All language subtitles for Palindromes.2004.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,989 --> 00:00:34,247 [prayer in Yiddish] 4 00:00:37,708 --> 00:00:43,839 [prayer continues] 5 00:00:44,257 --> 00:00:45,591 Amen. 6 00:01:02,149 --> 00:01:04,694 Dawn went through many phases in her short life 7 00:01:05,820 --> 00:01:08,406 but one thing that never changed was her love of music, 8 00:01:09,824 --> 00:01:12,577 even when she was told again and again she had no real talent. 9 00:01:14,745 --> 00:01:15,663 Last night, 10 00:01:16,080 --> 00:01:19,000 rummaging in her closet, I came upon this audio tape, 11 00:01:20,001 --> 00:01:21,752 a recording of a piece she was preparing 12 00:01:21,752 --> 00:01:23,504 for a talent contest at school. 13 00:01:25,089 --> 00:01:26,924 And she lost in the first round. 14 00:01:29,260 --> 00:01:30,303 Personally 15 00:01:30,428 --> 00:01:32,179 I think the judges made a mistake. 16 00:01:41,606 --> 00:01:43,399 [piano music] 17 00:01:48,529 --> 00:01:50,823 [woman sobbing] 18 00:02:49,340 --> 00:02:51,634 [little girl crying] 19 00:02:52,259 --> 00:02:54,303 Mom! 20 00:02:54,303 --> 00:02:57,807 It's okay. It's okay, honey. 21 00:03:00,226 --> 00:03:02,478 It's okay. It's okay. It's okay. 22 00:03:05,898 --> 00:03:10,403 I don't wanna be like Dawn. I don't wanna be like her. 23 00:03:10,820 --> 00:03:12,822 Or end up like her. 24 00:03:13,406 --> 00:03:14,490 Aviva, no... 25 00:03:15,783 --> 00:03:17,326 Shh, don't worry. 26 00:03:18,327 --> 00:03:20,496 You and Dawn are completely different. 27 00:03:20,996 --> 00:03:21,872 Really? 28 00:03:22,748 --> 00:03:25,000 Your cousin was a troubled child. 29 00:03:25,668 --> 00:03:26,836 A middle child. 30 00:03:28,629 --> 00:03:32,258 Her parents didn't love her the way your father and I love you. 31 00:03:32,967 --> 00:03:34,260 Why not? 32 00:03:34,301 --> 00:03:35,136 I don't know. 33 00:03:35,386 --> 00:03:38,180 Maybe if she hadn't grown obese, if she'd 34 00:03:39,306 --> 00:03:41,726 gone to a dermatologist, something. 35 00:03:41,976 --> 00:03:44,562 Is it true she never washed her hair? 36 00:03:44,687 --> 00:03:46,564 Dawn was a very special person 37 00:03:47,940 --> 00:03:49,608 with very special needs. 38 00:03:52,027 --> 00:03:52,945 Oh, God. 39 00:03:54,739 --> 00:03:57,825 There's so much I'd have done for her. If only... 40 00:03:59,118 --> 00:04:03,664 Missy told me after the funeral that Dawn was pregnant from a 41 00:04:03,664 --> 00:04:07,918 date rape and that that's the real reason she killed herself. 42 00:04:08,502 --> 00:04:12,506 She hated the idea of bringing another Dawn into the world, and 43 00:04:12,548 --> 00:04:15,885 then she said that I was just like Dawn. 44 00:04:16,051 --> 00:04:18,387 You shouldn't listen to everything Missy tells you just 45 00:04:18,387 --> 00:04:19,972 because she's beautiful and popular. 46 00:04:20,389 --> 00:04:22,641 I know because if I were pregnant, 47 00:04:23,184 --> 00:04:25,019 I would never kill myself. 48 00:04:25,644 --> 00:04:27,521 That would be killing the baby. 49 00:04:28,898 --> 00:04:31,317 You would talk to me first, wouldn't you? 50 00:04:31,317 --> 00:04:36,322 Yes, because I want to have lots and lots of babies. 51 00:04:36,572 --> 00:04:38,824 As many babies as possible. 52 00:04:39,158 --> 00:04:40,034 Because, 53 00:04:40,034 --> 00:04:41,202 um, because, 54 00:04:41,494 --> 00:04:44,997 that way, I always have someone to love. 55 00:04:46,791 --> 00:04:48,417 Oh, honey. 56 00:04:49,794 --> 00:04:51,462 I love you so much. 57 00:04:54,423 --> 00:04:56,509 So I'm really not like her? 58 00:04:57,468 --> 00:04:58,969 No, Aviva. 59 00:05:00,262 --> 00:05:04,433 You are the cutest bundle of love in the whole wide world. 60 00:05:05,518 --> 00:05:07,269 No matter what anyone says. 61 00:05:08,145 --> 00:05:10,147 You'll always be you. 62 00:05:12,983 --> 00:05:13,984 Aw... 63 00:05:15,653 --> 00:05:16,862 My baby. 64 00:05:19,240 --> 00:05:22,701 [short musical chime] 65 00:05:58,654 --> 00:05:59,738 You made it. 66 00:06:01,282 --> 00:06:02,283 Great. 67 00:06:03,993 --> 00:06:04,827 Come on in. 68 00:06:04,827 --> 00:06:06,620 This is the laundry room, washer dryer. 69 00:06:06,662 --> 00:06:07,746 - Bruce! - Great. 70 00:06:08,247 --> 00:06:09,832 Bruce, the Victors are here. 71 00:06:10,249 --> 00:06:11,667 Anyway, this is it! 72 00:06:11,834 --> 00:06:14,044 - How are you Bruce? - Joyce. Nice to meet you. 73 00:06:14,044 --> 00:06:15,671 - Judah? - I'm coming! 74 00:06:16,255 --> 00:06:17,756 It only took us about three months. 75 00:06:17,756 --> 00:06:18,841 We had to raise the ceiling. 76 00:06:18,841 --> 00:06:20,968 I guess little people lived here, but, you know. 77 00:06:21,427 --> 00:06:23,971 Bruce walking around getting paint in his hair. 78 00:06:24,096 --> 00:06:26,473 - Christ, I was in the bathroom. - Okay. 79 00:06:27,099 --> 00:06:29,184 Joyce, Steve, my son, Judah. 80 00:06:29,310 --> 00:06:30,060 Hello. 81 00:06:30,144 --> 00:06:31,729 - Hi, nice to meet you. - And this is Aviva. 82 00:06:32,646 --> 00:06:34,481 - Hey. - Hey. 83 00:06:35,649 --> 00:06:37,443 Okay, come on. Let's all go out to the deck. 84 00:06:37,484 --> 00:06:39,111 The lake is gorgeous. I'm dying for it. 85 00:06:39,153 --> 00:06:40,571 Oh, great! I can't wait. 86 00:06:40,654 --> 00:06:42,615 Oh, it's so beautiful. 87 00:06:48,829 --> 00:06:50,080 What are you listening to? 88 00:06:50,915 --> 00:06:52,249 Self-esteem lecture. 89 00:06:52,833 --> 00:06:53,918 Part of a series. 90 00:06:56,003 --> 00:06:58,714 Judah, why don't you bring Aviva out back and show her the lake? 91 00:06:58,797 --> 00:07:01,175 Will you shut the fuck up? 92 00:07:02,968 --> 00:07:04,303 You wanna come up? 93 00:07:05,012 --> 00:07:06,055 O-okay. 94 00:07:11,143 --> 00:07:12,937 I'm trying to put together a feature. 95 00:07:13,062 --> 00:07:14,772 It's a mixture of different genres. 96 00:07:14,980 --> 00:07:17,358 I'm a little worried people are gonna think it's like Jackass, 97 00:07:17,524 --> 00:07:18,484 but it's not. 98 00:07:18,692 --> 00:07:20,653 It's nothing like it. It's totally original. 99 00:07:22,947 --> 00:07:26,283 It's hard though, because in the beginning, nobody believes in you. 100 00:07:26,867 --> 00:07:28,202 Nobody wants to help. 101 00:07:28,285 --> 00:07:30,579 Like, it's hard just getting someone to be in it. 102 00:07:30,579 --> 00:07:32,289 Nobody wants to put in the effort. 103 00:07:34,792 --> 00:07:36,001 I asked my mom. 104 00:07:36,043 --> 00:07:38,921 She said no. My dad, he's too busy. 105 00:07:39,880 --> 00:07:40,965 People are unreliable. 106 00:07:43,342 --> 00:07:44,551 They have no faith. 107 00:07:53,102 --> 00:07:54,144 I know. 108 00:08:02,236 --> 00:08:03,320 Is that you? 109 00:08:04,029 --> 00:08:04,697 Yeah. 110 00:08:05,489 --> 00:08:07,116 You're so cute. 111 00:08:07,783 --> 00:08:08,534 Yeah. 112 00:08:09,618 --> 00:08:11,662 Too bad you had to grow up. 113 00:08:12,830 --> 00:08:13,872 Yeah I know. 114 00:08:14,623 --> 00:08:16,083 I was so happy then. 115 00:08:17,001 --> 00:08:18,168 Only I didn't know it. 116 00:08:19,628 --> 00:08:22,214 Maybe you're happy now. You just don't know it. 117 00:08:27,344 --> 00:08:30,639 [pornstars moaning on tv] 118 00:08:30,681 --> 00:08:34,768 [female voice] Yes, oh, oh Ron, Ron! 119 00:08:34,810 --> 00:08:36,645 Ron Gerard! 120 00:08:36,854 --> 00:08:40,190 Harder, harder, harder, yes! 121 00:08:42,359 --> 00:08:43,193 That guy? 122 00:08:44,069 --> 00:08:44,611 Yeah. 123 00:08:44,987 --> 00:08:46,405 He lives across the lake. 124 00:08:46,613 --> 00:08:48,949 I'm gonna try to see if he'll do a cameo in my feature. 125 00:08:49,158 --> 00:08:52,077 I need a professional actor, you know, for marketing purposes. 126 00:08:52,786 --> 00:08:54,246 It will be family rated. 127 00:08:56,081 --> 00:08:59,543 [female voice] Touch my titties... mmm, it feels so good. 128 00:09:00,169 --> 00:09:01,503 That's right, touch them. 129 00:09:11,889 --> 00:09:13,140 Please take it off. 130 00:09:16,685 --> 00:09:18,479 Maybe we should get under the covers. 131 00:09:19,063 --> 00:09:19,772 Okay. 132 00:09:33,410 --> 00:09:35,621 Do you think about sex a lot? 133 00:09:37,664 --> 00:09:38,540 I don't know. 134 00:09:39,416 --> 00:09:40,209 I guess. 135 00:09:43,712 --> 00:09:45,297 I never think about it. 136 00:09:46,256 --> 00:09:48,258 I just think about having a baby. 137 00:09:50,094 --> 00:09:50,594 Why? 138 00:09:51,845 --> 00:09:52,846 I don't know. 139 00:09:53,931 --> 00:09:54,890 They're cute. 140 00:09:56,183 --> 00:09:57,601 I want one. 141 00:10:00,646 --> 00:10:01,563 Okay then. 142 00:10:03,440 --> 00:10:04,399 Are you ready? 143 00:10:07,945 --> 00:10:08,737 Uh-huh. 144 00:10:11,198 --> 00:10:11,740 Okay. 145 00:10:12,533 --> 00:10:13,450 Here it goes. 146 00:10:39,101 --> 00:10:40,102 [grunts] 147 00:10:59,830 --> 00:11:01,748 I thought you'd done it before. 148 00:11:03,000 --> 00:11:03,876 I did. 149 00:11:04,459 --> 00:11:06,128 You were supposed to move your hips more. 150 00:11:06,587 --> 00:11:07,629 My... huh? 151 00:11:08,130 --> 00:11:09,256 Just forget it. 152 00:11:15,971 --> 00:11:17,014 Oh. 153 00:11:18,015 --> 00:11:19,308 Is that it then? 154 00:11:20,934 --> 00:11:21,768 What? 155 00:11:22,561 --> 00:11:25,022 Do you want tissue? ls that what you mean? 156 00:11:27,107 --> 00:11:28,233 Could you try again? 157 00:11:28,859 --> 00:11:30,152 Like Ron Gerard? 158 00:11:30,777 --> 00:11:31,570 Right now? 159 00:11:32,321 --> 00:11:32,863 Yeah. 160 00:11:33,822 --> 00:11:34,823 I don't know. 161 00:11:43,874 --> 00:11:45,959 [short musical chime] 162 00:11:50,631 --> 00:11:51,840 [gags] 163 00:11:54,343 --> 00:11:55,594 [vomits] 164 00:11:57,846 --> 00:11:59,264 [knock on door] 165 00:11:59,765 --> 00:12:00,849 -Aviva? 166 00:12:01,850 --> 00:12:03,310 -Are you okay? 167 00:12:07,147 --> 00:12:09,566 [phone ringing in distance] 168 00:12:22,037 --> 00:12:23,247 What? 169 00:12:28,835 --> 00:12:32,714 [loud dramatic music] 170 00:12:38,220 --> 00:12:40,389 [car doors slam] 171 00:12:42,557 --> 00:12:46,061 Who did this to you? Who the fuck did this to you? 172 00:12:46,603 --> 00:12:49,982 It was that Wallace boy, that ugly fat little bastard. 173 00:12:52,943 --> 00:12:54,528 Aviva did he rape you? 174 00:12:58,115 --> 00:13:02,744 [delicate music begins] 175 00:13:22,806 --> 00:13:23,974 He's gonna pay! 176 00:13:24,016 --> 00:13:27,519 He's gonna pay! That kid, that fucking shit face! 177 00:13:27,561 --> 00:13:28,729 He's gonna pay big time! 178 00:13:28,729 --> 00:13:31,273 What are you gonna do? Have a talk with his parents? 179 00:13:31,315 --> 00:13:35,193 You're gonna fucking sue? She doesn't need any more humiliation. 180 00:13:35,694 --> 00:13:38,405 We'll find a doctor, and that'll be that. 181 00:13:45,454 --> 00:13:52,044 [soft humming] 182 00:13:55,380 --> 00:14:03,305 [humming continues] 183 00:14:07,184 --> 00:14:08,810 [knock on door] 184 00:14:11,188 --> 00:14:13,106 Honey, can we talk for a bit now? 185 00:14:14,191 --> 00:14:15,150 Okay. 186 00:14:17,277 --> 00:14:20,489 I'm sorry I was so upset at you before. 