:52,000
[quiet dramatic music playing]
460
00:27:59,000 --> 00:28:00,040
Thanks.
461
00:28:09,920 --> 00:28:11,640
[music fades]
462
00:28:14,520 --> 00:28:16,400
[car approaching]
463
00:28:23,960 --> 00:28:25,800
- [man] Hey, fuck off!
- [metallic click]
464
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
- Hey!
- [gunfire]
465
00:28:28,120 --> 00:28:29,840
- [man groans]
- Hey, hey! Fuck you!
466
00:28:30,000 --> 00:28:32,280
- [gunfire continues]
- [tense dramatic music playing]
467
00:28:32,440 --> 00:28:33,600
[glass shattering]
468
00:28:33,760 --> 00:28:36,480
[gunfire continues]
469
00:28:36,640 --> 00:28:38,040
Go, go, go, go! Go!
470
00:28:38,200 --> 00:28:40,920
[gunfire continues]
471
00:28:45,520 --> 00:28:47,640
[man] Hey! Stop!
472
00:28:47,800 --> 00:28:49,040
Stop the car!
473
00:29:01,280 --> 00:29:04,040
[tense dramatic music continues]
474
00:29:12,800 --> 00:29:14,880
[dramatic music becomes quiet]
475
00:29:49,360 --> 00:29:51,280
[dramatic music fades]
476
00:30:10,480 --> 00:30:11,880
[whispering] Assholes.
477
00:30:53,520 --> 00:30:55,160
[yawns]
478
00:31:20,600 --> 00:31:23,120
Why didn't you tell the truth
about your time?
479
00:31:30,680 --> 00:31:33,440
Well, because you have to create
some suspense, you know?
480
00:31:35,120 --> 00:31:37,920
- So, this is funny to you?
- [Pati sighs]
481
00:31:38,080 --> 00:31:40,320
What the fuck do you want from me? Hm.
482
00:31:41,560 --> 00:31:44,640
Wasn't it you who said not to judge
others, especially if you're no saint?
483
00:31:45,520 --> 00:31:47,040
Except I didn't kill anyone.
484
00:31:47,200 --> 00:31:48,480
[Mariola] Lena.
485
00:31:50,440 --> 00:31:52,360
[quiet dramatic music playing]
486
00:31:52,520 --> 00:31:53,840
Just wait and see, my dear.
487
00:31:55,640 --> 00:31:56,840
What do you mean?
488
00:31:57,000 --> 00:31:58,040
Don't you worry.
489
00:31:58,840 --> 00:32:00,960
Because your sister is going to make sure
nothing goes past you.
490
00:32:01,880 --> 00:32:04,520
She does what she wants with you. You
can't take a fucking step without her.
491
00:32:04,680 --> 00:32:06,200
- What bullshit.
- Yeah?
492
00:32:07,160 --> 00:32:08,600
Well, tell me.
493
00:32:08,760 --> 00:32:10,320
That guy you have the baby with,
494
00:32:10,480 --> 00:32:12,160
wasn't it Sylwia who told him
495
00:32:12,880 --> 00:32:14,040
that you guys were over?
496
00:32:16,360 --> 00:32:18,720
- How'd you know?
- Because he hangs around here every day.
497
00:32:19,760 --> 00:32:21,640
He wants you to speak to him.
498
00:32:22,680 --> 00:32:24,120
To have it come from you.
499
00:32:26,120 --> 00:32:27,760
The boy deserves that, right?
500
00:32:27,920 --> 00:32:31,120
[quiet dramatic music continues]
501
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
- [door opens and slams shut]
- [music stops]
502
00:32:38,960 --> 00:32:42,120
Mm. Go have a good time. Bye. Bye.
503
00:32:43,000 --> 00:32:44,320
Pati?
504
00:32:44,480 --> 00:32:46,640
- Oh, Majka, hello.
- [Majka] Hey.
505
00:32:47,920 --> 00:32:50,200
Mmm. Fuck, you're, like, rich now?
