Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
DRAMATIC MUSIC
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,000
Just moments ago,
the court ruled in favour
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,760
of the Mayor of Bakerbury
in his libel case
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,080
against the Bakerbury Gazette.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,800
Journalist Anton Grant
accused the mayor of exploiting
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,880
ex-prisoners in his many
hospitality businesses,
7
00:00:14,920 --> 00:00:17,600
a claim the Mayor
vociferously denied.
8
00:00:17,640 --> 00:00:21,320
A denial of wrongdoing. Ha!
Wonders never cease.
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
Here comes the editor
of the Bakerbury Gazette.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,560
Mr Trotter, what's your response
to losing the case?
11
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
'No comment.'
12
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
'And are you going to appeal,
Mr Trotter?'
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,640
Editors get sued all the time.
14
00:00:29,680 --> 00:00:31,680
He'll probably just take it
on the chin.
15
00:00:31,720 --> 00:00:33,160
Still, at least he didn't fire you.
16
00:00:33,200 --> 00:00:35,560
May as well have.
He stuck me on Entertainment.
17
00:00:35,600 --> 00:00:38,320
'Mayor Firth, do you have
a statement about the verdict?'
18
00:00:38,360 --> 00:00:41,040
I'm delighted the court
made the right decision today.
19
00:00:41,080 --> 00:00:44,360
After all my charitable work,
it's a disgrace to have
20
00:00:44,400 --> 00:00:46,480
my reputation dragged
through the muck
21
00:00:46,520 --> 00:00:49,920
by some grubby little
fake news hack.
22
00:00:49,960 --> 00:00:52,480
Well, OK, we can probably
switch it off now.
23
00:00:52,520 --> 00:00:53,760
HE SIGHS
24
00:00:53,800 --> 00:00:55,680
And speaking of charitable events,
25
00:00:55,720 --> 00:00:59,600
the 2010 sensation Psychic Buffalo
are in Bakerbury
26
00:00:59,640 --> 00:01:01,320
for a one night only concert.
27
00:01:01,360 --> 00:01:04,800
My favourite of their tracks
has got to be the inimitable
28
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
Come To Me, Baby,
I'm Waiting For You.
29
00:01:07,480 --> 00:01:09,120
How about you, Miss Badwan?
30
00:01:09,160 --> 00:01:12,560
What the hell? Can you believe that?
31
00:01:12,600 --> 00:01:14,880
Fake news hack.
No, no.
32
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
Outrageous.
Anyway, I'd better go.
33
00:01:17,600 --> 00:01:20,800
I'm interviewing Dennis Pride.
I hear he's a nice guy.
34
00:01:20,840 --> 00:01:22,400
Hey, you said you were
into indie rock.
35
00:01:22,440 --> 00:01:24,520
I've got a press pass.
I could get you in.
36
00:01:24,560 --> 00:01:28,000
Erm, no. I-I would love to,
but I, erm,
37
00:01:28,040 --> 00:01:29,880
I have a puzzle deadline.
38
00:01:29,920 --> 00:01:31,800
Fair enough. Shame, though.
Mm-hm.
39
00:01:31,840 --> 00:01:35,800
SINGING: I'll miss you,
baby, tonight!
40
00:01:35,840 --> 00:01:37,440
HE CHUCKLES
41
00:01:38,920 --> 00:01:41,640
Why didn't you tell him?
42
00:01:41,680 --> 00:01:44,880
Because, if he knew this
Dennis was my Dennis,
43
00:01:44,920 --> 00:01:46,560
he'd do something stupid.
44
00:01:46,600 --> 00:01:49,080
And Anton needs to keep his job.
CORA SIGHS
45
00:01:49,120 --> 00:01:52,840
CORA SIGHS
A concert in Bakerbury!
46
00:01:52,880 --> 00:01:56,360
What the hell is that swine
playing at?
47
00:01:56,400 --> 00:01:58,520
He's just trying to get in my head.
48
00:01:58,560 --> 00:02:00,800
But don't worry, I can handle him.
49
00:02:00,840 --> 00:02:04,560
Just promise me
you won't do something stupid.
50
00:02:04,600 --> 00:02:06,320
I promise.
51
00:02:06,360 --> 00:02:09,000
SUSPENSEFUL MUSIC
52
00:02:18,040 --> 00:02:20,000
PUB CHATTER
53
00:02:20,040 --> 00:02:22,560
MAYOR FIRTH: Good evening,
ladies and gentlemen.
54
00:02:22,600 --> 00:02:24,160
FIRTH CHUCKLES
CHEERING AND APPLAUSE
55
00:02:24,200 --> 00:02:26,600
What a fantastic turnout tonight.
56
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
Everybody, please take your seats.
57
00:02:29,240 --> 00:02:31,760
The show's about to start.
58
00:02:31,800 --> 00:02:35,600
Now, for those of you
who don't know me,
59
00:02:35,640 --> 00:02:39,000
I'm Mayor Firth
of Firth Enterprises,
60
00:02:39,040 --> 00:02:44,680
proud sponsor of tonight's
performance by Psychic Buffalo!
61
00:02:44,720 --> 00:02:46,800
CHEERING AND APPLAUSE
62
00:02:46,840 --> 00:02:48,160
Whoo!
63
00:02:50,440 --> 00:02:51,920
Er, oooh!
64
00:02:51,960 --> 00:02:54,760
Not just Firth Enterprises,
I think you'll find, my darling.
65
00:02:54,800 --> 00:02:56,880
Yes, thank you, Mrs Hendrix.
Come on, come up here.
66
00:02:56,920 --> 00:02:58,760
I was just getting to that.
67
00:02:58,800 --> 00:03:04,400
Also contributing a slightly smaller
but still generous donation,
68
00:03:04,440 --> 00:03:08,160
Ray and Julien Hendrix
of Hendrix & Son.
69
00:03:08,200 --> 00:03:10,080
Whoo!
A round of applause, everyone.
70
00:03:10,120 --> 00:03:11,400
APPLAUSE
71
00:03:11,440 --> 00:03:14,680
And not forgetting
Executive Assistant Olivia Lemon.
72
00:03:14,720 --> 00:03:16,920
Oh, I think the lads are ready.
73
00:03:16,960 --> 00:03:19,720
Enjoy the show!
CHEERING AND APPLAUSE
74
00:03:20,880 --> 00:03:22,280
Oh, there he is.
75
00:03:22,320 --> 00:03:24,240
CHEERING AND APPLAUSE
76
00:03:26,280 --> 00:03:28,040
Good to be here, Bakerbury.
77
00:03:28,080 --> 00:03:30,600
This one's an early one.
See if you recognise it.
78
00:03:30,640 --> 00:03:32,360
ROCK MUSIC
79
00:03:47,680 --> 00:03:49,520
SCREAMING,
CHEERING
80
00:04:03,440 --> 00:04:05,400
# Hey, Mr Spaceman
81
00:04:05,440 --> 00:04:09,840
# I've been callin' you from Earth
82
00:04:09,880 --> 00:04:12,000
# Don't know what you're thinking
83
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
# There's no promising... #
84
00:04:16,680 --> 00:04:18,320
I don't want Ray
finding out about this.
85
00:04:18,360 --> 00:04:21,080
This is your chance to put it right.
Now just fix it, Olivia.
86
00:04:21,120 --> 00:04:23,360
Fine.
Good. Thank you.
87
00:04:25,560 --> 00:04:28,280
BACKGROUND ROCK MUSIC
88
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
Oh, it's Cora Felton, isn't it?
89
00:04:32,240 --> 00:04:33,880
It is indeed.
Yes!
90
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
Someone told me you lived in town.
91
00:04:35,480 --> 00:04:37,600
Oh.
I'm Gloria.
92
00:04:37,640 --> 00:04:40,600
Oh, what did you think of the
concert? Brilliant, wasn't it?
93
00:04:40,640 --> 00:04:44,680
Oh... Oh, yes. Loved it. Huge fan.
94
00:04:44,720 --> 00:04:46,240
Yeah. Oh, yes, us too.
95
00:04:46,280 --> 00:04:48,680
We danced to Missing You
at our wedding last year.
96
00:04:48,720 --> 00:04:51,240
And when I heard they were coming to
town, I said to Ray, I said,
97
00:04:51,280 --> 00:04:52,600
"We've just got to sponsor them."
98
00:04:52,640 --> 00:04:54,800
I mean, it's not every day
you get to meet Dennis Pride.
99
00:04:54,840 --> 00:04:56,680
Mm!
They're going clubbing
100
00:04:56,720 --> 00:04:58,600
at the Duke Vincent after this.
101
00:04:58,640 --> 00:05:00,160
Join us, if you fancy it.
102
00:05:00,200 --> 00:05:03,400
Oh, thank you. But I think
my clubbing days are behind me.
103
00:05:03,440 --> 00:05:05,080
Oh, that's what Ray said.
104
00:05:05,120 --> 00:05:07,640
But I say, "You're never too old
to shake a tail feather."
105
00:05:07,680 --> 00:05:09,200
LAUGHTER
106
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
You know where we are
if you change your mind.
107
00:05:12,480 --> 00:05:13,960
SIGHS
108
00:05:14,000 --> 00:05:15,600
SUSPENSEFUL MUSIC
109
00:05:17,280 --> 00:05:20,920
OK, Dennis, I'm going to say this
only once.
110
00:05:20,960 --> 00:05:24,840
You can die tonight, or...
111
00:05:24,880 --> 00:05:26,520
No, no.
112
00:05:26,560 --> 00:05:28,600
CLEARS THROAT
113
00:05:28,640 --> 00:05:30,480
I'm going to say this only once.
114
00:05:30,520 --> 00:05:34,400
You can leave town in one piece,
115
00:05:34,440 --> 00:05:37,480
or you can leave in a body bag.
116
00:05:37,520 --> 00:05:39,560
What's it gonna be?
117
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
Hah.
118
00:05:47,720 --> 00:05:49,520
Hey, can I have a word?
119
00:05:49,560 --> 00:05:52,400
Look, it's a nice hotel enough,
but I'm having a few problems.
120
00:05:53,560 --> 00:05:55,880
Is there any way you can stop...
121
00:05:55,920 --> 00:05:59,600
If I may offer a suggestion,
lose the shades.
122
00:05:59,640 --> 00:06:01,400
Less conspicuous.
123
00:06:04,920 --> 00:06:06,840
Oh, it is you.
124
00:06:06,880 --> 00:06:10,040
It's a shame to cover up
those lovely eyes, Miss Felton.
125
00:06:10,080 --> 00:06:15,000
Well, whoever you are,
I'm not looking to be picked up.
126
00:06:15,040 --> 00:06:16,720
Sullivan. Gilbert Sullivan.
127
00:06:16,760 --> 00:06:18,400
SHE TUTS,
HE CHUCKLES
128
00:06:18,440 --> 00:06:20,880
Yes, I know. My parents
were blissfully unaware
129
00:06:20,920 --> 00:06:23,880
since they loathed light operetta.
130
00:06:23,920 --> 00:06:28,040
But is complimenting your eyes
a pick-up or a statement of truth?
131
00:06:28,080 --> 00:06:30,920
I'll tell you. It's both.
132
00:06:31,920 --> 00:06:35,000
Well, that as it may...
133
00:06:35,040 --> 00:06:36,400
I'm busy.
134
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
Working a case?
135
00:06:37,880 --> 00:06:40,280
Oh, I know all about your sleuthing.
136
00:06:40,320 --> 00:06:43,440
How marvellous to meet
the famous Puzzle Lady.
137
00:06:43,480 --> 00:06:45,440
Can't wait to tell my daughters.
138
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
DENNIS CHATTING
TO HOTEL STAFF
139
00:06:47,520 --> 00:06:49,760
FAN: Dennis! I can't believe
it's actually you, Dennis.
140
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
This way, madam, please. This way.
141
00:06:51,760 --> 00:06:53,320
Dennis, I made this for you!
142
00:06:53,360 --> 00:06:57,240
No, it's OK. I know him! Dennis...
I'll... I'll come back!
143
00:06:57,280 --> 00:06:58,880
I have to go.
144
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
It was a pleasure to meet you.
145
00:07:04,040 --> 00:07:05,760
ROCK MUSIC THUDDING
146
00:07:09,840 --> 00:07:11,040
KNOCKING
147
00:07:13,800 --> 00:07:15,880
Come on in. Oh, it's you.
148
00:07:15,920 --> 00:07:17,840
Hm. Really?
149
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
What do you want, Cora?
150
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
To talk.
151
00:07:23,840 --> 00:07:26,840
A polite conversation about Sherry.
152
00:07:26,880 --> 00:07:28,240
What about Sherry?
153
00:07:28,280 --> 00:07:32,480
You're staying away from her,
or you'll have me to answer to.
154
00:07:32,520 --> 00:07:34,200
You know,
it's quite a nice town, this.
155
00:07:34,240 --> 00:07:37,920
I might hang around for a while.
But it's a little bit small.
156
00:07:37,960 --> 00:07:39,760
Can I help it
if I run it into Sherry?
157
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
I'm only going to say this once.
158
00:07:42,600 --> 00:07:44,880
You can leave town in one piece...
159
00:07:44,920 --> 00:07:46,840
KNOCKING
160
00:07:46,880 --> 00:07:49,160
You expecting someone?
Yeah, I was actually.
161
00:07:49,200 --> 00:07:51,640
So if you wouldn't mind
pissing off, that'd be great.
162
00:07:52,760 --> 00:07:55,000
OMINOUS MUSIC
163
00:07:55,040 --> 00:07:57,600
Oh, hello again.
I'm not interrupting?
164
00:07:57,640 --> 00:08:00,000
Not at all. I was just leaving.
165
00:08:00,040 --> 00:08:03,080
And I suggest you do the same
tomorrow morning.
166
00:08:03,120 --> 00:08:06,720
I know what it looks like, but, erm,
it's not what you think, all right?
167
00:08:06,760 --> 00:08:08,400
Mm.
168
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
Ta-da.
169
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
Looks like Dennis made
quite the impression on Anton.
170
00:08:17,040 --> 00:08:19,640
"Dennis Pride gave his all
to a rapturous audience,
171
00:08:19,680 --> 00:08:21,880
"proving Psychic Buffalo
has lost none of the potency
172
00:08:21,920 --> 00:08:24,160
"of their heyday."
Coffee?
173
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
Oh, no, I'm fine. I'm gonna
go for one later with Anton.
174
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
Anyway, listen to this.
175
00:08:28,120 --> 00:08:29,760
"I caught up with
the magnetic frontman
176
00:08:29,800 --> 00:08:31,560
"just moments after
he'd left the stage
177
00:08:31,600 --> 00:08:34,520
"and could instantly see why
his popularity has endured."
178
00:08:34,560 --> 00:08:36,160
Ugh! Get a room.
179
00:08:36,200 --> 00:08:38,360
Oh, come on now.
180
00:08:38,400 --> 00:08:40,680
You can't blame the boy
for being taken in.
181
00:08:40,720 --> 00:08:43,440
You were too once.
Please don't remind me.
182
00:08:43,480 --> 00:08:47,280
Anyway, how was bridge last night?
Who won?
183
00:08:47,320 --> 00:08:49,120
Erm...
184
00:08:49,160 --> 00:08:50,840
I did, naturally.
185
00:08:52,200 --> 00:08:54,120
DOORBELL RINGS
Oh...
186
00:08:55,200 --> 00:08:56,960
Oh, don't get up.
187
00:08:58,640 --> 00:09:00,120
SIGHS
188
00:09:02,600 --> 00:09:03,920
Oh, my God.
189
00:09:06,760 --> 00:09:09,160
What do you want?
I came to see you, didn't I?
190
00:09:09,200 --> 00:09:10,960
I mean,
I could hardly be in Bakerbury
191
00:09:11,000 --> 00:09:12,280
and not come and say hello.
192
00:09:12,320 --> 00:09:14,560
You most certainly could.
193
00:09:14,600 --> 00:09:17,680
You've got some nerve,
you know that?
194
00:09:17,720 --> 00:09:19,640
Look, I know you told me
to stay away,
195
00:09:19,680 --> 00:09:21,400
but I'm not here to cause trouble.
196
00:09:21,440 --> 00:09:22,520
Did you lie to me?
197
00:09:22,560 --> 00:09:26,000
Yes, but only because
I didn't think you'd find out!
198
00:09:26,960 --> 00:09:30,320
Sherry, please, let me take you
out for dinner tonight.
199
00:09:30,360 --> 00:09:33,800
I wanna make things right by us.
Here...
200
00:09:35,320 --> 00:09:36,680
Hm?
201
00:09:36,720 --> 00:09:38,240
SUSPENSEFUL MUSIC
202
00:09:43,880 --> 00:09:45,040
SNIFFS
203
00:09:46,360 --> 00:09:47,760
CORA GIGGLING
204
00:09:48,960 --> 00:09:50,520
Oh, what the hell?
205
00:09:51,520 --> 00:09:53,960
What's he doing here?
CHUCKLES
206
00:09:57,520 --> 00:09:59,040
Oh...
207
00:09:59,080 --> 00:10:01,040
Are you two, er...
208
00:10:01,080 --> 00:10:03,720
OK.
Seriously, what's going on?
209
00:10:03,760 --> 00:10:06,160
Dennis is my ex-husband.
210
00:10:07,800 --> 00:10:09,440
This Dennis?
211
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
You wife-beating shit.
212
00:10:11,000 --> 00:10:12,800
Why don't you pick on someone
your own size?
213
00:10:12,840 --> 00:10:14,240
Oh, dear.
Come on, I'm here.
214
00:10:14,280 --> 00:10:15,960
There's really no need.
No, it's fine.
215
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
CORA: Oh, dear.
This is really fun.
216
00:10:17,960 --> 00:10:20,640
But, uh, I've got somewhere else
to be, mate.
217
00:10:20,680 --> 00:10:22,160
But, Sherry, baby...
218
00:10:23,120 --> 00:10:25,040
..I'm not giving up on us.
219
00:10:28,600 --> 00:10:33,320
SINGING: Sherry, Sherry Baby...
220
00:10:33,360 --> 00:10:34,840
Why didn't you tell me?
221
00:10:34,880 --> 00:10:37,200
Don't worry, sweetheart.
222
00:10:37,240 --> 00:10:40,280
I won't let that bastard
upset you again.
223
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
DRAMATIC MUSIC
224
00:10:43,560 --> 00:10:46,400
HOOPER: Cocaine?
CORA: Mountains of it.
225
00:10:46,440 --> 00:10:49,600
In his hotel room.
I saw it with my very eyes.
226
00:10:49,640 --> 00:10:52,160
Why were you in his hotel room?
Hm!
227
00:10:53,680 --> 00:10:55,400
We have history.
228
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
Or rather, Sherry does.
229
00:10:57,800 --> 00:11:00,120
He is a nasty piece of work.
230
00:11:00,160 --> 00:11:02,240
All right, so you don't like the guy
231
00:11:02,280 --> 00:11:04,640
and you want us to screw him over
on your behalf?
232
00:11:04,680 --> 00:11:06,800
Thank you. If you wouldn't mind.
233
00:11:06,840 --> 00:11:08,520
I do mind, Miss Felton.
234
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
I'm not here to settle scores.
235
00:11:10,280 --> 00:11:12,080
It's my wife...
Excuse me. Raymond?
236
00:11:13,320 --> 00:11:16,920
You all right, mate?
Derek... I can't find Gloria.
237
00:11:16,960 --> 00:11:19,280
She's been gone all day,
and she's not answering her phone.
238
00:11:19,320 --> 00:11:21,520
I'm sure there's a perfectly
reasonable explanation.