187 00:14:23,325 --> 00:14:25,202 It wasn't your fault. 188 00:14:26,078 --> 00:14:27,913 And I apologize. 189 00:14:30,123 --> 00:14:32,834 It's just it was such a shock. 190 00:14:35,379 --> 00:14:39,132 But I want you to know that your father and I stand behind you. 191 00:14:40,175 --> 00:14:43,095 We're not gonna let anyone find out about this. 192 00:14:45,472 --> 00:14:48,433 We don't want you any more hurt than you already have been. 193 00:14:51,103 --> 00:14:53,188 And we'll find a doctor 194 00:14:53,230 --> 00:14:56,858 who'll be able to take care of everything for you. 195 00:14:57,943 --> 00:15:01,071 I won't let your life be ruined by this. 196 00:15:05,409 --> 00:15:06,910 I'm keeping it. 197 00:15:07,619 --> 00:15:09,538 - Honey. - it's mine. 198 00:15:10,831 --> 00:15:12,040 I know. 199 00:15:12,582 --> 00:15:14,709 I know this is difficult. 200 00:15:16,711 --> 00:15:19,798 But really, you're still just a child. 201 00:15:21,967 --> 00:15:24,886 There's so much you have to live for 202 00:15:24,886 --> 00:15:26,555 and experience. 203 00:15:28,223 --> 00:15:30,767 You don't wanna be tied down by- 204 00:15:31,017 --> 00:15:32,436 by a baby. 205 00:15:33,520 --> 00:15:35,188 You have a future. 206 00:15:35,188 --> 00:15:36,481 College. 207 00:15:36,898 --> 00:15:39,568 -Boyfriends- -I'm not gonna have any boyfriends. 208 00:15:39,943 --> 00:15:42,654 What are you saying? Of course you're gonna have boyfriends. 209 00:15:42,696 --> 00:15:43,947 I don't want any boyfriends. 210 00:15:44,156 --> 00:15:45,449 What do you mean you don't want any? 211 00:15:45,490 --> 00:15:47,534 I mean I don't want any. 212 00:15:49,578 --> 00:15:51,538 Are you trying to tell me something? 213 00:15:52,622 --> 00:15:53,707 Aviva? 214 00:15:54,875 --> 00:15:56,168 It's okay. 215 00:15:56,835 --> 00:15:58,211 You can talk to me. 216 00:16:01,298 --> 00:16:02,632 -Are you a- -No! 217 00:16:02,674 --> 00:16:07,137 Look, Aviva, it's okay. It's okay if you are. 218 00:16:08,138 --> 00:16:10,390 There's nothing to feel bad about. 219 00:16:10,932 --> 00:16:13,268 You know that I'll always accept you 220 00:16:13,852 --> 00:16:15,228 no matter what. 221 00:16:21,401 --> 00:16:24,154 You know that you're my one and only. 222 00:16:28,617 --> 00:16:30,368 My sweetie pie. 223 00:16:34,873 --> 00:16:37,167 You know I'm on your side. 224 00:16:44,216 --> 00:16:45,509 But really... 225 00:16:49,095 --> 00:16:50,597 be reasonable. 226 00:16:51,681 --> 00:16:53,725 The baby has to go. 227 00:16:55,227 --> 00:16:57,771 What happens if it turns out deformed? 228 00:16:58,522 --> 00:17:01,316 If it's missing a leg or an arm 229 00:17:01,316 --> 00:17:03,276 or a nose or an eye? 230 00:17:03,735 --> 00:17:04,861 If it's... 231 00:17:05,111 --> 00:17:07,656 brain damaged or mentally retarded? 232 00:17:08,281 --> 00:17:11,409 Children of very young mothers often turn out that way 233 00:17:11,451 --> 00:17:12,577 and then what? 234 00:17:12,827 --> 00:17:14,246 Then you're stuck. 235 00:17:14,496 --> 00:17:16,706 Your life is ruined forever. 236 00:17:16,957 --> 00:17:18,875 You end up on food stamps. 237 00:17:19,167 --> 00:17:20,043 Alone. 238 00:17:20,043 --> 00:17:23,004 - But it's my baby. - But it's not a baby! 239 00:17:23,505 --> 00:17:24,381 Not yet. 240 00:17:25,215 --> 00:17:26,716 Really, it's just... 241 00:17:27,676 --> 00:17:30,387 it's like it's just a tumor. 242 00:17:43,358 --> 00:17:44,568 I'm keeping it. 243 00:17:52,659 --> 00:17:54,119 No, you're not. 244 00:17:55,120 --> 00:17:56,955 Yes, I am. 245 00:18:01,126 --> 00:18:03,044 You have the baby, you find another home. 246 00:18:03,044 --> 00:18:05,130 You can't take my baby away from me! 247 00:18:05,171 --> 00:18:07,257 It's too late. I already made the appointment. 248 00:18:09,467 --> 00:18:10,468 [door slams] 249 00:18:11,303 --> 00:18:12,345 [aviva cries] 250 00:18:15,890 --> 00:18:17,767 [knock on door] 251 00:18:20,604 --> 00:18:21,813 [knock on door] 252 00:18:22,230 --> 00:18:24,065 [Steve] Honey, I know you're upset. 253 00:18:24,107 --> 00:18:25,775 I spoke with your mom 254 00:18:26,192 --> 00:18:27,527 and I understand. 255 00:18:28,320 --> 00:18:30,071 She's very upset also. 256 00:18:31,448 --> 00:18:34,409 But could you please open the door so just the two of 257 00:18:34,451 --> 00:18:36,620 us can talk? Honey? 258 00:18:38,288 --> 00:18:39,164 Honey, please. 259 00:18:40,081 --> 00:18:41,625 [sound of door handle] 260 00:18:41,750 --> 00:18:44,377 You know you're gonna have to come out of there sooner or later. 261 00:18:45,795 --> 00:18:47,255 Can't stay in there forever. 262 00:18:48,131 --> 00:18:50,592 Gonna have to eat sometime, go to the bathroom. 263 00:18:51,926 --> 00:18:52,677 Honey, 264 00:18:52,969 --> 00:18:56,264 you've been locked in there too long and I'm afraid 265 00:18:56,598 --> 00:18:59,726 if you don't open up I'm gonna have to force it open. 266 00:19:00,435 --> 00:19:03,521 Please honey, please don't make me force it open. 267 00:19:04,105 --> 00:19:06,733 [banging on door] [grunting] 268 00:19:08,109 --> 00:19:10,904 Look, Aviva, you're not making this easy for either of us, so 269 00:19:10,904 --> 00:19:13,406 why don't you just open the door and we can discuss 270 00:19:13,448 --> 00:19:16,284 this in a calm, mature fashion like adults. Okay? 271 00:19:18,119 --> 00:19:20,372 [shouting and loud banging] Open up! Open that door up! 272 00:19:20,580 --> 00:19:22,374 Open up! Goddamn it! 273 00:19:22,415 --> 00:19:24,626 [Aviva screams] 274 00:19:28,630 --> 00:19:29,673 [whispering] [Joyce] Leave her alone. 275 00:19:29,714 --> 00:19:30,840 We'll take care of it in the morning. 276 00:19:31,049 --> 00:19:32,550 [Steve] She's not coming out. 277 00:19:32,550 --> 00:19:35,512 [Joyce] She's coming out. She's got no choice. 278 00:19:36,262 --> 00:19:37,972 Come on, let's go to bed. 279 00:19:42,102 --> 00:19:44,729 Baby, I know how hard this all has been 280 00:19:46,690 --> 00:19:48,274 and I'm so sorry. 281 00:19:48,858 --> 00:19:49,776 Really. 282 00:19:54,614 --> 00:19:56,616 But now I'm gonna tell you something 283 00:19:56,616 --> 00:19:58,618 that I've never told you before. 284 00:19:59,494 --> 00:20:01,413 But I think you're old enough now. 285 00:20:01,788 --> 00:20:02,914 So... 286 00:20:06,251 --> 00:20:09,754 Well, when you were just a little girl 287 00:20:10,046 --> 00:20:11,506 about three or four... 288 00:20:13,299 --> 00:20:14,426 I was pregnant. 289 00:20:16,428 --> 00:20:19,514 And at first, I was all happy and excited. 290 00:20:20,098 --> 00:20:23,393 A new friend for you, I thought. A little baby brother. 291 00:20:24,269 --> 00:20:27,480 I used to think I'd call him Henry after my grandfather Henrik 292 00:20:27,480 --> 00:20:29,607 who never cared about money. 293 00:20:32,277 --> 00:20:33,361 But, well, 294 00:20:33,987 --> 00:20:36,865 then your father and I had a long talk 295 00:20:37,741 --> 00:20:41,369 and I began to realize that there were other things to think about. 296 00:20:42,579 --> 00:20:44,372 Your father was out of work. 297 00:20:45,039 --> 00:20:47,542 My paintings weren't selling. I was blocked. 298 00:20:48,293 --> 00:20:50,044 I started smoking again. 299 00:20:50,795 --> 00:20:53,673 There were bills, a mortgage, a lawsuit. 300 00:20:55,925 --> 00:20:57,802 If I'd had another child 301 00:20:59,220 --> 00:21:02,140 I wouldn't have been able to give you all that I have. 302 00:21:04,601 --> 00:21:06,978 All the time we spend together 303 00:21:07,896 --> 00:21:09,189 just you and me. 304 00:21:10,857 --> 00:21:14,152 And the little treats your father and I pick up for you: 305 00:21:14,736 --> 00:21:16,112 the NSYNC tickets, 306 00:21:16,780 --> 00:21:17,864 the Gap account, 307 00:21:18,281 --> 00:21:20,408 and packed quarts of Ben and Jerry's. 308 00:21:22,911 --> 00:21:24,746 We couldn't have afforded it. 309 00:21:25,205 --> 00:21:27,165 It would have been too much of a strain 310 00:21:27,791 --> 00:21:29,876 and we all would have been miserable. 311 00:21:34,380 --> 00:21:37,509 I admit I was a little nervous about the whole idea. 312 00:21:39,969 --> 00:21:42,096 I was scared just like you. 313 00:21:45,642 --> 00:21:47,352 But it was the right choice. 314 00:21:48,478 --> 00:21:49,938 And it was my choice. 315 00:21:52,023 --> 00:21:53,691 So I grit my teeth, 316 00:21:54,317 --> 00:21:55,652 thought of the future, 317 00:21:56,569 --> 00:22:00,698 and once I came out of that doctor's office, well, honey 318 00:22:01,115 --> 00:22:06,162 let me tell you, I have never felt so... relieved, 319 00:22:06,162 --> 00:22:10,667 so good in all my life as I did after I took care 320 00:22:10,708 --> 00:22:13,711 of that little Henry, and I have never 321 00:22:13,753 --> 00:22:15,213 regretted it since. 322 00:22:16,840 --> 00:22:17,340 Honey. 323 00:22:20,176 --> 00:22:22,470 You've gotta be brave and do it. 324 00:22:25,473 --> 00:22:26,599 Just like Mom. 325 00:22:30,270 --> 00:22:31,187 Please. 326 00:22:34,440 --> 00:22:35,692 Do it for me. 327 00:22:38,778 --> 00:22:43,992 [soft music begins] 328 00:23:16,065 --> 00:23:17,025 Shit. 329 00:23:18,318 --> 00:23:19,694 Nutcases. 330 00:23:21,863 --> 00:23:23,406 Ignore them. 331 00:23:43,301 --> 00:23:47,972 Don't do it! Don't do it! Don't do it! Don't do it! 332 00:23:48,014 --> 00:23:52,644 Don't do it! Don't do it! Don't do it! Don't do it! 333 00:23:52,685 --> 00:23:54,854 Don't do it! Don't - 334 00:23:55,146 --> 00:23:56,981 [delicate music begins] 335 00:24:00,818 --> 00:24:03,237 Everything's gonna be alright. 336 00:24:05,490 --> 00:24:07,450 Dr. Fleischer's the best. 337 00:24:09,577 --> 00:24:11,079 Very gentle. 338 00:24:13,748 --> 00:24:15,875 Just like he was with me. 339 00:24:21,381 --> 00:24:23,049 [whispering] Baby girl... 340 00:24:25,593 --> 00:24:28,179 [whispering indistinct] 341 00:24:30,723 --> 00:24:33,184 [dialogue inaudible] 342 00:24:52,954 --> 00:24:54,706 [distant echoing voices] [Joyce] Dr. Fleischer? 343 00:24:54,706 --> 00:24:56,374 Dr. Fleischer, is she OK? 344 00:24:56,457 --> 00:25:00,461 [Dr. Fleischer] I'm sorry. There was extreme haemorrhaging. 345 00:25:01,838 --> 00:25:04,507 [Joyce] I... I don't... um... 346 00:25:06,718 --> 00:25:09,095 You mean that there... That there's no... 347 00:25:09,137 --> 00:25:12,015 [whooshing sound] 348 00:25:12,515 --> 00:25:14,851 [Dr. Fleischer] In rare cases with very young... 349 00:25:15,393 --> 00:25:16,519 ...the uterus... 350 00:25:17,061 --> 00:25:19,397 ...the wall of the uterus can tear. 351 00:25:19,439 --> 00:25:20,481 [Steve] Joyce? 352 00:25:20,481 --> 00:25:22,191 Joyce, what's happened? 353 00:25:23,776 --> 00:25:25,194 [Dr. Fleischer] We, um... 354 00:25:25,695 --> 00:25:27,947 ...we had a performance directive. 355 00:25:27,947 --> 00:25:30,199 [whooshing sound] 356 00:25:30,450 --> 00:25:31,868 [Steve] I thought this was... 357 00:25:31,909 --> 00:25:36,456 - [Dr. Fleischer] I'm sorry. - [Joyce] God, oh no! 358 00:25:37,081 --> 00:25:40,793 [crying] I won't have any grandchildren! 359 00:25:41,711 --> 00:25:43,963 [sobbing] 360 00:25:51,179 --> 00:25:52,680 Hey there, sweetie. 