Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,600
Pian lisää urheilua. Kello on 6.30.
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,160
Manchesterissa kuivaa,
mutta sateen mahdollisuus.
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,360
Lämpö käy 12 celsiuksessa.
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,480
VIIKKO TAPAHTUMAAN
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,360
Voitte myös pyytää älykaiutinta -
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
toistamaan Manchesterin paikallisuutiset.
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,440
Miten voit? Oletko innoissasi?
8
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
MOLLYN SSISTENTTI
9
00:00:29,600 --> 00:00:33,280
Niin innoissani, että herättyäni…
Sitten näin tarinasi ja olit…
10
00:00:33,360 --> 00:00:35,600
Viikko on todella jännittävä.
Minäkin innostuin.
11
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
En malta odottaa.
12
00:00:36,760 --> 00:00:39,720
Tuntuu, että olen odottanut sitä
niin kauan,
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
ja nyt en voi uskoa sen tapahtuvan.
14
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Tiedän.
15
00:00:45,960 --> 00:00:49,080
Se on luultavasti suurin asia -
16
00:00:49,160 --> 00:00:50,680
tähänastisella urallani.
17
00:00:53,920 --> 00:00:57,840
Olen työstänyt tätä kolme vuotta.
Koko sydämelläni.
18
00:01:04,720 --> 00:01:08,240
Olen valmis. Odotus on ollut pitkä.
19
00:01:08,840 --> 00:01:11,360
Siitä tulee upea.
-Joo, en malta odottaa.
20
00:01:12,760 --> 00:01:19,480
Tämä on ensimmäinen tosielämän
tapahtuma, jonka olen järjestänyt.
21
00:01:22,120 --> 00:01:24,760
Yleensä välttelen stressaavia tilanteita -
22
00:01:24,840 --> 00:01:26,240
ja hermostun aika lailla.
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,920
En ole paras julkisessa puhumisessa -
24
00:01:29,000 --> 00:01:33,840
ja joskus sössötän sanojani,
25
00:01:33,920 --> 00:01:35,560
kun minua stressaa.
26
00:01:39,360 --> 00:01:44,200
Allekirjoitan kaikki laput,
jotka menevät pop-up-pusseihin.
27
00:01:44,280 --> 00:01:48,400
Mutta olen täällä ensi vuoteen asti,
28
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
sillä niitä on niin paljon.
29
00:01:50,520 --> 00:01:52,600
Rehellisesti sanottuna, kun väsyin,
30
00:01:52,680 --> 00:01:55,520
käsiala kärsi.
-Ei heitä haittaa. On mukavaa…
31
00:01:55,600 --> 00:01:59,160
Niin. Mutta en voi antaa näitä
pieleen menneitä.
32
00:02:01,760 --> 00:02:03,880
En tiedä, miten pop-up menee,
33
00:02:03,960 --> 00:02:05,760
mutta toivon, että se menee hyvin.
34
00:02:06,520 --> 00:02:09,480
NÄHDÄÄN SIELLÄ
35
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
Miksi tööttäilet minulle?
36
00:02:40,400 --> 00:02:42,280
Minulla oli upea lapsuus Hitchinissä,
37
00:02:42,360 --> 00:02:45,440
ja nykyäänkin niitä katuja kävellessä…
38
00:02:45,520 --> 00:02:49,000
Se tuntuu yhä tavallaan kodilta,
mutta en muuttaisi sinne takaisin,
39
00:02:49,080 --> 00:02:52,480
tai en kaipaa sitä tarpeeksi,
että haluaisin palata.
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,640
Luoja, tämä on hullua.
41
00:02:59,720 --> 00:03:02,280
Vietin paljon aikaa tässä kaupungissa.
42
00:03:03,440 --> 00:03:05,000
Tuolla on Bootsini.
43
00:03:05,640 --> 00:03:07,880
Olin tuoksutiskillä Bootsissa.
