All language subtitles for Molly-Mae.Behind.It.All.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,600 Pian lisää urheilua. Kello on 6.30. 2 00:00:11,680 --> 00:00:15,160 Manchesterissa kuivaa, mutta sateen mahdollisuus. 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,360 Lämpö käy 12 celsiuksessa. 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,480 VIIKKO TAPAHTUMAAN 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,360 Voitte myös pyytää älykaiutinta - 6 00:00:20,440 --> 00:00:22,440 toistamaan Manchesterin paikallisuutiset. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,440 Miten voit? Oletko innoissasi? 8 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 MOLLYN SSISTENTTI 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,280 Niin innoissani, että herättyäni… Sitten näin tarinasi ja olit… 10 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 Viikko on todella jännittävä. Minäkin innostuin. 11 00:00:35,680 --> 00:00:36,680 En malta odottaa. 12 00:00:36,760 --> 00:00:39,720 Tuntuu, että olen odottanut sitä niin kauan, 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 ja nyt en voi uskoa sen tapahtuvan. 14 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 Tiedän. 15 00:00:45,960 --> 00:00:49,080 Se on luultavasti suurin asia - 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,680 tähänastisella urallani. 17 00:00:53,920 --> 00:00:57,840 Olen työstänyt tätä kolme vuotta. Koko sydämelläni. 18 00:01:04,720 --> 00:01:08,240 Olen valmis. Odotus on ollut pitkä. 19 00:01:08,840 --> 00:01:11,360 Siitä tulee upea. -Joo, en malta odottaa. 20 00:01:12,760 --> 00:01:19,480 Tämä on ensimmäinen tosielämän tapahtuma, jonka olen järjestänyt. 21 00:01:22,120 --> 00:01:24,760 Yleensä välttelen stressaavia tilanteita - 22 00:01:24,840 --> 00:01:26,240 ja hermostun aika lailla. 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,920 En ole paras julkisessa puhumisessa - 24 00:01:29,000 --> 00:01:33,840 ja joskus sössötän sanojani, 25 00:01:33,920 --> 00:01:35,560 kun minua stressaa. 26 00:01:39,360 --> 00:01:44,200 Allekirjoitan kaikki laput, jotka menevät pop-up-pusseihin. 27 00:01:44,280 --> 00:01:48,400 Mutta olen täällä ensi vuoteen asti, 28 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 sillä niitä on niin paljon. 29 00:01:50,520 --> 00:01:52,600 Rehellisesti sanottuna, kun väsyin, 30 00:01:52,680 --> 00:01:55,520 käsiala kärsi. -Ei heitä haittaa. On mukavaa… 31 00:01:55,600 --> 00:01:59,160 Niin. Mutta en voi antaa näitä pieleen menneitä. 32 00:02:01,760 --> 00:02:03,880 En tiedä, miten pop-up menee, 33 00:02:03,960 --> 00:02:05,760 mutta toivon, että se menee hyvin. 34 00:02:06,520 --> 00:02:09,480 NÄHDÄÄN SIELLÄ 35 00:02:29,800 --> 00:02:32,080 Miksi tööttäilet minulle? 36 00:02:40,400 --> 00:02:42,280 Minulla oli upea lapsuus Hitchinissä, 37 00:02:42,360 --> 00:02:45,440 ja nykyäänkin niitä katuja kävellessä… 38 00:02:45,520 --> 00:02:49,000 Se tuntuu yhä tavallaan kodilta, mutta en muuttaisi sinne takaisin, 39 00:02:49,080 --> 00:02:52,480 tai en kaipaa sitä tarpeeksi, että haluaisin palata. 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,640 Luoja, tämä on hullua. 41 00:02:59,720 --> 00:03:02,280 Vietin paljon aikaa tässä kaupungissa. 42 00:03:03,440 --> 00:03:05,000 Tuolla on Bootsini. 43 00:03:05,640 --> 00:03:07,880 Olin tuoksutiskillä Bootsissa. 44 00:03:08,520 --> 00:03:11,200 Myin hajuvesiä. Minua ei ollut koulutettu, 45 00:03:11,280 --> 00:03:12,440 minä vain improvisoin. 46 00:03:13,240 --> 00:03:17,160 En ollut yhdessä työpaikassa pitkään, koska kyllästyn helposti. 47 00:03:17,760 --> 00:03:20,080 Tuolla kuntosalilla olin töissä. 48 00:03:20,160 --> 00:03:22,080 Vaihtelin sitä jatkuvasti. 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Tämä on Hitchinin uimala. 50 00:03:24,640 --> 00:03:27,040 Täällä tein paljon töitä. 51 00:03:28,680 --> 00:03:31,640 Tykkäsin työskennellä täällä. Tämä oli luultavasti lempityöni. 52 00:03:31,720 --> 00:03:35,160 Se oli myös helppoa. Koko sinä aikana kun työskentelin täällä, 53 00:03:35,240 --> 00:03:37,320 minun ei tarvinnut hypätä altaaseen kertaakaan. 54 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Mummi. 55 00:03:41,080 --> 00:03:43,400 Mummin talo. Oletko valmis? 56 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Joo. 57 00:03:46,520 --> 00:03:49,320 Hei, kulta. 58 00:03:49,400 --> 00:03:53,200 Uskomatonta, että pääsimme tänne. -Maahan. Kuka siellä? 59 00:03:53,280 --> 00:03:56,480 Jos äitini saisi päättää, minä asuisin - 60 00:03:58,160 --> 00:04:01,560 naapuritalossa, ja työskentelisin lähikaupassa. 61 00:04:01,640 --> 00:04:04,360 Mennäänkö katsomaan mummia? 62 00:04:04,440 --> 00:04:06,680 Eläisimme mukavaa, tavallista elämää, 63 00:04:06,760 --> 00:04:08,920 jotta hän voisi pitää minua silmällä. 64 00:04:09,000 --> 00:04:10,840 Hei, näytät upealta. -Kiitos. 65 00:04:10,920 --> 00:04:12,080 Anna mummille suukko. 66 00:04:15,000 --> 00:04:16,160 Hän on ihana. 67 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Mummi. 68 00:04:17,320 --> 00:04:19,880 Mummi. 69 00:04:19,960 --> 00:04:21,800 Mitä olet puuhannut? 70 00:04:21,880 --> 00:04:26,520 Hiljattain aloitin uuden yrityksen. 71 00:04:27,040 --> 00:04:29,240 Olen kuullut. -Joo. 72 00:04:29,320 --> 00:04:33,280 Hienoja seksikkäitä vaatteita. 73 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 Okei. Joo. 74 00:04:35,280 --> 00:04:37,960 Jos sinulla on joskus ylimääräisiä… 75 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 Lähetän ne sinulle. -Pyydän. 