361 00:25:57,143 --> 00:25:58,644 Is it all over? 362 00:26:00,605 --> 00:26:01,439 Yes. 363 00:26:02,523 --> 00:26:03,900 And you're all okay. 364 00:26:05,026 --> 00:26:06,444 Hundred percent okay. 365 00:26:07,862 --> 00:26:09,238 Everything's okay. 366 00:26:10,490 --> 00:26:12,784 Dr. Fleischer said good as new. 367 00:26:14,744 --> 00:26:15,703 Really? 368 00:26:16,579 --> 00:26:17,455 Mmm-hmm. 369 00:26:18,498 --> 00:26:19,582 That's right, honey. 370 00:26:22,627 --> 00:26:23,503 Good. 371 00:26:26,464 --> 00:26:27,131 Mom? 372 00:26:31,594 --> 00:26:32,762 Yes, sweetie? 373 00:26:35,389 --> 00:26:37,058 Was it a boy or a girl? 374 00:26:42,980 --> 00:26:44,190 It doesn't matter. 375 00:26:44,732 --> 00:26:46,067 But I want to know. 376 00:26:46,651 --> 00:26:47,693 No, you don't. 377 00:26:49,654 --> 00:26:50,404 Tell me. 378 00:26:53,116 --> 00:26:53,908 Please. 379 00:27:00,039 --> 00:27:01,624 [crying softly] 380 00:27:07,296 --> 00:27:08,548 It was a girl. 381 00:27:22,270 --> 00:27:23,312 Henrietta. 382 00:27:25,982 --> 00:27:27,441 [Joyce sobs] 383 00:27:53,634 --> 00:27:56,470 [short musical chime] 384 00:28:00,433 --> 00:28:03,352 [cars roaring past] 385 00:28:31,047 --> 00:28:33,799 Hey there, what are you doing here? Do you need a lift? 386 00:28:35,301 --> 00:28:36,636 Come on, I'll take you home. 387 00:28:36,969 --> 00:28:38,262 I'm not going home. 388 00:28:39,555 --> 00:28:41,224 Yeah. Right. 389 00:28:41,641 --> 00:28:44,352 You'd rather be raped by a serial killer? 390 00:28:44,852 --> 00:28:46,854 Go on. Get in. 391 00:28:57,657 --> 00:28:59,533 You know your name is a palindrome? 392 00:29:01,452 --> 00:29:02,662 What's that? 393 00:29:03,663 --> 00:29:04,455 A word. 394 00:29:04,914 --> 00:29:07,291 Spell it backwards or forwards, it stays the same. 395 00:29:07,750 --> 00:29:08,834 Never changes. 396 00:29:09,418 --> 00:29:10,294 Like Anna, 397 00:29:10,711 --> 00:29:11,420 or Ulu, 398 00:29:12,421 --> 00:29:14,882 or "sums are not set as a test on Erasmus". 399 00:29:16,217 --> 00:29:18,261 I've got a file of them on my G4. 400 00:29:20,054 --> 00:29:21,681 Please don't take me home. 401 00:29:34,986 --> 00:29:37,154 You mind waiting for me for five minutes? 402 00:29:37,154 --> 00:29:39,031 I have to pick up some zip disks. 403 00:29:39,073 --> 00:29:39,699 Okay. 404 00:30:15,109 --> 00:30:16,944 [horn in distance] 405 00:30:25,494 --> 00:30:27,997 God bless you. Take it easy. 406 00:30:29,665 --> 00:30:31,667 [horn in distance} 407 00:30:48,100 --> 00:30:50,186 [music begins] 408 00:30:51,812 --> 00:30:55,232 ♪ Take me please now, help me please. ♪ 409 00:30:55,566 --> 00:31:00,321 ♪ Get me please, far, far away. ♪ 410 00:31:03,157 --> 00:31:07,119 ♪ To a place, any place ♪ 411 00:31:07,119 --> 00:31:11,540 ♪ Any place, up far away. ♪ 412 00:31:14,543 --> 00:31:18,422 ♪ Gotta find some, need to find, ♪ 413 00:31:18,422 --> 00:31:23,928 ♪ better find, some other way. ♪ 414 00:31:34,522 --> 00:31:36,273 Hey, you wanna play geography? 415 00:31:40,194 --> 00:31:44,657 [sound of trucks pulling in] 416 00:31:49,328 --> 00:31:52,665 [soft music] 417 00:32:05,219 --> 00:32:10,224 [music swells] 418 00:32:36,041 --> 00:32:39,128 [panting] 419 00:32:39,962 --> 00:32:41,964 [Aviva] Can you still get pregnant... 420 00:32:42,506 --> 00:32:45,009 ...when it goes in there? 421 00:32:45,050 --> 00:32:46,844 [music ends] 422 00:32:48,012 --> 00:32:49,930 [toilet flushes] 423 00:33:05,279 --> 00:33:06,572 What's your name? 424 00:33:10,201 --> 00:33:10,951 Joe. 425 00:33:11,285 --> 00:33:12,161 You? 426 00:33:13,078 --> 00:33:13,913 I'm... 427 00:33:14,705 --> 00:33:15,456 I'm... 428 00:33:15,956 --> 00:33:16,832 Henrietta. 429 00:33:18,250 --> 00:33:19,293 Hello, Henrietta. 430 00:33:20,085 --> 00:33:21,086 Hello, Joe. 431 00:33:24,131 --> 00:33:25,049 Joe? 432 00:33:26,759 --> 00:33:28,636 I had a good time last night. 433 00:33:29,720 --> 00:33:30,429 I mean, 434 00:33:31,472 --> 00:33:32,473 I never knew. 435 00:33:32,765 --> 00:33:34,391 It was so beautiful. 436 00:33:36,894 --> 00:33:37,978 Me too. 437 00:33:40,314 --> 00:33:40,856 Joe? 438 00:33:42,441 --> 00:33:43,108 Yeah? 439 00:33:44,068 --> 00:33:48,447 Do you think next time you could try coming inside me, 440 00:33:49,031 --> 00:33:51,075 I mean, the regular way? 441 00:33:53,827 --> 00:33:54,578 Sure. 442 00:33:55,037 --> 00:33:56,455 Yeah. I, I can do that. 443 00:33:59,875 --> 00:34:01,544 Meet you in the coffee shop. 444 00:34:06,131 --> 00:34:08,759 [upbeat music begins] 445 00:34:25,442 --> 00:34:27,903 [upbeat music stops abruptly] 446 00:34:44,837 --> 00:34:47,339 [short musical chime] 447 00:34:52,344 --> 00:34:56,015 [delicate music begins] 448 00:36:56,552 --> 00:36:58,387 [short musical chime] 449 00:37:27,750 --> 00:37:28,667 Hello? 450 00:37:35,841 --> 00:37:36,967 Hello. 451 00:37:39,428 --> 00:37:40,512 Are you okay? 452 00:37:47,853 --> 00:37:48,353 Yeah. 453 00:37:50,355 --> 00:37:51,774 What are you doing here? 454 00:37:54,610 --> 00:37:55,903 I got lost. 455 00:37:57,613 --> 00:37:58,113 Huh. 456 00:37:59,656 --> 00:38:00,574 What's your name? 457 00:38:04,953 --> 00:38:06,079 Henrietta. 458 00:38:07,998 --> 00:38:08,874 Hi, Henrietta. 459 00:38:09,666 --> 00:38:10,959 I'm Peter Paul. 460 00:38:11,668 --> 00:38:12,920 Nice to meet you. 461 00:38:15,255 --> 00:38:16,799 Nice to meet you too. 462 00:38:18,759 --> 00:38:19,802 Want some Nerds? 463 00:38:42,866 --> 00:38:44,159 Thank you. 464 00:38:50,082 --> 00:38:51,792 Would you like to come with me? 465 00:38:52,334 --> 00:38:53,919 I'll take you to my house. 466 00:38:56,755 --> 00:38:57,464 Okay. 467 00:38:58,632 --> 00:38:59,341 Here. 468 00:38:59,800 --> 00:39:01,009 Take my hand. 469 00:39:07,224 --> 00:39:09,309 Come on. We're almost there. 470 00:39:19,236 --> 00:39:20,737 [birds chirping] 471 00:39:24,575 --> 00:39:25,409 Hi, Trixie! 472 00:39:25,742 --> 00:39:26,577 Hi, Barbara. 473 00:39:27,035 --> 00:39:28,245 Hi, Peter Paul. 474 00:39:28,245 --> 00:39:29,454 Who's your new friend? 475 00:39:29,454 --> 00:39:30,414 This is Henrietta. 476 00:39:30,706 --> 00:39:33,208 - I found her by the brook. - Hi, Henrietta! 477 00:39:33,333 --> 00:39:34,501 Nice to meet you. 478 00:39:35,377 --> 00:39:37,296 Hi. Nice to meet you too. 479 00:39:38,046 --> 00:39:39,339 Need any help? 480 00:39:39,381 --> 00:39:40,465 Oh no, we're okay. 481 00:39:40,632 --> 00:39:43,552 Why don't you take Henrietta inside to Mama Sunshine? 482 00:39:43,802 --> 00:39:44,970 She looks a little tired. 483 00:39:45,387 --> 00:39:47,139 Okay. We'll see you later. 484 00:39:50,434 --> 00:39:51,268 Hey, Shazaam. 485 00:39:51,685 --> 00:39:54,271 Hey, Double P. How's it going? 486 00:39:54,855 --> 00:39:57,107 - Catch any fish? - You bet I did. 487 00:40:08,493 --> 00:40:09,578 What's the matter? 488 00:40:10,913 --> 00:40:12,623 Don't you worry about a thing. 489 00:40:12,998 --> 00:40:14,583 Everyone loves Mama Sunshine! 490 00:40:18,420 --> 00:40:19,421 Mama Sunshine? 491 00:40:20,047 --> 00:40:21,423 Peter Paul, is that you? 492 00:40:22,174 --> 00:40:22,883 Look! 493 00:40:23,508 --> 00:40:26,136 I have a new friend. Her name is Henrietta. 494 00:40:26,386 --> 00:40:27,888 Oh, hi there, Henrietta. 495 00:40:28,722 --> 00:40:29,848 Can I get you something to eat? 496 00:40:29,890 --> 00:40:32,184 You sure do look like you could use a little home cooking. 497 00:40:33,810 --> 00:40:35,479 Well, that would be very nice. 498 00:40:36,104 --> 00:40:38,190 - But, I... - Oh, no 'but, buts' here, Henrietta. 499 00:40:38,732 --> 00:40:40,067 Jesus tears! 500 00:40:41,276 --> 00:40:43,236 Can I please have a glass of Evian? 501 00:40:43,320 --> 00:40:45,572 Oh, we don't drink any of that fancy Delancey here. 502 00:40:45,614 --> 00:40:48,450 How's about a glass of good old fashioned cola instead? 503 00:40:48,575 --> 00:40:50,410 Okay. Thank you. 504 00:40:50,953 --> 00:40:52,704 Here, try one. 505 00:40:52,746 --> 00:40:55,332 She makes the best Jesus tears in the state. 506 00:40:57,751 --> 00:41:00,921 [low dramatic music begins] 507 00:41:17,896 --> 00:41:18,647 Hi there. 508 00:41:22,275 --> 00:41:22,776 Hi. 509 00:41:25,737 --> 00:41:26,655 You feeling better? 510 00:41:27,280 --> 00:41:28,824 Where... where am I? 511 00:41:29,241 --> 00:41:30,742 At the Sunshine's. 512 00:41:31,326 --> 00:41:33,412 Come. You must sit up and have some tea. 513 00:41:34,830 --> 00:41:36,289 [bed creaks] 514 00:41:40,585 --> 00:41:41,753 Oh, don't worry, dear. 515 00:41:41,795 --> 00:41:43,338 I put your stuff in the wash. 516 00:41:43,588 --> 00:41:46,008 And I got some fresh clothes for you to wear when you're 517 00:41:46,008 --> 00:41:48,427 feeling better in the morning, laid out right over there, 518 00:41:48,468 --> 00:41:49,970 all nice and clean. 519 00:41:51,304 --> 00:41:52,139 Thank you. 520 00:41:53,265 --> 00:41:56,184 Your parents must be so worried about you. 521 00:42:04,067 --> 00:42:04,901 They're not. 522 00:42:05,360 --> 00:42:07,279 Now how can you say such a thing? 523 00:42:07,988 --> 00:42:08,697 You know, 524 00:42:09,448 --> 00:42:11,116 when you were all sleepy-bye, 525 00:42:11,533 --> 00:42:14,411 our neighbor, Dr. Dan, came by and examined you. 526 00:42:14,911 --> 00:42:17,664 He said it sure looked like you've been having some adventures. 527 00:42:17,706 --> 00:42:18,623 What do you mean? 528 00:42:19,249 --> 00:42:21,251 - Who's Dr. Dan? - Now don't worry, dear. 529 00:42:21,334 --> 00:42:24,546 He's an old family friend and a very fine doctor. 530 00:42:24,588 --> 00:42:27,799 You'd like Dr. Dan. He's the nicest. 531 00:42:28,050 --> 00:42:30,260 Now, sweetie, everything's gonna be fine. 532 00:42:30,927 --> 00:42:33,263 He just said it looked like you were a little dehydrated there. 533 00:42:33,722 --> 00:42:36,433 That just means you have to drink lots of liquids. 534 00:42:36,683 --> 00:42:39,269 - So finish up that tea. - That's right. 535 00:42:44,900 --> 00:42:45,817 Now... 536 00:42:48,320 --> 00:42:50,113 you wanna tell me about what happened? 537 00:42:51,031 --> 00:42:52,532 Did you run away from home? 538 00:42:53,992 --> 00:42:55,202 Open your heart. 539 00:42:56,078 --> 00:42:58,288 This is a house of love and faith. 540 00:42:58,955 --> 00:43:00,207 The Lord is merciful. 541 00:43:00,791 --> 00:43:01,583 The Lord? 542 00:43:03,543 --> 00:43:05,003 Jesus Christ. 543 00:43:06,922 --> 00:43:08,381 Please, Henrietta. 544 00:43:16,890 --> 00:43:18,433 My parents are dead. 545 00:43:20,894 --> 00:43:23,605 They died in the September 11th attacks. 546 00:43:24,648 --> 00:43:25,816 Vaporized. 547 00:43:26,525 --> 00:43:27,943 Burned to ashes. 548 00:43:28,985 --> 00:43:30,737 Their bodies never recovered. 549 00:43:32,114 --> 00:43:34,032 I love them very much. 550 00:43:34,491 --> 00:43:35,242 It's okay. 551 00:43:36,034 --> 00:43:36,910 Go on. 552 00:43:37,786 --> 00:43:40,664 So then my grandmother took care of me for a while. 553 00:43:42,707 --> 00:43:44,042 She was very loving 554 00:43:44,376 --> 00:43:46,545 and she liked giving me presents. 555 00:43:47,504 --> 00:43:50,590 She surprised me with one every day after school. 