239
00:11:21,560 --> 00:11:22,720
When did you last see her?
240
00:11:22,760 --> 00:11:25,240
Uh, this morning. About ten.
241
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
Ray, mate, that was four hours ago.
242
00:11:27,880 --> 00:11:29,760
Yes, but she wouldn't say
where she was going.
243
00:11:29,800 --> 00:11:33,920
Look, I-I've called Julien,
Olivia, all of Gloria's friends.
244
00:11:33,960 --> 00:11:35,640
No-one knows where she is.
245
00:11:35,680 --> 00:11:37,640
It's not like her to ignore
my calls.
246
00:11:37,680 --> 00:11:39,280
What if something's happened to her?
247
00:11:39,320 --> 00:11:42,040
Raymond, relax, mate, relax.
I tell you what, go home, right?
248
00:11:42,080 --> 00:11:43,760
She's probably
waiting for you there.
249
00:11:43,800 --> 00:11:45,760
And if she's not back
by this evening,
250
00:11:45,800 --> 00:11:47,880
I'll send a car out
to look for her, all right?
251
00:11:49,120 --> 00:11:52,520
All right.
Thanks, Derek. Sorry, mate.
252
00:11:52,560 --> 00:11:53,760
Relax, relax, relax, come on.
253
00:11:53,800 --> 00:11:55,480
And get him home, please, mate.
Thank you.
254
00:11:55,520 --> 00:11:57,080
Strange.
255
00:11:57,120 --> 00:12:00,120
Why the paranoia?
Probably cos his first wife died.
256
00:12:00,160 --> 00:12:02,440
Oh, really? Anything suspicious?
257
00:12:02,480 --> 00:12:03,680
Yeah.
No.
258
00:12:05,560 --> 00:12:07,720
She slipped in the bathtub,
banged her head.
259
00:12:07,760 --> 00:12:08,880
She'd been drinking.
260
00:12:08,920 --> 00:12:12,000
Even so, Ray was a suspect
for a while.
261
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
They had a stormy marriage.
262
00:12:13,720 --> 00:12:16,480
Raymond would never touch a hair
on Harriet's head.
263
00:12:18,000 --> 00:12:20,240
Would you say he was
a possessive husband?
264
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
Yes.
No.
265
00:12:21,840 --> 00:12:24,520
So, if Ray were to find out
266
00:12:24,560 --> 00:12:28,120
that Gloria had been
in another man's company,
267
00:12:28,160 --> 00:12:30,320
would you say he would blame her?
268
00:12:31,320 --> 00:12:32,880
I guess...
Probably, yeah.
269
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Interesting.
270
00:12:36,080 --> 00:12:39,000
Oh. Gotta dash.
271
00:12:50,520 --> 00:12:52,480
SINISTER MUSIC
272
00:13:03,400 --> 00:13:05,680
Is she here?
I think I know where she is.
273
00:13:05,720 --> 00:13:07,280
Come on...
Take your car.
274
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
ENGINE STARTS
275
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
RAY: Gloria!
276
00:13:18,600 --> 00:13:20,760
Gloria!
277
00:13:20,800 --> 00:13:22,320
Gloria!
278
00:13:30,200 --> 00:13:31,760
ENGINE REVVING
279
00:13:34,880 --> 00:13:37,280
Gloria! Gloria! Gloria!
280
00:13:37,320 --> 00:13:39,520
Gloria! Gloria!
281
00:13:40,800 --> 00:13:42,760
SOBBING
282
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
Who did this?
283
00:13:51,160 --> 00:13:52,760
Who did this?!
284
00:13:54,920 --> 00:13:56,480
DRAMATIC MUSIC
285
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
KNOCKING
286
00:14:08,600 --> 00:14:09,880
No housekeeping.
287
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
KNOCKING
Who is it?
288
00:14:26,560 --> 00:14:28,800
SOMBRE MUSIC
289
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
If you knew that Gloria was here,
290
00:14:35,120 --> 00:14:37,240
why didn't you tell your dad
when he was worried?
291
00:14:37,280 --> 00:14:39,720
Because it would've ruined
the surprise she was planning.
292
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
Gloria hired this place
for the fountain.
293
00:14:43,440 --> 00:14:45,680
All she told me was she was
making some sort of music video
294
00:14:45,720 --> 00:14:47,880
for their anniversary.
295
00:14:47,920 --> 00:14:52,360
That's why she went to Dennis
Pride's hotel room last night.
296
00:14:52,400 --> 00:14:56,160
Miss Felton?
Gloria told me that
297
00:14:56,200 --> 00:14:59,760
she danced to Dennis's song
on their wedding day.
298
00:14:59,800 --> 00:15:01,480
He was here. That much is evident.
299
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
Evident from what?
300
00:15:03,320 --> 00:15:06,600
Red car paint on the pillar
by the gate.
301
00:15:06,640 --> 00:15:09,720
Dennis drives a red sports car.
302
00:15:09,760 --> 00:15:13,280
He left in a hurry, too.
There are skid marks in the road.
303
00:15:13,320 --> 00:15:16,440
And if I know that bastard,
he's about to skip town.
304
00:15:16,480 --> 00:15:18,640
SUSPENSEFUL MUSIC
305
00:15:24,520 --> 00:15:25,920
Hi.
ENGINE STARTS
306
00:15:28,240 --> 00:15:29,640
No, hold on.
307
00:15:29,680 --> 00:15:31,000
VAN BEEPING
308
00:15:32,000 --> 00:15:33,480
THUD
309
00:15:35,600 --> 00:15:37,560
Yep. That should do it.
310
00:15:38,640 --> 00:15:40,000
I know how it looks,
311
00:15:40,040 --> 00:15:42,360
but I only ran cos I panicked.
312
00:15:42,400 --> 00:15:44,840
Then you admit
that you were at the villa?
313
00:15:46,600 --> 00:15:47,800
Yeah.
314
00:15:47,840 --> 00:15:51,240
Gloria asked me to shoot
a music video with her.
315
00:15:51,280 --> 00:15:54,080
She wanted it to look like some
scene from an Italian movie,
316
00:15:54,120 --> 00:15:56,640
you know, with a... a fountain.
317
00:15:56,680 --> 00:15:58,400
She gave me five grand. I said yes.
318
00:15:58,440 --> 00:16:00,280
But when I got there,
she was already dead.
319
00:16:00,320 --> 00:16:02,760
Right, so how do you explain
the blood-stained shirt
320
00:16:02,800 --> 00:16:04,280
that we found in your suitcase?
321
00:16:04,320 --> 00:16:07,040
I got it on me when I checked
whether she was still alive,
322
00:16:07,080 --> 00:16:08,360
but I didn't kill her.
323
00:16:08,400 --> 00:16:09,840
So, why not call the police?
324
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
I panicked.
325
00:16:11,920 --> 00:16:14,760
Look, I'm famous.
326
00:16:14,800 --> 00:16:16,360
I didn't wanna get the blame.
327
00:16:16,400 --> 00:16:18,880
I'm not surprised, you know,
considering your, uh,
328
00:16:18,920 --> 00:16:20,720
history of violence against women.
329
00:16:20,760 --> 00:16:22,920
I'm sorry, are you citing
my client's past?
330
00:16:22,960 --> 00:16:25,080
Did he have any history
with Gloria Hendrix?
331
00:16:25,120 --> 00:16:27,200
Not that we know of, no.
Correct.
332
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
Because he only met her yesterday,
333
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
and their dealings
were entirely professional.
334
00:16:31,120 --> 00:16:33,200
Moreover,
I think you'll find Mr Pride
335
00:16:33,240 --> 00:16:35,640
has no prior convictions
of any kind.
336
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
No, not convictions, no, but...
337
00:16:38,000 --> 00:16:41,840
just a string of complaints of
domestic abuse from his ex-wife.
338
00:16:41,880 --> 00:16:43,280
A Miss Sherry Carter.
339
00:16:45,680 --> 00:16:47,720
Then it's irrelevant.
340
00:16:47,760 --> 00:16:49,680
SUSPENSEFUL MUSIC
341
00:16:51,560 --> 00:16:53,160
SHERRY: Of course she'd defend him.
342
00:16:53,200 --> 00:16:56,040
Someone tried to kill her,
she'd hand them her business card.
343
00:16:56,080 --> 00:16:57,960
Do you agree, then,
Dennis is guilty?
344
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
I didn't say that.
345
00:16:59,240 --> 00:17:01,280
It makes no sense for him
to have killed Gloria.
346
00:17:01,320 --> 00:17:02,520
Hm, no sense at all.
347
00:17:02,560 --> 00:17:05,160
What about the fact that he fled
the scene with her blood on him?
348
00:17:05,200 --> 00:17:07,440
Which rather proves our point.
349
00:17:07,480 --> 00:17:10,720
Look, a guilty man
would be more careful.
350
00:17:10,760 --> 00:17:13,480
Isn't it more likely
to be the husband?
351
00:17:13,520 --> 00:17:17,280
Gloria went to Dennis's
hotel room last night.
352
00:17:17,320 --> 00:17:20,520
As it turns out,
it was entirely innocent.
353
00:17:20,560 --> 00:17:22,880
But if Ray got wind
of the rendezvous,
354
00:17:22,920 --> 00:17:24,560
he could have lost his temper.
355
00:17:24,600 --> 00:17:25,640
A few months back,
356
00:17:25,680 --> 00:17:28,240
the Gazette published pictures
of her kissing another man.
357
00:17:28,280 --> 00:17:29,960
Some model, a stripper called Dante.
358
00:17:30,000 --> 00:17:31,680
The idiot that I work with,
Colin Sugar,
359
00:17:31,720 --> 00:17:33,280
he was behind the expose.
360
00:17:33,320 --> 00:17:35,280
I have to say, something felt...
361
00:17:35,320 --> 00:17:38,040
Something felt off about it.
What do you mean, "off"?
362
00:17:38,080 --> 00:17:40,800
He was pretty shifty
when I asked him about it.
363
00:17:40,840 --> 00:17:43,320
It made me think it was some
kind of honey trap.
364
00:17:43,360 --> 00:17:46,240
Hm. Interesting.
365
00:17:46,280 --> 00:17:48,360
A stripper, you say?
366
00:17:48,400 --> 00:17:50,960
CLUB MUSIC,
WHOOPING
367
00:17:51,000 --> 00:17:54,800
# Strip for me, babe
Strip for you
368
00:17:54,840 --> 00:17:58,120
# Strip for me cos I want you to
369
00:17:58,160 --> 00:18:02,040
# Strip for me, babe
Strip for you
370
00:18:02,080 --> 00:18:05,320
# Strip for me cos I want you to
371
00:18:05,360 --> 00:18:09,400
# Strip for me, babe
Strip for you... #
372
00:18:09,440 --> 00:18:12,080
Dante, I believe?
373
00:18:12,120 --> 00:18:13,680
No, I said no extras.
374
00:18:13,720 --> 00:18:16,080
Oh, you should be so lucky.
375
00:18:16,120 --> 00:18:19,040
Wait, you're that...
the crossword woman.
376
00:18:19,080 --> 00:18:22,120
Puzzle Lady, but close enough.
377
00:18:22,160 --> 00:18:24,720
And I recognise you, too,
378
00:18:24,760 --> 00:18:26,640
from a kiss and tell piece
in the Gazette.
379
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
Yeah, thanks for the reminder.
380
00:18:28,520 --> 00:18:30,360
You know that bitch's husband
broke my nose?
381
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
Oh.
Luckily for me,
382
00:18:32,040 --> 00:18:33,120
he had a fat bank account,
383
00:18:33,160 --> 00:18:35,480
so I made him cough me up
a settlement cheque.
384
00:18:35,520 --> 00:18:37,400
A big one.
385
00:18:37,440 --> 00:18:41,160
Hm. People with money
don't usually, how...
386
00:18:41,200 --> 00:18:44,920
how can I put this,
wear Velcro trousers.
387
00:18:44,960 --> 00:18:48,080
So, what happened to the windfall,
Mr Dante?
388
00:18:48,120 --> 00:18:50,480
It's just Dante.
Oh.
389
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
And what, can't you tell?
390
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
I gave it all to a plastic surgeon
who bollocksed it up.
391
00:18:54,240 --> 00:18:55,960
So, bye-bye modelling career.
392
00:18:56,000 --> 00:18:58,520
Oh, you'll forgive me
if I don't shed a tear for you.
393
00:18:58,560 --> 00:19:01,000
You lied about having an affair
with a married woman,
394
00:19:01,040 --> 00:19:02,520
who's now dead, by the way.
395
00:19:02,560 --> 00:19:04,800
So what?
It's got nothing to do with me.
396
00:19:04,840 --> 00:19:07,640
Look, some journalist paid me
to kiss her. That is all.
397
00:19:07,680 --> 00:19:09,600
So, Colin Sugar paid you?
398
00:19:09,640 --> 00:19:11,480
Was anyone else involved?
399
00:19:11,520 --> 00:19:14,240
Did someone put him up to it?
How the hell would I know?
400
00:19:16,680 --> 00:19:18,240
ENGINE STARTS
401
00:19:19,960 --> 00:19:22,320
Pepperoni is your favourite,
right, Danny? Yeah.
402
00:19:22,360 --> 00:19:25,280
Oh, hey, Miss Felton,
do you want some free pizza?
403
00:19:25,320 --> 00:19:27,200
Oh, no, thank you. Marvellous hat.
404
00:19:27,240 --> 00:19:29,280
Oh.
Didn't know you had a job.
405
00:19:29,320 --> 00:19:31,240
It's Dad's idea.
Keeping you out of trouble?
406
00:19:31,280 --> 00:19:33,680
Good to see everybody
so hard at work.
407
00:19:33,720 --> 00:19:37,320
I have been working, Inspector,
on a lead.
408
00:19:37,360 --> 00:19:40,120
Me too. I...
Would you care for me to share it?
409
00:19:40,160 --> 00:19:41,920
By all means, yeah.
410
00:19:41,960 --> 00:19:44,800
A low grade hack called Colin Sugar
411
00:19:44,840 --> 00:19:49,160
hired a model by the name
of Dante to set Gloria up.
412
00:19:49,200 --> 00:19:53,480
Ray then beat up Dante
and was forced to pay him off.
413
00:19:53,520 --> 00:19:54,920
Yes, we all knew that.
414
00:19:54,960 --> 00:19:58,080
Young Dante had it coming to him,
if you ask me.
415
00:19:58,120 --> 00:20:00,280
Yes, but he was just the honey trap.
416
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
The real question is,
417
00:20:02,000 --> 00:20:05,920
who hired Colin Sugar
to slander Gloria, and why?
418
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
Well, who says anyone hired him, eh?
419
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Maybe he was just
a low life journalist
420
00:20:10,000 --> 00:20:11,360
trying to sell a story.
421
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
What did the pathologist say, Sir?
422
00:20:13,240 --> 00:20:15,440
Ah, just that it was hard to
pinpoint a time of death.
423
00:20:15,480 --> 00:20:16,720
Well, luckily, I...
424
00:20:16,760 --> 00:20:18,840
Well, that would be cos
she was found in water.
425
00:20:18,880 --> 00:20:20,880
Her, her body temperature
would've dropped.
426
00:20:21,960 --> 00:20:23,680
I've read that messes
with the timeline,
427
00:20:23,720 --> 00:20:27,720
but rigor mortis should narrow it
down to like a two hour... window.
428
00:20:28,800 --> 00:20:31,440
Sorry. Erm...
429
00:20:31,480 --> 00:20:34,280
I'll just get back to work.
Yeah.
430
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
I mean, she is right, you know.
431
00:20:37,120 --> 00:20:40,160
They reckon it was some time
between 11am and 2pm,
432
00:20:40,200 --> 00:20:41,760
but that's hardly specific, is it?
433
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
11:54.
434
00:20:44,400 --> 00:20:47,960
Her watch was broken during
the attack. She died at 11:54.
435
00:20:49,160 --> 00:20:51,400
Sir, we should ask Dennis Pride
to see if he has an alibi
436
00:20:51,440 --> 00:20:52,840
for that time.
There's no need.
437
00:20:52,880 --> 00:20:55,280
I know exactly where he was.
438
00:20:55,320 --> 00:20:59,280
Stood on my doorstep with
a dozen red roses for Sherry.
439
00:21:01,040 --> 00:21:03,440
Dennis couldn't have killed Gloria.
440
00:21:03,480 --> 00:21:05,400
You have to let him go.
441
00:21:06,640 --> 00:21:08,400
MYSTERIOUS MUSIC
442
00:21:10,600 --> 00:21:12,920
This is just bail, Mr Pride.
443
00:21:12,960 --> 00:21:15,080
I suggest that you stay in town.
444
00:21:15,120 --> 00:21:17,240
Well, I am happy to stay
if you want me to.
445
00:21:17,280 --> 00:21:18,760
Call me Dennis.
446
00:21:23,200 --> 00:21:25,400
So, what's the situation
with the, erm,
447
00:21:25,440 --> 00:21:26,960
cocaine misunderstanding?
448
00:21:27,000 --> 00:21:29,960
You're being charged
with possession, Mr Pride.
449
00:21:30,000 --> 00:21:32,400
But seeing as you're
a first time offender,
450
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
I'll get it reduced down to a fine.
451
00:21:33,960 --> 00:21:37,400
Ha! First time offender!
452
00:21:37,440 --> 00:21:40,080
And by the way, thank you
for saving my arse, Cora.
453
00:21:40,120 --> 00:21:42,480
You're most not welcome.
454
00:21:45,960 --> 00:21:47,360
HE SIGHS
455
00:21:50,360 --> 00:21:52,720
Oh, hello again.
456
00:21:52,760 --> 00:21:54,360
Oh, hello.
457
00:21:54,400 --> 00:21:57,560
How serendipitous.
I was just thinking about you.
458
00:21:57,600 --> 00:22:00,800
Oh, are you working on
the Gloria Hendrix murder case?
459
00:22:01,800 --> 00:22:06,280
I'm not at liberty to say,
but, yes, yes I am.
460
00:22:06,320 --> 00:22:08,640
What an exciting woman you are.
461
00:22:08,680 --> 00:22:12,400
Erm, please don't think
me impertinent, but...
462
00:22:13,520 --> 00:22:15,400
..can I take you out some time?
463
00:22:17,240 --> 00:22:18,480
Oh...
464
00:22:23,160 --> 00:22:26,040
Blunt trauma, like before?
465
00:22:26,080 --> 00:22:27,680
Harriet was a single blow, mate.
466
00:22:27,720 --> 00:22:31,400
This is more like two, maybe three.
467
00:22:31,440 --> 00:22:34,600
Gloria was killed sometime
just before midday yesterday.
468
00:22:34,640 --> 00:22:36,920
And I'm sorry to ask you
this, Ray, mate, but...
469
00:22:38,080 --> 00:22:39,360
..where were you?
470
00:22:40,400 --> 00:22:42,720
I was here, alone.
471
00:22:42,760 --> 00:22:45,000
Did you think Gloria
was having an affair?
472
00:22:45,040 --> 00:22:47,520
What? Come on, mate.
You know what I'm getting at here.
473
00:22:47,560 --> 00:22:49,680
Did you follow her to the villa?
474
00:22:50,920 --> 00:22:52,280
And did you...
475
00:22:52,320 --> 00:22:54,440
How could you ask me that?
476
00:22:54,480 --> 00:22:55,880
I've got to ask you that, mate.
477
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
Gloria never cheated on me.
478
00:22:59,680 --> 00:23:03,840
And even if she did, I wouldn't hurt
her hair on her head.
479
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Cos I loved her.