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,080 Äiti. 77 00:04:42,600 --> 00:04:48,000 Muistan Love Islandin, kaiken sen seksikkyyden ja… 78 00:04:49,160 --> 00:04:54,560 Sanoin Debbielle: “En aio katsoa Love Islandia, koska Molly on siinä.” 79 00:04:54,640 --> 00:04:56,720 Tekemässä seksikkäitä juttuja. 80 00:04:56,800 --> 00:04:57,840 En välitä. 81 00:04:57,920 --> 00:05:00,000 Ja sitten katsoin sitä sinä yönä. 82 00:05:00,080 --> 00:05:02,520 Ajattelin: “Voi hyvänen aika.” 83 00:05:03,040 --> 00:05:06,840 En tehnyt mitään. -Sinä… No, me emme tienneet sitä. 84 00:05:06,920 --> 00:05:07,960 En tehnyt. 85 00:05:08,040 --> 00:05:10,000 En tiedä. -Joka tapauksessa. 86 00:05:10,080 --> 00:05:13,040 Me rakastamme sinua, Molly. 87 00:05:13,120 --> 00:05:14,520 Kiitos, mummi. Ihanaa. 88 00:05:14,600 --> 00:05:16,040 En voi sanoa enempää. 89 00:05:16,120 --> 00:05:17,680 Kutsuit minua ennen turhamaiseksi. 90 00:05:17,760 --> 00:05:19,000 Niin hän sanoi. 91 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 Miten kehtaan? 92 00:05:20,920 --> 00:05:22,200 Sinulla oli tapana sanoa: 93 00:05:22,760 --> 00:05:25,040 “Älä katsele itseäsi turhamaisesti peilistä.” 94 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 Niin hän sanoi. 95 00:05:26,200 --> 00:05:27,760 “Ja lopeta kuvien ottaminen ja…” 96 00:05:28,640 --> 00:05:30,240 Voinko… -Anteeksi, Molly. 97 00:05:30,320 --> 00:05:32,280 Annan anteeksi. -Olen pahoillani. 98 00:05:32,360 --> 00:05:33,720 Annan sinulle anteeksi. 99 00:05:33,800 --> 00:05:36,760 Oliko hän mielestäsi nuorempana hieman mahtaileva? 100 00:05:37,440 --> 00:05:42,160 Hei taas. Toivottavasti haluatte katsoa Mollyn dokumentin. 101 00:05:42,240 --> 00:05:44,120 Mollyn kotitekoisen dokumentin. 102 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 Tässä on äiti. 103 00:05:46,920 --> 00:05:48,560 Ero on siinä, että - 104 00:05:49,080 --> 00:05:50,920 olin itsevarma. -Olit itsevarma. 105 00:05:51,000 --> 00:05:54,920 itsevarma ja mahtaileva ovat eri asioita. 106 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 Olet hauska. 107 00:05:59,040 --> 00:06:05,360 Olen aina tiennyt, että tulen tekemään jotain erilaista. 108 00:06:05,440 --> 00:06:06,960 Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,640 Hän on upea. 110 00:06:10,320 --> 00:06:11,400 Tänään me teemme… 111 00:06:13,160 --> 00:06:14,280 Anteeksi. -Molly, hiljaa. 112 00:06:14,880 --> 00:06:16,760 Hän käski minun olla hiljaa. 113 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 Sano se uudestaan. -Molly, ole hiljaa. 114 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 Kukaan ei pidä minusta. Olen yksinäinen. 115 00:06:22,720 --> 00:06:26,480 Minulla on ollut suuria unelmia ja tavoitteita nuoresta lähtien. 116 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Vanhempanikin sanoivat minulle, 117 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 etteivät he tienneet, mistä saan ideani, 118 00:06:30,560 --> 00:06:33,760 koska me olimme aika rauhallinen perhe, 119 00:06:33,840 --> 00:06:38,760 ja heillä oli tavalliset työt poliiseina. 120 00:06:39,440 --> 00:06:40,680 Kuka tuo on? 121 00:06:40,760 --> 00:06:42,200 Se on äitisi. 122 00:06:42,280 --> 00:06:43,960 Toivoin hänestä sairaanhoitajaa. 123 00:06:44,040 --> 00:06:46,680 Ostin hänelle paljon sairaanhoitajan asuja, 124 00:06:46,760 --> 00:06:48,720 ja toivoin hänen valitsevan sen tien. 125 00:06:49,680 --> 00:06:51,640 Hän pussasi sitä. 126 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 Mutta hän tunsi itsensä alusta asti. 127 00:06:54,360 --> 00:06:56,000 Hän ei tahtonut mennä muiden mukana. 128 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Ei koskaan. 129 00:06:57,760 --> 00:07:01,800 Olen aina halunnut tehdä jotain - 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 kameran edessä, enkö olekin? -Joo. 131 00:07:04,040 --> 00:07:06,080 Olen aina pitänyt esiintymisestä. 132 00:07:06,160 --> 00:07:10,200 En ollut kovin hyvä missään, mitä tein lapsena. 133 00:07:10,280 --> 00:07:12,800 En ollut koulussa kovin akateeminen - 134 00:07:12,880 --> 00:07:14,440 tai kovin urheilullinen. 135 00:07:14,520 --> 00:07:17,240 Mutta ainakin osaan ottaa hyviä Instagram-kuvia - 136 00:07:17,320 --> 00:07:18,480 ja tehdä hienon feedin. 137 00:07:18,560 --> 00:07:20,120 Tämä oli makuuhuoneeni. 138 00:07:20,920 --> 00:07:22,040 Täältä. 139 00:07:22,880 --> 00:07:27,080 Nyt sitä käytetään varastona, joten se ei… 140 00:07:27,600 --> 00:07:29,120 No, kai se näyttää samalta. 141 00:07:29,200 --> 00:07:30,720 Sama sänky, sama peili. 142 00:07:31,360 --> 00:07:34,000 Tyynyt ärsyttävät minua. En olisi pitänyt niitä. 143 00:07:34,840 --> 00:07:37,360 Tästä makuuhuoneesta urani lähti nousukiitoon. 144 00:07:37,880 --> 00:07:40,280 Sain ison osan yleisöstäni tässä tilassa. 145 00:07:40,360 --> 00:07:42,720 Tässä Molly-Mae. Tervetuloa takaisin kanavalleni. 146 00:07:42,800 --> 00:07:44,000 Toivottavasti menee hyvin. 147 00:07:44,080 --> 00:07:47,600 Aloin postaamaan Instagramiin 15-vuotiaana, 148 00:07:47,680 --> 00:07:50,360 ja aloitin myös YouTubessa samoihin aikoihin. 149 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Täällä kuvasin YouTube-videoitani. 150 00:07:52,600 --> 00:07:56,400 Istuin sängyn nurkassa tässä näin 151 00:07:56,480 --> 00:07:59,560 ja asetin kameran ja rengasvalon tänne. 152 00:07:59,640 --> 00:08:03,360 Taustalla olivat vaatekaapit ja tämä osa sängystä. 