556 00:43:52,425 --> 00:43:54,302 But then she died. 557 00:43:57,514 --> 00:43:58,849 Brain cancer. 558 00:44:02,811 --> 00:44:05,021 I miss her so much. 559 00:44:06,356 --> 00:44:07,190 Here. 560 00:44:09,568 --> 00:44:10,652 [sobs] 561 00:44:12,737 --> 00:44:13,738 Thank you. 562 00:44:17,159 --> 00:44:19,286 So then I had no other relatives. 563 00:44:20,328 --> 00:44:22,539 So they put me in a foster home. 564 00:44:23,373 --> 00:44:25,458 It was horrible. 565 00:44:26,418 --> 00:44:28,628 The father, he was an alcoholic 566 00:44:29,379 --> 00:44:31,089 and he tried to... 567 00:44:31,882 --> 00:44:34,801 Oh, I can't talk anymore! 568 00:44:35,886 --> 00:44:37,804 Oh gosh. Oh my gosh. 569 00:44:38,263 --> 00:44:39,598 Oh, honey. 570 00:44:45,395 --> 00:44:49,399 Mama Sunshine, can she stay with us? Can she, Mama Sunshine? 571 00:44:49,691 --> 00:44:50,901 Can she, please? 572 00:44:52,360 --> 00:44:53,111 Could I? 573 00:44:54,154 --> 00:44:55,780 Just for a little while? 574 00:44:57,407 --> 00:44:59,576 I'm so scared of going back. 575 00:45:00,202 --> 00:45:01,870 Of course, sweetie. Of course. 576 00:45:02,913 --> 00:45:05,582 Mama Sunshine could never turn away a needy child. 577 00:45:05,916 --> 00:45:07,083 It's true. 578 00:45:08,627 --> 00:45:09,169 Still, 579 00:45:10,295 --> 00:45:12,589 I have to discuss it with the man of the house. 580 00:45:13,381 --> 00:45:14,633 But don't you worry. 581 00:45:15,884 --> 00:45:19,262 I can hear God in your little heart. 582 00:45:19,930 --> 00:45:21,348 Jesus cares. 583 00:45:23,433 --> 00:45:26,978 Now, you drink up the rest of this tea and you go back to sleep. 584 00:45:28,021 --> 00:45:29,773 We'll see you bright and early. Okay? 585 00:45:30,690 --> 00:45:32,734 Thank you, Mama Sunshine. 586 00:45:42,786 --> 00:45:44,204 Sweet dreams. 587 00:45:48,625 --> 00:45:50,502 [birds chirping] 588 00:45:50,919 --> 00:45:53,838 Rise and shine! Rise and shine! 589 00:45:55,674 --> 00:45:58,218 [Mama Sunshine hums] 590 00:46:01,846 --> 00:46:03,098 Good morning, Henrietta. 591 00:46:03,640 --> 00:46:04,683 Good morning. 592 00:46:04,975 --> 00:46:07,560 [kids all together] Good morning. 593 00:46:07,560 --> 00:46:10,897 Oh, don't you look nice today? 594 00:46:11,231 --> 00:46:13,441 Come over here and sit down. 595 00:46:13,525 --> 00:46:16,236 I got a nice cozy corner seat for you 596 00:46:16,903 --> 00:46:18,989 and I'll introduce you to everybody 597 00:46:18,989 --> 00:46:22,284 starting with the head of the household, my husband, Bo. 598 00:46:22,409 --> 00:46:24,494 That's right - no 'Mr' nothing here. 599 00:46:24,744 --> 00:46:26,288 You just call me Bo. 600 00:46:26,329 --> 00:46:28,206 And I'm Barbara, remember me? 601 00:46:28,248 --> 00:46:29,916 - She's blind. - Hush now! 602 00:46:29,958 --> 00:46:31,084 -Jiminy here! 603 00:46:31,084 --> 00:46:32,002 Hi! I'm Crystal! 604 00:46:32,127 --> 00:46:34,337 And I'm Skippy, just like the peanut butter! 605 00:46:34,462 --> 00:46:37,424 [everyone laughs] 606 00:46:38,008 --> 00:46:39,259 And my name's Ali! 607 00:46:39,301 --> 00:46:41,970 He was born a heathen. But don't worry. 608 00:46:42,012 --> 00:46:42,721 He's been saved. 609 00:46:42,762 --> 00:46:43,596 Peter Paul! 610 00:46:43,596 --> 00:46:45,765 -You know me, I'm Shazaam! 611 00:46:45,849 --> 00:46:47,976 And I'm Trixie. Remember? 612 00:46:47,976 --> 00:46:51,271 And I'm Ellen, but everyone here calls me 'Ell'. 613 00:46:51,438 --> 00:46:53,398 - For 'leukemia'. - Now Peter Paul! 614 00:46:53,481 --> 00:46:56,735 Ell is in remission, and she's doing just fine, thank the Lord. 615 00:46:56,776 --> 00:46:58,820 And I'm Carlito. I'm epileptic. 616 00:46:59,487 --> 00:47:00,405 Oh you! 617 00:47:01,156 --> 00:47:02,365 You're just fine. 618 00:47:02,741 --> 00:47:03,533 [snaps fingers] 619 00:47:03,533 --> 00:47:05,994 He's under medication too. Dr. Dan. 620 00:47:06,077 --> 00:47:07,078 [dog barks] 621 00:47:07,370 --> 00:47:08,496 And that's Cuddles! 622 00:47:08,496 --> 00:47:10,415 [everyone awws and laughs] 623 00:47:12,500 --> 00:47:15,128 And you, young lady, forgive me. You're...? 624 00:47:15,545 --> 00:47:16,338 Henrietta. 625 00:47:16,504 --> 00:47:18,089 Well welcome, Henrietta. 626 00:47:18,340 --> 00:47:19,966 Welcome to the family. 627 00:47:20,258 --> 00:47:22,260 [everyone] Welcome, Henrietta. 628 00:47:22,969 --> 00:47:23,762 Thank you. 629 00:47:24,304 --> 00:47:25,764 Thank you for having me. 630 00:47:26,306 --> 00:47:27,557 I, um... 631 00:47:29,267 --> 00:47:30,602 Ohhh! 632 00:47:30,852 --> 00:47:32,729 [everyone] Awwww! 633 00:47:33,021 --> 00:47:37,192 Well, I think it's about time we all say grace. 634 00:47:38,693 --> 00:47:41,154 [BIRDS CHIRPING] 635 00:47:47,077 --> 00:47:50,121 Bless us O Lord and these thy gifts, which we are about to 636 00:47:50,121 --> 00:47:53,917 receive from thy bounty through Christ our Lord. 637 00:47:54,793 --> 00:47:56,419 - Amen. - [everyone] Amen. 638 00:47:58,296 --> 00:48:01,299 In this house, we believe in a healthy start to a healthy day. 639 00:48:01,341 --> 00:48:03,093 Pass the freedom toast, please! 640 00:48:03,093 --> 00:48:05,595 Bacon sure is good today, Mama Sunshine! 641 00:48:05,720 --> 00:48:06,846 It's fat and greasy! 642 00:48:06,888 --> 00:48:07,847 Barbara helped me. 643 00:48:07,847 --> 00:48:09,557 Oh, I just watched the flame. 644 00:48:09,557 --> 00:48:11,976 You most certainly did more than just watch the flame. 645 00:48:12,018 --> 00:48:14,437 Why, you cut open the package all by yourself! 646 00:48:14,562 --> 00:48:15,814 I guess that's true. 647 00:48:15,939 --> 00:48:17,399 [everyone laughs] 648 00:48:17,524 --> 00:48:19,526 So Henrietta, tell us about yourself. 649 00:48:19,567 --> 00:48:22,362 You like cooking or sewing? 650 00:48:22,779 --> 00:48:24,948 Actually, I've never really cooked before. 651 00:48:24,989 --> 00:48:26,366 Never cooked? 652 00:48:26,408 --> 00:48:28,243 Over here, we take turns doing everything. 653 00:48:28,368 --> 00:48:29,160 Teamwork! 654 00:48:29,202 --> 00:48:31,121 Everyone gets a chance to learn this way. 655 00:48:31,162 --> 00:48:32,872 Your mother never taught you how to cook? 656 00:48:32,914 --> 00:48:34,624 Not even in the microwave? 657 00:48:34,749 --> 00:48:36,709 My mom didn't believe in microwaves. 658 00:48:37,001 --> 00:48:38,294 She was organic. 659 00:48:38,461 --> 00:48:40,880 Oh, that's okay, honey. 660 00:48:40,964 --> 00:48:43,716 With Jesus's help, you'll pick up things pretty fast here. 661 00:48:43,758 --> 00:48:46,010 -I can teach you how to work the microwave! 662 00:48:46,052 --> 00:48:49,264 But, Skippy, last time you almost blew us all up! 663 00:48:49,514 --> 00:48:51,474 [everyone laughs] 664 00:48:52,434 --> 00:48:55,603 You know, it's all thanks to Jesus that Mama Sunshine and I 665 00:48:55,645 --> 00:48:57,480 have been able to save all these lives. 666 00:48:57,772 --> 00:49:00,191 Each one here has a story, you know that? 667 00:49:00,233 --> 00:49:02,485 Every little one of us. It's true. 668 00:49:03,528 --> 00:49:05,780 Barbara, why don't you share yours? 669 00:49:06,072 --> 00:49:08,992 Is Henrietta gonna join our singing group Mama Sunshine? 670 00:49:09,075 --> 00:49:10,493 Ssh, shh. Not now, Carlito. 671 00:49:10,535 --> 00:49:12,537 Let's listen to Barbara's story first. 672 00:49:12,871 --> 00:49:14,080 Go on, honey. 673 00:49:14,831 --> 00:49:17,208 Well, my mother was a drug addict 674 00:49:17,792 --> 00:49:19,002 living in sin. 675 00:49:19,335 --> 00:49:21,129 She didn't believe in god or anything. 676 00:49:21,629 --> 00:49:24,632 And when she got pregnant, she took a lot more drugs. 677 00:49:25,008 --> 00:49:27,594 I was born blind as a result of all the drugs. 678 00:49:28,011 --> 00:49:29,679 But my mother didn't care. 679 00:49:30,013 --> 00:49:32,348 She didn't want me here in the first place. 680 00:49:32,599 --> 00:49:35,935 She even tried to kill me inside her with a coat hanger. 681 00:49:36,311 --> 00:49:37,562 But I survived. 682 00:49:38,188 --> 00:49:40,190 She was so angry she never spoke to me 683 00:49:40,231 --> 00:49:42,442 the first three years of my life. 684 00:49:42,984 --> 00:49:47,447 She just hit me and beat me and cursed me every day. 685 00:49:48,114 --> 00:49:51,451 I don't remember any of this, but this is what I later found out 686 00:49:51,493 --> 00:49:54,537 after my mother overdosed choking on her own vomit. 687 00:49:54,996 --> 00:49:57,373 I was sent to a series of institutions 688 00:49:57,665 --> 00:50:00,126 and had psychological evaluations 689 00:50:00,418 --> 00:50:01,711 but I wouldn't speak. 690 00:50:02,128 --> 00:50:04,506 Until one day, Bo and Mama Sunshine 691 00:50:04,547 --> 00:50:06,591 came looking to help a child in need. 692 00:50:06,841 --> 00:50:10,011 They introduced me to the Lord and savior, Jesus Christ. 693 00:50:10,220 --> 00:50:13,389 They saved me from perdition. I mean, Jesus saved me. 694 00:50:14,224 --> 00:50:15,975 [everyone together] Amen. 695 00:50:16,684 --> 00:50:17,519 Thank you, Barbara. 696 00:50:17,519 --> 00:50:19,687 - Can you pass me the syrup, honey? - Oh, yes. 697 00:50:21,314 --> 00:50:23,775 Oh, Peter Paul, you're so nice. 698 00:50:24,108 --> 00:50:26,444 And your family, they're all so nice. 699 00:50:27,403 --> 00:50:29,239 It makes me sad. 700 00:50:29,405 --> 00:50:31,491 - I mean... - Don't be Henrietta. 701 00:50:31,991 --> 00:50:33,868 Because what's mine is yours, 702 00:50:34,035 --> 00:50:36,079 and you're a member of this family too. 703 00:50:36,788 --> 00:50:37,580 Come on. 704 00:50:37,789 --> 00:50:40,625 I've still got some time for music practice. 705 00:50:40,875 --> 00:50:42,418 Let me show you something. 706 00:50:45,046 --> 00:50:48,049 [birds chirping] 707 00:50:55,682 --> 00:50:58,810 Gee, that place looks kinda scary. 708 00:50:59,686 --> 00:51:02,063 You think anybody lives there? 709 00:51:03,314 --> 00:51:05,024 That's our neighbor Earl's house. 710 00:51:05,358 --> 00:51:06,943 It's not scary at all. 711 00:51:07,569 --> 00:51:10,822 Earl lives alone, moved here just a few years ago. 712 00:51:11,489 --> 00:51:15,118 He was arrested out in Wyoming once for something terrible 713 00:51:15,451 --> 00:51:18,663 but he's paid his debt to society and has been reborn 714 00:51:18,997 --> 00:51:21,833 and now he's just the nicest guy you can imagine! 715 00:51:22,250 --> 00:51:23,585 You wanna go say hi? 716 00:51:24,961 --> 00:51:26,212 Maybe later. 717 00:51:26,462 --> 00:51:27,589 Let's keep walking. 718 00:51:27,797 --> 00:51:28,464 Okay. 719 00:51:32,385 --> 00:51:34,679 - Peter Paul? - Yes, Henrietta? 720 00:51:35,388 --> 00:51:36,514 I was wondering... 721 00:51:37,140 --> 00:51:38,891 after meeting your family and all... 722 00:51:39,392 --> 00:51:42,353 Well... do you have, like, a disability? 723 00:51:42,395 --> 00:51:44,147 Oh, me? I'm fine. 724 00:51:44,606 --> 00:51:47,984 I just have to clean the mucus out of my lungs before I go to bed. 725 00:51:50,528 --> 00:51:52,196 Hey! See this? 726 00:51:53,323 --> 00:51:54,032 Yeah. 727 00:51:54,365 --> 00:51:56,618 Kinda smells, doesn't it? 728 00:51:57,619 --> 00:51:58,244 Uh-huh. 729 00:51:58,578 --> 00:52:00,913 It's not just a regular garbage heap. 730 00:52:01,122 --> 00:52:03,583 This is where they throw out unborn babies. 