480
00:23:07,880 --> 00:23:10,280
SOBBING
481
00:23:10,320 --> 00:23:11,480
I know, mate.
482
00:23:12,600 --> 00:23:14,040
SOBBING
483
00:23:14,080 --> 00:23:16,440
I'm sorry, Olivia, it's procedure
484
00:23:16,480 --> 00:23:18,480
to establish everyone's
whereabouts, so...
485
00:23:18,520 --> 00:23:20,560
can you confirm
where you were yesterday?
486
00:23:20,600 --> 00:23:23,320
I was in the office.
On a Saturday?
487
00:23:23,360 --> 00:23:24,800
I had something to take care of.
488
00:23:24,840 --> 00:23:26,880
I can't remember exactly
what time I got there,
489
00:23:26,920 --> 00:23:28,360
but it was late morning.
490
00:23:28,400 --> 00:23:29,720
Right.
491
00:23:31,360 --> 00:23:33,880
And you, Julien?
Oh.
492
00:23:33,920 --> 00:23:36,000
I'm a suspect now too, am I?
493
00:23:36,040 --> 00:23:38,880
Well, given you're the only one
who knew who Gloria was, we...
494
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
We'll have to consider it, mate.
495
00:23:40,520 --> 00:23:44,240
Wow. OK, I mean, you used to
take me camping, but whatever.
496
00:23:44,280 --> 00:23:45,680
I know.
497
00:23:45,720 --> 00:23:48,320
I was at the office too.
Olivia can vouch for that.
498
00:23:48,360 --> 00:23:49,880
But if you don't believe us,
499
00:23:49,920 --> 00:23:51,680
we've got security cameras
with a timecode.
500
00:23:51,720 --> 00:23:54,040
We'll send you a link.
That would be useful, thank you.
501
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Are you finished?
502
00:23:56,120 --> 00:23:58,520
I think you've upset my dad
enough as it is.
503
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
I'll talk to you later, Ray,
all right?
504
00:24:01,680 --> 00:24:03,840
SUSPENSEFUL MUSIC
505
00:24:03,880 --> 00:24:05,440
I can't believe Cora
gave him an alibi.
506
00:24:05,480 --> 00:24:08,120
Can't you? Oh, come on.
507
00:24:08,160 --> 00:24:10,120
You're saying
you would've kept quiet?
508
00:24:10,160 --> 00:24:12,360
Yeah.
Yeah, right.
509
00:24:16,960 --> 00:24:19,160
You wanna leave?
Nope. Why should we?
510
00:24:19,200 --> 00:24:22,000
Dildo.
SHERRY LAUGHS
511
00:24:23,080 --> 00:24:26,200
Just ignore him. He's just
trying to make me jealous.
512
00:24:27,160 --> 00:24:29,680
Or maybe you are the one
who's jealous.
513
00:24:30,800 --> 00:24:33,960
What? No, no, I'm just...
I'm just worried about Becky.
514
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
If he hurts her...
Oh, please.
515
00:24:35,720 --> 00:24:38,280
She will be fine.
He's dangerous.
516
00:24:39,320 --> 00:24:41,000
I still think
he could've killed Gloria.
517
00:24:42,160 --> 00:24:44,520
Think about it. The watch
gives him an alibi, right?
518
00:24:44,560 --> 00:24:46,240
But what if he deliberately broke it
519
00:24:46,280 --> 00:24:48,720
to make it look like
it stopped during the murder,
520
00:24:48,760 --> 00:24:50,280
and then changed the time
afterwards?
521
00:24:50,320 --> 00:24:52,880
He put it back an hour so the three
of us would have to vouch for him.
522
00:24:52,920 --> 00:24:55,720
He is not that smart.
Are you sure about that?
523
00:25:02,920 --> 00:25:05,120
BIRDS CHIRPING
524
00:25:05,160 --> 00:25:06,400
SIGHS
525
00:25:07,520 --> 00:25:09,160
Ooh, spot of shopping?
526
00:25:09,200 --> 00:25:10,880
Ah...
527
00:25:10,920 --> 00:25:13,280
Ah, I've met a man.
528
00:25:13,320 --> 00:25:16,960
His name's Gilbert. He's divine.
529
00:25:17,000 --> 00:25:20,920
And I'm seeing him tonight.
530
00:25:20,960 --> 00:25:22,520
Oh, Aunt Cora!
531
00:25:22,560 --> 00:25:25,800
I'm so happy for you.
You deserve a bit of romance.
532
00:25:25,840 --> 00:25:28,840
Thank you, sweetheart. So do you.
533
00:25:28,880 --> 00:25:32,400
Dare I ask, how are things
with you and Anton?
534
00:25:32,440 --> 00:25:33,920
Oh, that's a good question.
535
00:25:33,960 --> 00:25:36,960
We sort of feel like a couple,
but without, you know, the...
536
00:25:38,120 --> 00:25:39,920
Sex, darling, you can say it.
537
00:25:39,960 --> 00:25:42,280
Right, yes, without the...
538
00:25:42,320 --> 00:25:44,760
That. Which is weird.
539
00:25:44,800 --> 00:25:47,520
I haven't wanted to make the first
move after throwing myself at him.
540
00:25:47,560 --> 00:25:50,600
And I think he's been holding back
out of respect for me or something.
541
00:25:50,640 --> 00:25:53,680
But now things are even more
complicated with Dennis in town.
542
00:25:53,720 --> 00:25:55,000
Mm.
543
00:25:56,360 --> 00:25:58,080
Here...
544
00:25:58,120 --> 00:26:00,000
have some perfume.
545
00:26:00,040 --> 00:26:01,960
Aw!
546
00:26:02,000 --> 00:26:05,440
Oh, that reminds me.
I bumped into Sunil today.
547
00:26:05,480 --> 00:26:08,440
He's a union rep now.
He wanted me to tell you something.
548
00:26:08,480 --> 00:26:11,360
Apparently, a bunch of workers
at Hendrix & Son -
549
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
they make designer belts, bags,
that sort of thing -
550
00:26:14,040 --> 00:26:16,520
they were all suddenly let go
due to outsourcing.
551
00:26:16,560 --> 00:26:20,000
And the building where they used
to work is now occupied by...
552
00:26:20,040 --> 00:26:21,400
Guess who?
553
00:26:22,440 --> 00:26:24,200
Mayor Firth.
Right.
554
00:26:24,240 --> 00:26:26,960
One of his catering companies.
And there's more.
555
00:26:27,000 --> 00:26:30,720
Sunil says Hendrix's designer goods
are still being made here in the UK,
556
00:26:30,760 --> 00:26:33,600
right here in Bakerbury,
by prisoners.
557
00:26:35,080 --> 00:26:37,840
Mayor Firth's favourite workforce.
558
00:26:37,880 --> 00:26:39,520
Mm.
You know, I...
559
00:26:39,560 --> 00:26:43,240
I heard Gloria and Olivia
having an argument
560
00:26:43,280 --> 00:26:44,600
the night of the concert.
561
00:26:44,640 --> 00:26:48,000
Olivia was told to fix something,
562
00:26:48,040 --> 00:26:50,240
but fix what?
563
00:26:59,920 --> 00:27:04,080
Is that the model that was
caught on camera kissing Gloria?
564
00:27:04,120 --> 00:27:06,040
That was an ambush.
565
00:27:06,080 --> 00:27:08,240
That pathetic little creep
was just after money.
566
00:27:08,280 --> 00:27:10,320
But if you don't mind,
I'd rather not get into that.
567
00:27:10,360 --> 00:27:12,240
What can I do for you today,
Miss Felton?
568
00:27:13,360 --> 00:27:15,920
Well, perhaps you could clear
something up for me.
569
00:27:15,960 --> 00:27:18,720
I've heard that your company
uses prisoners
570
00:27:18,760 --> 00:27:21,600
to make your designer goods.
Is that true?
571
00:27:21,640 --> 00:27:24,400
No. That's ridiculous.
572
00:27:24,440 --> 00:27:26,600
I'm not responsible for
that part of the business,
573
00:27:26,640 --> 00:27:29,400
but I can categorically say
that's not true.
574
00:27:29,440 --> 00:27:32,000
Well, then, who is responsible?
575
00:27:32,040 --> 00:27:34,000
I am.
576
00:27:34,040 --> 00:27:35,680
Nothing happens here
without my say so,
577
00:27:35,720 --> 00:27:38,240
and I can assure you
we use highly skilled,
578
00:27:38,280 --> 00:27:39,840
unionised, locally based workers.
579
00:27:39,880 --> 00:27:41,880
I don't know where you could
have heard otherwise.
580
00:27:41,920 --> 00:27:43,280
Oh, just a rumour.
581
00:27:43,320 --> 00:27:47,200
I assumed it was inaccurate,
but thought I'd ask.
582
00:27:47,240 --> 00:27:49,880
I won't waste any more of your time.
583
00:27:52,960 --> 00:27:54,600
SINISTER MUSIC
584
00:28:12,400 --> 00:28:14,680
Hi, it's me.
585
00:28:14,720 --> 00:28:17,000
I need a favour.
586
00:28:17,040 --> 00:28:19,760
Uh, did somebody order pizza?
587
00:28:23,760 --> 00:28:25,360
RATTLING
588
00:28:27,400 --> 00:28:28,800
CREAKING
589
00:28:33,080 --> 00:28:35,680
JULIEN: Of course I didn't order
15 bloody pizzas!
590
00:28:35,720 --> 00:28:37,560
JIMMI:
Listen, we can't send them back.
591
00:28:37,600 --> 00:28:39,080
They've already been cooked.
592
00:28:39,120 --> 00:28:41,480
JULIEN: This is ridiculous!
593
00:28:41,520 --> 00:28:43,480
Call the restaurant,
I'll talk to their manager.
594
00:28:43,520 --> 00:28:46,160
Uh, wait. I'll call my boss.
Yeah.
595
00:28:46,200 --> 00:28:48,720
You'll be stuck in the queue
for orders. Sorry, I'll...
596
00:28:49,680 --> 00:28:53,400
KATY: Hi. Is Luigi there?
597
00:28:54,440 --> 00:28:56,800
We've got 15 pizzas...
598
00:29:09,960 --> 00:29:11,720
SUSPENSEFUL MUSIC
599
00:29:25,800 --> 00:29:26,840
DRAWER SHUTS
600
00:29:30,920 --> 00:29:32,960
KATY: Try listening next time...
601
00:29:43,240 --> 00:29:46,120
The timecode proves Julien was
in his office the whole morning.
602
00:29:46,160 --> 00:29:48,360
He doesn't leave till
well after 2:00.
603
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Camera in the car park shows his Jag
604
00:29:50,000 --> 00:29:52,680
was parked there the whole time,
so he's in the clear.
605
00:29:52,720 --> 00:29:54,840
And what about Olivia?
606
00:29:54,880 --> 00:29:59,400
Well, she gets there at 12:45,
almost an hour after the murder.
607
00:29:59,440 --> 00:30:02,960
Talks to Julien,
then goes to her office.
608
00:30:03,000 --> 00:30:06,360
So, Olivia could be the killer?
609
00:30:06,400 --> 00:30:10,600
Hendrix & Son have, erm,
security cameras. Ha.
610
00:30:10,640 --> 00:30:12,360
How useful.
611
00:30:12,400 --> 00:30:16,480
You haven't seen anything
more up to date, have you?
612
00:30:16,520 --> 00:30:19,520
No. Why?
Not important.
613
00:30:19,560 --> 00:30:21,520
But back to Olivia.
614
00:30:23,280 --> 00:30:26,440
I forgot to tell you this,
but I heard her and Gloria
615
00:30:26,480 --> 00:30:28,600
arguing the night of the concert.
616
00:30:28,640 --> 00:30:30,480
I couldn't hear what it was about,
617
00:30:30,520 --> 00:30:33,920
but Gloria had recently
been made Managing Director
618
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
of Hendrix & Son by Ray,
619
00:30:36,000 --> 00:30:38,480
which couldn't have been
welcomed by Olivia
620
00:30:38,520 --> 00:30:41,040
if she was used to operating
without scrutiny.
621
00:30:41,080 --> 00:30:43,800
What do you mean?
I suspect
622
00:30:43,840 --> 00:30:46,960
Olivia was ripping the company off.
623
00:30:47,000 --> 00:30:50,400
She replaced well-paid staff
with prison labour
624
00:30:50,440 --> 00:30:52,600
and pocketed the change.
625
00:30:52,640 --> 00:30:54,600
Right. And how do you know that?
626
00:30:54,640 --> 00:30:57,920
Again, not important,
but if you checked
627
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
the company bank accounts,
you'd see I'm right.
628
00:31:00,000 --> 00:31:03,560
You'd also find that she's
renting the empty building
629
00:31:03,600 --> 00:31:05,720
to one Mayor Firth,
630
00:31:05,760 --> 00:31:11,360
probably as a thank you
for the prisoner labour deal.
631
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
And what makes you so sure
Olivia was acting alone?
632
00:31:13,880 --> 00:31:16,480
I'm not,
but Julien denied all knowledge
633
00:31:16,520 --> 00:31:19,840
of a prisoner sweatshop,
and I believed him.
634
00:31:19,880 --> 00:31:22,280
What about Ray?
No.
635
00:31:22,320 --> 00:31:24,600
No, Ray would never exploit
his workers. No, no, no.
636
00:31:24,640 --> 00:31:26,880
He's a union man, is Ray.
637
00:31:26,920 --> 00:31:28,840
But it's his company, isn't it?
638
00:31:28,880 --> 00:31:30,840
He must have known something.
639
00:31:30,880 --> 00:31:32,800
OMINOUS MUSIC
640
00:31:33,960 --> 00:31:36,160
You didn't know anything
about those contracts?
641
00:31:37,200 --> 00:31:38,880
Course I didn't.
642
00:31:38,920 --> 00:31:41,000
I leave that stuff to Olivia,
643
00:31:41,040 --> 00:31:43,840
but I already told that
little snake to get stuffed.
644
00:31:45,200 --> 00:31:46,800
Who, Olivia?
645
00:31:46,840 --> 00:31:49,400
No. Firth.
646
00:31:50,840 --> 00:31:54,560
He came to me months ago with
some deal to use prisoners.
647
00:31:54,600 --> 00:31:56,800
I told him, "Over my dead body."
648
00:31:58,720 --> 00:32:03,120
Are you telling me Olivia
did it anyway, behind my back?
649
00:32:03,160 --> 00:32:04,840
It looks that way, mate, yeah.
650
00:32:04,880 --> 00:32:06,800
I'll fire her.
651
00:32:06,840 --> 00:32:09,120
I don't care who she is,
I'll fire her.
652
00:32:09,160 --> 00:32:10,600
Ray, Ray, come on, Ray.
653
00:32:10,640 --> 00:32:13,040
You're not in any fit state
to make a decision like that.
654
00:32:13,080 --> 00:32:15,480
Come on, mate.
You're making a scene.
655
00:32:15,520 --> 00:32:17,440
So, look, be honest.
656
00:32:17,480 --> 00:32:20,360
How could that have happened
without you knowing?
657
00:32:20,400 --> 00:32:24,040
Cos these days, I'm barely there.
658
00:32:25,800 --> 00:32:28,680
I've been working since
we were 16, Derek, you know that.
659
00:32:28,720 --> 00:32:31,040
Time to slow down.
660
00:32:31,080 --> 00:32:32,640
Play some golf.
Hm!
661
00:32:32,680 --> 00:32:35,640
Julien and Olivia
were running things fine, and...
662
00:32:35,680 --> 00:32:38,680
Gloria has great ideas
about the business.
663
00:32:42,640 --> 00:32:44,080
She did.
664
00:32:46,640 --> 00:32:47,920
Hey.
665
00:32:50,360 --> 00:32:56,600
So, what, you, uh, promoted Gloria
above Olivia and Julien? Well...
666
00:32:56,640 --> 00:32:59,000
They can't have been
pleased about that.
667
00:32:59,040 --> 00:33:00,440
They came around.
668
00:33:01,840 --> 00:33:04,520
On the night of the concert,
669
00:33:04,560 --> 00:33:08,000
Olivia and Gloria
were seen having a bit of a...
670
00:33:08,040 --> 00:33:09,120
a bit of an argument.
671
00:33:11,120 --> 00:33:12,760
Any idea why?
672
00:33:12,800 --> 00:33:13,880
No.
673
00:33:14,840 --> 00:33:16,400
Gloria never mentioned it.
674
00:33:18,440 --> 00:33:20,040
You'll have to ask Olivia.
675
00:33:21,520 --> 00:33:24,480
She threatened to tell Ray
unless I put it right.
676
00:33:24,520 --> 00:33:26,720
And she told me to end
the prisoner contract
677
00:33:26,760 --> 00:33:28,920
and rehire all our former employees.
678
00:33:28,960 --> 00:33:30,800
I said it wasn't that simple.
679
00:33:30,840 --> 00:33:33,640
We didn't even have the building
any more. Gloria didn't know
680
00:33:33,680 --> 00:33:36,280
the first thing about business.
Like exploiting workers?
681
00:33:36,320 --> 00:33:38,680
We weren't breaking any laws.
682
00:33:38,720 --> 00:33:40,240
Lots of companies do it.
683
00:33:41,400 --> 00:33:43,120
But Ray couldn't know.
He'd be furious.
684
00:33:43,160 --> 00:33:44,280
Well, he is.
685
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
I've already terminated
the contract.
686
00:33:48,480 --> 00:33:51,440
That's why I was in on Saturday.
I did what Gloria asked.
687
00:33:51,480 --> 00:33:55,360
Olivia, right now, Ray
is the least of your problems...
688
00:33:55,400 --> 00:33:57,680
because you've already admitted
to having an argument
689
00:33:57,720 --> 00:33:59,480
with Gloria the night
before she was killed.
690
00:33:59,520 --> 00:34:01,840
And we have you on CCTV
arriving at the office
691
00:34:01,880 --> 00:34:04,560
an hour after she was murdered,
so...
692
00:34:06,880 --> 00:34:08,360
Where were you, Olivia?
693
00:34:08,400 --> 00:34:11,600
I stopped for a coffee
at Babs' Bakery.
694
00:34:13,880 --> 00:34:16,600
Someone must have seen me there.
695
00:34:16,640 --> 00:34:18,840
Jesus Christ, I didn't kill Gloria!
696
00:34:18,880 --> 00:34:21,200
SUSPENSEFUL MUSIC
697
00:34:21,240 --> 00:34:22,880
LAUGHTER
698
00:34:24,040 --> 00:34:26,800
Miss Felton,
why are you always found
699
00:34:26,840 --> 00:34:28,480
where you're clearly not wanted?
700
00:34:28,520 --> 00:34:30,520
Said the pot to the kettle.
701
00:34:30,560 --> 00:34:32,720
Inspector Hooper, please tell me
you didn't drag
702
00:34:32,760 --> 00:34:34,800
poor Olivia Lemon
in here for questioning.
703
00:34:34,840 --> 00:34:36,560
Yeah, she's in our
interview room there.
704
00:34:36,600 --> 00:34:38,280
So, she's a suspect, is she?
705
00:34:38,320 --> 00:34:40,880
Even though it's far more likely
to be the jealous husband
706
00:34:40,920 --> 00:34:43,520
whose first wife died
in much the same way.
707
00:34:43,560 --> 00:34:47,520
Now, why isn't either one
in the hot seat, eh?
708
00:34:47,560 --> 00:34:49,160
Oh, that's right.
709
00:34:49,200 --> 00:34:51,760
You and Ray are bosom buddies,
aren't you?
710
00:34:51,800 --> 00:34:56,040
Hm. Says a man who cosies up to
anyone who lines his pockets.