153 00:08:03,440 --> 00:08:08,360 Sain sen näyttämään siltä, että olisin isommassa makuuhuoneessa tai talossa. 154 00:08:08,440 --> 00:08:11,040 Tätä olen nähnyt käytettävän Instagramissa. 155 00:08:11,120 --> 00:08:12,360 Kun näin sen… 156 00:08:12,440 --> 00:08:15,520 Minulla oli täällä kassillisia vaatteita, 157 00:08:15,600 --> 00:08:17,680 jotka ostin äitini pankkikortilla. 158 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 Lupasin aina hänelle palauttaa ne 159 00:08:20,560 --> 00:08:23,120 ja sitten pidin puolet ja palautin puolet. 160 00:08:23,200 --> 00:08:25,920 Hän kyseli, miksi summista palautetaan vain puolet. 161 00:08:26,000 --> 00:08:28,160 Minä sanoin, etten tiedä. 162 00:08:30,440 --> 00:08:32,040 Tulossa… -Minun täytyy vain… 163 00:08:33,680 --> 00:08:36,840 Sylkäisin aivan kaikkialle… 164 00:08:36,920 --> 00:08:40,120 Jopa silloin kun olin koulussa, minulla oli noin 8 000 seuraajaa. 165 00:08:41,480 --> 00:08:45,120 Ymmärsin hyvin nopeasti, että halusin tehdä alustastani - 166 00:08:45,200 --> 00:08:47,080 jotain muutakin kuin vain - 167 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 paikan, jonne minä ja ystäväni julkaisimme kuvia. 168 00:08:49,640 --> 00:08:51,880 Tajusin mahdollisuuden. 169 00:08:51,960 --> 00:08:54,840 Minulla on paljon meikkiä. 170 00:08:54,920 --> 00:08:56,600 Tämä huone merkitsee minulle paljon. 171 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 Uskon, että kaikki vaikuttaa kaikkeen. 172 00:08:58,560 --> 00:09:02,120 Ne videot ja julkaisemani sisältö - 173 00:09:02,200 --> 00:09:05,520 saivat Love Islandin huomaamaan minut. 174 00:09:05,600 --> 00:09:07,080 Se motivoi minua, 175 00:09:07,160 --> 00:09:09,240 joten uskon, että kaikki vaikuttaa kaikkeen. 176 00:09:10,880 --> 00:09:14,760 LONTOO 177 00:09:18,400 --> 00:09:22,080 24 TUNTIA MAEBEN POP-UP-TAPAHTUMAAN 178 00:09:25,360 --> 00:09:26,440 Hei. 179 00:09:26,960 --> 00:09:28,080 Hyvää huomenta. 180 00:09:33,680 --> 00:09:36,000 Näen asian siten, että - 181 00:09:36,080 --> 00:09:38,320 tänne tullaan sisään ja tässä on verho… 182 00:09:38,400 --> 00:09:40,800 Joten, katsos, selvästikin… 183 00:09:40,880 --> 00:09:44,560 Joskus täytyy vain kokeilla uusia asioita. 184 00:09:44,640 --> 00:09:48,160 Mukavuusalueelle jääminen ei johda mihinkään hyvään. 185 00:09:48,240 --> 00:09:50,400 Noin kai sanotaan. Ehkä keksin sen. 186 00:09:51,040 --> 00:09:53,440 Voi luoja! -Täällä tulee näyttämään söpöltä. 187 00:09:53,520 --> 00:09:55,240 Voi luoja. 188 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 Nämä näyttävät upeilta. 189 00:09:57,440 --> 00:10:01,240 Tällaisen järjestämiseen liittyy paljon enemmän kuin luulin. 190 00:10:01,320 --> 00:10:03,920 Jos joku olisi kertonut minulle kolme vuotta sitten, 191 00:10:04,000 --> 00:10:06,480 mitä tähän pisteeseen pääseminen vaatisi, 192 00:10:06,560 --> 00:10:09,800 en olisi luultavasti edes aloittanut, koska se on pelottavaa - 193 00:10:09,880 --> 00:10:11,440 ja on vaikea edes käsittää, 194 00:10:11,520 --> 00:10:13,520 kuinka paljon pitää tehdä. 195 00:10:14,960 --> 00:10:17,240 Miksi se on niin pimeä? -Koska video on pimeä. 196 00:10:17,320 --> 00:10:20,280 Pyydänkö häntä lisäämään valotusta? 197 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Kysy häneltä. 198 00:10:21,440 --> 00:10:23,240 Koska se on pimeä. 199 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 Toivottavasti kaikki järjestyy. 200 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 Meillä on vaikea tilanne projektorin kanssa. 201 00:10:29,760 --> 00:10:31,960 Ostimme projektorin, mutta laatu ei ole hyvä, 202 00:10:32,040 --> 00:10:35,000 ja tahdon kaiken näyttävän täydelliseltä. 203 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 Mieluummin ei projektoria kuin huono projektori. 204 00:10:38,200 --> 00:10:40,040 Isoja kynttilöitä ei ole. 205 00:10:40,120 --> 00:10:43,960 On vain minikynttilöitä. 206 00:10:44,040 --> 00:10:46,400 Minä halusin isoja kynttilöitä. 207 00:10:46,480 --> 00:10:49,040 Ainakin yksi joka pöydälle. 208 00:10:50,680 --> 00:10:54,880 Olen hyvin tarkka siitä, miten teen työni. 209 00:10:54,960 --> 00:10:56,680 Haluan tehdä kaiken oikein. 210 00:10:57,240 --> 00:11:01,120 Olen perfektionisti ja joskus se voi olla hieman turhauttavaa - 211 00:11:01,200 --> 00:11:02,440 julkaistessani sisältöä, 212 00:11:02,520 --> 00:11:05,280 koska on todella vaikeaa olla puuttumatta. 213 00:11:05,360 --> 00:11:08,280 Olen hyvin tarkka siitä, mitä julkaisen Instagramissa. 214 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 Joskus otan tuhat kuvaa, enkä siltikään ole tyytyväinen. 215 00:11:11,720 --> 00:11:14,920 Minua nolottaa paljastaa, kuinka paljon kuvaan. 216 00:11:15,000 --> 00:11:18,640 Joskus siinä kestää aivan liikaa. 217 00:11:18,720 --> 00:11:21,120 Ja jos siinä kestää aivan liikaa, 218 00:11:21,200 --> 00:11:22,840 me yleensä vain lopetamme. 219 00:11:22,920 --> 00:11:24,080 Näyttää hyvältä. 220 00:11:25,120 --> 00:11:29,080 Kännykässäni on tällä hetkellä 211 000 kuvaa. 221 00:11:29,680 --> 00:11:33,440 Minulla on ollut tämä puhelin alle vuoden. 222 00:11:34,440 --> 00:11:36,040 Kamalaa, eikö? 223 00:11:36,120 --> 00:11:39,520 Otin kuvia kylvystäni eilen, ja jo pelkästään se… 224 00:11:40,040 --> 00:11:42,680 Kännykkäni on täynnä kuvia kylvystäni, koska… 225 00:11:42,760 --> 00:11:44,440 Ja tuo on vain kylpyni. 226 00:11:44,520 --> 00:11:48,280 Miksi seisoin ottamassa niin monta kuvaa kylvystäni? 