731 00:52:04,167 --> 00:52:07,086 See, every so often, a truck comes by 732 00:52:07,128 --> 00:52:09,547 from some baby killers and dumps this stuff. 733 00:52:09,922 --> 00:52:11,049 If you look around 734 00:52:11,507 --> 00:52:14,260 you might find some dead babies wrapped up in plastic. 735 00:52:16,721 --> 00:52:20,683 Mama Sunshine comes here once a week looking for them. 736 00:52:21,142 --> 00:52:24,479 And if she finds one, then she gives them proper Christian burials 737 00:52:24,479 --> 00:52:26,439 so they don't fry in hell. 738 00:52:29,150 --> 00:52:30,985 Hey, look. There's one. [Aviva screams] 739 00:52:35,073 --> 00:52:36,366 (sobs) 740 00:52:36,699 --> 00:52:37,950 I'm sorry, Henrietta. 741 00:52:38,618 --> 00:52:40,328 I didn't mean to upset you. 742 00:52:41,079 --> 00:52:43,164 I just thought you wanted to see. 743 00:52:44,791 --> 00:52:46,042 I'm sorry... 744 00:52:46,709 --> 00:52:47,794 It's okay. 745 00:52:48,294 --> 00:52:49,879 I should have known better. 746 00:52:50,421 --> 00:52:53,132 Most girls don't really like it here... 747 00:52:54,008 --> 00:52:56,928 I was just thinking about what Jesus said in the Bible: 748 00:52:57,553 --> 00:53:00,723 "Fear not, little flock, for it is your father's good pleasure 749 00:53:00,765 --> 00:53:02,433 to give you the kingdom." 750 00:53:02,767 --> 00:53:04,811 Luke chapter 12, verse 32. 751 00:53:05,853 --> 00:53:06,562 Come. 752 00:53:06,854 --> 00:53:09,732 Let's get down on your knees and pray. 753 00:53:19,784 --> 00:53:21,577 Now repeat after me: 754 00:53:22,120 --> 00:53:23,329 Lord Jesus. 755 00:53:23,955 --> 00:53:25,331 Lord Jesus. 756 00:53:25,581 --> 00:53:28,251 Please take care of all the unborn babies 757 00:53:28,459 --> 00:53:30,670 and make sure they're happy in heaven 758 00:53:30,753 --> 00:53:33,631 even the ones that aren't wrapped in plastic bags 759 00:53:33,798 --> 00:53:35,717 even the ones that were strangled 760 00:53:35,717 --> 00:53:38,469 suffocated, drowned, or incinerated 761 00:53:39,053 --> 00:53:42,932 even the ones whose bodies were pulled apart, limb by limb 762 00:53:43,182 --> 00:53:45,727 head cut off, eyes plucked out 763 00:53:45,977 --> 00:53:48,604 even the ones who had no fingers or toes 764 00:53:48,646 --> 00:53:50,398 missing ears or noses 765 00:53:50,398 --> 00:53:51,941 no brain or heart. 766 00:53:52,650 --> 00:53:53,317 Amen. 767 00:53:54,360 --> 00:53:55,278 Amen. 768 00:54:09,375 --> 00:54:10,835 [upbeat pop music begins] 769 00:54:10,877 --> 00:54:14,672 ♪ Nobody else could ever love me this way ♪ 770 00:54:14,714 --> 00:54:16,966 ♪ Nobody, Jesus, but you! ♪ 771 00:54:16,966 --> 00:54:19,469 ♪ Ain't nobody! ♪ 772 00:54:19,469 --> 00:54:23,765 ♪ Nobody else could ever get me to feel, ♪ 773 00:54:23,765 --> 00:54:26,309 ♪ the way that you always do! ♪ 774 00:54:26,350 --> 00:54:28,102 ♪ Hey, hey, yeah! ♪ 775 00:54:28,102 --> 00:54:32,398 ♪ We're gonna have it, and we're so excited! ♪ 776 00:54:32,440 --> 00:54:33,524 ♪ So excited! ♪ 777 00:54:33,566 --> 00:54:37,195 ♪ It's a party and we're all invited! ♪ 778 00:54:37,195 --> 00:54:39,739 ♪ Nobody else could ever love me this way ♪ 779 00:54:39,781 --> 00:54:41,491 ♪ Nobody! ♪ 780 00:54:41,491 --> 00:54:45,411 ♪ Nobody teaches but you! ♪ 781 00:54:45,411 --> 00:54:49,457 ♪ Haaaa... Hallelujah! ♪ 782 00:54:49,499 --> 00:54:52,251 ♪ We praise your name and ♪ 783 00:54:52,251 --> 00:54:54,545 ♪ all of the things that you do! ♪ 784 00:54:54,545 --> 00:54:56,255 ♪ Sweet, sweet Jesus! ♪ 785 00:54:56,255 --> 00:54:58,466 ♪ Hallelujah! ♪ 786 00:54:58,508 --> 00:55:01,302 ♪ We praise your name... ♪ 787 00:55:01,344 --> 00:55:04,263 ♪ Nobody, Jesus, but you! ♪ 788 00:55:06,140 --> 00:55:08,935 Wow, you guys are great! 789 00:55:09,310 --> 00:55:10,812 You're all so talented. 790 00:55:11,229 --> 00:55:12,480 You should go on MTV! 791 00:55:13,189 --> 00:55:14,023 Thanks! 792 00:55:14,023 --> 00:55:16,234 We tour the gospel circuit every spring. 793 00:55:16,234 --> 00:55:17,944 We have a CD. You wanna hear it? 794 00:55:17,985 --> 00:55:20,655 - And we were on the 700 Club! - Twice! 795 00:55:20,905 --> 00:55:21,405 Almost. 796 00:55:21,864 --> 00:55:25,576 But it's important to remember this is about celebrating Jesus, 797 00:55:25,618 --> 00:55:27,036 not profiting from him. 798 00:55:27,119 --> 00:55:30,081 - Do you wanna join the group? - Do you think I could? 799 00:55:30,540 --> 00:55:31,791 [everyone] Sure! 800 00:55:32,416 --> 00:55:35,920 But what would I do? I don't really play any instruments. 801 00:55:36,045 --> 00:55:38,506 You can join in on the Hallelujah Chorus. 802 00:55:38,548 --> 00:55:40,299 Come on, I'll show you how! 803 00:55:41,050 --> 00:55:42,677 Go on, sweetie! 804 00:55:43,177 --> 00:55:46,055 Gee, thanks. But where should I go? 805 00:55:46,305 --> 00:55:48,766 You just stand here right next to me. 806 00:55:49,350 --> 00:55:50,852 Shazaam - give us a beat! 807 00:55:51,519 --> 00:55:53,187 One, two, three. 808 00:55:53,229 --> 00:55:54,522 [music starts] 809 00:55:54,522 --> 00:55:58,860 ♪ Nobody else could ever love me this way ♪ 810 00:55:58,901 --> 00:56:00,903 ♪ Nobody, Jesus, but you! ♪ 811 00:56:00,903 --> 00:56:03,281 ♪ Ain't nobody! ♪ 812 00:56:04,156 --> 00:56:05,783 [music fades out] 813 00:56:21,257 --> 00:56:23,009 Peter Paul - treatment! 814 00:56:23,384 --> 00:56:24,302 Sorry. 815 00:56:24,343 --> 00:56:27,096 Henrietta, can you help me with the folding for just a minute? 816 00:56:27,179 --> 00:56:28,472 Sure, Mama Sunshine. 817 00:56:29,849 --> 00:56:31,517 Sunshine... Sin? 818 00:56:31,851 --> 00:56:33,728 [everyone] Sunshine Singers! 819 00:56:33,769 --> 00:56:35,605 Oh, thank goodness! 820 00:56:36,105 --> 00:56:37,189 [Mama chuckles] 821 00:56:39,650 --> 00:56:41,152 I hate to bother you, honey. 822 00:56:41,193 --> 00:56:45,239 I've got so much ironing, and I want a chance to talk to you, too. 823 00:56:46,157 --> 00:56:47,617 You've been so busy today. 824 00:56:50,036 --> 00:56:52,914 Tell me, Henrietta, are you feeling comfortable here with us? 825 00:56:52,914 --> 00:56:54,081 - Sure. - Because I know it's your 826 00:56:54,123 --> 00:56:56,042 - first day and all. - I'm comfortable. 827 00:56:56,334 --> 00:56:58,669 Good. 'Cause it's important to feel comfortable... 828 00:56:58,920 --> 00:57:01,380 I mean, you've been through so much... 829 00:57:01,422 --> 00:57:03,466 - ls there something...? - Oh, no, no, no. 830 00:57:03,507 --> 00:57:05,468 - It's just... - You don't want me to be part of 831 00:57:05,509 --> 00:57:09,138 - the Sunshine Singers, do you? - Oh, Henrietta. 832 00:57:09,639 --> 00:57:12,391 Of course, I'd love you to be a Sunshine Singer. 833 00:57:13,351 --> 00:57:17,688 But I was just a little concerned because, well... 834 00:57:20,107 --> 00:57:22,276 Peter Paul told me where he took you today. 835 00:57:22,276 --> 00:57:25,488 - Oh. - It was a terrible mistake. 836 00:57:26,280 --> 00:57:28,866 He should never have shown you without telling me. 837 00:57:28,866 --> 00:57:31,577 If it weren't for his... condition 838 00:57:32,161 --> 00:57:33,287 I'd... 839 00:57:35,957 --> 00:57:38,000 Oh, Henrietta. 840 00:57:38,709 --> 00:57:41,295 There's such terrible evil things out there in the world. 841 00:57:43,464 --> 00:57:45,591 And you're such an innocent. 842 00:57:47,593 --> 00:57:49,595 So pure and untarnished, 843 00:57:49,595 --> 00:57:50,930 like a little angel... 844 00:57:53,933 --> 00:57:56,769 Well, I hope you can forgive us. Forgive me. 845 00:57:57,311 --> 00:57:59,689 I'd just go to pieces if you, if you 846 00:58:00,106 --> 00:58:04,694 had nightmares now, decided to leave us, run away so soon. 847 00:58:06,112 --> 00:58:08,864 Last year, our special daughter, Nainika 848 00:58:09,407 --> 00:58:10,700 ran away, and 849 00:58:11,325 --> 00:58:12,576 she didn't even have 850 00:58:13,244 --> 00:58:14,704 any legs. 851 00:58:16,956 --> 00:58:20,084 She wanted to return to her birthplace in India. 852 00:58:20,835 --> 00:58:22,086 Poor child, she... 853 00:58:23,337 --> 00:58:25,715 didn't even make it as far as India, Tennessee. 854 00:58:29,343 --> 00:58:31,012 I was a child runaway. 855 00:58:32,054 --> 00:58:33,347 That's why children 856 00:58:34,223 --> 00:58:35,307 are just 857 00:58:36,142 --> 00:58:38,310 everything to me. 858 00:58:40,312 --> 00:58:42,106 All God's children. 859 00:58:43,357 --> 00:58:45,026 And so long as I'm here, 860 00:58:45,317 --> 00:58:49,572 I'm gonna do whatever it takes, come what may, to protect them. 861 00:58:52,408 --> 00:58:55,745 But of course, I'll understand if you feel you have to leave, but... 862 00:58:56,287 --> 00:58:57,830 ...'cause it's really all my fault... 863 00:58:57,830 --> 00:58:59,957 Oh, Mama Sunshine, please don't cry. 864 00:59:03,753 --> 00:59:05,838 [both crying] 865 00:59:09,759 --> 00:59:13,846 I pledge allegiance to the flag of the United States of America 866 00:59:14,096 --> 00:59:16,557 and to the Republic for which it stands 867 00:59:16,557 --> 00:59:19,560 one nation, under God, indivisible, 868 00:59:19,602 --> 00:59:22,021 with liberty and justice for all. 869 00:59:22,354 --> 00:59:24,273 Born and unborn. 870 00:59:24,315 --> 00:59:25,775 [drummer counting in] 871 00:59:25,816 --> 00:59:30,321 [upbeat pop music starts] ♪ You've got to fight for the children ♪ 872 00:59:30,321 --> 00:59:33,449 ♪ You know they would fight for you! ♪ 873 00:59:34,408 --> 00:59:36,744 ♪ And a baby ♪ 874 00:59:36,744 --> 00:59:40,664 ♪ has a right to be born. Listen, people. ♪ 875 00:59:40,706 --> 00:59:43,417 ♪ There's a role we can play ♪ 876 00:59:43,417 --> 00:59:47,963 ♪ Every baby has a right to be born ♪ 877 00:59:47,963 --> 00:59:52,009 ♪ Don't turn your back, now They're crying out today! ♪ 878 00:59:52,051 --> 00:59:57,098 ♪ You've got to fight for the children ♪ 879 00:59:57,139 --> 01:00:00,684 ♪ Tell me what would Jesus do? ♪ 880 01:00:00,684 --> 01:00:05,689 ♪ You've got to fight for the children ♪ 881 01:00:05,731 --> 01:00:09,193 ♪ You know they would fight for you! ♪ 882 01:00:09,235 --> 01:00:10,569 [music stops] [doorbell rings] 883 01:00:10,736 --> 01:00:12,404 -[Mama] Coming! 884 01:00:14,031 --> 01:00:16,200 Hey! It's Dr. Dan! 885 01:00:16,242 --> 01:00:17,409 And Earl too! 886 01:00:17,409 --> 01:00:19,328 Hey, let's sing the Dr. Dan song! 887 01:00:19,370 --> 01:00:22,915 [music starts] ♪ Go, go... go Dr. Dan! ♪ 888 01:00:22,957 --> 01:00:24,959 - ♪ Go, Dr. Dan! ♪ - ♪ Go, go! ♪ 889 01:00:25,000 --> 01:00:26,919 ♪ It's time for you to get down! ♪ 890 01:00:28,087 --> 01:00:31,382 - ♪ Go Dr. Dan, go Dr. Dan! ♪ - ♪ Go, go! ♪ 891 01:00:31,423 --> 01:00:34,135 - ♪ Shake it down to the ground! ♪ - ♪ To the ground! ♪ 892 01:00:34,135 --> 01:00:36,595 ♪ Ooh, when you put your feet in motion ♪ 893 01:00:36,595 --> 01:00:38,013 ♪ In motion! ♪ 894 01:00:38,055 --> 01:00:40,099 ♪ Everybody knows you're the man! ♪ 895 01:00:40,099 --> 01:00:41,475 ♪ Who's the man? ♪ 896 01:00:41,475 --> 01:00:45,020 ♪ Dancin' for the love of the lord, my Dr. Dan! ♪ 897 01:00:45,104 --> 01:00:47,022 ♪ Ooh, Dr. Dan! ♪ 898 01:00:48,023 --> 01:00:51,777 ♪ Go, go... go Dr. Dan! ♪ 899 01:00:52,153 --> 01:00:53,529 [Dr. Dan] Oh! You children, 900 01:00:53,571 --> 01:00:56,782 you're absolutely wonderful, like a choir of little angels. 