506
00:32:50,360 --> 00:32:51,400
[chuckles]
507
00:32:53,800 --> 00:32:55,840
Uh, you live in Silesia, don't you?
508
00:32:56,680 --> 00:32:59,040
Yeah, I did live there for a few years,
and now we're back,
509
00:32:59,200 --> 00:33:00,440
you know what I mean?
510
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
It's nice being in town again.
511
00:33:02,760 --> 00:33:03,960
Who's "we"?
512
00:33:04,120 --> 00:33:06,520
- Oh, yeah, Krystian and I.
- Ah.
513
00:33:08,280 --> 00:33:11,640
I mean, he's not here at this very moment,
'cause he's on a work trip in Sweden.
514
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Good to hear.
515
00:33:15,160 --> 00:33:16,080
Yeah.
516
00:33:17,800 --> 00:33:19,280
Maciek, go, go.
517
00:33:21,880 --> 00:33:24,960
That one, carrying the big violin bag,
that's your kid there?
518
00:33:25,120 --> 00:33:27,840
Yes, Maciek. It's a cello.
519
00:33:29,520 --> 00:33:31,160
Right. Cello, sure.
520
00:33:36,120 --> 00:33:37,480
Good-looking boy.
521
00:33:39,000 --> 00:33:40,400
I know, right?
522
00:33:42,360 --> 00:33:43,520
Looks like his dad.
523
00:33:45,440 --> 00:33:48,120
[quiet dramatic music playing]
524
00:33:57,960 --> 00:33:59,480
[knocking]
525
00:34:00,720 --> 00:34:02,680
- [Pati clears her throat]
- [lock clicking]
526
00:34:02,840 --> 00:34:04,680
[quiet dramatic music stops]
527
00:34:05,880 --> 00:34:06,840
Can I come in?
528
00:34:07,680 --> 00:34:09,760
[distant dog barking]
529
00:34:09,920 --> 00:34:11,080
Thanks.
530
00:34:12,520 --> 00:34:14,960
So you knew that... that...
531
00:34:17,679 --> 00:34:19,600
You knew that he was his son?
532
00:34:21,719 --> 00:34:23,480
[breathing deeply]
533
00:34:23,639 --> 00:34:25,400
Everyone knows.
534
00:34:28,280 --> 00:34:30,440
[voice wavering]
Why'd nobody tell me about it?
535
00:34:31,480 --> 00:34:33,280
[breathing deeply]
536
00:34:33,440 --> 00:34:34,639
Pati...
537
00:34:36,520 --> 00:34:39,360
I think stuff like that
should be learned first-hand.
538
00:34:39,520 --> 00:34:43,159
- [sobbing quietly]
- [gentle melodic music playing]
539
00:34:46,920 --> 00:34:49,199
[music continues]
540
00:35:12,440 --> 00:35:17,360
KRYSTIAN
541
00:35:31,280 --> 00:35:33,920
[gentle melodic music continues]
542
00:36:01,480 --> 00:36:03,400
[gentle melodic music fades]
543
00:36:10,200 --> 00:36:12,520
[quiet dramatic music playing]
544
00:36:19,960 --> 00:36:21,640
[engine shuts off]
545
00:36:21,800 --> 00:36:23,720
[rain tapping on car]
546
00:37:43,040 --> 00:37:44,600
[camera shutter click sound]
547
00:37:46,600 --> 00:37:48,520
[quiet dramatic music fades]
548
00:37:48,680 --> 00:37:50,920
[lock clicking]
549
00:38:01,400 --> 00:38:02,480
Hello?
550
00:38:43,600 --> 00:38:44,680
[sighs]
551
00:38:50,760 --> 00:38:55,120
[cell phone ringing]
552
00:38:55,280 --> 00:38:56,400
[hard hit]
553
00:38:57,480 --> 00:39:02,200
- [ringing continues]
- [quiet dramatic music playing]
554
00:39:16,440 --> 00:39:18,360
[ringing continues]
555
00:39:21,960 --> 00:39:24,800
[moody contemplative music playing]
39474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.