227 00:11:48,360 --> 00:11:49,680 Ne kaikki näyttävät samalta. 228 00:11:49,760 --> 00:11:52,320 Kuvat ovat identtisiä. 229 00:11:53,000 --> 00:11:55,800 Jos tuo ei kiteytä minua, en tiedä mikä sitten. 230 00:11:55,880 --> 00:11:57,600 Kokonaan? -Joo. 231 00:11:57,680 --> 00:11:59,240 Todella upea. 232 00:11:59,880 --> 00:12:01,080 Tuo on hyvä. 233 00:12:01,160 --> 00:12:03,520 Yksi tehty, sata jäljellä. 234 00:12:05,280 --> 00:12:07,600 Täällä on paljon ihmisiä, mutta olen ainoa, 235 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 joka oikeasti voi päättää 236 00:12:09,640 --> 00:12:11,640 “Entä tämä? Etsi tämä ja soita tähän.” 237 00:12:11,720 --> 00:12:15,440 Tahdon päättää kaikesta, koska… 238 00:12:15,520 --> 00:12:20,160 Minua ärsyttää se, jos asioita tapahtuu ilman minun hyväksyntääni. 239 00:12:20,240 --> 00:12:21,960 Pidän tästä matosta. 240 00:12:22,040 --> 00:12:24,000 Ainakin kun sen päällä on asioita. 241 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 Toivotaan parasta. 242 00:12:25,720 --> 00:12:28,440 Parin tunnin sisällä asiat alkavat järjestyä. 243 00:12:29,320 --> 00:12:30,960 Ainakin täällä tuoksuu hyvältä. 244 00:12:31,040 --> 00:12:32,280 Se on plussaa. 245 00:12:32,960 --> 00:12:35,280 Joku sanoi minulle, että kyse on viidestä aistista. 246 00:12:35,360 --> 00:12:38,680 Haju, näkö… 247 00:12:39,920 --> 00:12:42,400 En muista muita. 248 00:12:44,360 --> 00:12:46,680 Projektori ahdistaa minua. 249 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 Toimiiko se? 250 00:12:47,840 --> 00:12:49,400 Se toimii, mutta se on pieni. 251 00:12:51,280 --> 00:12:52,560 Stressaa pahasti. -Joo. 252 00:12:52,640 --> 00:12:55,200 Tällä hetkellä meillä ei ole pop-upia. 253 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 Täällä on täysi kaaos. 254 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 90 prosenttia on tekemättä. 255 00:13:00,640 --> 00:13:03,600 Jos saamme tämän tehtyä, se on ihme. 256 00:13:03,680 --> 00:13:06,120 Voi luoja. 257 00:13:06,200 --> 00:13:08,040 Huoneessa on paljon ihmisiä, 258 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 mutta mikään ei edisty. 259 00:13:10,160 --> 00:13:12,880 Täällä on ollut verhotyyppejä koko vitun päivän. 260 00:13:12,960 --> 00:13:15,760 Verhoja ei ole vieläkään ripustettu. Rehellisesti sanottuna… 261 00:13:16,960 --> 00:13:18,200 Enää neljä kirjainta. 262 00:13:19,360 --> 00:13:20,480 Olen tehnyt vain yhden. 263 00:13:22,680 --> 00:13:24,440 Sitä minun pitää harjoitella. 264 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 Alan hyväksymään sen, 265 00:13:26,040 --> 00:13:29,600 että en voi hallita kaikkia asioita. 266 00:13:32,000 --> 00:13:33,560 Tuon täytyy kelvata, 267 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 koska sen tekemisessä kesti ikuisuus. 268 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 Naurettavaa. 269 00:13:39,440 --> 00:13:41,960 Työn suhteen olen perfektionisti. 270 00:13:42,040 --> 00:13:45,800 Olen perfektionisti sen suhteen, millaista sisältöä luon ja - 271 00:13:45,880 --> 00:13:48,800 millaisen kuvan annan itsestäni, 272 00:13:48,880 --> 00:13:50,960 Mutta arjessa - 273 00:13:51,040 --> 00:13:53,480 kotini ei näytä perfektionistin kodilta, 274 00:13:53,560 --> 00:13:55,480 sillä se ei yleensä näytä siltä. 275 00:14:01,640 --> 00:14:04,800 Pidän tästä huoneesta paljon. Vietän täällä paljon aikaa. 276 00:14:06,240 --> 00:14:07,920 Yöasuja. 277 00:14:08,000 --> 00:14:12,800 Pyjamat ovat tärkeä osa elämää. 278 00:14:12,880 --> 00:14:15,120 Puolet elämästä vietetään sängyssä, 279 00:14:15,200 --> 00:14:17,840 eli puolet elämästä vietetään yövaatteissa. 280 00:14:17,920 --> 00:14:20,160 Yövaatteisiin täytyy siis investoida - 281 00:14:20,240 --> 00:14:22,160 yhtä paljon kuin arkivaatteisiin. 282 00:14:22,240 --> 00:14:23,280 Pidän liiveistä. 283 00:14:23,360 --> 00:14:25,320 Liivejä, cropattuja liivejä, bodyja. 284 00:14:25,400 --> 00:14:27,240 Luoja. 285 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 Tuo on ällöttävää. Anteeksi. 286 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 Muistan. 287 00:14:31,360 --> 00:14:33,720 Liukastuin avokadon kuoreen ja lensin takamukselleni. 288 00:14:33,800 --> 00:14:36,080 Miksi se roikkuu vaatekaapissani? 289 00:14:36,880 --> 00:14:38,960 Opitte minusta, 290 00:14:39,040 --> 00:14:41,880 että syvällä sisimmässäni olen vain saastainen tyttö. 291 00:14:44,200 --> 00:14:46,080 Surkea laatikko. 292 00:14:46,160 --> 00:14:48,520 Hammastikkuja ja vöitä. 293 00:14:48,600 --> 00:14:49,880 Surkein näkemäni laatikko. 294 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 Suljen sen. Todella noloa. 295 00:14:52,640 --> 00:14:56,240 Kuntosalivaatteeni, vaikka en käy kuntosalilla. 296 00:14:56,320 --> 00:14:58,240 En tiedä, miksi tämä laatikko on olemassa. 297 00:14:58,320 --> 00:15:00,040 Pidän vaatekaapistani ja vaatteistani, 298 00:15:00,120 --> 00:15:01,400 ja siitä kaikki alkoi. 299 00:15:03,200 --> 00:15:05,440 Instagramissani on paljon arkistoituja juttuja. 300 00:15:05,520 --> 00:15:07,400 Löysin erään vanhan viestin: 301 00:15:07,960 --> 00:15:10,120 “Hei, kiinnostaako yhteistyö? 302 00:15:10,200 --> 00:15:13,840 Veloitan 30 puntaa postauksesta. Kerro jos olet kiinnostunut.” 303 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Useimmiten kieltäydyttiin jyrkästi. 304 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Mutta kun sain 30 puntaa postauksesta, tuntui, 305 00:15:18,640 --> 00:15:20,480 että minä menestyn. 