901 01:00:56,824 --> 01:00:58,993 [Mama] Five minutes, creamsicles for everybody! 902 01:00:59,285 --> 01:01:03,247 Come on, come on. Bo's waiting. Earl? Earl! Go, go, go Dr. Dan! 903 01:01:03,289 --> 01:01:06,792 [Dr. Dan] Go, go, go, go, go my Dr. Dan! 904 01:01:13,549 --> 01:01:17,303 [TV voiceover] And behold: Jesus walked on the water. 905 01:01:18,053 --> 01:01:21,265 And when they saw him walking across the top of the sea, 906 01:01:21,724 --> 01:01:23,392 they turned white, and gasped, 907 01:01:24,310 --> 01:01:25,436 "It is a ghost!" 908 01:01:26,270 --> 01:01:28,939 But Jesus spoke to them calmly, saying, 909 01:01:29,273 --> 01:01:31,609 "Be of good cheer and fear not. 910 01:01:32,026 --> 01:01:33,110 For it is I." 911 01:01:33,694 --> 01:01:35,988 Peter turned to him and shouted, 912 01:01:36,030 --> 01:01:39,533 "Lord, if it is you, let me come to you in the water." 913 01:01:40,284 --> 01:01:42,077 "Come," said Jesus. 914 01:01:43,454 --> 01:01:45,748 And so Peter tried walking on the water, 915 01:01:45,789 --> 01:01:48,292 but he became afraid and began to sink. 916 01:01:49,168 --> 01:01:51,420 "Lord, save me!" Peter cried. 917 01:01:51,837 --> 01:01:54,215 Then Jesus bent over the water, 918 01:01:54,215 --> 01:01:56,926 stretched forth his hand, and saved him. 919 01:01:57,801 --> 01:01:59,470 "Oh, ye of little faith, 920 01:02:00,137 --> 01:02:01,472 why did you doubt?" 921 01:02:02,056 --> 01:02:04,350 And when they returned to the boat, the Jews- 922 01:02:04,725 --> 01:02:07,144 [TV continues in background] 923 01:02:11,106 --> 01:02:13,359 [stairs creaking] 924 01:02:13,567 --> 01:02:14,735 -Fleischer. 925 01:02:15,486 --> 01:02:16,695 -Fleischer. 926 01:02:20,449 --> 01:02:22,451 -You know what Fleischer means? 927 01:02:22,868 --> 01:02:23,827 What? 928 01:02:24,870 --> 01:02:27,164 - Butcher. - Oh, you're good. 929 01:02:29,333 --> 01:02:34,004 Now, I got all the details on this Fleischer here in this envelope. 930 01:02:35,005 --> 01:02:38,759 Home, work address, license plate number, golf club 931 01:02:39,051 --> 01:02:40,302 maps, etc. 932 01:02:41,679 --> 01:02:43,013 Should take about, uh, 933 01:02:43,347 --> 01:02:47,184 three days of driving for you to get out there and take care of it. 934 01:02:48,811 --> 01:02:51,272 Call me as soon as the job's done, OK? 935 01:02:51,814 --> 01:02:52,898 Okay. 936 01:02:56,819 --> 01:02:57,903 Earl. 937 01:02:59,238 --> 01:03:00,447 [clears throat] 938 01:03:03,450 --> 01:03:05,953 Are you sure you're ready to go through with this? 939 01:03:06,745 --> 01:03:09,081 - Uh-huh. - 'Cause you seem... 940 01:03:09,707 --> 01:03:12,251 a little, uh, I don't know, a little 941 01:03:12,793 --> 01:03:14,086 preoccupied tonight. 942 01:03:15,921 --> 01:03:16,672 No. 943 01:03:17,172 --> 01:03:18,257 I'm sorry, just, 944 01:03:19,633 --> 01:03:20,759 I'm tired. 945 01:03:21,343 --> 01:03:23,137 That's all... work... 946 01:03:29,393 --> 01:03:31,228 - Bo? - Yeah? 947 01:03:31,895 --> 01:03:34,148 One more thing before we say goodnight. 948 01:03:35,441 --> 01:03:36,984 What's on your mind? 949 01:03:37,401 --> 01:03:39,028 That new girl of yours. 950 01:03:39,945 --> 01:03:41,447 And what about her? 951 01:03:42,197 --> 01:03:44,116 I don't know how to say this, Bo. 952 01:03:44,575 --> 01:03:46,452 But when I examined her yesterday... 953 01:03:47,661 --> 01:03:48,704 Yeah? 954 01:03:49,246 --> 01:03:51,165 That girl's a child whore. 955 01:03:51,707 --> 01:03:53,792 I just think you ought to know that much before you go any 956 01:03:53,834 --> 01:03:56,712 further with her becoming a part of the family and all. 957 01:03:58,213 --> 01:04:00,049 You mean you checked her? 958 01:04:06,347 --> 01:04:09,141 Mama Sunshine doesn't know about this, does she? 959 01:04:09,308 --> 01:04:11,268 No, I thought you should know first. 960 01:04:11,643 --> 01:04:13,645 I wasn't sure she could handle this. 961 01:04:17,358 --> 01:04:20,069 I never had a slut in my house before. 962 01:04:21,236 --> 01:04:22,696 Maybe she's not a slut. 963 01:04:23,238 --> 01:04:25,908 [scoffs] it's worse than that, Earl. 964 01:04:26,950 --> 01:04:28,118 I took some pictures. 965 01:04:29,703 --> 01:04:31,121 Just got them developed. 966 01:04:31,163 --> 01:04:32,164 - Look here. - Let me see those. 967 01:04:37,544 --> 01:04:38,796 Oh, dear lord. 968 01:04:43,425 --> 01:04:46,804 - Oh, sweet Jesus. - [Mama] Refreshments, men! 969 01:04:53,602 --> 01:04:55,604 I've got all your favorites! 970 01:04:59,566 --> 01:05:00,818 [sound of door opening] 971 01:05:00,859 --> 01:05:01,985 Here we go. 972 01:05:01,985 --> 01:05:03,112 - Wonderful! - And I've got the carrot cake. 973 01:05:06,573 --> 01:05:08,700 [short musical chime] 974 01:05:46,488 --> 01:05:47,865 Goodbye, Peter Paul. 975 01:05:48,574 --> 01:05:49,533 I'll miss you. 976 01:05:51,160 --> 01:05:51,994 Harlot! 977 01:05:52,828 --> 01:05:53,620 Harlot! 978 01:05:54,371 --> 01:05:55,706 No! No! 979 01:05:56,165 --> 01:05:57,040 Get away! 980 01:05:57,499 --> 01:05:58,917 Get away from here! 981 01:05:58,959 --> 01:06:00,252 Get away from me! 982 01:06:00,377 --> 01:06:02,796 Get away... get away... 983 01:06:09,386 --> 01:06:11,430 [dog barks] 984 01:06:14,349 --> 01:06:17,102 [dog continues to bark] 985 01:06:25,068 --> 01:06:27,654 [sound of music playing] 986 01:06:35,245 --> 01:06:37,289 [door unlocks and opens] 987 01:06:38,123 --> 01:06:40,167 [soft music plays] 988 01:06:48,550 --> 01:06:50,594 Why'd you leave me? 989 01:06:51,512 --> 01:06:54,598 How'd you get here? You have to go. You have to go home. 990 01:06:54,932 --> 01:06:56,475 No. I wanna be with you. 991 01:06:57,893 --> 01:06:59,478 I feel comfortable with you. 992 01:06:59,520 --> 01:07:00,521 You're too young. 993 01:07:00,521 --> 01:07:02,439 No, I'm not. You know I'm not. 994 01:07:03,941 --> 01:07:05,025 I don't know you. 995 01:07:05,108 --> 01:07:08,403 But you know me. You know you know me. 996 01:07:09,029 --> 01:07:10,072 I can't know you! 997 01:07:10,072 --> 01:07:11,031 But you do! 998 01:07:11,031 --> 01:07:12,574 You do! You do! 999 01:07:28,215 --> 01:07:29,508 [birds chirping] 1000 01:07:38,183 --> 01:07:39,726 I know Dr. Fleischer. 1001 01:07:41,478 --> 01:07:43,939 [downtempo music begins] 1002 01:07:53,740 --> 01:07:57,202 ♪ Time to take now, time to make ♪ 1003 01:07:57,244 --> 01:08:03,417 ♪ Time to make right out of wrong ♪ 1004 01:08:05,127 --> 01:08:08,672 ♪ Gotta be, try to be ♪ 1005 01:08:08,839 --> 01:08:15,554 ♪ Have to be, need to be strong ♪ 1006 01:08:16,346 --> 01:08:20,183 ♪ Then I'll be, wanna be ♪ 1007 01:08:20,183 --> 01:08:26,315 ♪ Gonna be, up on a cloud ♪ 1008 01:08:27,649 --> 01:08:31,194 ♪ Love is near, love is here ♪ 1009 01:08:31,570 --> 01:08:37,117 ♪ Love is here, up on a cloud ♪ 1010 01:08:48,128 --> 01:08:49,921 Have you ever been in love? 1011 01:08:55,093 --> 01:08:56,261 What do you mean? 1012 01:08:59,181 --> 01:09:00,307 I don't know. 1013 01:09:01,808 --> 01:09:03,518 I was just wondering, 'cause... 1014 01:09:05,395 --> 01:09:06,104 Well... 1015 01:09:06,980 --> 01:09:09,691 I think we should talk about our relationship. 1016 01:09:14,488 --> 01:09:18,992 Women basically don't like me. 1017 01:09:20,494 --> 01:09:22,245 Is that why you're not married? 1018 01:09:22,954 --> 01:09:24,498 I don't know. 1019 01:09:26,833 --> 01:09:27,834 I guess. 1020 01:09:28,919 --> 01:09:31,088 Maybe I don't like women either. 1021 01:09:35,300 --> 01:09:37,469 Well... what about me? 1022 01:09:39,262 --> 01:09:41,098 You're not a woman. 1023 01:09:43,183 --> 01:09:44,226 Not yet. 1024 01:09:47,312 --> 01:09:49,022 What am I then? 1025 01:09:49,481 --> 01:09:50,482 You're... 1026 01:09:55,570 --> 01:09:56,822 You're different. 1027 01:10:03,537 --> 01:10:04,579 Earl? 1028 01:10:06,998 --> 01:10:07,708 Do you think... 1029 01:10:08,083 --> 01:10:09,960 you could make love to me tonight 1030 01:10:11,920 --> 01:10:14,965 even if it's not the regular way? 1031 01:10:19,344 --> 01:10:21,304 Oh, I'm sorry. 1032 01:10:22,264 --> 01:10:23,056 I'm sorry. 1033 01:10:24,683 --> 01:10:25,934 I didn't mean to... 1034 01:10:26,893 --> 01:10:29,020 I was moving too fast, I... 1035 01:10:31,606 --> 01:10:33,191 I'm sorry, I... 1036 01:10:34,317 --> 01:10:35,277 It's okay. 1037 01:10:36,611 --> 01:10:38,071 It's okay. I understand. 1038 01:10:39,239 --> 01:10:40,866 Relationships take time. 1039 01:10:51,710 --> 01:10:52,836 [Earl] We need a story. 1040 01:10:53,211 --> 01:10:54,337 [Aviva] What do you mean? 1041 01:10:54,629 --> 01:10:55,881 [Earl] Just in case. 1042 01:11:00,218 --> 01:11:01,219 Hmm. 1043 01:11:01,762 --> 01:11:02,721 Yeah. 1044 01:11:03,930 --> 01:11:04,973 You're my daughter. 1045 01:11:05,682 --> 01:11:07,601 No - my half-sister. 1046 01:11:12,147 --> 01:11:12,898 ...no. 1047 01:11:13,774 --> 01:11:16,443 Maybe you could be one of my teachers. 1048 01:11:17,235 --> 01:11:18,028 What subject? 1049 01:11:19,070 --> 01:11:19,571 Math? 1050 01:11:20,781 --> 01:11:22,240 No good. I can't fake that. 1051 01:11:23,074 --> 01:11:23,867 History? 1052 01:11:27,287 --> 01:11:29,247 P.E.? 1053 01:11:33,668 --> 01:11:35,170 Maybe you're a policeman. 1054 01:11:35,754 --> 01:11:36,838 You're undercover. 1055 01:11:37,172 --> 01:11:39,508 And you're returning me to my parents. 1056 01:11:39,591 --> 01:11:44,346 Maybe I just set up an undercover sting operation for pedophiles. 1057 01:11:44,805 --> 01:11:46,139 And I'm the decoy. 1058 01:11:53,313 --> 01:11:56,191 I could pass for Mexican. Maybe I could be your driver. 1059 01:11:57,192 --> 01:11:58,610 Do you speak Spanish? 1060 01:11:59,694 --> 01:12:00,487 No. 1061 01:12:02,322 --> 01:12:03,114 Maybe... 1062 01:12:07,536 --> 01:12:09,913 Well, why can't we just be friends? 1063 01:12:23,134 --> 01:12:24,427 I think you'll... 1064 01:12:24,928 --> 01:12:26,471 have to be my daughter 1065 01:12:28,598 --> 01:12:29,641 but adopted. 1066 01:12:31,393 --> 01:12:33,061 Can't I be your wife? 1067 01:12:33,812 --> 01:12:35,856 Please, I really think I could pass. 1068 01:12:37,107 --> 01:12:39,776 No, you wouldn't be legal. 1069 01:12:40,277 --> 01:12:41,611 You're my... 1070 01:12:43,113 --> 01:12:44,197 daughter. 1071 01:13:24,070 --> 01:13:25,447 Sickos. 