711
00:34:56,080 --> 00:34:59,960
We all know why you're here,
Mayor Firth.
712
00:35:00,000 --> 00:35:04,120
To protect your grubby
little deal with Olivia,
713
00:35:04,160 --> 00:35:07,400
after Ray Hendrix quite rightly
rejected it.
714
00:35:07,440 --> 00:35:09,600
In fact, I wonder what the press
would make of you
715
00:35:09,640 --> 00:35:13,720
breaking the law by exploiting
prisoners yet again.
716
00:35:13,760 --> 00:35:14,840
It's not breaking the law.
717
00:35:14,880 --> 00:35:17,280
Of course it is.
'Fraid not.
718
00:35:17,320 --> 00:35:19,920
Well...
719
00:35:19,960 --> 00:35:22,960
So, even though
it's perfectly legal,
720
00:35:23,000 --> 00:35:25,760
the employment deal's
been terminated.
721
00:35:25,800 --> 00:35:27,320
No doubt that's down
to your meddling.
722
00:35:27,360 --> 00:35:29,080
Well, actually, no, Mayor Firth.
723
00:35:29,120 --> 00:35:31,840
It was Gloria made Olivia
give that up.
724
00:35:31,880 --> 00:35:36,440
Hm. So I suppose that gives you
a motive, Mayor.
725
00:35:36,480 --> 00:35:39,520
Not that you'd ever kill anyone,
of course.
726
00:35:41,600 --> 00:35:43,480
I suggest you release Miss Lemon
727
00:35:43,520 --> 00:35:45,800
and look a little closer
to home, Inspector.
728
00:35:45,840 --> 00:35:48,640
And if you can't do your job,
729
00:35:48,680 --> 00:35:51,960
I'm sure the Chief Constable
will find someone who will.
730
00:35:55,480 --> 00:35:56,560
CORA SIGHS
731
00:35:57,800 --> 00:36:00,440
We haven't got enough to charge
Olivia with, anyway.
732
00:36:00,480 --> 00:36:02,320
Let's have a cup of tea.
733
00:36:06,920 --> 00:36:08,840
DRAMATIC MUSIC
734
00:36:20,640 --> 00:36:22,080
PHONE VIBRATING
735
00:36:23,280 --> 00:36:25,240
Hello? What's up?
736
00:36:25,280 --> 00:36:28,480
CORA: 'Hooper released Olivia,
so I followed her.'
737
00:36:28,520 --> 00:36:30,280
'Yeah, of course you did.'
738
00:36:30,320 --> 00:36:33,160
Wait, Julien's here too.
739
00:36:34,240 --> 00:36:37,240
Olivia's spying on him. But why?
740
00:36:37,280 --> 00:36:39,600
Oh!
'What? Aunt Cora, what?'
741
00:36:39,640 --> 00:36:40,720
It's Dante!
742
00:36:42,080 --> 00:36:44,480
Olivia's filming them.
743
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Damn it, I can't see.
744
00:36:46,360 --> 00:36:47,840
SCOOTER HUMMING
745
00:36:50,400 --> 00:36:51,440
Hello.
746
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
Puzzle Lady.
No.
747
00:36:55,000 --> 00:36:58,720
It is you!
No, no. Sorry. Never heard of her.
748
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
GASPING
749
00:37:00,360 --> 00:37:02,080
HORN BEEPING
750
00:37:03,800 --> 00:37:06,600
HORN BEEPING,
CHUCKLING
751
00:37:06,640 --> 00:37:08,520
What the hell was that?
752
00:37:09,800 --> 00:37:11,040
I'll call you.
753
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
SUSPENSEFUL MUSIC
754
00:37:29,440 --> 00:37:31,160
Oh, Jesus.
755
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
DOOR CREAKS OPEN
756
00:37:37,240 --> 00:37:39,440
I had a feeling you'd show up again.
757
00:37:39,480 --> 00:37:40,880
No roses this time?
758
00:37:40,920 --> 00:37:42,080
Funny as ever.
759
00:37:43,400 --> 00:37:44,720
Missed that.
760
00:37:47,840 --> 00:37:50,520
Bit cockier now, too.
761
00:37:50,560 --> 00:37:52,320
I think I like it.
762
00:37:53,800 --> 00:37:55,120
Got nothing to drink?
763
00:37:55,160 --> 00:37:56,760
Nope.
What?!
764
00:37:56,800 --> 00:37:58,680
No alcohol in Cora's house.
That's new.
765
00:38:00,120 --> 00:38:01,640
I saw her leave, by the way.
766
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
Yeah.
767
00:38:05,160 --> 00:38:08,200
So, we've got the place to ourselves
for a couple of hours at least.
768
00:38:10,520 --> 00:38:12,080
So, is that your plan, then?
769
00:38:13,200 --> 00:38:14,960
That would achieve what, exactly?
770
00:38:15,960 --> 00:38:17,560
Prove that I'm still yours?
771
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Look at you.
772
00:38:20,640 --> 00:38:23,160
Big man, walking around.
773
00:38:23,200 --> 00:38:25,560
Leather trousers, sports car,
774
00:38:25,600 --> 00:38:28,120
singing the same song
over and over and over.
775
00:38:30,120 --> 00:38:31,840
I left you because you're violent.
776
00:38:33,560 --> 00:38:36,920
But now I realise
you're also just really boring.
777
00:38:38,040 --> 00:38:42,800
Well, at least I'm not a frigid
little four-eyes, like you.
778
00:38:42,840 --> 00:38:44,600
Do you think
I couldn't do any better?
779
00:38:44,640 --> 00:38:46,360
No, I am sure that you could.
780
00:38:46,400 --> 00:38:48,840
So, why don't you just do that
and leave me alone, please.
781
00:38:48,880 --> 00:38:50,760
SUSPENSEFUL MUSIC
782
00:38:59,680 --> 00:39:00,880
DOOR SHUTS
783
00:39:02,040 --> 00:39:03,360
PHONE RINGING
784
00:39:07,080 --> 00:39:08,760
Er, hi.
ANTON: Sherry.
785
00:39:08,800 --> 00:39:12,520
Yeah, it's me. Erm, guess who
just paid me another visit?
786
00:39:12,560 --> 00:39:14,840
Dennis. I'm coming over.
No.
787
00:39:14,880 --> 00:39:17,480
No, it's OK, actually, I, erm...
788
00:39:17,520 --> 00:39:19,440
I don't need you to come over.
I just...
789
00:39:21,160 --> 00:39:23,520
I just wanted you to know
that I am fine.
790
00:39:23,560 --> 00:39:26,160
'I don't trust him.
You sure you're OK?'
791
00:39:26,200 --> 00:39:28,080
Yeah.
'Ring me any time.'
792
00:39:28,120 --> 00:39:30,440
OK. Bye.
'OK. Bye, bye.'
793
00:39:30,480 --> 00:39:31,920
SNIFFS
794
00:39:35,240 --> 00:39:37,000
THREATENING MUSIC
795
00:39:41,800 --> 00:39:44,160
Mr Pride. How'd you get up here?
796
00:39:44,200 --> 00:39:45,680
I used the stairs.
797
00:39:46,960 --> 00:39:48,880
I said call me Dennis.
798
00:39:48,920 --> 00:39:50,800
I've been thinking about you.
799
00:39:50,840 --> 00:39:53,720
Well, I can't help you with that,
and I'd like you to leave.
800
00:39:53,760 --> 00:39:57,400
What's a guy gotta do to get
a bit of love around here, hey?
801
00:39:58,800 --> 00:40:00,240
Dennis Pride doesn't beg.
802
00:40:00,280 --> 00:40:02,520
Clue's in the name, sweetheart.
803
00:40:02,560 --> 00:40:04,880
So, this is how it's gonna go.
Piss off!
804
00:40:04,920 --> 00:40:07,200
THUDDING
Oh, ah!
805
00:40:07,240 --> 00:40:08,800
Ah! Ah...
806
00:40:10,480 --> 00:40:12,720
DENNIS GROANING
807
00:40:12,760 --> 00:40:14,080
What happened?
BECKY SIGHS
808
00:40:14,120 --> 00:40:15,200
Erm...
You OK?
809
00:40:15,240 --> 00:40:18,280
Yeah. You just get rid of him,
will you?
810
00:40:20,040 --> 00:40:22,080
What the hell have you done,
you piece of shit?
811
00:40:22,120 --> 00:40:23,440
Becky?
Hey, Anton.
812
00:40:23,480 --> 00:40:25,760
Hey. What did he do?
Did he hurt you?
813
00:40:25,800 --> 00:40:28,240
No, no. What are you doing here?
814
00:40:28,280 --> 00:40:30,000
I was following Dennis.
Keep an eye on him.
815
00:40:30,040 --> 00:40:32,720
Oh, OK.
You sure you're all right?
816
00:40:32,760 --> 00:40:34,960
Yeah, yeah. I...
817
00:40:35,000 --> 00:40:36,400
Don't I look all right?
818
00:40:36,440 --> 00:40:38,760
I mean, he's the one who needs help.
819
00:40:38,800 --> 00:40:40,720
ANTON SIGHS
But I'm...
820
00:40:41,800 --> 00:40:43,560
I'm glad that you still care.
821
00:40:43,600 --> 00:40:45,160
You know I do.
822
00:40:45,200 --> 00:40:47,280
SUNIL: And don't come back!
DOOR SHUTS
823
00:40:52,240 --> 00:40:54,320
Er... No.
824
00:40:57,120 --> 00:40:58,200
SIGHS
825
00:41:00,000 --> 00:41:01,760
FOOTSTEPS RECEDING
826
00:41:03,160 --> 00:41:04,480
Cora!
827
00:41:06,560 --> 00:41:08,240
You look beautiful.
828
00:41:08,280 --> 00:41:10,200
Oh, thank you.
829
00:41:12,360 --> 00:41:14,800
I'm told I scrub up well.
GILBERT CHUCKLES
830
00:41:14,840 --> 00:41:17,000
Er, what can I get you?
A cocktail, perhaps?
831
00:41:17,040 --> 00:41:21,040
Well, they do a marvellous
blood orange mojito here.
832
00:41:21,080 --> 00:41:22,640
Non-alcoholic.
833
00:41:22,680 --> 00:41:25,440
Then we have something in common.
Two of those, please.
834
00:41:30,120 --> 00:41:32,120
Is Cora here?
No.
835
00:41:44,480 --> 00:41:45,960
GIGGLING
836
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
LAUGHTER
837
00:42:13,760 --> 00:42:15,000
Five...!
838
00:42:16,160 --> 00:42:17,960
Five ex-husbands?
839
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
Scandalous, isn't it?
840
00:42:19,280 --> 00:42:21,680
Not at all. A life well-lived.
841
00:42:21,720 --> 00:42:23,960
Hm, you're very kind. Hm.
842
00:42:24,000 --> 00:42:27,160
Unfortunately,
my first husband wasn't.
843
00:42:27,200 --> 00:42:31,240
The second was extremely kind,
but mostly to other women.
844
00:42:31,280 --> 00:42:36,760
The third was a compulsive gambler,
sex addict and remorseless rogue.
845
00:42:36,800 --> 00:42:39,080
He was my favourite.
CHUCKLING
846
00:42:39,120 --> 00:42:42,480
The fourth slept with a revolver
by his side
847
00:42:42,520 --> 00:42:45,520
as well as a succession
of cocktail waitresses.
848
00:42:45,560 --> 00:42:48,400
As for the fifth,
he cleaned out my bank account
849
00:42:48,440 --> 00:42:51,400
and still sends me pictures
of himself enjoying it.
850
00:42:51,440 --> 00:42:55,640
So you see, I sure can pick 'em.
851
00:42:55,680 --> 00:42:57,360
Well, they're all fools.
852
00:42:57,400 --> 00:43:00,280
If you were mine,
I would never want to lose you.
853
00:43:02,600 --> 00:43:06,120
Well, that's enough about me.
Tell me about you.
854
00:43:06,160 --> 00:43:08,320
You said you're here in Bakerbury
on business.
855
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
Yes, a conference.
856
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
I work in finance,
but I won't bore you with that.
857
00:43:12,480 --> 00:43:14,880
Erm, I'm also divorced.
858
00:43:14,920 --> 00:43:17,440
Just married the once, though.
859
00:43:17,480 --> 00:43:20,840
And I have two wonderful
grown-up daughters.
860
00:43:20,880 --> 00:43:22,640
That's about it, really.
861
00:43:22,680 --> 00:43:24,600
Nowhere near as interesting as you.
862
00:43:24,640 --> 00:43:27,120
Although I do tickle
the ivories a little.
863
00:43:28,240 --> 00:43:30,040
Do you sing?
864
00:43:30,080 --> 00:43:31,280
SOFT PIANO MUSIC
865
00:43:33,800 --> 00:43:37,160
# I'd rather have a memory
866
00:43:37,200 --> 00:43:39,680
# Than a dream
867
00:43:39,720 --> 00:43:45,520
# For then I'd learn
What heaven's all about
868
00:43:45,560 --> 00:43:49,360
# There'd be an angel in my arms
869
00:43:49,400 --> 00:43:52,680
# You fit right in the seat
870
00:43:52,720 --> 00:43:58,960
# And then my heart
Could just keep singing out
871
00:43:59,000 --> 00:44:04,000
# I'd rather have you near me
Than apart
872
00:44:05,320 --> 00:44:10,640
# For then you'd know exactly
What I mean
873
00:44:10,680 --> 00:44:15,280
# But when I'm far away from here
874
00:44:15,320 --> 00:44:18,400
# And long for you, sweetheart
875
00:44:18,440 --> 00:44:24,160
# I'd rather have a memory
Than a dream
876
00:44:26,280 --> 00:44:32,520
# I'd rather have a memory
877
00:44:33,880 --> 00:44:40,360
# Than a dream. #
878
00:44:41,520 --> 00:44:45,240
CHEERING AND APPLAUSE
879
00:44:45,280 --> 00:44:47,280
PHONE VIBRATING
880
00:44:47,320 --> 00:44:50,040
SINISTER MUSIC
881
00:45:12,400 --> 00:45:17,640
# I'd rather have your kisses
Than a smile... #
882
00:45:17,680 --> 00:45:19,600
Hm. Good date?
883
00:45:19,640 --> 00:45:23,520
Oh, my dear, it was sublime.
884
00:45:23,560 --> 00:45:27,920
We talked, we laughed, we sang.
885
00:45:29,480 --> 00:45:31,560
Something's different about you.
886
00:45:31,600 --> 00:45:33,480
What? No, there isn't.
887
00:45:36,360 --> 00:45:39,960
Morning.
Oh! Well... good morning.
888
00:45:40,000 --> 00:45:42,160
Coffee?
Oh, yeah, great. Thank you.
889
00:45:49,800 --> 00:45:51,800
Is that for your latest TV ad?
890
00:45:51,840 --> 00:45:54,760
Mm, yeah. We're filming tomorrow.
891
00:45:54,800 --> 00:45:56,280
Oh, damned if I can remember
my lines!
892
00:45:56,320 --> 00:45:57,560
CHUCKLES
893
00:45:57,600 --> 00:45:59,120
THEY MOUTH
894
00:45:59,160 --> 00:46:01,480
It's Danny.
895
00:46:01,520 --> 00:46:03,080
He says turn on the news.
Ooh!
896
00:46:04,680 --> 00:46:08,480
REPORTER: 'The body of Olivia Lemon
has been found in her flat.'
897
00:46:08,520 --> 00:46:10,160
No!
'Miss Lemon was a colleague
898
00:46:10,200 --> 00:46:12,240
'of the recently murdered
Gloria Hendrix.' My God!
899
00:46:12,280 --> 00:46:14,720
'Police are treating
the latest death as suspicious,
900
00:46:14,760 --> 00:46:18,240
'which poses the question,
is there a connection?'
901
00:46:24,200 --> 00:46:26,240
No blunt head trauma this time.
902
00:46:26,280 --> 00:46:28,600
But contusions on the shoulders
903
00:46:28,640 --> 00:46:30,680
are consistent with finger marks.
904
00:46:30,720 --> 00:46:32,720
She was held under the water.
905
00:46:34,080 --> 00:46:35,640
DOOR OPENS
906
00:46:35,680 --> 00:46:38,240
Sir? I spoke to the neighbours.
907
00:46:38,280 --> 00:46:41,080
They heard shouting
at about 11 o'clock last night.
908
00:46:41,120 --> 00:46:42,880
Now, they couldn't hear
what was said,
909
00:46:42,920 --> 00:46:45,160
but they definitely heard
a man's voice.
910
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
And there are two used glasses.
911
00:46:46,920 --> 00:46:48,440
So she had company, then.
912
00:46:56,320 --> 00:46:57,800
Lovely!
913
00:46:57,840 --> 00:47:00,320
LAUGHTER
Are you busy?
914
00:47:00,360 --> 00:47:03,160
Have you got a set of keys for this
place I don't know about? Honestly!
915
00:47:03,200 --> 00:47:05,960
I can see you're feeling testy,
916
00:47:06,000 --> 00:47:09,760
and understandable
given that your murder suspect
917
00:47:09,800 --> 00:47:13,520
has been murdered herself
and by drowning, no less. Hm.
918
00:47:13,560 --> 00:47:15,040
Couldn't be a coincidence.
919
00:47:15,080 --> 00:47:16,480
How do you know she...
920
00:47:18,320 --> 00:47:19,880
Daniel, honest to God.
921
00:47:19,920 --> 00:47:22,480
I'm sorry, sir.
I realise I have a problem, OK?
922
00:47:22,520 --> 00:47:26,360
Oh, come on, Inspector. Where's
the harm in sharing information?
923
00:47:26,400 --> 00:47:28,960
Haven't I been useful
from time to time?
924
00:47:29,000 --> 00:47:32,360
So, tell me about Olivia's flat.
925
00:47:32,400 --> 00:47:35,520
Were there signs of a break-in,
was anything missing?
926
00:47:35,560 --> 00:47:37,160
Erm...
Might as well, Dan.
927
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
You're gonna tell her
everything anyway. Go on.
928
00:47:39,440 --> 00:47:41,600
There were dresser drawers open
and stuff pulled out,
929
00:47:41,640 --> 00:47:43,480
a jewellery box as well.
930
00:47:43,520 --> 00:47:45,280
Looked like it was emptied.
Hm.
931
00:47:45,320 --> 00:47:47,360
And what about her mobile phone?
932
00:47:47,400 --> 00:47:49,560
We didn't find one. Why?
933
00:47:49,600 --> 00:47:52,280
I'm working on a hunch.
934
00:47:52,320 --> 00:47:54,640
Do you buy that it was a burglary,
935
00:47:54,680 --> 00:47:57,800
or was someone
trying to make it look like one?
936
00:47:57,840 --> 00:47:59,240
I mean, think about it.
937
00:47:59,280 --> 00:48:03,360
Three women, all murdered
in much the same way.
938
00:48:03,400 --> 00:48:05,600
For the last time,
Harriet wasn't murdered.
939
00:48:05,640 --> 00:48:07,720
She slipped in the bathtub,
all right?
940
00:48:07,760 --> 00:48:09,120
So you keep saying, Inspector.
941
00:48:09,160 --> 00:48:11,360
Well, Olivia Lemon
didn't slip in the bath,
942
00:48:11,400 --> 00:48:13,080
or are you suggesting she did?
943
00:48:13,120 --> 00:48:15,720
Perhaps if you'd listened to me,
she'd still be alive.
944
00:48:15,760 --> 00:48:17,520
That's not fair.
Isn't it?
945
00:48:17,560 --> 00:48:19,920
I told you
it were Ray Hendrix, didn't I?