306 00:15:21,640 --> 00:15:26,640 Pidin ilmaisia vaatteita ja 30 puntaa aivan upeana asiana. 307 00:15:27,640 --> 00:15:30,920 Nuttura on isompi kuin pääni. En osaa sanoa tuosta mitään. 308 00:15:32,960 --> 00:15:34,120 Voi ei. 309 00:15:34,680 --> 00:15:39,640 Olin onnekas, että aloitin juuri oikeaan aikaan. 310 00:15:39,720 --> 00:15:42,320 Siinä oli hyvä uramahdollisuus. 311 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 Nykyään se on uskomattoman vaikeaa, koska - 312 00:15:45,080 --> 00:15:50,880 jokainen äiti, kissa, koira ja siskon täti tahtoo sitä. 313 00:15:51,760 --> 00:15:55,680 Emily Shak. Lissy Roddy. He olivat inspiraationi. 314 00:15:56,720 --> 00:15:58,680 Kun asuin kotona ja katselin tyttöjä, 315 00:15:58,760 --> 00:16:01,320 jotka tekivät sitä, mistä minä unelmoin. 316 00:16:01,840 --> 00:16:03,680 Minulle se tapahtui todella nopeasti. 317 00:16:03,760 --> 00:16:06,320 Taidan tehdä Instagram-postauksen tässä asussa tänään. 318 00:16:06,400 --> 00:16:12,280 Vuoden aikana sain 150 000 seuraajaa. 319 00:16:12,360 --> 00:16:15,280 Se oli silloin aika hyvää orgaanista kasvua. 320 00:16:15,360 --> 00:16:17,760 Isommat brändit alkoivat ottaa yhteyttä minuun. 321 00:16:17,840 --> 00:16:20,320 Silloin aloin työskennellä PrettyLittleThingin kanssa. 322 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 Sain rahan sijaan lahjoja. 323 00:16:22,200 --> 00:16:24,440 Mutta siihen aikaan PLT oli huippu. 324 00:16:24,520 --> 00:16:26,120 Jos heiltä sai lahjan, 325 00:16:26,200 --> 00:16:28,960 silloin tiesi onnistuneensa. 326 00:16:29,040 --> 00:16:33,840 Meillä on valtava vaikuttajatiimi, ja he kertoivat hänestä ennen Love Islandia. 327 00:16:35,440 --> 00:16:37,360 Hänessä on upea sekoitus sitä, että… 328 00:16:37,440 --> 00:16:39,840 MARKKINOINTIJOHTAJA, PRETTY LITTLE THING 329 00:16:39,920 --> 00:16:42,160 …hän tekee kaikesta esteettisesti miellyttävää, 330 00:16:42,240 --> 00:16:46,280 mutta hän vaikuttaa myös tavalliselta tytöltä. 331 00:16:48,360 --> 00:16:50,520 Tämä oli ensimmäinen maksullinen postaukseni. 332 00:16:53,440 --> 00:16:56,520 Tämä on siis se maksettu postaus. 333 00:16:56,600 --> 00:17:00,680 Se sai 676 tykkäystä ja 30 kommenttia. 334 00:17:00,760 --> 00:17:04,560 Tämä oli vuonna 2017, joten olin 17-vuotias. 335 00:17:04,640 --> 00:17:06,880 Huomaatte siis, että sen ansioista - 336 00:17:06,960 --> 00:17:09,640 muutkin brändit ottivat yhteyttä. 337 00:17:09,720 --> 00:17:10,960 Niin se toimii. 338 00:17:11,040 --> 00:17:13,720 Kun yksi brändi näkee, että tekee jotain, 339 00:17:13,800 --> 00:17:15,760 se on kuin katapultti. 340 00:17:15,840 --> 00:17:19,320 Muut alkavat lähettää viestejä. En tiennyt, mihin se veisi minut. 341 00:17:22,320 --> 00:17:23,960 Menin Love Islandiin, 342 00:17:24,040 --> 00:17:27,840 koska tiesin, että se edistäisi uraani. 343 00:17:28,640 --> 00:17:31,120 Minulla oli taloudellinen motiivi lähteä Love Islandiin. 344 00:17:31,200 --> 00:17:32,600 Mutta löysin lopulta rakkauden. 345 00:17:32,680 --> 00:17:34,480 Tommy ja Molly-Mae. 346 00:17:34,560 --> 00:17:38,360 Työskentelimme hänen kanssaan ennen Love Islandia, 347 00:17:38,440 --> 00:17:42,120 ja jatkoimme tietysti yhteistyötä senkin jälkeen. 348 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Silloin siitä tuli paljon suurempaa. 349 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 Katsokaa. Tämä on ensimmäinen tyyli. 350 00:17:51,400 --> 00:17:56,880 Moni Love Islandin tyttö alkaa työskennellä muotialalla, 351 00:17:56,960 --> 00:17:59,760 mutta ura loppuu tietyssä vaiheessa. 352 00:17:59,840 --> 00:18:04,000 Mutta Molly vain jatkoi kasvuaan. Tiesimme hänessä olevan jotain erityistä. 353 00:18:04,080 --> 00:18:08,160 Joka ikinen asu uudesta PLT X Molly-Mae -mallistostani, 354 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 ja se on upea tunne. 355 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 Useita lanseerauksia useiden vuosien aikana, 356 00:18:13,000 --> 00:18:16,720 ja hänestä tuli luova johtaja. 357 00:18:16,800 --> 00:18:22,200 Täysi päivä edessä PLT:llä. Minulla on koko päivä kokouksia… 358 00:18:22,800 --> 00:18:27,240 Hän on erittäin motivoitunut ja tietää tarkalleen, mitä haluaa. 359 00:18:32,520 --> 00:18:35,640 LONTOO 360 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 12 TUNTIA MAEBE POP-UP -TAPAHTUMAAN 361 00:18:42,800 --> 00:18:44,960 Hei. -Oletko valmis hetken kuluttua? 362 00:18:45,040 --> 00:18:46,960 Olen. -Käymme vain haastattelun läpi. 363 00:18:47,040 --> 00:18:48,280 Joo, selvä. 364 00:18:48,360 --> 00:18:51,800 Daily Mail on tulossa keskustelemaan epävirallisesti. 365 00:18:51,880 --> 00:18:54,200 He kyselevät mallistosta ja haluavat nähdä sen. 366 00:18:54,280 --> 00:18:56,840 He ovat ensimmäiset, jotka näkevät ne ennen pop-upia. 367 00:18:58,880 --> 00:19:00,480 Jos on tässä maailmassa… 368 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 MOLLYN MANAGERI 369 00:19:01,640 --> 00:19:05,720 …ilman suhteita mediaan, se voi olla haitaksi. 370 00:19:05,800 --> 00:19:07,160 Opasta häntä ja kysy: 371 00:19:07,240 --> 00:19:08,640 “Haluatko nähdä vaatteita?” 372 00:19:08,720 --> 00:19:10,240 Hienoa. -Kerro vain vaatteista. 373 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 Joo. Selvä. -Niinkö? 374 00:19:11,400 --> 00:19:14,240 Hän ei saa kysellä mistään tapahtuneesta. 375 00:19:14,320 --> 00:19:16,640 Jos se alkaa, torju se. 376 00:19:16,720 --> 00:19:18,240 En lähde mukaan. 377 00:19:18,320 --> 00:19:19,880 Hyvä. -Sanon: “Hyvä yritys, Sarah.” 