1072 01:13:27,073 --> 01:13:29,117 [jaunty music starts] 1073 01:14:20,418 --> 01:14:22,754 [indistinct chatter] 1074 01:14:30,470 --> 01:14:31,930 What do we do now? 1075 01:14:33,556 --> 01:14:35,934 We'll lay low then come back after dark. 1076 01:15:17,559 --> 01:15:18,643 You stay here. 1077 01:15:20,020 --> 01:15:21,312 No, I wanna come. 1078 01:15:21,396 --> 01:15:22,897 It's no good if you come. 1079 01:15:22,939 --> 01:15:24,524 I need you as a look out. 1080 01:15:24,733 --> 01:15:25,900 You know, honk once, 1081 01:15:25,900 --> 01:15:27,610 I come back, we get out of here. 1082 01:15:27,610 --> 01:15:30,572 - No, I'm coming. - Don't make me mad. 1083 01:15:31,031 --> 01:15:33,241 I'm coming. I have to. 1084 01:15:33,908 --> 01:15:35,869 - You don't know him. - I do. 1085 01:16:15,575 --> 01:16:17,535 [indistinct chatter] 1086 01:16:39,432 --> 01:16:40,350 [Aviva] Do it. 1087 01:16:42,644 --> 01:16:43,686 Do it. 1088 01:16:45,605 --> 01:16:46,523 Do it. 1089 01:16:47,524 --> 01:16:48,316 [gunshot] 1090 01:16:48,316 --> 01:16:49,526 [woman screams] 1091 01:16:50,652 --> 01:16:51,945 Oh my God! [gunshot] 1092 01:16:52,987 --> 01:16:55,281 Oh my God! [screaming] 1093 01:16:59,410 --> 01:17:01,246 [breathing heavily] 1094 01:17:02,705 --> 01:17:04,666 [truck engine revs] 1095 01:17:04,666 --> 01:17:06,334 [tires squeal] 1096 01:17:09,629 --> 01:17:12,423 Oh God, oh God, oh God, oh God 1097 01:17:12,465 --> 01:17:13,800 I'm going straight to hell. 1098 01:17:14,134 --> 01:17:16,261 - Calm down Earl, stop speeding! - Oh, God, oh God! 1099 01:17:16,261 --> 01:17:18,429 I'm gonna get caught, they're gonna fry me! 1100 01:17:18,429 --> 01:17:19,931 Oh God, I don't wanna die! 1101 01:17:19,973 --> 01:17:21,808 Stop it, stop it, stop it, please stop it! 1102 01:17:21,808 --> 01:17:23,351 Oh God, it's over! 1103 01:17:23,351 --> 01:17:25,228 - I'm dead, please, oh God! - No, no! 1104 01:17:25,228 --> 01:17:28,189 Stop it, stop it, Earl get a hold of yourself! 1105 01:17:51,254 --> 01:17:52,547 She your daughter? 1106 01:17:53,756 --> 01:17:55,091 H-h-half-daughter. 1107 01:18:05,226 --> 01:18:08,438 [gagging and retching] 1108 01:18:14,986 --> 01:18:16,362 [toilet flushes] 1109 01:18:17,614 --> 01:18:18,781 Feel better? 1110 01:18:21,201 --> 01:18:22,827 I did the wrong thing. 1111 01:18:22,869 --> 01:18:25,288 No, no, you did the right thing. 1112 01:18:25,455 --> 01:18:26,664 He deserved it. 1113 01:18:26,873 --> 01:18:29,125 He was a terrible person. Terrible, terrible... 1114 01:18:29,167 --> 01:18:31,169 - But the girl! - It was an accident. 1115 01:18:31,211 --> 01:18:33,630 Oh, the girl, the girl... 1116 01:18:33,630 --> 01:18:35,048 Maybe she's okay. 1117 01:18:35,048 --> 01:18:38,343 - Oh, God hates me. - No, God loves you. 1118 01:18:38,968 --> 01:18:40,511 [sobbing] I'm gonna fry. 1119 01:18:40,553 --> 01:18:41,262 No. 1120 01:18:41,262 --> 01:18:42,388 No. You're innocent. 1121 01:18:42,847 --> 01:18:43,681 Like a baby. 1122 01:18:43,848 --> 01:18:45,266 You did what you had to do. 1123 01:18:45,350 --> 01:18:48,478 You did it for me and for all the other little babies. 1124 01:18:48,478 --> 01:18:51,856 - Babies that wanted to live. - I wanna live too. 1125 01:18:52,482 --> 01:18:54,317 I wanna start a new life. 1126 01:18:54,984 --> 01:18:56,069 A good life. 1127 01:18:56,653 --> 01:18:58,571 With no mistakes this time. 1128 01:18:59,614 --> 01:19:01,282 We can have children. 1129 01:19:01,741 --> 01:19:02,784 I promise. 1130 01:19:03,159 --> 01:19:03,868 Lots. 1131 01:19:04,494 --> 01:19:08,748 I'd be a dad and you'd be a mom, and there'd be so much love 1132 01:19:08,790 --> 01:19:12,168 and tenderness for the world and for every living creature. 1133 01:19:12,377 --> 01:19:13,670 [sobs] 1134 01:19:13,711 --> 01:19:15,255 I could change 1135 01:19:16,839 --> 01:19:19,050 and now I'm gonna die. 1136 01:19:19,801 --> 01:19:24,138 No, no! I'll tell them I did it, that I pulled the trigger. 1137 01:19:24,555 --> 01:19:25,848 Would you do that? 1138 01:19:26,224 --> 01:19:29,018 Yes. I'd do anything for you. 1139 01:19:29,352 --> 01:19:32,272 But you can't. You're too young and innocent. 1140 01:19:32,313 --> 01:19:33,481 No, but I love you! 1141 01:19:33,523 --> 01:19:34,691 Oh, God. 1142 01:19:34,691 --> 01:19:38,695 I wanna die, I wanna die! 1143 01:19:39,195 --> 01:19:42,782 How many more times can I be born again? 1144 01:19:42,824 --> 01:19:44,784 [phone rings] 1145 01:20:00,466 --> 01:20:03,052 [phone continues to ring] 1146 01:20:10,518 --> 01:20:11,352 Hello? 1147 01:20:13,521 --> 01:20:14,355 Uh-huh. 1148 01:20:16,524 --> 01:20:18,026 Uh-huh. O-okay. 1149 01:20:19,736 --> 01:20:20,570 Yeah. 1150 01:20:22,613 --> 01:20:23,156 Okay. 1151 01:20:28,202 --> 01:20:29,245 Who was that? 1152 01:20:30,121 --> 01:20:31,247 Cops are here. 1153 01:20:39,005 --> 01:20:40,340 We're surrounded. 1154 01:20:45,928 --> 01:20:47,055 What are you doing? 1155 01:20:47,263 --> 01:20:48,723 [GUN COCKS] 1156 01:20:50,600 --> 01:20:51,768 I'm gonna say goodbye. 1157 01:20:52,143 --> 01:20:53,102 Oh, God. 1158 01:20:54,395 --> 01:20:56,022 Oh, God, I hate this world. 1159 01:20:56,272 --> 01:20:59,150 Don't say that. God created it. 1160 01:21:00,234 --> 01:21:01,152 Oh, Earl. 1161 01:21:01,986 --> 01:21:03,613 Earl, Earl, Earl... 1162 01:21:03,613 --> 01:21:05,156 My real name's Bob. 1163 01:21:06,532 --> 01:21:07,867 My real name's Aviva. 1164 01:21:14,165 --> 01:21:15,166 Wait. 1165 01:21:19,379 --> 01:21:22,090 [gunshots] 1166 01:21:30,890 --> 01:21:32,517 [short musical chime] 1167 01:21:37,897 --> 01:21:40,983 Okay, who else? We've got the Pascows, 1168 01:21:41,025 --> 01:21:43,403 the Santolas, 1169 01:21:43,569 --> 01:21:44,695 the Weisses, 1170 01:21:44,737 --> 01:21:45,947 the Wongs... 1171 01:21:45,988 --> 01:21:47,448 What about the Weiners? 1172 01:21:49,033 --> 01:21:50,034 Well, of course, of course. 1173 01:21:50,076 --> 01:21:54,247 We have Harv and Marge, Missy and Vlad, and little Di. 1174 01:21:54,247 --> 01:21:55,623 What about Mark? 1175 01:21:56,207 --> 01:21:57,083 Steve? 1176 01:21:58,543 --> 01:22:00,336 She's old enough. Tell her. 1177 01:22:04,882 --> 01:22:07,093 Your cousin Mark is a child molester. 1178 01:22:07,468 --> 01:22:09,053 An accused child molester. 1179 01:22:09,429 --> 01:22:10,847 Missy had him arrested. 1180 01:22:11,639 --> 01:22:13,724 She said that her little baby Diana- 1181 01:22:13,724 --> 01:22:15,059 [Steve] "Princess Diana". 1182 01:22:15,852 --> 01:22:17,937 Little Di was molested, 1183 01:22:18,271 --> 01:22:21,315 and it was when Mark was alone with her babysitting. 1184 01:22:21,482 --> 01:22:24,193 Nobody's proven anything. It hasn't gone to court. 1185 01:22:25,778 --> 01:22:29,115 Poor Marge. She's been through so much. 1186 01:22:29,407 --> 01:22:32,410 And Missy herself was kidnapped by a child molester when she was 1187 01:22:32,410 --> 01:22:33,995 a little girl, so you can imagine. 1188 01:22:34,203 --> 01:22:36,956 It's been in all the papers, but really, there's no evidence. 1189 01:22:36,998 --> 01:22:38,082 The whole thing's a mess. 1190 01:22:38,124 --> 01:22:39,959 That Mark was always a little weird. 1191 01:22:40,126 --> 01:22:41,711 Seemed pretty regular to me. 1192 01:22:42,128 --> 01:22:44,046 Yeah. Well, so you see my situation. 1193 01:22:44,464 --> 01:22:46,382 I don't know what I'm supposed to do. 1194 01:22:46,883 --> 01:22:48,885 I think you should invite him. 1195 01:22:50,052 --> 01:22:51,053 [Joyce scoffs] 1196 01:22:52,180 --> 01:22:53,764 OK. It's your party. 1197 01:23:09,405 --> 01:23:11,032 [sobs] 1198 01:23:12,742 --> 01:23:13,493 Mom? 1199 01:23:14,744 --> 01:23:16,204 Are you OK? 1200 01:23:21,250 --> 01:23:23,920 Sometimes it's so hard to be a good mother. 1201 01:23:28,883 --> 01:23:30,718 God knows I tried... 1202 01:23:35,431 --> 01:23:37,808 Then I was so scared, Aviva. 1203 01:23:45,983 --> 01:23:47,818 Am I a terrible mother? 1204 01:23:52,782 --> 01:23:55,284 Everybody makes mistakes. 1205 01:24:00,831 --> 01:24:02,959 [sobs loudly] 1206 01:24:10,258 --> 01:24:11,968 I'm gonna change now. 1207 01:24:15,388 --> 01:24:17,765 I did some real soul searching... 1208 01:24:20,059 --> 01:24:22,395 and I'm gonna be a better mother. 1209 01:24:28,859 --> 01:24:30,027 I promise. 1210 01:24:36,534 --> 01:24:38,077 [kisses] 1211 01:24:52,133 --> 01:24:53,259 So that's it? 1212 01:24:53,801 --> 01:24:54,844 No one else? 1213 01:24:55,803 --> 01:24:59,890 I think you should invite Mama Sunshine and her family also. 1214 01:25:00,600 --> 01:25:01,309 Honey... 1215 01:25:02,560 --> 01:25:04,437 they live so far away. 1216 01:25:05,354 --> 01:25:05,855 [Steve] Sweetie? 1217 01:25:07,732 --> 01:25:09,400 Wasn't the father indicted? 1218 01:25:10,192 --> 01:25:11,611 I want them to come. 1219 01:25:17,950 --> 01:25:18,659 Okay. 1220 01:25:20,328 --> 01:25:21,078 Okay. 1221 01:25:22,872 --> 01:25:24,832 I could send them an invitation. 1222 01:25:30,546 --> 01:25:32,340 Marj wouldn't come, y'know? 1223 01:25:32,590 --> 01:25:34,634 She's just... she's just too upset. 1224 01:25:35,885 --> 01:25:39,055 - Nobody feels for Marge like I do. - Well, it's out of proportion. 1225 01:25:40,222 --> 01:25:41,140 You know, Missy... 1226 01:25:41,932 --> 01:25:43,601 Well, I don't know what she's saying, 1227 01:25:43,601 --> 01:25:45,478 if she's making it up or whatever, I don't know. 1228 01:25:45,645 --> 01:25:47,229 - Mark's a good kid. - Hey, sweetie. 1229 01:25:48,064 --> 01:25:50,191 - Teriyaki soy dog? - No, no. 1230 01:25:50,358 --> 01:25:51,901 They're your favorite. 1231 01:25:52,485 --> 01:25:53,277 Okay, okay. 1232 01:25:55,071 --> 01:25:56,030 They'll be here. 1233 01:26:01,369 --> 01:26:03,663 [indistinct party chatter] 1234 01:26:06,082 --> 01:26:08,501 [female voice] Welcome home, Aviva! 1235 01:26:19,345 --> 01:26:22,223 Don't look. Mark Wiener is looking at you. 1236 01:26:25,726 --> 01:26:26,894 Let's get out of here. 1237 01:26:42,410 --> 01:26:42,993 Hey. 1238 01:26:45,371 --> 01:26:46,455 Glad you came. 1239 01:26:47,415 --> 01:26:48,457 I had to. 1240 01:26:48,916 --> 01:26:51,043 Not coming would be an admission of guilt. 1241 01:26:51,669 --> 01:26:53,546 I have to hold onto some shred of dignity. 1242 01:26:56,632 --> 01:26:58,509 So how's it feel being back home? 1243 01:27:00,761 --> 01:27:01,262 Okay. 1244 01:27:02,680 --> 01:27:05,307 Dawn tried doing the same thing when she was your age. 1245 01:27:05,891 --> 01:27:07,059 It's always a mistake. 1246 01:27:07,268 --> 01:27:08,394 It never works. 1247 01:27:09,478 --> 01:27:11,272 Do I remind you of Dawn? 1248 01:27:12,648 --> 01:27:13,566 Yeah. A little. 1249 01:27:14,275 --> 01:27:15,401 But of course, different. 1250 01:27:15,818 --> 01:27:17,445 She was she. You're you. 1251 01:27:18,028 --> 01:27:19,613 X is not equal to Y. 1252 01:27:20,197 --> 01:27:22,324 Do you think I'll end up like her? 1253 01:27:23,284 --> 01:27:25,661 People always end up the way they started out. 1254 01:27:26,036 --> 01:27:27,204 No one ever changes. 1255 01:27:27,246 --> 01:27:29,623 They think they do, but they don't. 1256 01:27:30,416 --> 01:27:33,419 If you're the depressed type now, that's the way you'll always be. 1257 01:27:33,961 --> 01:27:35,629 If you're the mindless, happy type now, that's 1258 01:27:35,671 --> 01:27:37,548 the way you'll be when you grow up. 1259 01:27:38,215 --> 01:27:41,093 You might lose some weight. Your face might clear up. 1260 01:27:41,677 --> 01:27:44,096 Get a body tan, a breast enlargement, 1261 01:27:44,930 --> 01:27:46,015 a sex change, 1262 01:27:46,265 --> 01:27:47,308 makes no difference. 