946
00:48:19,960 --> 00:48:22,120
How many more women
are you gonna let him kill
947
00:48:22,160 --> 00:48:23,560
before you do summat about it?
948
00:48:23,600 --> 00:48:25,200
If he's guilty, I'll arrest him!
949
00:48:25,240 --> 00:48:27,680
I don't need you or anyone else
for that matter
950
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
telling me how to do my job!
951
00:48:30,920 --> 00:48:33,640
Sam, can you liaise with the
forensics department, please?
952
00:48:35,800 --> 00:48:37,720
And Danny, Dan, Dan...
953
00:48:37,760 --> 00:48:39,600
don't say anything.
954
00:48:39,640 --> 00:48:40,840
All right?
955
00:48:46,560 --> 00:48:48,640
BIRDS CHIRPING
956
00:48:48,680 --> 00:48:51,040
First Gloria, now Olivia.
957
00:48:52,120 --> 00:48:54,160
What the hell's going on, Derek?
Who's doing this?
958
00:48:54,200 --> 00:48:56,600
Well, you were pretty angry
with Olivia yesterday.
959
00:48:56,640 --> 00:48:59,000
For making that deal
with Mayor Firth.
960
00:48:59,040 --> 00:49:00,680
You think I'd kill her over that?
961
00:49:00,720 --> 00:49:02,840
Dunno, mate, would you?
962
00:49:02,880 --> 00:49:06,800
Olivia was like a sister
to me, and Julien.
963
00:49:06,840 --> 00:49:08,560
We both loved her.
964
00:49:08,600 --> 00:49:10,680
And yet you were willing
to fire her?
965
00:49:11,640 --> 00:49:15,280
I'd never harm Olivia, or any woman.
966
00:49:15,320 --> 00:49:17,800
Jesus, Derek! I thought
you knew me better than that.
967
00:49:20,400 --> 00:49:22,240
OK, so where were you both
last night, then?
968
00:49:22,280 --> 00:49:23,440
About 11 o'clock.
969
00:49:23,480 --> 00:49:25,040
We were here,
970
00:49:25,080 --> 00:49:26,920
together.
971
00:49:26,960 --> 00:49:28,320
Did anyone else see you?
972
00:49:28,360 --> 00:49:29,840
No.
973
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
No.
974
00:49:32,280 --> 00:49:34,520
So, your only alibi
is each other, then.
975
00:49:36,000 --> 00:49:39,680
Another thing, do either
of youse wear underpants
976
00:49:39,720 --> 00:49:42,200
with days of the week on?
977
00:49:42,240 --> 00:49:44,080
Excuse me?
What?
978
00:49:44,120 --> 00:49:45,400
PHONE RINGING
979
00:49:45,440 --> 00:49:46,960
I better get this.
980
00:49:47,000 --> 00:49:48,160
Hello?
981
00:49:48,200 --> 00:49:49,680
Can this wait, cos...
982
00:49:52,400 --> 00:49:53,880
Oh, yeah?
983
00:49:57,440 --> 00:50:00,200
Do you care to explain
how you got so banged up, Mr Pride?
984
00:50:03,320 --> 00:50:05,280
I tripped and fell down some stairs.
985
00:50:05,320 --> 00:50:07,920
And before you suggest
that he may have been injured
986
00:50:07,960 --> 00:50:11,840
by the victim, my client
was already visibly bruised
987
00:50:11,880 --> 00:50:14,120
at the Bar & Grill where they met.
988
00:50:14,160 --> 00:50:18,120
After which, you went back to
Olivia Lemon's flat and had sex.
989
00:50:18,160 --> 00:50:19,400
Is that correct?
990
00:50:23,960 --> 00:50:25,160
Yes, that's correct.
991
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
Is the right answer.
992
00:50:27,240 --> 00:50:29,360
And we also have a wine glass
with your prints on them.
993
00:50:29,400 --> 00:50:34,320
Which places you firmly at the scene
of two murders, Mr Pride.
994
00:50:34,360 --> 00:50:35,680
No, it does not.
995
00:50:35,720 --> 00:50:38,920
We've already established that
my client has a solid alibi
996
00:50:38,960 --> 00:50:40,440
for Gloria Hendrix's murder.
997
00:50:40,480 --> 00:50:42,640
Only based on the time
on the deceased's watch.
998
00:50:42,680 --> 00:50:45,120
I mean, it's possible the killer
changed the time on the watch
999
00:50:45,160 --> 00:50:48,360
to make it appear
that she was killed earlier.
1000
00:50:48,400 --> 00:50:49,680
My client's not that smart.
1001
00:50:49,720 --> 00:50:51,480
She's right. I...
1002
00:50:51,520 --> 00:50:53,600
I don't understand
what you just said,
1003
00:50:53,640 --> 00:50:56,000
which proves I never killed anyone.
1004
00:50:56,040 --> 00:50:57,760
No, it doesn't.
1005
00:50:57,800 --> 00:51:02,880
All right, it doesn't. But I didn't.
Someone else killed Gloria.
1006
00:51:02,920 --> 00:51:05,480
And Olivia was alive
when I left her.
1007
00:51:05,520 --> 00:51:07,720
SCOFFS
Please!
1008
00:51:07,760 --> 00:51:09,160
You have to believe me.
1009
00:51:10,280 --> 00:51:13,040
Anton says Danny
says Hooper's saying
1010
00:51:13,080 --> 00:51:16,880
that Dennis could have changed
the time on Gloria's watch.
1011
00:51:16,920 --> 00:51:19,520
Yeah, that's what Anton said.
Hm.
1012
00:51:19,560 --> 00:51:22,880
No, Anton said that ages ago,
about Dennis changing the time.
1013
00:51:22,920 --> 00:51:26,760
Oh. It's a good theory.
Wish I'd thought of it.
1014
00:51:26,800 --> 00:51:31,760
No, I still don't think
Dennis is a killer.
1015
00:51:31,800 --> 00:51:33,920
I can't believe I'm saying this,
but neither do I.
1016
00:51:33,960 --> 00:51:37,400
I mean, why turn up in Bakerbury
and start killing random women?
1017
00:51:37,440 --> 00:51:39,920
Although they're not random.
They are clearly connected.
1018
00:51:39,960 --> 00:51:44,760
Agreed. Now, I think the key
is in Olivia's phone.
1019
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
Why was it taken?
1020
00:51:45,840 --> 00:51:49,360
Could it be something to do with
her filming Julien and Dante?
1021
00:51:49,400 --> 00:51:52,160
So, you think Julien
killed Gloria after all?
1022
00:51:52,200 --> 00:51:54,000
Or both of them did?
1023
00:51:54,040 --> 00:51:57,400
Dante's possible,
but my gut says no.
1024
00:51:57,440 --> 00:52:01,440
And Julien couldn't have,
cos I've seen the CCTV.
1025
00:52:01,480 --> 00:52:04,080
As for Olivia...
Cora!
1026
00:52:04,120 --> 00:52:07,120
Fancy seeing you here.
1027
00:52:07,160 --> 00:52:10,560
I'm not interrupting anything, am I?
Not at all.
1028
00:52:10,600 --> 00:52:15,120
Gilbert, this is
my brilliant niece, Sherry.
1029
00:52:15,160 --> 00:52:16,520
Pleased to meet you.
1030
00:52:16,560 --> 00:52:18,720
Likewise, likewise.
1031
00:52:18,760 --> 00:52:21,080
I see good looks run in the family.
1032
00:52:21,120 --> 00:52:22,520
CHUCKLING
1033
00:52:22,560 --> 00:52:23,800
AWKWARD LAUGH
1034
00:52:23,840 --> 00:52:26,520
Would you like a coffee?
Ooh, yes, please, I would.
1035
00:52:26,560 --> 00:52:28,160
Well, that's mine,
but I'll get you...
1036
00:52:28,200 --> 00:52:30,080
Oh, another one. All right.
1037
00:52:35,840 --> 00:52:38,360
Sir, uh, we found
a clean set of prints
1038
00:52:38,400 --> 00:52:40,040
on Olivia's bathroom tiles.
1039
00:52:41,240 --> 00:52:43,080
They're a match for Ray Hendrix.
1040
00:52:45,400 --> 00:52:46,480
Well...
1041
00:52:48,360 --> 00:52:50,840
..I bet Raymond would've been
in Olivia's flat all the time,
1042
00:52:50,880 --> 00:52:52,360
wouldn't he?
1043
00:52:52,400 --> 00:52:56,000
And besides, Samuel, we already
have our prime suspect, so...
1044
00:52:58,120 --> 00:52:59,120
Thank you.
1045
00:53:06,120 --> 00:53:07,520
MICROWAVE PINGS
1046
00:53:09,800 --> 00:53:11,440
MOUSE CLICKING
1047
00:53:16,360 --> 00:53:17,800
CLEARS THROAT
1048
00:53:17,840 --> 00:53:19,480
You were Googling Gilbert.
1049
00:53:19,520 --> 00:53:21,240
What? No, no, I wasn't.
1050
00:53:22,560 --> 00:53:26,600
OK, OK, fine, yes, I was,
but I just... Oh!
1051
00:53:26,640 --> 00:53:27,960
Look, I was just checking him out.
1052
00:53:28,000 --> 00:53:30,800
Well, what the bloody hell
is there to check out?
1053
00:53:30,840 --> 00:53:32,800
I don't know.
That's why I was checking.
1054
00:53:32,840 --> 00:53:34,720
His name's Gilbert Sullivan,
for God's sake.
1055
00:53:34,760 --> 00:53:36,080
What kind of name is that?
1056
00:53:36,120 --> 00:53:37,920
And there's no trace of him
anywhere online,
1057
00:53:37,960 --> 00:53:40,120
no Facebook, no Instagram.
1058
00:53:40,160 --> 00:53:43,640
Well, Gilbert is a wonderful,
kind, uncomplicated man,
1059
00:53:43,680 --> 00:53:44,840
and I like him.
1060
00:53:44,880 --> 00:53:50,200
We don't all have to wait six months
before we sleep with someone.
1061
00:53:50,240 --> 00:53:52,400
Oh, wow. Well, why don't you
just marry him then?
1062
00:53:52,440 --> 00:53:54,920
Or actually, no, skip that part
and go straight to the divorce!
1063
00:53:58,160 --> 00:53:59,720
She's inside.
1064
00:53:59,760 --> 00:54:02,960
You'll probably be frisked
for weapons at the door.
1065
00:54:03,000 --> 00:54:05,320
Actually, I wanna talk to you.
1066
00:54:07,640 --> 00:54:09,440
What would you do
if you knew something,
1067
00:54:09,480 --> 00:54:11,040
like really important information
1068
00:54:11,080 --> 00:54:12,520
and you knew that
you had to speak up,
1069
00:54:12,560 --> 00:54:14,160
but if you do,
1070
00:54:14,200 --> 00:54:17,360
it would mean letting a
complete piece of shit off the hook?
1071
00:54:17,400 --> 00:54:19,440
Would this piece of shit be Dennis?
1072
00:54:19,480 --> 00:54:21,000
SHE SIGHS
1073
00:54:22,120 --> 00:54:23,800
What do you know?
1074
00:54:23,840 --> 00:54:25,640
That he didn't kill Olivia.
1075
00:54:25,680 --> 00:54:27,400
I was tailing him last night,
1076
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
just to make sure he didn't
try anything else with Sherry.
1077
00:54:30,080 --> 00:54:34,160
He went into the Bar & Grill alone
and he left with Olivia.
1078
00:54:34,200 --> 00:54:37,640
I followed them to her flat,
waited outside for about an hour,
1079
00:54:37,680 --> 00:54:38,960
and then I saw him leave.
1080
00:54:39,000 --> 00:54:40,760
And I know Olivia was still alive.
1081
00:54:40,800 --> 00:54:42,520
She closed the blinds.
1082
00:54:42,560 --> 00:54:43,840
God, I hate that guy.
1083
00:54:45,080 --> 00:54:48,400
Why? Why do I have to be
his bloody alibi, twice?
1084
00:54:49,440 --> 00:54:53,200
Because the Anton I know
wouldn't withhold evidence.
1085
00:54:53,240 --> 00:54:55,560
That's the difference
between you and him.
1086
00:54:56,680 --> 00:54:58,120
There's something else.
1087
00:54:58,160 --> 00:54:59,840
When I was parked outside
the Bar & Grill,
1088
00:54:59,880 --> 00:55:01,000
I saw Julien leave.
1089
00:55:01,040 --> 00:55:03,880
He jumped into his car
and drove off.
1090
00:55:03,920 --> 00:55:05,440
He seemed angry about something.
1091
00:55:05,480 --> 00:55:08,320
So, Julien was there with Olivia?
1092
00:55:08,360 --> 00:55:09,640
Must have been.
1093
00:55:09,680 --> 00:55:12,160
And a couple of hours later,
she's dead.
1094
00:55:16,440 --> 00:55:18,560
Why the hell didn't you say
something before?
1095
00:55:18,600 --> 00:55:20,280
I was going to, and, and then...
1096
00:55:20,320 --> 00:55:21,560
Professional dilemma.
1097
00:55:21,600 --> 00:55:24,640
He could have just broken the story,
1098
00:55:24,680 --> 00:55:26,680
but here he is
doing the honourable thing.
1099
00:55:26,720 --> 00:55:27,920
Bullshit.
1100
00:55:29,040 --> 00:55:30,160
You should have told us.
1101
00:55:30,200 --> 00:55:31,360
We've been wasting our time
1102
00:55:31,400 --> 00:55:34,480
when we could have been out looking
for other suspects! Like Ray.
1103
00:55:37,480 --> 00:55:39,600
I'm sorry to say it, sir,
but maybe...
1104
00:55:39,640 --> 00:55:41,480
maybe Mayor Firth
was right this time.
1105
00:55:43,560 --> 00:55:45,720
Do you want me to bring him in, sir?
1106
00:55:46,720 --> 00:55:48,280
No, I don't.
1107
00:55:48,320 --> 00:55:49,880
Thank you, Samuel.
1108
00:55:51,680 --> 00:55:53,000
I'll do it.
1109
00:56:08,000 --> 00:56:09,680
DCI HOOPER:
'Did you kill Olivia Lemon?'
1110
00:56:12,080 --> 00:56:13,440
Yes.
1111
00:56:15,400 --> 00:56:17,320
And why?
1112
00:56:17,360 --> 00:56:19,400
Because she killed Gloria.
1113
00:56:20,560 --> 00:56:22,640
I know she did.
1114
00:56:22,680 --> 00:56:24,760
She was always jealous
of our marriage.
1115
00:56:25,880 --> 00:56:28,120
She thought Gloria
was some kind of threat to her.
1116
00:56:30,160 --> 00:56:32,600
So, she followed her to the villa.
1117
00:56:32,640 --> 00:56:34,200
Did that awful thing.
1118
00:56:35,360 --> 00:56:36,640
She can't have done, mate.
1119
00:56:36,680 --> 00:56:39,160
Olivia was at Bab's Bakery
at the time of the murder.
1120
00:56:39,200 --> 00:56:41,240
She was nowhere near the villa.
1121
00:56:41,280 --> 00:56:43,240
We have the till receipt
to prove it, Ray.
1122
00:56:43,280 --> 00:56:45,480
There's a match
to Olivia's debit card.
1123
00:56:45,520 --> 00:56:47,760
She didn't kill anyone.
1124
00:56:47,800 --> 00:56:51,320
HE BREATHES DEEPLY
1125
00:56:51,360 --> 00:56:52,800
All right.
1126
00:56:54,360 --> 00:56:56,200
I know you're right.
1127
00:56:56,240 --> 00:56:57,880
She didn't kill Gloria.
1128
00:57:00,440 --> 00:57:01,560
Cos I did.
1129
00:57:05,760 --> 00:57:08,920
Mr Hendrix,
just so we're clear here,
1130
00:57:08,960 --> 00:57:13,040
are you confessing
to the murder of both women?
1131
00:57:15,040 --> 00:57:16,240
Yes.
1132
00:57:18,040 --> 00:57:20,080
I saw Gloria
flirting with Dennis Pride
1133
00:57:20,120 --> 00:57:22,000
the night of the concert,
1134
00:57:22,040 --> 00:57:25,160
and she was seen
going to his hotel room.
1135
00:57:25,200 --> 00:57:27,760
After all those pictures
in the paper.
1136
00:57:27,800 --> 00:57:30,520
She thought she could
do that to me again?
1137
00:57:30,560 --> 00:57:33,200
Next day, I followed her.
1138
00:57:33,240 --> 00:57:35,640
She even admitted
she was meeting Dennis.
1139
00:57:38,080 --> 00:57:40,800
HE EXHALES
So I lost my temper.
1140
00:57:40,840 --> 00:57:42,000
That's all.
1141
00:57:43,320 --> 00:57:44,640
And Olivia...
1142
00:57:46,600 --> 00:57:48,320
..why kill her?
1143
00:57:48,360 --> 00:57:50,000
She knew what I did.
1144
00:57:52,360 --> 00:57:54,920
She threatened to tell
because I was gonna fire her.
1145
00:57:56,200 --> 00:57:57,760
What about Harriet, mate?
1146
00:57:59,360 --> 00:58:01,600
All those years ago.
Was that really an accident?
1147
00:58:04,200 --> 00:58:06,360
Harriet was always a bitch.
1148
00:58:10,280 --> 00:58:13,080
PC FINLEY: Sir, are you OK?
1149
00:58:16,160 --> 00:58:17,280
Er, yeah.
1150
00:58:17,320 --> 00:58:19,520
I'm fine, Danny, really.
1151
00:58:19,560 --> 00:58:22,400
Really, we solved a triple murder
today, so it's good, no?
1152
00:58:25,520 --> 00:58:28,600
And only 20 years
after the first one, eh?
1153
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
That's great police work,
Inspector Hooper (!)
1154
00:58:31,560 --> 00:58:35,520
In fact, I think I'll recommend you
for the George Cross, eh?
1155
00:58:35,560 --> 00:58:37,280
FIRTH CHUCKLES
I'm sorry.
1156
00:58:37,320 --> 00:58:40,040
Who do you think you are, eh?
1157
00:58:40,080 --> 00:58:43,200
You come in here, shouting the odds
and making threats.
1158
00:58:43,240 --> 00:58:45,520
DS BRODY: Sir...
No, I'm gonna say this, Samuel.
1159
00:58:45,560 --> 00:58:48,640
Here, we might make mistakes,
but we do our best, Mayor Firth.
1160
00:58:48,680 --> 00:58:50,240
But you, see you,
1161
00:58:50,280 --> 00:58:53,400
you-you-you are nothing
but a weaselly,
1162
00:58:53,440 --> 00:58:55,160
money-grubbing little tit
1163
00:58:55,200 --> 00:58:58,000
who doesn't give a damn
for anyone but himself!
1164
00:58:59,320 --> 00:59:01,360
So, go on, get out!
1165
00:59:01,400 --> 00:59:04,320
Never set foot in my station again,
do you hear me?
1166
00:59:04,360 --> 00:59:05,720
You'll regret that.
1167
00:59:07,120 --> 00:59:09,480
Do you think so? Do you?!
1168
00:59:20,680 --> 00:59:23,720
Cora, what a delicious excuse
1169
00:59:23,760 --> 00:59:27,480
to sneak out of
a PowerPoint presentation.
1170
00:59:27,520 --> 00:59:29,000
Is everything all right?
1171
00:59:29,040 --> 00:59:30,800
I don't know.
1172
00:59:30,840 --> 00:59:32,800
That's what I wanted to ask.