44
00:03:08,520 --> 00:03:11,200
Myin hajuvesiä.
Minua ei ollut koulutettu,
45
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
minä vain improvisoin.
46
00:03:13,240 --> 00:03:17,160
En ollut yhdessä työpaikassa pitkään,
koska kyllästyn helposti.
47
00:03:17,760 --> 00:03:20,080
Tuolla kuntosalilla olin töissä.
48
00:03:20,160 --> 00:03:22,080
Vaihtelin sitä jatkuvasti.
49
00:03:22,160 --> 00:03:24,040
Tämä on Hitchinin uimala.
50
00:03:24,640 --> 00:03:27,040
Täällä tein paljon töitä.
51
00:03:28,680 --> 00:03:31,640
Tykkäsin työskennellä täällä.
Tämä oli luultavasti lempityöni.
52
00:03:31,720 --> 00:03:35,160
Se oli myös helppoa.
Koko sinä aikana kun työskentelin täällä,
53
00:03:35,240 --> 00:03:37,320
minun ei tarvinnut hypätä
altaaseen kertaakaan.
54
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Mummi.
55
00:03:41,080 --> 00:03:43,400
Mummin talo. Oletko valmis?
56
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
Joo.
57
00:03:46,520 --> 00:03:49,320
Hei, kulta.
58
00:03:49,400 --> 00:03:53,200
Uskomatonta, että pääsimme tänne.
-Maahan. Kuka siellä?
59
00:03:53,280 --> 00:03:56,480
Jos äitini saisi päättää,
minä asuisin -
60
00:03:58,160 --> 00:04:01,560
naapuritalossa,
ja työskentelisin lähikaupassa.
61
00:04:01,640 --> 00:04:04,360
Mennäänkö katsomaan mummia?
62
00:04:04,440 --> 00:04:06,680
Eläisimme mukavaa, tavallista elämää,
63
00:04:06,760 --> 00:04:08,920
jotta hän voisi pitää minua silmällä.
64
00:04:09,000 --> 00:04:10,840
Hei, näytät upealta.
-Kiitos.
65
00:04:10,920 --> 00:04:12,080
Anna mummille suukko.
66
00:04:15,000 --> 00:04:16,160
Hän on ihana.
67
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Mummi.
68
00:04:17,320 --> 00:04:19,880
Mummi.
69
00:04:19,960 --> 00:04:21,800
Mitä olet puuhannut?
70
00:04:21,880 --> 00:04:26,520
Hiljattain aloitin uuden yrityksen.
71
00:04:27,040 --> 00:04:29,240
Olen kuullut.
-Joo.
72
00:04:29,320 --> 00:04:33,280
Hienoja seksikkäitä vaatteita.
73
00:04:33,360 --> 00:04:35,200
Okei. Joo.
74
00:04:35,280 --> 00:04:37,960
Jos sinulla on joskus ylimääräisiä…
75
00:04:38,040 --> 00:04:40,080
Lähetän ne sinulle.
-Pyydän.
76
00:04:41,000 --> 00:04:42,080
Äiti.
77
00:04:42,600 --> 00:04:48,000
Muistan Love Islandin,
kaiken sen seksikkyyden ja…
78
00:04:49,160 --> 00:04:54,560
Sanoin Debbielle: “En aio katsoa
Love Islandia, koska Molly on siinä.”
79
00:04:54,640 --> 00:04:56,720
Tekemässä seksikkäitä juttuja.
80
00:04:56,800 --> 00:04:57,840
En välitä.
81
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
Ja sitten katsoin sitä sinä yönä.
82
00:05:00,080 --> 00:05:02,520
Ajattelin: “Voi hyvänen aika.”
83
00:05:03,040 --> 00:05:06,840
En tehnyt mitään.
-Sinä… No, me emme tienneet sitä.
84
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
En tehnyt.
85
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
En tiedä.
-Joka tapauksessa.