1263 01:27:48,726 --> 01:27:50,603 Essentially, from in front, 1264 01:27:51,353 --> 01:27:52,396 from behind, 1265 01:27:52,897 --> 01:27:54,690 whether you're thirteen or fifty 1266 01:27:55,357 --> 01:27:56,817 you'll always be the same. 1267 01:27:57,777 --> 01:27:59,445 Are you the same? 1268 01:28:02,323 --> 01:28:02,990 Yeah. 1269 01:28:04,074 --> 01:28:06,202 Are you glad you're the same? 1270 01:28:06,911 --> 01:28:09,705 It doesn't matter if I'm glad. There's no free will. 1271 01:28:10,581 --> 01:28:13,042 I mean, I have no choice but to choose what I choose, 1272 01:28:13,083 --> 01:28:14,376 to do what I do, 1273 01:28:14,376 --> 01:28:15,795 to live as I live. 1274 01:28:16,086 --> 01:28:17,838 Ultimately, we're all just... 1275 01:28:17,880 --> 01:28:21,050 robots programmed arbitrarily by nature's genetic code. 1276 01:28:23,219 --> 01:28:24,887 But isn't there any hope? 1277 01:28:25,930 --> 01:28:26,764 For what? 1278 01:28:27,264 --> 01:28:29,975 We hope or despair because of the way we've been programmed. 1279 01:28:30,476 --> 01:28:31,685 Genes and randomness. 1280 01:28:32,645 --> 01:28:34,688 That's all there is and none of it matters. 1281 01:28:36,106 --> 01:28:40,444 Does that mean you're never going to get married and have children? 1282 01:28:42,404 --> 01:28:45,074 I have no innate desire to get married or have kids 1283 01:28:45,115 --> 01:28:46,700 but that's beyond my control. 1284 01:28:47,451 --> 01:28:48,911 Really, it makes no difference 1285 01:28:49,537 --> 01:28:52,039 since the planet's fast running out of natural resources 1286 01:28:52,081 --> 01:28:53,666 and we won't survive to the next century. 1287 01:28:54,792 --> 01:28:56,585 But what if you're wrong? 1288 01:28:57,545 --> 01:28:59,380 What if there is a God? 1289 01:28:59,964 --> 01:29:01,507 If that makes you feel better. 1290 01:29:03,259 --> 01:29:04,677 Look, Mommy, look! 1291 01:29:07,638 --> 01:29:08,472 Gwyneth, no! 1292 01:29:10,349 --> 01:29:11,016 Mommy? 1293 01:29:15,938 --> 01:29:16,438 Do you... 1294 01:29:17,398 --> 01:29:19,942 Do you think Dawn was ever any happier 1295 01:29:20,442 --> 01:29:22,278 when she was older? 1296 01:29:24,154 --> 01:29:26,740 Yeah. There, there were moments. 1297 01:29:27,825 --> 01:29:28,784 Moments. 1298 01:29:29,952 --> 01:29:30,953 Here and there. 1299 01:29:32,079 --> 01:29:34,206 Maybe when she got into Rutgers, I guess. 1300 01:29:34,665 --> 01:29:35,541 I don't know. 1301 01:29:37,751 --> 01:29:38,252 [Joyce] Aviva? 1302 01:29:39,378 --> 01:29:40,546 Aviva, come over here. 1303 01:29:40,588 --> 01:29:41,088 Come here. 1304 01:29:41,171 --> 01:29:42,965 I wanna introduce you to somebody. 1305 01:29:45,843 --> 01:29:47,011 I gotta go. 1306 01:29:50,431 --> 01:29:52,474 Thanks for coming over to talk to me. 1307 01:29:53,767 --> 01:29:55,352 I, uh, I appreciate it. 1308 01:29:56,979 --> 01:29:58,397 I'm not a pedophile. 1309 01:30:01,317 --> 01:30:02,151 I know. 1310 01:30:03,235 --> 01:30:04,403 I believe you. 1311 01:30:05,779 --> 01:30:08,198 Because pedophiles love children. 1312 01:30:20,127 --> 01:30:22,296 [short musical chime] 1313 01:30:31,055 --> 01:30:33,223 [car engine slows] 1314 01:30:46,320 --> 01:30:47,488 Hey. 1315 01:30:48,280 --> 01:30:49,448 Hey. 1316 01:30:54,620 --> 01:30:56,455 [car engine revs] 1317 01:31:06,799 --> 01:31:07,883 How's it going? 1318 01:31:08,717 --> 01:31:09,218 Okay. 1319 01:31:13,347 --> 01:31:16,850 It only took three and a half hours. There wasn't any traffic. 1320 01:31:21,271 --> 01:31:22,982 How do you like the car? 1321 01:31:25,109 --> 01:31:26,068 It's nice. 1322 01:31:29,571 --> 01:31:31,532 It's a Corvette C5. 1323 01:31:31,949 --> 01:31:34,076 It gets really good miles per gallon. 1324 01:31:34,910 --> 01:31:36,412 Did your dad buy it for you? 1325 01:31:36,787 --> 01:31:38,414 Uh... yeah. 1326 01:31:39,289 --> 01:31:40,582 But, uh, 1327 01:31:40,624 --> 01:31:42,584 I'm gonna pay him back. 1328 01:31:46,714 --> 01:31:48,173 The radio doesn't work. 1329 01:31:49,842 --> 01:31:53,470 I don't know what happened. I've got built in speakers, but... 1330 01:31:55,055 --> 01:31:56,348 I gotta get it fixed. 1331 01:31:57,850 --> 01:31:58,934 You know, Judah, 1332 01:31:59,268 --> 01:32:00,477 you look a little different. 1333 01:32:02,855 --> 01:32:05,441 - I changed my name. - Really? To what? 1334 01:32:07,776 --> 01:32:08,485 Otto. 1335 01:32:09,528 --> 01:32:12,990 It's my middle name. I think it sounds a lot cooler. 1336 01:32:13,574 --> 01:32:16,660 So from now on, I tell everyone to call me Otto. 1337 01:32:39,433 --> 01:32:42,144 [soft music begins] 1338 01:33:05,292 --> 01:33:07,002 [sound of brook babbling] 1339 01:33:07,044 --> 01:33:08,754 I'm really glad you called me. 1340 01:33:10,714 --> 01:33:11,799 You too. 1341 01:33:13,884 --> 01:33:16,428 Your parents always hung up on me whenever I tried calling. 1342 01:33:19,264 --> 01:33:19,890 I know. 1343 01:33:23,602 --> 01:33:25,145 I was worried about you. 1344 01:33:26,980 --> 01:33:29,817 Your parents must have been totally freaked out. 1345 01:33:31,777 --> 01:33:32,319 Yeah. 1346 01:33:37,157 --> 01:33:38,826 The cops asked me some questions. 1347 01:33:39,451 --> 01:33:41,411 They thought maybe I was involved. 1348 01:33:42,538 --> 01:33:43,997 I didn't tell them anything. 1349 01:33:49,211 --> 01:33:50,420 Are you seeing anyone? 1350 01:33:52,297 --> 01:33:52,965 Well... 1351 01:33:54,258 --> 01:33:56,802 There are a couple of girls who are interested in me, but... 1352 01:33:56,969 --> 01:33:57,553 I don't know. 1353 01:33:57,761 --> 01:33:59,263 I like to play it cool, you know? 1354 01:34:00,264 --> 01:34:00,806 Yeah. 1355 01:34:01,807 --> 01:34:04,726 I mean, I'm not interested in just sex. 1356 01:34:05,227 --> 01:34:06,436 I'm not like that. 1357 01:34:08,021 --> 01:34:08,772 I know. 1358 01:34:12,234 --> 01:34:13,819 How's your feature coming along? 1359 01:34:16,446 --> 01:34:20,409 I stopped working on it. I decided my whole idea sucked. 1360 01:34:21,827 --> 01:34:24,037 I guess it's better if you know it sucks now 1361 01:34:24,872 --> 01:34:28,167 than working on it for two years and then realizing it sucks. 1362 01:34:50,522 --> 01:34:51,023 Aviva... 1363 01:34:52,941 --> 01:34:54,109 I think I've kind of 1364 01:34:55,652 --> 01:34:58,488 matured a lot since I last saw you. 1365 01:34:59,823 --> 01:35:01,074 Really changed. 1366 01:35:08,957 --> 01:35:09,666 One second. 1367 01:35:34,233 --> 01:35:36,443 [delicate music begins] 1368 01:36:24,157 --> 01:36:24,866 Fuck! 1369 01:36:26,034 --> 01:36:28,120 No. That was... good. 1370 01:36:28,578 --> 01:36:29,413 Much better. 1371 01:36:30,205 --> 01:36:34,042 But then it slipped out. Part of it got inside? 1372 01:36:34,543 --> 01:36:36,795 Yeah, but the timing was totally off. Fuck! 1373 01:36:36,837 --> 01:36:38,255 God, no! 1374 01:36:38,922 --> 01:36:42,968 It was really good, and a lot of it really did get inside me. 1375 01:36:43,468 --> 01:36:44,886 You're just saying that. 1376 01:36:45,595 --> 01:36:47,180 No. I mean it. 1377 01:36:49,641 --> 01:36:50,142 Really? 1378 01:36:51,226 --> 01:36:53,520 -You mean like- -Yes, Otto. 1379 01:36:55,022 --> 01:36:56,606 And I have a feeling 1380 01:36:57,524 --> 01:36:59,401 though it's just a feeling 1381 01:37:00,027 --> 01:37:01,236 that this time... 1382 01:37:02,487 --> 01:37:04,656 I'm going to be a mom. 1383 01:37:10,620 --> 01:37:11,955 [upbeat music begins] 1384 01:37:11,997 --> 01:37:15,709 ♪ Everybody's different in this great big world ♪ 1385 01:37:15,751 --> 01:37:19,546 ♪ That's what life is all about ♪ 1386 01:37:19,588 --> 01:37:20,714 ♪ Ooh yeah ♪ 1387 01:37:20,756 --> 01:37:24,384 ♪ There is something special in every boy and girl ♪ 1388 01:37:24,509 --> 01:37:29,389 ♪ Don't hide it away, let it out! ♪ 1389 01:37:29,431 --> 01:37:30,432 ♪ Let it out! ♪ 1390 01:37:30,432 --> 01:37:34,394 ♪ This is the way, that Jesus made us ♪ 1391 01:37:34,561 --> 01:37:38,982 ♪ This is the way, we're meant to be ♪ 1392 01:37:39,024 --> 01:37:43,236 ♪ This is the way, that Jesus made us ♪ 1393 01:37:43,987 --> 01:37:47,866 ♪ So I'll celebrate for all to see ♪ 1394 01:37:48,158 --> 01:37:52,079 ♪ This is the way! ♪ 1395 01:37:52,371 --> 01:37:55,540 ♪ This is the way ♪ 1396 01:37:55,916 --> 01:37:57,376 Come on! 1397 01:37:58,543 --> 01:38:02,339 ♪ Every single person has a role to play ♪ 1398 01:38:02,631 --> 01:38:06,718 ♪ Written by the Lord above ♪ 1399 01:38:07,344 --> 01:38:11,014 ♪ Everything we do and every word we say ♪ 1400 01:38:11,264 --> 01:38:16,520 ♪ Oh, He guides us from heaven with love! ♪ 1401 01:38:17,104 --> 01:38:21,358 ♪ This is the way, that Jesus made us ♪ 1402 01:38:21,525 --> 01:38:25,862 ♪ This is the way, we're meant to be ♪ 1403 01:38:25,987 --> 01:38:30,492 ♪ This is the way, that Jesus made us ♪ 1404 01:38:30,534 --> 01:38:33,995 ♪ So let's celebrate for all to see ♪ 1405 01:38:34,037 --> 01:38:36,206 ♪ Let's celebrate, oh yeah! ♪ 1406 01:38:36,206 --> 01:38:39,459 ♪ So if you feel discouraged ♪ 1407 01:38:39,584 --> 01:38:45,048 ♪ And you think your heart's gonna break (Gonna break, gonna break) ♪ 1408 01:38:45,090 --> 01:38:49,010 ♪ This is the way that Jesus made you ♪ 1409 01:38:49,052 --> 01:38:53,223 ♪ And He'd never make a mistake ♪ 1410 01:38:54,641 --> 01:38:56,685 [drum break] 1411 01:38:57,602 --> 01:39:01,106 [everyone] We got Shazaam, on drums 1412 01:39:01,690 --> 01:39:03,191 Go Crystal! 1413 01:39:03,567 --> 01:39:06,153 [Crystal] ♪ Woah-oh, yeah ♪ 1414 01:39:06,236 --> 01:39:07,070 [everyone] Carlito! 1415 01:39:07,112 --> 01:39:09,865 [Carlito] ♪ Sweet, sweet, sweet, sweet Jesus! ♪ 1416 01:39:10,157 --> 01:39:11,825 - ♪ Yeah!- Now Jiminy! 1417 01:39:11,867 --> 01:39:15,996 [Jiminy] ♪ This is the way, that Jesus made us ♪ 1418 01:39:16,121 --> 01:39:18,582 [Carlito] ♪ Sweet, sweet, Jesus! ♪ 1419 01:39:18,623 --> 01:39:21,585 [Jiminy] ♪ We praise His Holiness! ♪ 1420 01:39:22,627 --> 01:39:25,422 [everyone] ♪ One, two, this is the way! ♪ 1421 01:39:25,422 --> 01:39:28,049 ♪ That Jesus made us ♪ 1422 01:39:28,258 --> 01:39:29,634 ♪ This is the way ♪ 1423 01:39:29,843 --> 01:39:32,345 ♪ We're meant to be! ♪ 1424 01:39:32,387 --> 01:39:33,889 ♪ This is the way ♪ 1425 01:39:33,972 --> 01:39:37,601 ♪ This is the way that Jesus made us ♪ 1426 01:39:37,642 --> 01:39:41,188 ♪ So let's celebrate for all to see ♪ 1427 01:39:41,563 --> 01:39:45,567 ♪ This is the way that Jesus made us ♪ 1428 01:39:45,942 --> 01:39:50,071 ♪ This is the way we're meant to be ♪ 1429 01:39:50,363 --> 01:39:54,451 ♪ This is the way that Jesus made us ♪ 1430 01:39:54,451 --> 01:39:59,039 -[Shazaam] Everybody! ♪ So let's celebrate for all to see! ♪ 1431 01:39:59,080 --> 01:40:03,376 ♪ This is the way that Jesus made us ♪ 1432 01:40:03,376 --> 01:40:07,881 ♪ This is the way we're meant to be ♪ 1433 01:40:07,923 --> 01:40:12,886 ♪ This is the way that Jesus, Jesus made us ♪ 1434 01:40:12,928 --> 01:40:17,057 ♪ So let's celebrate for all to see ♪ 1435 01:40:17,057 --> 01:40:19,100 ♪ This is the way! ♪ 92172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.