378 00:19:20,560 --> 00:19:23,120 Ei tänään. -Hyvä yritys. Ei tänään, rakas. 379 00:19:23,200 --> 00:19:25,800 Olen tehnyt selväksi, että puhumme vain vaatteista. 380 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 Hei. -Hei. Hyvää huomenta. 381 00:19:29,040 --> 00:19:31,200 Miten menee? -Hyvin. Mitä kuuluu? 382 00:19:31,280 --> 00:19:32,760 Hyvää, kiitos. -Mukava nähdä. 383 00:19:32,840 --> 00:19:34,520 Mukava nähdä. -Istu sinä tuonne. 384 00:19:34,600 --> 00:19:36,080 Molly istuu tuonne. -Ole hyvä. 385 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Kiitos. -Ole hyvä. 386 00:19:37,640 --> 00:19:42,120 Luulen, että emme tee paljon haastatteluja. 387 00:19:42,200 --> 00:19:49,200 Emme aseta Mollya asemaan, jossa hänen asioitaan voidaan vääristellä. 388 00:19:49,280 --> 00:19:50,680 Olet puhunut paljon siitä… 389 00:19:50,760 --> 00:19:52,440 PÄÄTOIMITTAJA 390 00:19:52,520 --> 00:19:54,520 …että aloitat uuden luvun. Mitä tarkoitat? 391 00:19:58,280 --> 00:20:01,000 Olen oppinut vuosien varrella kantapään kautta, 392 00:20:01,080 --> 00:20:02,960 että itse asiassa joskus on parempi… 393 00:20:04,040 --> 00:20:05,720 …pitää suu kiinni. 394 00:20:05,800 --> 00:20:08,600 Olen joutunut oppimaan sen vuosien varrella. 395 00:20:08,680 --> 00:20:12,440 Olin valmis aloittamaan jonkin uuden parissa. 396 00:20:12,520 --> 00:20:14,200 Kaikki on asettumassa paikoilleen, 397 00:20:14,280 --> 00:20:16,360 ja tapahtuu, mitä kuuluukin tapahtua. 398 00:20:16,960 --> 00:20:20,440 Voin näyttää. -Sen minä haluan nähdä. 399 00:20:20,520 --> 00:20:24,920 Suhde mediaan on tärkeä, koska se on molemminpuolista. 400 00:20:25,000 --> 00:20:27,200 Tahdomme esitellä tiettyjä asioita. 401 00:20:27,280 --> 00:20:30,760 Tahdomme median esittelevän tiettyjä asioita hänen elämästään. 402 00:20:30,840 --> 00:20:34,560 Kohta ihmiset voivat ostaa näitä vaatteita, 403 00:20:34,640 --> 00:20:37,640 ja se on varmasti jännittävää, mutta hermostuttaako sinua yhtään? 404 00:20:37,720 --> 00:20:40,600 Ehdottomasti. Tällä hetkellä kaikki on positiivista, 405 00:20:40,680 --> 00:20:44,960 koska kenelläkään ei ole mitään syytä valittaa. 406 00:20:45,040 --> 00:20:48,960 Mutta olen varautunut siihen, että tulee olemaan ongelmia. 407 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 Minulla on paine - 408 00:20:50,560 --> 00:20:54,920 onnistua täydellisesti kahdeksalle miljoonalle seuraajalle. 409 00:20:55,000 --> 00:20:57,720 Tahdotko puhua vielä jostain? 410 00:20:58,320 --> 00:20:59,960 Tuletko pop-upiin? -Totta kai. 411 00:21:00,040 --> 00:21:01,120 En malta odottaa. 412 00:21:01,880 --> 00:21:05,360 He ovat aina olleet ystävällisiä häntä kohtaan. Eivät ehkä ihan alussa, 413 00:21:06,000 --> 00:21:10,640 mutta kun he tutustuivat häneen, he ovat olleet ystävällisiä. 414 00:21:10,720 --> 00:21:13,160 Siinä kaikki haastattelusi. -Hienoa. 415 00:21:13,240 --> 00:21:14,640 Helppo päivä. -Joo. 416 00:21:16,160 --> 00:21:21,600 MAEBE-POP-UP 417 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Olen stressaaja. 418 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 Mutta se, että välitän paljon ihmisten mielipiteistä - 419 00:21:26,160 --> 00:21:27,800 tavallaan pahentaa asiaa. 420 00:21:28,800 --> 00:21:30,920 Eli siis jonoon, 421 00:21:31,000 --> 00:21:33,040 vaatteiden ympäriltä… -Joo. Tiedän. 422 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 …suoraan läpi, alas, ulos. 423 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 Pitäisikö vain katsoa Mrs. Doubtfirea? 424 00:21:37,640 --> 00:21:39,880 “Apu on tulossa, kultaseni.” -“Apu on tulossa.” 425 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 “Apu on tulossa.” -“Apu on tulossa.” 426 00:21:49,040 --> 00:21:51,440 Pystyn tuskin hillitsemään itseni. 427 00:21:51,520 --> 00:21:53,840 Olen siellä parin tunnin päästä. 428 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 Olen menossa Molly-Mae pop-up-myymälään. 429 00:21:56,320 --> 00:21:59,320 Hullua. En voi uskoa, että onnistuin saamaan lipun. 430 00:21:59,400 --> 00:22:01,840 Toivottavasti tapaan Molly-Maen. 431 00:22:01,920 --> 00:22:04,120 Molly-Mae! -En pysty hillitsemään jännitystä. 432 00:22:04,200 --> 00:22:07,480 Tulimme varhain aamulla saadaksemme kuvan. 433 00:22:08,120 --> 00:22:12,400 Suuret sosiaaliset tilaisuudet ahdistavat, koska haluan niiden sujuvan täydellisesti. 434 00:22:13,040 --> 00:22:14,520 …katsoin kaikki hänen videonsa. 435 00:22:14,600 --> 00:22:17,040 Haluaisiko joku liput tapahtumaan? 436 00:22:17,880 --> 00:22:19,600 Tunnelma on huikea. 437 00:22:19,680 --> 00:22:21,840 Laskostetut farkut ovat todella viehättävät. 438 00:22:24,120 --> 00:22:27,520 Tunteeko kukaan muu tällä tavalla? 439 00:22:29,080 --> 00:22:30,440 Se on Molly-Mae. 440 00:22:32,000 --> 00:22:35,520 Hänellä on ollut paljon meneillään minun ja Tommyn suhteen, 441 00:22:35,600 --> 00:22:37,760 ja häntä pitää suojella enemmän kuin koskaan, 442 00:22:37,840 --> 00:22:39,680 koska hän on todella haavoittuvainen. 443 00:22:40,680 --> 00:22:43,080 Ja tulevasta ei voi tietää. 444 00:22:45,480 --> 00:22:48,120 Tuntuu oudolta lanseerata maebe ilman Tommyn tukea, 445 00:22:48,200 --> 00:22:51,080 mutta minun täytyy vain kestää se. 446 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 Nousen autosta ja tervehdin kaikkia. 447 00:22:54,000 --> 00:22:56,160 Säälin vähän itseäni sellaisina hetkinä, 448 00:22:56,240 --> 00:22:58,760 mutta se kuuluu asiaan. 