86
00:05:10,080 --> 00:05:13,040
Me rakastamme sinua, Molly.
87
00:05:13,120 --> 00:05:14,520
Kiitos, mummi. Ihanaa.
88
00:05:14,600 --> 00:05:16,040
En voi sanoa enempää.
89
00:05:16,120 --> 00:05:17,680
Kutsuit minua ennen turhamaiseksi.
90
00:05:17,760 --> 00:05:19,000
Niin hän sanoi.
91
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
Miten kehtaan?
92
00:05:20,920 --> 00:05:22,200
Sinulla oli tapana sanoa:
93
00:05:22,760 --> 00:05:25,040
“Älä katsele itseäsi
turhamaisesti peilistä.”
94
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
Niin hän sanoi.
95
00:05:26,200 --> 00:05:27,760
“Ja lopeta kuvien ottaminen ja…”
96
00:05:28,640 --> 00:05:30,240
Voinko…
-Anteeksi, Molly.
97
00:05:30,320 --> 00:05:32,280
Annan anteeksi.
-Olen pahoillani.
98
00:05:32,360 --> 00:05:33,720
Annan sinulle anteeksi.
99
00:05:33,800 --> 00:05:36,760
Oliko hän mielestäsi
nuorempana hieman mahtaileva?
100
00:05:37,440 --> 00:05:42,160
Hei taas. Toivottavasti haluatte
katsoa Mollyn dokumentin.
101
00:05:42,240 --> 00:05:44,120
Mollyn kotitekoisen dokumentin.
102
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
Tässä on äiti.
103
00:05:46,920 --> 00:05:48,560
Ero on siinä, että -
104
00:05:49,080 --> 00:05:50,920
olin itsevarma.
-Olit itsevarma.
105
00:05:51,000 --> 00:05:54,920
itsevarma ja mahtaileva ovat eri asioita.
106
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
Olet hauska.
107
00:05:59,040 --> 00:06:05,360
Olen aina tiennyt, että tulen tekemään
jotain erilaista.
108
00:06:05,440 --> 00:06:06,960
Rakastan sinua.
-Rakastan sinua.
109
00:06:07,040 --> 00:06:08,640
Hän on upea.
110
00:06:10,320 --> 00:06:11,400
Tänään me teemme…
111
00:06:13,160 --> 00:06:14,280
Anteeksi.
-Molly, hiljaa.
112
00:06:14,880 --> 00:06:16,760
Hän käski minun olla hiljaa.
113
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Sano se uudestaan.
-Molly, ole hiljaa.
114
00:06:19,240 --> 00:06:21,040
Kukaan ei pidä minusta. Olen yksinäinen.
115
00:06:22,720 --> 00:06:26,480
Minulla on ollut suuria unelmia
ja tavoitteita nuoresta lähtien.
116
00:06:26,560 --> 00:06:28,000
Vanhempanikin sanoivat minulle,
117
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
etteivät he tienneet,
mistä saan ideani,
118
00:06:30,560 --> 00:06:33,760
koska me olimme
aika rauhallinen perhe,
119
00:06:33,840 --> 00:06:38,760
ja heillä oli
tavalliset työt poliiseina.
120
00:06:39,440 --> 00:06:40,680
Kuka tuo on?
121
00:06:40,760 --> 00:06:42,200
Se on äitisi.
122
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
Toivoin hänestä sairaanhoitajaa.
123
00:06:44,040 --> 00:06:46,680
Ostin hänelle paljon
sairaanhoitajan asuja,
124
00:06:46,760 --> 00:06:48,720
ja toivoin hänen valitsevan sen tien.
125
00:06:49,680 --> 00:06:51,640
Hän pussasi sitä.
126
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
Mutta hän tunsi itsensä alusta asti.
127
00:06:54,360 --> 00:06:56,000
Hän ei tahtonut mennä muiden mukana.