1173
00:59:32,840 --> 00:59:35,400
SOFT PIANO MUSIC
1174
00:59:35,440 --> 00:59:36,800
Ask me anything.
1175
00:59:38,520 --> 00:59:41,120
Why can't I find you
on the internet?
1176
00:59:41,160 --> 00:59:44,600
No photographs,
no professional listings.
1177
00:59:44,640 --> 00:59:47,640
Sherry's right.
It's like you don't exist.
1178
00:59:47,680 --> 00:59:50,880
Oh, Sherry.
You have a good niece there
1179
00:59:50,920 --> 00:59:53,680
and she's wise to be protective.
1180
00:59:53,720 --> 00:59:56,720
But there's nothing to find out
about me because,
1181
00:59:56,760 --> 00:59:58,800
well, I'm not very interesting.
1182
00:59:58,840 --> 01:00:01,720
And as for social media,
well, it never really appealed.
1183
01:00:01,760 --> 01:00:04,480
Maybe I'm just too old
for that sort of thing.
1184
01:00:04,520 --> 01:00:06,760
And maybe I'm too old
for fairy tales.
1185
01:00:08,280 --> 01:00:12,720
I've been lied to
by every man I ever trusted,
1186
01:00:12,760 --> 01:00:17,360
and they all did so
with a smile just like yours.
1187
01:00:17,400 --> 01:00:19,720
So tell me something true.
1188
01:00:19,760 --> 01:00:21,480
Something true. All right.
1189
01:00:21,520 --> 01:00:22,520
HE INHALES SHARPLY
1190
01:00:24,640 --> 01:00:26,760
I was a terrible husband.
1191
01:00:26,800 --> 01:00:30,840
I don't know
who stopped loving who first,
1192
01:00:30,880 --> 01:00:33,160
but it made me sleepwalk
through everything
1193
01:00:33,200 --> 01:00:34,600
I should have cared about...
1194
01:00:35,880 --> 01:00:38,440
..including being a father.
1195
01:00:38,480 --> 01:00:40,600
These days,
I try to give my daughters
1196
01:00:40,640 --> 01:00:44,280
all the love that I should
have given them before, but...
1197
01:00:44,320 --> 01:00:47,720
I think they know
it's more for my sake than theirs.
1198
01:00:47,760 --> 01:00:52,360
And that's probably
why it's too late.
1199
01:00:54,000 --> 01:00:57,240
But I keep trying anyway.
1200
01:00:57,280 --> 01:00:58,800
And perhaps I don't deserve it,
1201
01:00:58,840 --> 01:01:02,600
but all I want now is to spend
my time with someone special.
1202
01:01:04,480 --> 01:01:06,400
And you are it, Cora.
1203
01:01:07,640 --> 01:01:09,840
You utterly shine in my eyes.
1204
01:01:12,480 --> 01:01:15,520
Thank you for telling me that.
1205
01:01:15,560 --> 01:01:17,240
Can't have been easy.
1206
01:01:20,680 --> 01:01:23,000
There's something
you should know about me, too.
1207
01:01:31,720 --> 01:01:32,840
Blueberry.
1208
01:01:34,680 --> 01:01:37,200
What's this in aid of?
It's been a rough week.
1209
01:01:37,240 --> 01:01:40,000
Ha-ha. It's about to get rougher.
1210
01:01:40,040 --> 01:01:42,400
I have been summoned
to the Chief Constable's office,
1211
01:01:42,440 --> 01:01:45,280
Miss Felton, and I'm pretty sure
he's gonna fire me.
1212
01:01:45,320 --> 01:01:48,360
But why?
Why? Because I was too pig-headed
1213
01:01:48,400 --> 01:01:50,280
to see the truth about Ray.
1214
01:01:50,320 --> 01:01:51,880
You believed in your friend.
1215
01:01:51,920 --> 01:01:54,400
You don't deserve to be fired
for that.
1216
01:01:54,440 --> 01:01:57,160
Well, that's kind,
Miss Felton, but...
1217
01:01:57,200 --> 01:01:59,760
I'm pretty sure they were looking
for an excuse anyway.
1218
01:01:59,800 --> 01:02:01,640
And I've just given them one,
1219
01:02:01,680 --> 01:02:04,640
with a great big fat bow
on the top of it.
1220
01:02:04,680 --> 01:02:06,680
Thank you, though, for the muffin.
1221
01:02:10,840 --> 01:02:12,600
MARJORIE: Sorry,
but you can't go in there!
1222
01:02:12,640 --> 01:02:15,120
Mayor Firth, sorry.
She just pushed past me.
1223
01:02:15,160 --> 01:02:16,560
That's all right, Marjorie.
1224
01:02:16,600 --> 01:02:18,360
Miss Felton's a pushy woman.
1225
01:02:18,400 --> 01:02:20,440
It's all right,
you can close the door.
1226
01:02:20,480 --> 01:02:22,040
DOOR CLOSES
1227
01:02:22,080 --> 01:02:23,560
To what do I owe the pleasure?
1228
01:02:23,600 --> 01:02:27,440
Call the dogs off
Inspector Hooper right now.
1229
01:02:27,480 --> 01:02:30,480
Or what? Or I will do
everything in my power
1230
01:02:30,520 --> 01:02:33,920
to expose you as the evil little man
that you are.
1231
01:02:33,960 --> 01:02:38,040
Lest we forget,
you mowed down a homeless man
1232
01:02:38,080 --> 01:02:41,200
and had Anita Dryver killed
to silence her.
1233
01:02:42,640 --> 01:02:45,320
You know, Miss Felton,
you're not nearly as clever
1234
01:02:45,360 --> 01:02:46,440
as you think you are.
1235
01:02:46,480 --> 01:02:49,400
I mean, "Gilbert Sullivan".
1236
01:02:49,440 --> 01:02:51,360
CHUCKLES
1237
01:02:51,400 --> 01:02:54,000
I hired an actor
to dig some dirt on you.
1238
01:02:54,040 --> 01:02:56,040
And not even a very good one.
1239
01:02:56,080 --> 01:02:59,160
So, imagine my surprise
when he uncovered
1240
01:02:59,200 --> 01:03:02,960
so much more than I ever
could have hoped for. Ha.
1241
01:03:03,000 --> 01:03:06,120
The famous Puzzle Lady
who can't do puzzles.
1242
01:03:06,160 --> 01:03:07,400
HE MIMICS
WRONG ANSWER BUZZER
1243
01:03:07,440 --> 01:03:10,880
Who in the world
would believe you now, eh?
1244
01:03:10,920 --> 01:03:13,240
You've been lying to the public
all this time
1245
01:03:13,280 --> 01:03:16,800
just to make a bit of money. Hm.
1246
01:03:16,840 --> 01:03:20,920
What a sad,
useless old woman you are.
1247
01:03:22,600 --> 01:03:26,080
So... what are you going to do?
1248
01:03:26,120 --> 01:03:28,600
Tell you what...
1249
01:03:28,640 --> 01:03:31,400
because I'm feeling generous,
I'll give you a choice.
1250
01:03:31,440 --> 01:03:35,280
One phone call from me
and Hooper keeps his job.
1251
01:03:35,320 --> 01:03:40,560
But if I do that,
I'll also call the press about you.
1252
01:03:41,760 --> 01:03:43,040
So...
1253
01:03:43,080 --> 01:03:45,200
whose skin are you gonna save, eh?
1254
01:03:46,480 --> 01:03:47,800
Yours...
1255
01:03:47,840 --> 01:03:49,520
or his?
1256
01:03:52,520 --> 01:03:55,400
Once a national treasure,
now a national disgrace.
1257
01:03:55,440 --> 01:03:57,800
I'm here outside the home
of Miss Cora Felton.
1258
01:03:57,840 --> 01:03:59,800
I think she's approaching now.
MAN: She's here!
1259
01:03:59,840 --> 01:04:02,880
She's driving at rather dangerous
speeds here, possibly drunk.
1260
01:04:02,920 --> 01:04:04,600
Certainly unhinged.
1261
01:04:04,640 --> 01:04:06,160
CLAMOURING,
HORN BLARES
1262
01:04:06,200 --> 01:04:07,480
What do you have to say to the fans
1263
01:04:07,520 --> 01:04:09,680
now they know you've been
lying to them, Miss Felton?
1264
01:04:09,720 --> 01:04:12,520
Surely you've got a statement
for us. The people are furious.
1265
01:04:12,560 --> 01:04:14,840
How's it feel to be
the most hated woman in Bakerbury?
1266
01:04:14,880 --> 01:04:17,680
Do the crossword!
Why are you lying? Go on, do it!
1267
01:04:17,720 --> 01:04:19,000
You can't, can you?
1268
01:04:19,040 --> 01:04:20,880
Are you gonna
give the biscuit money back?
1269
01:04:20,920 --> 01:04:24,000
Is it true your biscuits
are made in sweat shops?
1270
01:04:24,040 --> 01:04:26,080
Have you no shame, Miss Felton?
1271
01:04:27,800 --> 01:04:28,840
Unbelievable.
1272
01:04:28,880 --> 01:04:31,440
People are understandably outraged,
1273
01:04:31,480 --> 01:04:35,000
furious, children in tears
at local primary schools.
1274
01:04:35,040 --> 01:04:37,840
MAN: Fake and a fraud!
WOMAN: You're a liar!
1275
01:04:37,880 --> 01:04:39,480
I've been calling you.
1276
01:04:39,520 --> 01:04:41,600
They've been camped out there
all morning.
1277
01:04:41,640 --> 01:04:44,240
How did they find out?
Gilbert.
1278
01:04:44,280 --> 01:04:47,040
He was hired by Mayor Firth.
1279
01:04:47,080 --> 01:04:48,680
Oh, Aunt Cora.
1280
01:04:48,720 --> 01:04:51,600
No, I'm, I'm so sorry.
1281
01:04:51,640 --> 01:04:53,440
No, you were right.
1282
01:04:54,920 --> 01:04:56,680
SHAKILY: I'm just an old fool.
1283
01:04:56,720 --> 01:04:59,120
Look, no, no...
1284
01:05:02,360 --> 01:05:04,520
BIRDSONG
1285
01:05:04,560 --> 01:05:06,680
SHERRY: Thank you for this.
1286
01:05:06,720 --> 01:05:09,000
It's just crazy back at the house.
1287
01:05:11,160 --> 01:05:13,720
So, the contract's been terminated
with the paper.
1288
01:05:13,760 --> 01:05:15,680
No more crosswords.
1289
01:05:15,720 --> 01:05:18,200
Obviously that's it
for the biscuit ads too.
1290
01:05:18,240 --> 01:05:21,040
God knows what we're gonna do
for money now.
1291
01:05:21,080 --> 01:05:23,080
That's not even the thing
I care about.
1292
01:05:24,520 --> 01:05:27,880
It's that bastard Gilbert,
or whatever his fucking name is.
1293
01:05:27,920 --> 01:05:31,080
I tried to warn Aunt Cora
about him, but I just...
1294
01:05:31,120 --> 01:05:33,040
went about it all wrong.
1295
01:05:33,080 --> 01:05:35,440
And now, I just feel
so awful for her.
1296
01:05:37,320 --> 01:05:38,720
And the worst part...
1297
01:05:40,280 --> 01:05:43,240
The worst part is
it's happened just...
1298
01:05:43,280 --> 01:05:45,800
just as you and I
are actually really happy together.
1299
01:05:45,840 --> 01:05:51,000
You know, here I am
with this honest, decent guy.
1300
01:05:51,040 --> 01:05:53,120
And Aunt Cora is just...
I kissed Becky.
1301
01:05:56,040 --> 01:05:59,320
Uh, well, no, actually,
she, uh, she kissed me.
1302
01:05:59,360 --> 01:06:01,200
Ah.
But I let her.
1303
01:06:01,240 --> 01:06:04,640
It was...
It was just for a second,
1304
01:06:04,680 --> 01:06:07,040
but it shouldn't have happened.
I'm sorry.
1305
01:06:08,720 --> 01:06:12,480
I only told you because I love you
and I wanna be honest.
1306
01:06:14,200 --> 01:06:15,680
Please know it didn't mean anything.
1307
01:06:15,720 --> 01:06:17,520
It didn't mean anything?
No. OK.
1308
01:06:19,320 --> 01:06:21,520
And when was this exactly?
1309
01:06:24,120 --> 01:06:26,480
Why does that matter?
When?
1310
01:06:26,520 --> 01:06:27,880
HE SIGHS
1311
01:06:30,000 --> 01:06:31,320
Oh, my God.
1312
01:06:32,600 --> 01:06:34,640
Oh, my God.
It was the night you came over.
1313
01:06:36,440 --> 01:06:37,640
SHE GASPS
1314
01:06:38,960 --> 01:06:40,960
Sherry...
Just take me home.
1315
01:06:46,720 --> 01:06:48,440
DOOR SLAMS
1316
01:06:48,480 --> 01:06:50,160
Oh, Aunt Cora!
1317
01:06:50,200 --> 01:06:52,680
Oh, why shouldn't I have a drink?
1318
01:06:52,720 --> 01:06:54,320
There's nothing better to do.
1319
01:06:54,360 --> 01:06:57,280
Now that everybody knows
I'm no good at anything.
1320
01:06:57,320 --> 01:06:59,680
That is not true.
SHERRY SIGHS
1321
01:06:59,720 --> 01:07:01,880
I just dumped Anton.
1322
01:07:01,920 --> 01:07:03,640
Why?
Because he kissed Becky
1323
01:07:03,680 --> 01:07:05,680
and then came here
and had sex with me.
1324
01:07:05,720 --> 01:07:07,560
Well, that'll do it.
1325
01:07:07,600 --> 01:07:09,520
Hm.
SHERRY CLEARS THROAT
1326
01:07:09,560 --> 01:07:11,720
Here is to having
terrible taste in men.
1327
01:07:11,760 --> 01:07:14,400
CORA CHUCKLES
Oh, why is it fizzy?
1328
01:07:14,440 --> 01:07:17,800
Um, I think
the tomato juice expired.
1329
01:07:17,840 --> 01:07:20,680
I'm pretty sure the vodka's
been watered down as well.
1330
01:07:20,720 --> 01:07:23,280
Yeah.
KNOCK ON DOOR
1331
01:07:23,320 --> 01:07:26,240
I swear to God, if that is
Rod Reed or Dennis or Anton,
1332
01:07:26,280 --> 01:07:27,440
I'm using that gun of yours.
1333
01:07:30,880 --> 01:07:33,400
Can I come in?
Uh, yeah.
1334
01:07:33,440 --> 01:07:34,600
Thank you.
1335
01:07:35,640 --> 01:07:37,400
Hello, Sam.
Hello.
1336
01:07:37,440 --> 01:07:40,840
I thought you should know,
Hooper's kept his job.
1337
01:07:40,880 --> 01:07:43,880
He got off with a warning.
Oh, well, that's great news.
1338
01:07:43,920 --> 01:07:47,000
Uh, that's not actually
why I'm here.
1339
01:07:47,040 --> 01:07:48,600
It's about Ray Hendrix.
1340
01:07:49,800 --> 01:07:52,320
There's something off
about his confession.
1341
01:07:52,360 --> 01:07:56,080
At first, he said
he thought Olivia murdered Gloria
1342
01:07:56,120 --> 01:07:57,840
and that was his reason
for killing her.
1343
01:07:57,880 --> 01:07:59,840
But when we told him
she had a solid alibi,
1344
01:07:59,880 --> 01:08:02,680
he just changed his story.
He said...
1345
01:08:02,720 --> 01:08:04,480
He said he killed all three women.
1346
01:08:04,520 --> 01:08:07,800
Now, I don't know, I think
there's more to it than that,
1347
01:08:07,840 --> 01:08:09,640
and I've got a feeling
you think so too.
1348
01:08:09,680 --> 01:08:10,680
SHE SCOFFS
1349
01:08:10,720 --> 01:08:12,480
Who cares what I think?
1350
01:08:12,520 --> 01:08:15,560
Haven't you heard?
I'm not the Puzzle Lady.
1351
01:08:15,600 --> 01:08:18,480
Yes, yeah, I heard.
Hm.
1352
01:08:20,520 --> 01:08:22,280
This isn't a crossword puzzle.
1353
01:08:28,400 --> 01:08:29,440
DOOR CLOSES
1354
01:08:29,480 --> 01:08:32,640
Somehow, I can believe
Ray offed Olivia,
1355
01:08:32,680 --> 01:08:35,200
even his first wife, but Gloria?
1356
01:08:35,240 --> 01:08:36,800
Nah, I think he really loved her.
1357
01:08:36,840 --> 01:08:39,160
Hm. People used to say that
about me and Dennis.
1358
01:08:39,200 --> 01:08:40,720
CORA TUTS
Oh...
1359
01:08:40,760 --> 01:08:45,960
But the jealous husband hat
doesn't really fit Ray.
1360
01:08:46,000 --> 01:08:50,400
When the papers accused Gloria
of cheating with Dante,
1361
01:08:50,440 --> 01:08:53,320
he believed Gloria, not Dante.
1362
01:08:53,360 --> 01:08:57,240
And he happily left her
to dance all night after the concert
1363
01:08:57,280 --> 01:08:58,960
with various men.
1364
01:08:59,000 --> 01:09:01,040
No, he trusted her.
1365
01:09:01,080 --> 01:09:02,400
Yeah, so why confess?
1366
01:09:03,520 --> 01:09:06,040
To protect someone he loves.
1367
01:09:06,080 --> 01:09:08,240
Like his son? If...
1368
01:09:08,280 --> 01:09:12,280
If he knows Julien killed Gloria,
1369
01:09:12,320 --> 01:09:14,920
then maybe he's just
taking the blame for him.
1370
01:09:14,960 --> 01:09:16,760
But Julien didn't kill her.
1371
01:09:16,800 --> 01:09:19,440
I mean, he can't have.
You've seen the CCCV.
1372
01:09:19,480 --> 01:09:21,160
Hm.
1373
01:09:21,200 --> 01:09:22,560
Oh, God...
1374
01:09:24,200 --> 01:09:25,640
What's that for?
1375
01:09:25,680 --> 01:09:28,080
You said there was a toilet, no?
1376
01:09:28,120 --> 01:09:32,080
Ah. He's right.
CHUCKLING
1377
01:09:32,120 --> 01:09:35,360
I think that's about it.
Are you two ready?
1378
01:09:35,400 --> 01:09:37,360
Yeah.
Yeah.
1379
01:09:37,400 --> 01:09:38,880
No, uh, wait.
1380
01:09:41,160 --> 01:09:43,440
Oh...
CHUCKLING
1381
01:09:43,480 --> 01:09:45,840
Cool.
Very good.
1382
01:09:45,880 --> 01:09:49,680
OK, let's figure out
this CCTV mystery.
1383
01:09:49,720 --> 01:09:52,720
UPBEAT OPERA MUSIC
1384
01:10:05,960 --> 01:10:08,440
Dante comes in through the window.
1385
01:10:08,480 --> 01:10:10,520
Julien goes out through that window.
1386
01:10:10,560 --> 01:10:12,280
Dante takes his coffee cup,
1387
01:10:12,320 --> 01:10:17,400
goes into Julien's office
with his back to the camera.
1388
01:10:17,440 --> 01:10:18,800
That's it.
1389
01:10:18,840 --> 01:10:20,840
That's how they did it.
1390
01:10:20,880 --> 01:10:23,560
MUSIC CRESCENDOS,
SHE EXHALES
1391
01:10:29,480 --> 01:10:31,120
Right, so what are we looking at?
1392
01:10:32,160 --> 01:10:33,400
That's Julien's office.