449 00:22:58,840 --> 00:23:00,480 Se on Molly-Mae! 450 00:23:01,080 --> 00:23:03,680 Pop-upissa voi mennä pieleen miljoona asiaa. 451 00:23:03,760 --> 00:23:06,800 Ainakin aivojeni suhteen, ja miten ne katastrofisoivat. 452 00:23:06,880 --> 00:23:10,680 Esimerkiksi se, että ihmiset tuntisivat tapahtuman olleen turha ja merkityksetön. 453 00:23:10,760 --> 00:23:13,800 Eivätkä he olisi tyytyväisiä pop-up-kokemukseen. 454 00:23:13,880 --> 00:23:15,600 Sitä pelkään eniten. 455 00:23:16,680 --> 00:23:19,440 Hei! Miten kaikki voivat? 456 00:23:19,520 --> 00:23:22,720 Kiitos, että tulitte. Hauska tavata. 457 00:23:22,800 --> 00:23:27,080 Kiitos, että tulitte. Nähdään sisällä. Kiitos paljon. 458 00:23:27,840 --> 00:23:30,880 Hei. Päivää. 459 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 Voimmeko ottaa kuvan? -Totta kai. Joo, tietysti. 460 00:23:33,240 --> 00:23:35,760 Voin ottaa yhteiskuvan, jos haluat. 461 00:23:35,840 --> 00:23:37,160 Joo, toki. 462 00:23:37,240 --> 00:23:39,840 Oli hauska tavata teidät. Kiitos, että tulitte. 463 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Nähdään pian. 464 00:23:41,000 --> 00:23:42,760 Voimmeko ottaa kuvan? -Totta kai. 465 00:23:42,840 --> 00:23:44,800 Haluatko, että otan sen? Hienoa. 466 00:23:48,040 --> 00:23:50,600 Olkaa hyvä. Oli hauska tavata. Kiitos… 467 00:23:50,680 --> 00:23:52,920 Saisinko ottaa kuvan? -Totta kai. 468 00:23:55,480 --> 00:23:57,880 Kiitos. -Oli mukava tavata. 469 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Totta kai. -Sopiiko se? 470 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Olkaa hyvä. 471 00:24:01,640 --> 00:24:04,160 Kiitos paljon. Mukavaa iltapäivää. 472 00:24:04,240 --> 00:24:05,680 Toki. -Voinko ottaa kuvan? 473 00:24:06,280 --> 00:24:07,560 Ole hyvä. 474 00:24:09,080 --> 00:24:12,720 Hauska tavata. Mukavaa iltapäivää. Nähdään pian. 475 00:24:12,800 --> 00:24:13,960 Joo, kyllä voit. 476 00:24:14,040 --> 00:24:16,240 Ole hyvä. Kiitos paljon. 477 00:24:16,320 --> 00:24:18,760 En ole tehnyt mitään näin isoa, 478 00:24:18,840 --> 00:24:20,800 ja joskus minua ahdistaa. 479 00:24:20,880 --> 00:24:24,520 Kiitos todella pajon. Oli mukava nähdä. Nähdään myöhemmin. 480 00:24:24,600 --> 00:24:29,560 En ole kovin sosiaalinen, yllättäen. 481 00:24:31,160 --> 00:24:33,920 Oli hauska tavata. Hyvää iltapäivää. Nähdään myöhemmin. 482 00:24:35,880 --> 00:24:38,720 Oli hauska tavata. Totta kai voit. 483 00:24:38,800 --> 00:24:41,720 Hauska tavata. Kiitos. Totta kai. 484 00:24:41,800 --> 00:24:44,120 Ole hyvä. Kiitos. Hyvää iltapäivää. 485 00:24:44,920 --> 00:24:47,600 Hämmästyttävää, kuinka paljon elämäni kiinnostaa. 486 00:24:47,680 --> 00:24:49,400 En oikein ymmärrä sitä. 487 00:24:49,480 --> 00:24:51,800 Palaan pian. Kiitos kun tulitte. 488 00:24:51,880 --> 00:24:54,040 Arvostan sitä. Kiitos paljon. 489 00:24:54,120 --> 00:24:55,840 Palaan pian. 490 00:24:59,080 --> 00:25:01,240 Jono kiertää, mutta kaikki ovat innoissaan. 491 00:25:01,320 --> 00:25:02,840 Eräs on lentänyt Etelä-Afrikasta. 492 00:25:02,920 --> 00:25:04,280 Ei ole. -Onpas. 493 00:25:04,880 --> 00:25:06,920 Hän ei tapaa faneja kovin usein, 494 00:25:07,000 --> 00:25:11,320 eikä hän aivan ymmärrä suosiotaan. 495 00:25:11,960 --> 00:25:14,880 Moll, et voi tervehtiä kaikkia. 496 00:25:16,920 --> 00:25:19,440 Elämäntilanteeni on hieman haavoittuvainen, 497 00:25:19,520 --> 00:25:21,200 enkä tunne oloani yhtä itsevarmaksi. 498 00:25:21,280 --> 00:25:22,800 Nyt on vähän sellainen aika, 499 00:25:22,880 --> 00:25:25,120 että asiat tuntuvat epävarmoilta. 500 00:25:25,200 --> 00:25:27,920 Mitä haluat tehdä? Tahdotko kieltäytyä kuvista? 501 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 En halua sanoa niin. 502 00:25:29,680 --> 00:25:33,280 Voisit hyvästellä ihmiset takaovelta. 503 00:25:33,360 --> 00:25:35,360 Se voisi olla hyvä idea. 504 00:25:35,440 --> 00:25:37,360 Seiso päädyssä. -Silloin ihmiset lähtevät. 505 00:25:37,440 --> 00:25:39,640 Koska jos seison oven vieressä, ihmiset lähtevät. 506 00:25:39,720 --> 00:25:41,960 He eivät saa kuvaa ja tulevat takaisin sisään. 507 00:25:42,040 --> 00:25:45,040 Saatan vaikuttaa rohkealta, 508 00:25:45,120 --> 00:25:47,160 mutta oloni saattaa olla ahdistunut. 509 00:25:47,240 --> 00:25:48,480 Ole hyvä. -Kiitos. 510 00:25:48,560 --> 00:25:50,240 Olkaa hyvä. -Kiitos paljon. 511 00:25:50,320 --> 00:25:51,960 Oli mukava tavata teidät. Hei. 512 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 Hauska tavata. Mitä kuuluu? Kiitos, että tulit. 513 00:25:56,600 --> 00:25:58,920 Mistä olette kotoisin? -Uudesta-Seelannista. 514 00:25:59,000 --> 00:26:00,720 Mistä olet kotoisin? -New Yorkista. 515 00:26:00,800 --> 00:26:04,120 Uskomatonta. Kiitos. -Sinua fanitetaan New Yorkissa. 516 00:26:04,600 --> 00:26:07,160 Haluan ottaa kuvan kaikkien kanssa, joten teen parhaani. 517 00:26:07,240 --> 00:26:08,960 En halua, että joku ei saa kuvaa. 518 00:26:09,640 --> 00:26:12,080 Haluamme teidän kokevan brändin, 519 00:26:12,160 --> 00:26:14,920 eikä tämä ole fanitapaaminen, mutta tahdon tavata teidät. 520 00:26:15,000 --> 00:26:17,320 Koska olen kiitollinen siitä, että tulitte. 521 00:26:17,400 --> 00:26:20,160 Haluaisin tavata teistä jokaisen. 522 00:26:23,600 --> 00:26:26,840 Tämän ei ole tarkoitus olla fanitapaaminen. 523 00:26:26,920 --> 00:26:28,360 Mutta ihmiset hermostuvat, 524 00:26:28,440 --> 00:26:30,000 jos en ota yhteyskuvia, mutta… 525 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 Et voi ottaa kuvaa jokaisen kanssa. 