128
00:06:56,520 --> 00:06:57,680
Ei koskaan.
129
00:06:57,760 --> 00:07:01,800
Olen aina halunnut tehdä jotain -
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,960
kameran edessä, enkö olekin?
-Joo.
131
00:07:04,040 --> 00:07:06,080
Olen aina pitänyt esiintymisestä.
132
00:07:06,160 --> 00:07:10,200
En ollut kovin hyvä missään,
mitä tein lapsena.
133
00:07:10,280 --> 00:07:12,800
En ollut koulussa kovin akateeminen -
134
00:07:12,880 --> 00:07:14,440
tai kovin urheilullinen.
135
00:07:14,520 --> 00:07:17,240
Mutta ainakin osaan ottaa
hyviä Instagram-kuvia -
136
00:07:17,320 --> 00:07:18,480
ja tehdä hienon feedin.
137
00:07:18,560 --> 00:07:20,120
Tämä oli makuuhuoneeni.
138
00:07:20,920 --> 00:07:22,040
Täältä.
139
00:07:22,880 --> 00:07:27,080
Nyt sitä käytetään varastona,
joten se ei…
140
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
No, kai se näyttää samalta.
141
00:07:29,200 --> 00:07:30,720
Sama sänky, sama peili.
142
00:07:31,360 --> 00:07:34,000
Tyynyt ärsyttävät minua.
En olisi pitänyt niitä.
143
00:07:34,840 --> 00:07:37,360
Tästä makuuhuoneesta
urani lähti nousukiitoon.
144
00:07:37,880 --> 00:07:40,280
Sain ison osan yleisöstäni
tässä tilassa.
145
00:07:40,360 --> 00:07:42,720
Tässä Molly-Mae.
Tervetuloa takaisin kanavalleni.
146
00:07:42,800 --> 00:07:44,000
Toivottavasti menee hyvin.
147
00:07:44,080 --> 00:07:47,600
Aloin postaamaan Instagramiin
15-vuotiaana,
148
00:07:47,680 --> 00:07:50,360
ja aloitin myös YouTubessa
samoihin aikoihin.
149
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Täällä kuvasin YouTube-videoitani.
150
00:07:52,600 --> 00:07:56,400
Istuin sängyn nurkassa tässä näin
151
00:07:56,480 --> 00:07:59,560
ja asetin kameran ja rengasvalon tänne.
152
00:07:59,640 --> 00:08:03,360
Taustalla olivat vaatekaapit
ja tämä osa sängystä.
153
00:08:03,440 --> 00:08:08,360
Sain sen näyttämään siltä, että olisin
isommassa makuuhuoneessa tai talossa.
154
00:08:08,440 --> 00:08:11,040
Tätä olen nähnyt käytettävän
Instagramissa.
155
00:08:11,120 --> 00:08:12,360
Kun näin sen…
156
00:08:12,440 --> 00:08:15,520
Minulla oli täällä kassillisia vaatteita,
157
00:08:15,600 --> 00:08:17,680
jotka ostin äitini pankkikortilla.
158
00:08:18,400 --> 00:08:20,480
Lupasin aina hänelle palauttaa ne
159
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
ja sitten pidin puolet ja palautin puolet.
160
00:08:23,200 --> 00:08:25,920
Hän kyseli, miksi summista
palautetaan vain puolet.
161
00:08:26,000 --> 00:08:28,160
Minä sanoin, etten tiedä.
162
00:08:30,440 --> 00:08:32,040
Tulossa…
-Minun täytyy vain…
163
00:08:33,680 --> 00:08:36,840
Sylkäisin aivan kaikkialle…
164
00:08:36,920 --> 00:08:40,120
Jopa silloin kun olin koulussa,
minulla oli noin 8 000 seuraajaa.