1393
01:10:33,440 --> 01:10:36,240
That's the kitchen over here.
1394
01:10:36,280 --> 01:10:39,480
And at the far end, and along
that corridor to the left,
1395
01:10:39,520 --> 01:10:41,400
are the fire exit and the toilets.
1396
01:10:41,440 --> 01:10:44,040
Right. And how do you know that?
1397
01:10:44,080 --> 01:10:47,040
Now's not the time
to nit-pick, Inspector.
1398
01:10:47,080 --> 01:10:48,840
May I continue?
1399
01:10:48,880 --> 01:10:52,480
So, Julien appeared to be
in the office all morning.
1400
01:10:52,520 --> 01:10:54,960
Sometimes he's facing the camera.
1401
01:10:55,000 --> 01:10:57,120
Sometimes he's facing away.
1402
01:10:57,160 --> 01:11:00,800
So, what if it's not one man
we're looking at, but two?
1403
01:11:00,840 --> 01:11:06,760
Julien had an accomplice, Dante,
who may or may not be his lover.
1404
01:11:06,800 --> 01:11:09,000
Similar height and build.
1405
01:11:09,040 --> 01:11:11,280
Sam, can you fast forward it a bit?
1406
01:11:11,320 --> 01:11:13,880
So, that's Julien coming in,
goes into his office.
1407
01:11:13,920 --> 01:11:15,320
We know it's him.
1408
01:11:15,360 --> 01:11:19,160
See, he's facing the camera
as he goes into the kitchen.
1409
01:11:19,200 --> 01:11:24,000
Then out of sight, Dante
climbs in through the kitchen window
1410
01:11:24,040 --> 01:11:26,160
and Julien climbs out.
1411
01:11:26,200 --> 01:11:28,760
Then Dante,
facing away from the camera,
1412
01:11:28,800 --> 01:11:31,200
returns to Julien's office
with a coffee.
1413
01:11:31,240 --> 01:11:33,720
How long is he in there, Sam?
1414
01:11:34,840 --> 01:11:36,160
About an hour and a half.
1415
01:11:36,200 --> 01:11:39,640
More than enough time
for Julien to drive to the villa,
1416
01:11:39,680 --> 01:11:42,360
murder Gloria and then come back.
1417
01:11:43,400 --> 01:11:48,000
Then Dante pretends
to go to the toilets.
1418
01:11:48,040 --> 01:11:52,840
Then he lets Julien back in
through the fire exit
1419
01:11:52,880 --> 01:11:54,880
and slips away himself.
1420
01:11:54,920 --> 01:11:58,120
So, it's Julien
who returns to his office
1421
01:11:58,160 --> 01:12:01,240
looking like he's been there
all along.
1422
01:12:01,280 --> 01:12:02,800
It's possible.
1423
01:12:04,880 --> 01:12:05,920
You know, Miss Felton,
1424
01:12:05,960 --> 01:12:07,960
I know how much
you need this case right now.
1425
01:12:08,000 --> 01:12:09,640
And believe me,
I would love to think
1426
01:12:09,680 --> 01:12:13,800
that Ray never killed Gloria,
but we have his confession.
1427
01:12:13,840 --> 01:12:15,840
And this footage isn't proof that...
1428
01:12:15,880 --> 01:12:18,840
that there was another man in there,
just that there might have been.
1429
01:12:20,440 --> 01:12:22,200
I'm afraid it's not enough.
1430
01:12:22,240 --> 01:12:23,720
CORA SIGHS
1431
01:12:28,560 --> 01:12:29,680
CAR DOOR CLOSES
1432
01:12:29,720 --> 01:12:32,080
He didn't buy it.
So, what now?
1433
01:12:32,120 --> 01:12:33,800
I guess we're on our own.
1434
01:12:33,840 --> 01:12:39,240
Whether Hooper believes it or not,
I'm certain Julien staged his alibi.
1435
01:12:39,280 --> 01:12:40,880
We need more.
1436
01:12:40,920 --> 01:12:43,720
Like a witness.
1437
01:12:43,760 --> 01:12:48,120
Someone who may have seen
Julien and Olivia together
1438
01:12:48,160 --> 01:12:50,200
the night she died.
1439
01:12:50,240 --> 01:12:52,320
What witness?
1440
01:12:54,400 --> 01:12:56,200
No, Cora, no.
1441
01:12:56,240 --> 01:12:58,280
No!
1442
01:12:58,320 --> 01:13:00,120
So, you want something
from me now, do ya?
1443
01:13:00,160 --> 01:13:03,880
Interesting.
We'd certainly appreciate it.
1444
01:13:03,920 --> 01:13:06,440
After all, we're family, aren't we?
1445
01:13:06,480 --> 01:13:10,080
I mean, I know we've had
our ups and downs.
1446
01:13:11,920 --> 01:13:14,600
Dennis, just tell us what you saw,
for fuck's sake.
1447
01:13:14,640 --> 01:13:15,920
There was one thing.
1448
01:13:19,880 --> 01:13:21,480
HE CHUCKLES
1449
01:13:21,520 --> 01:13:23,400
You know what else will be funny?
1450
01:13:23,440 --> 01:13:25,320
Me giving an exclusive
to the tabloids.
1451
01:13:25,360 --> 01:13:27,680
"My marriage from hell
with Dennis Pride."
1452
01:13:27,720 --> 01:13:30,120
That is a brilliant idea, Sherry.
1453
01:13:30,160 --> 01:13:32,040
We could certainly do with the cash.
1454
01:13:34,200 --> 01:13:38,640
So, Julien Hendrix
left the Bar & Grill
1455
01:13:38,680 --> 01:13:41,160
where Olivia and you
then had a drink.
1456
01:13:41,200 --> 01:13:43,040
He was angry, apparently.
1457
01:13:43,080 --> 01:13:45,640
Did you see or hear
anything they said?
1458
01:13:45,680 --> 01:13:46,760
No.
1459
01:13:46,800 --> 01:13:49,040
Well, he was sat too far away.
1460
01:13:49,080 --> 01:13:52,000
But Olivia, she showed him
something on her phone
1461
01:13:52,040 --> 01:13:54,960
and I heard, um,
what's his face, Julien.
1462
01:13:55,000 --> 01:13:57,280
He said, "What do you want?"
1463
01:13:57,320 --> 01:13:59,480
She said something I couldn't hear
and he left.
1464
01:13:59,520 --> 01:14:01,520
So, she could have been
blackmailing him.
1465
01:14:01,560 --> 01:14:03,360
Well, it all fits.
1466
01:14:04,960 --> 01:14:06,080
Thank you.
1467
01:14:06,120 --> 01:14:07,400
Off you fuck.
1468
01:14:09,400 --> 01:14:12,200
Ugh.
Oh, my God.
1469
01:14:12,240 --> 01:14:15,120
What the hell is that?
1470
01:14:15,160 --> 01:14:17,280
I don't wanna talk about it.
1471
01:14:21,000 --> 01:14:22,960
Shall we see what Julien's up to?
1472
01:14:23,000 --> 01:14:27,080
DANCE MUSIC BOOMS
1473
01:14:31,000 --> 01:14:32,960
So, if Olivia
tried to blackmail him,
1474
01:14:33,000 --> 01:14:34,600
what do you think she wanted?
1475
01:14:34,640 --> 01:14:36,960
Money? A bigger stake
in the business?
1476
01:14:37,000 --> 01:14:38,680
We may never know.
1477
01:14:38,720 --> 01:14:42,160
What's clear is,
instead of just giving it to her,
1478
01:14:42,200 --> 01:14:45,240
Julien chose to kill two birds
with one stone,
1479
01:14:45,280 --> 01:14:46,680
pardon the expression,
1480
01:14:46,720 --> 01:14:50,880
by duping his father into believing
that Olivia killed Gloria.
1481
01:14:50,920 --> 01:14:52,520
Every bit the grieving son.
1482
01:14:52,560 --> 01:14:54,760
And an only child, too.
1483
01:14:54,800 --> 01:14:59,280
With Ray in prison for murder,
he gets the house, the business,
1484
01:14:59,320 --> 01:15:01,680
and the fortune all to himself.
1485
01:15:01,720 --> 01:15:03,920
But how do we prove any of it?
1486
01:15:03,960 --> 01:15:06,440
There's no way of getting our hands
on that footage.
1487
01:15:06,480 --> 01:15:09,360
Olivia's phone's probably
at the bottom of the Nidd.
1488
01:15:09,400 --> 01:15:11,080
Maybe we don't need it.
1489
01:15:12,280 --> 01:15:15,480
It's enough to know it existed.
1490
01:15:15,520 --> 01:15:18,720
That gives us the upper hand.
1491
01:15:23,400 --> 01:15:24,480
OWL HOOTING
1492
01:15:24,520 --> 01:15:27,720
Right, so what do I do again?
Very simple.
1493
01:15:27,760 --> 01:15:31,280
These buttons
are for all the different voices.
1494
01:15:31,320 --> 01:15:32,960
But I just speak normally?
Yeah.
1495
01:15:33,000 --> 01:15:34,920
And then they'll hear
whatever voice you pick.
1496
01:15:34,960 --> 01:15:36,760
All right.
OK, you ready? OK.
1497
01:15:38,080 --> 01:15:40,640
RINGTONE PLAYS
1498
01:15:43,960 --> 01:15:45,000
Hello?
1499
01:15:46,720 --> 01:15:49,600
HIGH PITCHED, DISTORTED:
Now listen to me very carefully.
1500
01:15:51,000 --> 01:15:52,320
Who is this?
1501
01:15:52,360 --> 01:15:54,400
DISTORTED: Never mind who I am.
1502
01:15:57,480 --> 01:16:02,280
DEEPER, DISTORTED: I know
what you did, and I can prove it.
1503
01:16:02,320 --> 01:16:04,000
Is this the Puzzle Lady?
1504
01:16:04,040 --> 01:16:05,880
Wait, wait, do I still
get to call you that?
1505
01:16:05,920 --> 01:16:07,480
DEEPER, DISTORTED: Yes, you do.
1506
01:16:08,640 --> 01:16:10,160
DEEPER, DISTORTED: Now, where was I?
1507
01:16:10,200 --> 01:16:14,280
DEEPER, DISTORTED:
Yes, I know what you did.
1508
01:16:14,320 --> 01:16:17,120
DEEPER, DISTORTED:
Olivia sent me the recording.
1509
01:16:17,160 --> 01:16:22,960
DEEPER, DISTORTED: 'I want
ยฃ10,000 for the flash drive.'
1510
01:16:24,720 --> 01:16:27,360
DEEPER, DISTORTED: Come alone.
1511
01:16:27,400 --> 01:16:29,040
DEEPER, DISTORTED:
Any funny business,
1512
01:16:29,080 --> 01:16:33,920
and the video will get sent
straight to the police.
1513
01:16:33,960 --> 01:16:38,120
DEEPER, DISTORTED: I'll message you
with a location for the exchange.
1514
01:16:39,320 --> 01:16:43,720
DEEPER, DISTORTED: Enjoy the rest
of your evening. Goodbye.
1515
01:16:45,000 --> 01:16:47,600
GIGGLING
I think that went rather well.
1516
01:16:47,640 --> 01:16:50,720
Yeah. Erm,
what location exactly, though?
1517
01:16:54,920 --> 01:16:56,800
SIGHS
1518
01:16:56,840 --> 01:17:00,640
Geez. Aunt Cora,
how did you afford this?
1519
01:17:00,680 --> 01:17:02,680
I thought you didn't
have any money, remember?
1520
01:17:02,720 --> 01:17:06,000
Oh, it seems
that a murder in a holiday let
1521
01:17:06,040 --> 01:17:08,640
results in quite the discount.
Ah.
1522
01:17:08,680 --> 01:17:09,960
Ah.
Hello.
1523
01:17:10,000 --> 01:17:13,160
What the hell is he doing here?
HE was asked by your aunt.
1524
01:17:13,200 --> 01:17:15,480
Because we need him.
1525
01:17:15,520 --> 01:17:16,880
Did you bring the flash drive?
Mm.
1526
01:17:19,040 --> 01:17:21,280
You didn't open it?
These things are a nightmare.
1527
01:17:21,320 --> 01:17:25,320
Hang on. Got any scissors?
Oh, yeah, erm...
1528
01:17:25,360 --> 01:17:27,680
Idiot.
ANTON SIGHS
1529
01:17:27,720 --> 01:17:28,960
Wait.
1530
01:17:29,000 --> 01:17:31,560
Oh, give it here.
Ow!
1531
01:17:31,600 --> 01:17:33,840
Jesus.
SHERRY SIGHS
1532
01:17:33,880 --> 01:17:35,280
Well done.
1533
01:17:36,240 --> 01:17:39,040
This is going to be a long night.
1534
01:17:46,800 --> 01:17:48,000
Look at that, Sam.
1535
01:17:49,800 --> 01:17:51,600
There, look. See?
Yeah.
1536
01:17:53,080 --> 01:17:54,240
Is that a shadow?
1537
01:17:55,640 --> 01:17:57,360
Bugger me, she was right.
1538
01:18:00,160 --> 01:18:02,240
What? I'm not using this thing
on anyone.
1539
01:18:02,280 --> 01:18:04,880
Wow. Heroic.
What if I was being killed?
1540
01:18:04,920 --> 01:18:06,880
I'm sure you'd find a way
to turn the tables. What?
1541
01:18:06,920 --> 01:18:08,960
You're not going
to have to shoot anyone.
1542
01:18:09,000 --> 01:18:12,560
It's just to show we mean business
in case things go south.
1543
01:18:12,600 --> 01:18:13,800
Why can't you take it, then?
1544
01:18:13,840 --> 01:18:16,600
Because a taped confession
isn't worth a damn
1545
01:18:16,640 --> 01:18:18,120
if it's at gunpoint.
1546
01:18:18,160 --> 01:18:20,280
OK. No, don't look at me.
I'm filming the thing.
1547
01:18:20,320 --> 01:18:22,480
ENGINE HUMMING
1548
01:18:22,520 --> 01:18:23,680
Oh, for fuck's sake.
1549
01:18:23,720 --> 01:18:25,400
Strap on a pair, OK,
he's coming already.
1550
01:18:33,800 --> 01:18:35,440
Hello there.
1551
01:18:35,480 --> 01:18:36,760
Are you alone?
1552
01:18:38,640 --> 01:18:40,320
Clearly.
1553
01:18:40,360 --> 01:18:42,800
You?
Of course.
1554
01:18:42,840 --> 01:18:46,760
I hope you don't mind returning
to the scene of your crime,
1555
01:18:46,800 --> 01:18:49,680
but I've heard that some killers
actually enjoy it.
1556
01:18:49,720 --> 01:18:52,000
Makes them feel powerful.
Hmm.
1557
01:18:52,040 --> 01:18:55,640
Well, right now, I just feel bored.
So can we get on with it?
1558
01:18:55,680 --> 01:18:59,400
My, my.
You are a brat, aren't you?
1559
01:18:59,440 --> 01:19:02,680
Is that how you managed to persuade
your father to kill Olivia?
1560
01:19:04,160 --> 01:19:06,920
Oh, come, come. Don't be coy.
1561
01:19:06,960 --> 01:19:09,000
It's actually rather impressive.
1562
01:19:10,040 --> 01:19:11,760
Show me the flash drive first.
1563
01:19:16,080 --> 01:19:18,040
For all I know, that thing's blank.
1564
01:19:18,080 --> 01:19:20,600
Well... it isn't.
1565
01:19:20,640 --> 01:19:23,040
Prove it. Tell me what's on it.
1566
01:19:25,960 --> 01:19:29,160
It's you and Dante on a park bench.
1567
01:19:30,120 --> 01:19:34,800
You tell him that your ruse
with the CCTV
1568
01:19:34,840 --> 01:19:36,600
has fooled the police.
1569
01:19:38,000 --> 01:19:39,440
And?
1570
01:19:39,480 --> 01:19:40,640
And...
1571
01:19:42,560 --> 01:19:44,200
You see a woman in a large hat
1572
01:19:44,240 --> 01:19:47,480
being chased through the park
by a mobility scooter.
1573
01:19:47,520 --> 01:19:48,640
Happy?
1574
01:19:52,160 --> 01:19:53,880
How did I persuade him?
1575
01:19:54,960 --> 01:19:58,080
I told him I saw Olivia
with wet clothes
1576
01:19:58,120 --> 01:20:00,080
when she returned to the office.
1577
01:20:00,120 --> 01:20:04,000
That I only knew what it meant
when we found Gloria drowned.
1578
01:20:04,040 --> 01:20:05,480
It was surprisingly easy,
1579
01:20:05,520 --> 01:20:08,880
but then again, my father's
not the brightest button.
1580
01:20:08,920 --> 01:20:12,040
He built the fortune
that you're so eager to have
1581
01:20:12,080 --> 01:20:13,600
all for yourself.
1582
01:20:14,720 --> 01:20:17,600
And he clearly loves you enough
to go to prison for you, so...
1583
01:20:18,640 --> 01:20:19,920
..why would you let him do that?
1584
01:20:19,960 --> 01:20:23,280
Because he deserves it, that's why.
He killed my mother.
1585
01:20:24,600 --> 01:20:27,080
You saw him do that as a child?
1586
01:20:27,120 --> 01:20:29,280
I found the body.
1587
01:20:29,320 --> 01:20:31,800
Well, that is truly awful.
1588
01:20:31,840 --> 01:20:34,320
But... that's not what I asked.
1589
01:20:34,360 --> 01:20:37,440
He did it, all right?
They were always arguing.
1590
01:20:37,480 --> 01:20:39,880
He must have hit her
and she fell and drowned.
1591
01:20:39,920 --> 01:20:42,520
So that's why you killed Gloria
that way,
1592
01:20:42,560 --> 01:20:44,800
revenge for your mother?
1593
01:20:44,840 --> 01:20:46,600
Dad thought
he could just replace her,
1594
01:20:46,640 --> 01:20:48,440
only this time
he was all lovey-dovey.
1595
01:20:48,480 --> 01:20:50,160
It made me want to puke.
1596
01:20:51,120 --> 01:20:54,160
Quite frankly, it's a miracle
I didn't kill Gloria sooner.
1597
01:20:54,200 --> 01:20:57,440
Hm. So, no love lost, then?
1598
01:20:57,480 --> 01:20:59,480
But what about Olivia?
1599
01:20:59,520 --> 01:21:01,920
I've heard that
she was rather fond of you.
1600
01:21:01,960 --> 01:21:04,200
Was that any way to repay her?
1601
01:21:04,240 --> 01:21:05,640
Fuck her!
1602
01:21:05,680 --> 01:21:08,000
She tried to blackmail me.
1603
01:21:08,040 --> 01:21:10,960
Which should give you
pause for thought, lady.
1604
01:21:11,000 --> 01:21:13,480
What makes you think
I won't just kill you for that?
1605
01:21:15,400 --> 01:21:17,720
Because you've gotten clean away
with two deaths,
1606
01:21:17,760 --> 01:21:20,720
a third would be pushing it.
1607
01:21:20,760 --> 01:21:23,920
So, what happened
after your father killed Olivia?
1608
01:21:23,960 --> 01:21:27,360
How did you get a hold of her phone?
1609
01:21:27,400 --> 01:21:28,840
He was a mess.
1610
01:21:28,880 --> 01:21:30,840
Wanted to give himself up
to the police.
1611
01:21:32,040 --> 01:21:33,440
I told him to wait.
1612
01:21:33,480 --> 01:21:35,680
I'd go to the flat
and make it look like a burglary.
1613
01:21:35,720 --> 01:21:38,640
Ah, a perfect plan. Or...