526 00:26:32,160 --> 00:26:33,440 Sinun täytyy vain liikkua. 527 00:26:33,520 --> 00:26:36,080 Olisin laittanut kukkia ulos… 528 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 Niin. -Tiedän. 529 00:26:37,240 --> 00:26:40,840 Seisoin sipsipussien ja tumppien keskellä kadulla viemärin vieressä. 530 00:26:40,920 --> 00:26:42,200 Se ei näytä hyvältä. 531 00:26:42,800 --> 00:26:46,320 Olet ylikuormittunut. -Joo, mutta olen myös todella… 532 00:26:46,400 --> 00:26:49,120 Tekisi mieli itkeä, koska en nauti olostani. 533 00:26:49,200 --> 00:26:51,360 En nauti. -Mennään vähän kiertelemään. 534 00:26:51,440 --> 00:26:53,680 Sano: “En malta odottaa, että näette vaatteet.” 535 00:26:53,760 --> 00:26:54,960 Tapaa ihmisiä. 536 00:26:55,040 --> 00:26:59,840 Yritä saada itseluottamuksesi takaisin. -Tuntuu, että mikään ei onnistu. 537 00:27:00,320 --> 00:27:03,520 Molly stressaa, että kaiken täytyy olla täydellistä. 538 00:27:03,600 --> 00:27:06,000 Hän ei tahdo tuottaa pettymystä etenkään faneille. 539 00:27:07,040 --> 00:27:11,600 Mutta joissain tilanteissa olen huolissani hänestä. 540 00:27:12,800 --> 00:27:15,000 Hän välittää liikaa ihmisten mielipiteistä, 541 00:27:15,080 --> 00:27:20,600 ja intän Mollylle, että hänen täytyy antaa asioiden olla. 542 00:27:22,720 --> 00:27:26,000 Hei, kaikki. 543 00:27:26,080 --> 00:27:30,480 Hei. Kiitos että tulitte. Mukava tavata teidät kaikki. 544 00:27:30,560 --> 00:27:32,760 Toivottavasti teillä on mukavaa. Nähdään pian. 545 00:27:34,560 --> 00:27:36,560 Tuo oli noloin asia koko elämässäni. 546 00:27:36,640 --> 00:27:37,960 En tee sitä enää koskaan. 547 00:27:38,040 --> 00:27:42,240 Tuo ei toimi. Se ei… Ulkona vallitsee hiljaisuus. 548 00:27:42,320 --> 00:27:43,320 Aivan. Ei… 549 00:27:43,400 --> 00:27:46,400 En tee sitä enää koskaan. Se oli kamalaa. 550 00:27:46,480 --> 00:27:47,480 Perääntykää. 551 00:27:47,560 --> 00:27:49,840 Menin ulos ja moikkasin kaikkia. 552 00:27:49,920 --> 00:27:54,000 Se oli… Ei. Sain trauman. 553 00:27:54,080 --> 00:27:57,040 Hänen on hyväksyttävä, että täytyy tehdä kompromisseja. 554 00:27:57,640 --> 00:27:58,880 Pidetään tauko. -Tyhmä olo. 555 00:27:58,960 --> 00:28:02,160 En voi olla täällä koko päivää. Se ei sovi. 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Älä hermostu. 557 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 Älä ole surullinen. 558 00:28:06,120 --> 00:28:07,960 Minusta tuntuu… -Et voi tehdä kaikkea. 559 00:28:08,040 --> 00:28:10,680 Tämä ei mene suunnitelman mukaan. -Tämä menee loistavasti. 560 00:28:10,760 --> 00:28:12,560 En voi edes puhua kenellekään. 561 00:28:12,640 --> 00:28:13,720 Kyllä voit. 562 00:28:13,800 --> 00:28:15,760 Mutta sitten en voi jäädä sinne puhumaan. 563 00:28:15,840 --> 00:28:17,640 Tuntuu kuin olisin täällä koko päivän. 564 00:28:17,720 --> 00:28:20,040 Hän ei pysty tehdä kaikkea. -Ei tietenkään. 565 00:28:20,120 --> 00:28:26,000 Se, että Mollystä spekuloidaan, on kärjistänyt tilannetta. 566 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 Hän ei ole ennen tehnyt muodin parissa mitään näin suurta. 567 00:28:29,600 --> 00:28:32,600 Mutta suurennuslasin alla - 568 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 on vaikea onnistua heti kaikessa täydellisesti. 569 00:28:35,800 --> 00:28:38,080 Molly tietää, ettei hän ole täydellinen. 570 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 Mutta hän haluaa, että kaikki pitävät hänestä. 571 00:28:47,920 --> 00:28:51,240 Tänään oli… Minä vain… 572 00:28:51,320 --> 00:28:54,920 Kuvalisin päivää sanalla "häkellyttävä". 573 00:28:57,160 --> 00:29:00,640 Halusin varmistaa, että puhuin jokaiselle, 574 00:29:00,720 --> 00:29:05,120 että jokainen ajattelisi: 575 00:29:05,200 --> 00:29:08,440 “Hän huomasi minut. Olipa hyvä kokemus.” 576 00:29:09,280 --> 00:29:13,080 Muuten olisin tuntenut, että olisin pettänyt heidät. 577 00:29:14,160 --> 00:29:16,600 Poistuin hieman mukavuusalueeltani, 578 00:29:16,680 --> 00:29:19,400 mutta olen todella ylpeä itsestäni. 579 00:29:19,480 --> 00:29:23,280 Koko ajan tapahtuu sitä, että saamme yhden asian tehtyä, 580 00:29:23,360 --> 00:29:26,160 ja sitten unohdamme, että meillä on… 581 00:29:26,240 --> 00:29:29,240 Unohdan, että 29. päivä vaatteiden pitää myydä. 582 00:29:36,880 --> 00:29:40,040 TULOSSA 583 00:29:42,640 --> 00:29:44,880 Se näyttää jo nyt uskomattomalta. 584 00:29:44,960 --> 00:29:47,160 Suoraa lähetystä seuraa 60 000 ihmistä. 585 00:29:48,200 --> 00:29:49,360 Bleiserit myytiin loppuun. 586 00:29:52,360 --> 00:29:55,200 Kun asiat sujuvat todella hyvin, 587 00:29:55,280 --> 00:29:58,280 pelkään, että pian tapahtuu jotain pahaa. 588 00:29:58,840 --> 00:30:00,360 En voi puhua siitä nyt. 589 00:30:00,440 --> 00:30:02,840 Olen kuvauksissa kymmenen ihmisen edessä. Hei hei. 590 00:30:03,880 --> 00:30:05,200 Kankaassa oli vika. 591 00:30:05,280 --> 00:30:06,280 MAEBE-BRÄNDIJOHTAJA 592 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 Kukaan ei ymmärrä - 593 00:30:08,120 --> 00:30:14,160 sitä valtavaa painetta, jonka alla koko urani on. 594 00:30:15,320 --> 00:30:17,040 Vaikutat todella surulliselta. 595 00:30:17,760 --> 00:30:19,920 Luulin, että purskahdat itkuun. 596 00:30:21,040 --> 00:30:24,240 Tämä viikko on ollut todella raskas, ja… 597 00:30:25,680 --> 00:30:29,680 Tajusin vain, että ehkä… 598 00:30:31,880 --> 00:30:33,680 …nämä ongelmat eivät katoa. 599 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 Käännös: J. Keto 46176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.