165
00:08:41,480 --> 00:08:45,120
Ymmärsin hyvin nopeasti,
että halusin tehdä alustastani -
166
00:08:45,200 --> 00:08:47,080
jotain muutakin kuin vain -
167
00:08:47,160 --> 00:08:49,560
paikan, jonne minä ja ystäväni
julkaisimme kuvia.
168
00:08:49,640 --> 00:08:51,880
Tajusin mahdollisuuden.
169
00:08:51,960 --> 00:08:54,840
Minulla on paljon meikkiä.
170
00:08:54,920 --> 00:08:56,600
Tämä huone merkitsee minulle paljon.
171
00:08:56,680 --> 00:08:58,480
Uskon, että kaikki vaikuttaa kaikkeen.
172
00:08:58,560 --> 00:09:02,120
Ne videot ja julkaisemani sisältö -
173
00:09:02,200 --> 00:09:05,520
saivat Love Islandin huomaamaan minut.
174
00:09:05,600 --> 00:09:07,080
Se motivoi minua,
175
00:09:07,160 --> 00:09:09,240
joten uskon,
että kaikki vaikuttaa kaikkeen.
176
00:09:10,880 --> 00:09:14,760
LONTOO
177
00:09:18,400 --> 00:09:22,080
24 TUNTIA MAEBEN POP-UP-TAPAHTUMAAN
178
00:09:25,360 --> 00:09:26,440
Hei.
179
00:09:26,960 --> 00:09:28,080
Hyvää huomenta.
180
00:09:33,680 --> 00:09:36,000
Näen asian siten, että -
181
00:09:36,080 --> 00:09:38,320
tänne tullaan sisään ja tässä on verho…
182
00:09:38,400 --> 00:09:40,800
Joten, katsos, selvästikin…
183
00:09:40,880 --> 00:09:44,560
Joskus täytyy vain kokeilla uusia asioita.
184
00:09:44,640 --> 00:09:48,160
Mukavuusalueelle jääminen
ei johda mihinkään hyvään.
185
00:09:48,240 --> 00:09:50,400
Noin kai sanotaan. Ehkä keksin sen.
186
00:09:51,040 --> 00:09:53,440
Voi luoja!
-Täällä tulee näyttämään söpöltä.
187
00:09:53,520 --> 00:09:55,240
Voi luoja.
188
00:09:55,920 --> 00:09:57,360
Nämä näyttävät upeilta.
189
00:09:57,440 --> 00:10:01,240
Tällaisen järjestämiseen liittyy paljon
enemmän kuin luulin.
190
00:10:01,320 --> 00:10:03,920
Jos joku olisi kertonut minulle
kolme vuotta sitten,
191
00:10:04,000 --> 00:10:06,480
mitä tähän pisteeseen pääseminen vaatisi,
192
00:10:06,560 --> 00:10:09,800
en olisi luultavasti edes aloittanut,
koska se on pelottavaa -
193
00:10:09,880 --> 00:10:11,440
ja on vaikea edes käsittää,
194
00:10:11,520 --> 00:10:13,520
kuinka paljon pitää tehdä.
195
00:10:14,960 --> 00:10:17,240
Miksi se on niin pimeä?
-Koska video on pimeä.
196
00:10:17,320 --> 00:10:20,280
Pyydänkö häntä lisäämään valotusta?
197
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
Kysy häneltä.
198
00:10:21,440 --> 00:10:23,240
Koska se on pimeä.
199
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
Toivottavasti kaikki järjestyy.
200
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
Meillä on vaikea tilanne
projektorin kanssa.
201
00:10:29,760 --> 00:10:31,960
Ostimme projektorin,
mutta laatu ei ole hyvä,
202
00:10:32,040 --> 00:10:35,000
ja tahdon kaiken näyttävän täydelliseltä.
203
00:10:35,080 --> 00:10:37,400
Mieluummin ei projektoria
kuin huono projektori.
204
00:10:38,200 --> 00:10:40,040
Isoja kynttilöitä ei ole.