1614
01:21:38,680 --> 01:21:41,280
it would've been
if Olivia hadn't sent a copy
1615
01:21:41,320 --> 01:21:42,880
to the Puzzle Lady.
1616
01:21:42,920 --> 01:21:44,360
Lucky for you,
1617
01:21:44,400 --> 01:21:48,360
I'd rather improve my bank balance
than turn you in, so...
1618
01:21:49,440 --> 01:21:50,760
..where's the money?
1619
01:21:57,640 --> 01:21:59,760
SHE GRUNTS,
HE LAUGHS
1620
01:21:59,800 --> 01:22:03,200
Looks like you lose, Miss Felton.
1621
01:22:04,400 --> 01:22:06,160
Well, that's all right.
1622
01:22:06,200 --> 01:22:07,760
I didn't want the money.
1623
01:22:07,800 --> 01:22:12,120
And the flash drive
actually is blank.
1624
01:22:12,160 --> 01:22:17,440
But, you see, now I have
a far more valuable bit of evidence.
1625
01:22:17,480 --> 01:22:18,680
Hm.
1626
01:22:21,320 --> 01:22:23,920
Sherry, behind you!
1627
01:22:23,960 --> 01:22:25,400
SHERRY GRUNTS
1628
01:22:28,760 --> 01:22:31,200
Anton, shoot him!
I can't shoot him!
1629
01:22:31,240 --> 01:22:33,200
Sherry's in the way!
Don't you move. Don't move!
1630
01:22:33,240 --> 01:22:34,920
Ah! Oh, God...
1631
01:22:34,960 --> 01:22:36,640
Aunt Cora!
1632
01:22:39,680 --> 01:22:41,040
Ah!
Give me the phone!
1633
01:22:41,080 --> 01:22:42,640
Leave her alone!
1634
01:22:42,680 --> 01:22:45,040
Anton, for fuck's sake,
shoot somebody!
1635
01:22:45,080 --> 01:22:47,800
Drop it, you old bitch!
Shoot somebody!
1636
01:22:47,840 --> 01:22:50,480
I don't know who to shoot!
I don't know who!
1637
01:22:50,520 --> 01:22:53,640
STRUGGLING,
GUNSHOT
1638
01:22:53,680 --> 01:22:55,640
Not me, you idiot!
1639
01:22:55,680 --> 01:22:57,680
STRUGGLING
1640
01:22:57,720 --> 01:22:59,600
Ugh!
Give me the gun!
1641
01:22:59,640 --> 01:23:02,120
SCREAMING,
GRAPPLING
1642
01:23:02,160 --> 01:23:04,000
Hands where I can see them!
All right, OK!
1643
01:23:04,040 --> 01:23:05,960
OK.
Ah!
1644
01:23:06,000 --> 01:23:08,440
GASPING
1645
01:23:08,480 --> 01:23:10,120
Bring her down here.
1646
01:23:10,160 --> 01:23:11,560
GASPING
1647
01:23:11,600 --> 01:23:13,960
Then we'll decide what to do
with the lot of you.
1648
01:23:26,520 --> 01:23:28,600
HOOPER: Won't be very far away...
1649
01:23:28,640 --> 01:23:30,040
Ah, Sir. Did you find Julien?
1650
01:23:30,080 --> 01:23:31,560
No, we didn't, Daniel.
PHONE RINGING
1651
01:23:31,600 --> 01:23:34,240
We put out an APB.
1652
01:23:34,280 --> 01:23:36,160
Hello? Yes. Derek Hooper.
1653
01:23:37,640 --> 01:23:39,240
Oh, really?
1654
01:23:39,280 --> 01:23:41,240
Interesting. Right, thank you.
1655
01:23:42,880 --> 01:23:45,320
Someone has reported a disturbance
at the Begonia Villa.
1656
01:23:45,360 --> 01:23:47,240
Reckons they've heard gunshots.
1657
01:23:48,680 --> 01:23:49,840
Get the tasers, Daniel.
1658
01:23:51,960 --> 01:23:53,480
We... We have tasers?
1659
01:23:56,080 --> 01:23:58,080
DANTE: Look, how are we supposed
to kill them all?
1660
01:23:58,120 --> 01:24:00,440
JULIEN: One at a time,
in the fountain.
1661
01:24:00,480 --> 01:24:01,960
Well, I've got a better idea.
1662
01:24:02,000 --> 01:24:04,880
Why don't we just take 'em inside
and we could just leave 'em.
1663
01:24:04,920 --> 01:24:06,320
We shouldn't have brought the gun.
1664
01:24:06,360 --> 01:24:08,360
We didn't think you were just
gonna give it to them.
1665
01:24:08,400 --> 01:24:09,560
I didn't just - Oh, my God.
1666
01:24:09,600 --> 01:24:12,800
Will you two shut up!
JULIEN: Too much blood that way.
1667
01:24:12,840 --> 01:24:17,120
Well, it looks like
you're all shit out of luck.
1668
01:24:17,160 --> 01:24:20,160
Dante thinks we should just leave
you tied up and make a run for it,
1669
01:24:20,200 --> 01:24:23,040
but then you'd be found
and tell the police who to look for
1670
01:24:23,080 --> 01:24:25,520
and we'd have less of a chance
of getting out of the country.
1671
01:24:25,560 --> 01:24:28,200
The police are already
looking for you.
1672
01:24:28,240 --> 01:24:29,760
It's pointless killing us.
1673
01:24:29,800 --> 01:24:32,120
It would just increase
your sentence.
1674
01:24:32,160 --> 01:24:33,880
She's right, Jules.
Come on, let's just go.
1675
01:24:33,920 --> 01:24:36,880
Oh, relax. If the police were
onto me, I'd be arrested already.
1676
01:24:36,920 --> 01:24:39,200
And besides, two deaths versus five,
1677
01:24:39,240 --> 01:24:41,920
we're pretty much looking
at the same jail time, babes.
1678
01:24:41,960 --> 01:24:44,760
OK, but I'm not doing that, Jules.
That's your thing, not mine.
1679
01:24:49,440 --> 01:24:50,520
DANTE SIGHS
1680
01:24:52,560 --> 01:24:55,600
No, no, no. Don't touch her!
Don't touch her! No, no, no.
1681
01:24:55,640 --> 01:24:58,120
It'll be all right.
It'll be all right. Up, up.
1682
01:24:58,160 --> 01:25:00,600
No, no.
Easy. Easy, easy!
1683
01:25:00,640 --> 01:25:03,120
WHIMPERING,
GRUNTING
1684
01:25:05,160 --> 01:25:07,160
Julien! Julien, listen to me!
1685
01:25:07,200 --> 01:25:09,120
You didn't kill two people,
only one.
1686
01:25:09,160 --> 01:25:11,400
You'd get a mere slap on the wrist.
1687
01:25:11,440 --> 01:25:14,840
GROANING,
GARGLING
1688
01:25:17,960 --> 01:25:19,880
GRUNTING
1689
01:25:19,920 --> 01:25:22,000
STRUGGLING
1690
01:25:23,480 --> 01:25:25,480
You twat!
Oh!
1691
01:25:25,520 --> 01:25:27,240
DISTANT SIRENS
1692
01:25:28,280 --> 01:25:30,080
Are you OK? Are you OK?
1693
01:25:31,520 --> 01:25:33,960
GNOME SMASHES,
GRUNTING
1694
01:25:37,880 --> 01:25:39,400
SHERRY: Are you OK?
GASPING
1695
01:25:41,680 --> 01:25:44,720
He went that way.
Er, Julien, he's got a gun.
1696
01:25:44,760 --> 01:25:46,080
And Sherry's phone
1697
01:25:46,120 --> 01:25:49,440
with a recording of him
confessing to Gloria's murder!
1698
01:25:49,480 --> 01:25:52,320
One thing at a time, Miss Felton.
1699
01:25:52,360 --> 01:25:53,760
One thing at a time.
1700
01:25:53,800 --> 01:25:55,680
GASPING
Here...
1701
01:25:57,240 --> 01:25:59,400
Julien!
JULIEN GRUNTS
1702
01:25:59,440 --> 01:26:01,400
Julien!
1703
01:26:01,440 --> 01:26:04,320
I will fucking shoot you, Derek!
I swear to God!
1704
01:26:04,360 --> 01:26:05,880
GUNSHOT
1705
01:26:05,920 --> 01:26:07,560
Fucking hell!
1706
01:26:07,600 --> 01:26:09,360
Julien!
1707
01:26:09,400 --> 01:26:10,840
JULIEN GRUNTS AND GASPS
1708
01:26:10,880 --> 01:26:12,240
Come on Julien, mate. Come on.
1709
01:26:12,280 --> 01:26:13,680
GUNSHOT
1710
01:26:13,720 --> 01:26:15,280
Fucking hell! Julien!
1711
01:26:15,320 --> 01:26:17,000
JULIEN SHOUTS
Julien!
1712
01:26:17,040 --> 01:26:20,160
It's over, kid. Come on.
Hey? Give up.
1713
01:26:20,200 --> 01:26:22,400
GUNSHOT
Jesus.
1714
01:26:22,440 --> 01:26:24,800
GASPING
1715
01:26:24,840 --> 01:26:27,160
PANTING
1716
01:26:27,200 --> 01:26:29,440
TASER BUZZING,
THUD
1717
01:26:38,720 --> 01:26:40,040
SIGHS
1718
01:26:43,400 --> 01:26:45,160
Are you done?
Mm.
1719
01:26:49,120 --> 01:26:51,360
Aren't you going
to read Anton's article?
1720
01:26:51,400 --> 01:26:53,120
Don't need to. I was there.
1721
01:26:53,160 --> 01:26:56,560
Anyway, finding a job is a tad
more pressing, don't you think?
1722
01:26:56,600 --> 01:26:59,360
The boy did well, you know?
At the villa.
1723
01:26:59,400 --> 01:27:01,840
Are you sure you're ready
to give up on him?
1724
01:27:01,880 --> 01:27:03,160
100% sure.
Hm.
1725
01:27:04,640 --> 01:27:06,440
SIGHS
1726
01:27:06,480 --> 01:27:08,760
I'll leave you to it.
See you later.
1727
01:27:10,440 --> 01:27:11,960
Aunt Cora, erm...
1728
01:27:13,720 --> 01:27:15,160
I don't care what anyone says.
1729
01:27:15,200 --> 01:27:16,920
I think you're amazing.
1730
01:27:25,440 --> 01:27:26,720
Thanks, Babs.
1731
01:27:27,680 --> 01:27:31,520
Right, what can I get you, ladies?
Coffee, tea?
1732
01:27:31,560 --> 01:27:33,880
LADIES: Tea, please.
Tea, good.
1733
01:27:35,120 --> 01:27:37,320
Oh, for fuck's sake.
1734
01:27:37,360 --> 01:27:39,120
Could this day get any worse?
1735
01:27:39,160 --> 01:27:41,640
Cora, I don't blame you
for being angry with me,
1736
01:27:41,680 --> 01:27:43,080
but, please, let me explain.
1737
01:27:43,120 --> 01:27:44,600
I-I'm so sorry.
1738
01:27:44,640 --> 01:27:47,520
I just want you to know
that I wasn't lying to you.
1739
01:27:48,520 --> 01:27:51,280
Well, of course, erm,
I-I lied to you.
1740
01:27:51,320 --> 01:27:52,880
My name is Harry, by the way.
1741
01:27:52,920 --> 01:27:56,920
But everything I said
about my divorce and my daughters
1742
01:27:56,960 --> 01:28:00,240
and the way I feel about you,
that's all real.
1743
01:28:02,440 --> 01:28:04,640
Try that for real.
1744
01:28:09,480 --> 01:28:10,720
SIGHS
1745
01:28:13,280 --> 01:28:16,880
Well, apparently this day
CAN get worse.
1746
01:28:16,920 --> 01:28:18,520
If you're looking
for Inspector Hooper,
1747
01:28:18,560 --> 01:28:20,520
he no longer works here.
1748
01:28:22,920 --> 01:28:24,480
He was fired anyway?
1749
01:28:24,520 --> 01:28:26,520
We had an agreement.
1750
01:28:26,560 --> 01:28:30,480
What the Chief Constable decides
to do is entirely out of my hands.
1751
01:28:30,520 --> 01:28:32,560
But it seems that you, yet again,
1752
01:28:32,600 --> 01:28:36,320
showing up Hooper's incompetence
was simply the last straw.
1753
01:28:36,360 --> 01:28:39,080
CHUCKLES
Congratulations, Miss Felton.
1754
01:28:39,120 --> 01:28:40,880
HE LAUGHS
1755
01:28:42,720 --> 01:28:44,600
The English countryside,
1756
01:28:44,640 --> 01:28:47,840
peaceful, serene, safe. Uh-uh.
1757
01:28:47,880 --> 01:28:51,360
Foxes. They are a menace...
1758
01:28:51,400 --> 01:28:54,640
I must say, you've gone to seed
remarkably quickly.
1759
01:28:55,800 --> 01:28:57,120
What do you want, Miss Felton?
1760
01:28:57,160 --> 01:29:01,680
I didn't mean for my actions
to get you fired.
1761
01:29:01,720 --> 01:29:03,680
I got fired because I'm a lousy cop.
1762
01:29:03,720 --> 01:29:05,640
That's not true.
Well.
1763
01:29:07,240 --> 01:29:08,720
You know, I went to visit Ray.
1764
01:29:08,760 --> 01:29:12,160
He finally told me the truth
about Harriet. He didn't kill her.
1765
01:29:12,200 --> 01:29:13,920
So I was right about that at least.
1766
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
I'll fix this.
How?
1767
01:29:18,200 --> 01:29:20,600
You're just as fucked as I am.
Hm.
1768
01:29:20,640 --> 01:29:22,960
ROD: 'Some of you we know
are leaving out tins of tuna,
1769
01:29:23,000 --> 01:29:25,560
'tins of cat food,
bars of chocolate...'
1770
01:29:25,600 --> 01:29:27,840
Just... trust me.
1771
01:29:29,560 --> 01:29:30,760
Miss Felton?
1772
01:29:32,160 --> 01:29:34,760
Have a look in that box there.
1773
01:29:34,800 --> 01:29:36,720
CRUNCHING
1774
01:29:36,760 --> 01:29:38,760
'They're going to come
into your house,
1775
01:29:38,800 --> 01:29:40,960
'and they might start
taking a nibble at your toes...'
1776
01:29:43,600 --> 01:29:45,680
You know you're not supposed
to have that, don't you?
1777
01:29:49,960 --> 01:29:51,760
Then why give it back?
1778
01:29:51,800 --> 01:29:54,000
Because it's no longer my job
to stop you.
1779
01:29:56,480 --> 01:29:58,320
And I think you might need it.
1780
01:30:01,960 --> 01:30:04,040
So, Miss Felton,
you asked to make a statement
1781
01:30:04,080 --> 01:30:06,600
about your recent exposure
in the media,
1782
01:30:06,640 --> 01:30:10,680
revelations about your fake persona
as the Puzzle Lady.
1783
01:30:10,720 --> 01:30:13,200
CROWD IN AGREEMENT,
BOOING
1784
01:30:13,240 --> 01:30:14,680
RESIDENT: Load of rubbish.
1785
01:30:14,720 --> 01:30:18,000
Thank you for giving me
the chance to speak.
1786
01:30:19,240 --> 01:30:21,120
So far, I've kept silent,
1787
01:30:21,160 --> 01:30:26,200
but I realise that I owe you all
a lot more than that.
1788
01:30:26,240 --> 01:30:28,280
'So let me be candid.'
1789
01:30:28,320 --> 01:30:30,560
There she is.
Bane of my bloody life.
1790
01:30:30,600 --> 01:30:32,720
'I'm a flawed human being.'
1791
01:30:32,760 --> 01:30:34,040
You're not wrong, love.
1792
01:30:34,080 --> 01:30:38,680
And somewhere in a long,
long list of shortcomings
1793
01:30:38,720 --> 01:30:43,240
is a distinct lack of aptitude
when it comes to crossword puzzles.
1794
01:30:43,280 --> 01:30:48,200
Erm, what started as a small,
harmless lie
1795
01:30:48,240 --> 01:30:50,600
grew into a big one.
1796
01:30:52,040 --> 01:30:55,960
And like the proverbial
hot air balloon,
1797
01:30:56,000 --> 01:30:58,080
it was hard to let go of.
1798
01:30:58,120 --> 01:31:01,280
But I realised crossword puzzles...
1799
01:31:01,320 --> 01:31:04,880
aren't the real reason
that everyone is so angry with me.
1800
01:31:04,920 --> 01:31:08,600
It's because I pretended
to be something that I'm not.
1801
01:31:08,640 --> 01:31:12,440
The thing is, for most of my life,
1802
01:31:12,480 --> 01:31:14,800
I felt that there
was something missing,
1803
01:31:14,840 --> 01:31:20,520
a piece of my own puzzle,
if you will.
1804
01:31:20,560 --> 01:31:22,440
I couldn't say what it was exactly.
1805
01:31:22,480 --> 01:31:27,520
It was just a...
a feeling that I had more to offer
1806
01:31:27,560 --> 01:31:31,280
than what was always expected of me.
1807
01:31:31,320 --> 01:31:32,320
And then...
1808
01:31:33,280 --> 01:31:37,360
..someone that I've grown
to care about
1809
01:31:37,400 --> 01:31:39,880
asked me to help and solve a crime.
1810
01:31:39,920 --> 01:31:43,360
He challenged me at every turn.
1811
01:31:43,400 --> 01:31:46,320
And it was the most fun
I've ever had.
1812
01:31:46,360 --> 01:31:49,080
And when we caught Stuart Tanner...
1813
01:31:50,240 --> 01:31:51,960
..it was then I knew.
1814
01:31:52,000 --> 01:31:54,840
I'd found that missing piece of me.
1815
01:31:56,440 --> 01:31:59,080
I'd found what I was good at...
1816
01:32:00,200 --> 01:32:04,440
..catching murderers
who think they're clever enough
1817
01:32:04,480 --> 01:32:06,080
to get away with it.
1818
01:32:06,120 --> 01:32:08,440
APPLAUSE
RESIDENT: Yep.
1819
01:32:08,480 --> 01:32:09,840
WHOOPING
Yes!
1820
01:32:09,880 --> 01:32:11,440
So I'm asking you all...
1821
01:32:13,000 --> 01:32:17,800
..to give me another chance,
to accept me for my real talents,
1822
01:32:17,840 --> 01:32:20,640
not my imaginary ones.
1823
01:32:21,720 --> 01:32:25,240
I hope you can find it
in your hearts to do that.
1824
01:32:25,280 --> 01:32:29,320
I promise
I will not let you down again.
1825
01:32:29,360 --> 01:32:33,480
Actually, I might,
but I will do my very best not to,
1826
01:32:33,520 --> 01:32:36,560
because, dear friends, I am...
1827
01:32:37,520 --> 01:32:39,720
..and always will be...
1828
01:32:39,760 --> 01:32:41,120
the Puzzle Lady.
1829
01:32:41,160 --> 01:32:44,440
RESIDENT: Yes.
CHEERING AND APPLAUSE
1830
01:32:52,360 --> 01:32:54,520
Yeah.
ROD: Well done.
1831
01:32:59,720 --> 01:33:01,600
What absolute scenes here.
1832
01:33:01,640 --> 01:33:02,920
An incredible moment.
1833
01:33:04,000 --> 01:33:06,920
BABS: So proud of you, Cora.
CORA: Oh, thank you, Babs.
1834
01:33:06,960 --> 01:33:09,480
Thank you. I appreciate that.
135482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.