205
00:10:40,120 --> 00:10:43,960
On vain minikynttilöitä.
206
00:10:44,040 --> 00:10:46,400
Minä halusin isoja kynttilöitä.
207
00:10:46,480 --> 00:10:49,040
Ainakin yksi joka pöydälle.
208
00:10:50,680 --> 00:10:54,880
Olen hyvin tarkka siitä, miten teen työni.
209
00:10:54,960 --> 00:10:56,680
Haluan tehdä kaiken oikein.
210
00:10:57,240 --> 00:11:01,120
Olen perfektionisti ja
joskus se voi olla hieman turhauttavaa -
211
00:11:01,200 --> 00:11:02,440
julkaistessani sisältöä,
212
00:11:02,520 --> 00:11:05,280
koska on todella vaikeaa olla puuttumatta.
213
00:11:05,360 --> 00:11:08,280
Olen hyvin tarkka siitä,
mitä julkaisen Instagramissa.
214
00:11:08,360 --> 00:11:11,000
Joskus otan tuhat kuvaa,
enkä siltikään ole tyytyväinen.
215
00:11:11,720 --> 00:11:14,920
Minua nolottaa paljastaa,
kuinka paljon kuvaan.
216
00:11:15,000 --> 00:11:18,640
Joskus siinä kestää aivan liikaa.
217
00:11:18,720 --> 00:11:21,120
Ja jos siinä kestää aivan liikaa,
218
00:11:21,200 --> 00:11:22,840
me yleensä vain lopetamme.
219
00:11:22,920 --> 00:11:24,080
Näyttää hyvältä.
220
00:11:25,120 --> 00:11:29,080
Kännykässäni on tällä hetkellä
211 000 kuvaa.
221
00:11:29,680 --> 00:11:33,440
Minulla on ollut tämä puhelin alle vuoden.
222
00:11:34,440 --> 00:11:36,040
Kamalaa, eikö?
223
00:11:36,120 --> 00:11:39,520
Otin kuvia kylvystäni eilen,
ja jo pelkästään se…
224
00:11:40,040 --> 00:11:42,680
Kännykkäni on
täynnä kuvia kylvystäni, koska…
225
00:11:42,760 --> 00:11:44,440
Ja tuo on vain kylpyni.
226
00:11:44,520 --> 00:11:48,280
Miksi seisoin ottamassa
niin monta kuvaa kylvystäni?
227
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
Ne kaikki näyttävät samalta.
228
00:11:49,760 --> 00:11:52,320
Kuvat ovat identtisiä.
229
00:11:53,000 --> 00:11:55,800
Jos tuo ei kiteytä minua,
en tiedä mikä sitten.
230
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
Kokonaan?
-Joo.
231
00:11:57,680 --> 00:11:59,240
Todella upea.
232
00:11:59,880 --> 00:12:01,080
Tuo on hyvä.
233
00:12:01,160 --> 00:12:03,520
Yksi tehty, sata jäljellä.
234
00:12:05,280 --> 00:12:07,600
Täällä on paljon ihmisiä,
mutta olen ainoa,
235
00:12:07,680 --> 00:12:09,560
joka oikeasti voi päättää
236
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
“Entä tämä? Etsi tämä ja soita tähän.”
237
00:12:11,720 --> 00:12:15,440
Tahdon päättää kaikesta, koska…
238
00:12:15,520 --> 00:12:20,160
Minua ärsyttää se, jos asioita tapahtuu
ilman minun hyväksyntääni.
239
00:12:20,240 --> 00:12:21,960
Pidän tästä matosta.
240
00:12:22,040 --> 00:12:24,000
Ainakin kun sen päällä on asioita.
241
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
Toivotaan parasta.
242
00:12:25,720 --> 00:12:28,440
Parin tunnin sisällä
asiat alkavat järjestyä.
243
00:12:29,320 --> 00:12:30,960
Ainakin täällä tuoksuu hyvältä.
244
00:12:31,040 --> 00:12:32,280
Se on plussaa.
245
00:12:32,960 --> 00:12:35,280
Joku sanoi minulle,
että kyse on viidestä aistista.
246
00:12:35,360 --> 00:12:38,680
Haju, näkö…
247
00:12:39,920 --> 00:12:42,400
En muista muita.
248
00:12:44,360 --> 00:12:46,680
Projektori ahdistaa minua.
249
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Toimiiko se?
250
00:12:47,840 --> 00:12:49,400
Se toimii, mutta se on pieni.
251
00:12:51,280 --> 00:12:52,560
Stressaa pahasti.
-Joo.
252
00:12:52,640 --> 00:12:55,200
Tällä hetkellä meillä ei ole pop-upia.
253
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
Täällä on täysi kaaos.
254
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
90 prosenttia on tekemättä.
255
00:13:00,640 --> 00:13:03,600
Jos saamme tämän tehtyä, se on ihme.
256
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
Voi luoja.
257
00:13:06,200 --> 00:13:08,040
Huoneessa on paljon ihmisiä,
258
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
mutta mikään ei edisty.
259
00:13:10,160 --> 00:13:12,880
Täällä on ollut verhotyyppejä
koko vitun päivän.
260
00:13:12,960 --> 00:13:15,760
Verhoja ei ole vieläkään ripustettu.
Rehellisesti sanottuna…
261
00:13:16,960 --> 00:13:18,200
Enää neljä kirjainta.
262
00:13:19,360 --> 00:13:20,480
Olen tehnyt vain yhden.
263
00:13:22,680 --> 00:13:24,440
Sitä minun pitää harjoitella.
264
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Alan hyväksymään sen,
265
00:13:26,040 --> 00:13:29,600
että en voi hallita kaikkia asioita.
266
00:13:32,000 --> 00:13:33,560
Tuon täytyy kelvata,
267
00:13:33,640 --> 00:13:35,760
koska sen tekemisessä kesti ikuisuus.
268
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
Naurettavaa.
269
00:13:39,440 --> 00:13:41,960
Työn suhteen olen perfektionisti.
270
00:13:42,040 --> 00:13:45,800
Olen perfektionisti sen suhteen,
millaista sisältöä luon ja -
271
00:13:45,880 --> 00:13:48,800
millaisen kuvan annan itsestäni,
272
00:13:48,880 --> 00:13:50,960
Mutta arjessa -
273
00:13:51,040 --> 00:13:53,480
kotini ei näytä perfektionistin kodilta,
274
00:13:53,560 --> 00:13:55,480
sillä se ei yleensä näytä siltä.
275
00:14:01,640 --> 00:14:04,800
Pidän tästä huoneesta paljon.
Vietän täällä paljon aikaa.
276
00:14:06,240 --> 00:14:07,920
Yöasuja.
277
00:14:08,000 --> 00:14:12,800
Pyjamat ovat tärkeä osa elämää.
278
00:14:12,880 --> 00:14:15,120
Puolet elämästä vietetään sängyssä,
279
00:14:15,200 --> 00:14:17,840
eli puolet elämästä
vietetään yövaatteissa.
280
00:14:17,920 --> 00:14:20,160
Yövaatteisiin täytyy siis investoida -
281
00:14:20,240 --> 00:14:22,160
yhtä paljon kuin arkivaatteisiin.
282
00:14:22,240 --> 00:14:23,280
Pidän liiveistä.
283
00:14:23,360 --> 00:14:25,320
Liivejä, cropattuja liivejä, bodyja.
284
00:14:25,400 --> 00:14:27,240
Luoja.
285
00:14:27,320 --> 00:14:29,680
Tuo on ällöttävää. Anteeksi.
286
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
Muistan.
287
00:14:31,360 --> 00:14:33,720
Liukastuin avokadon kuoreen
ja lensin takamukselleni.
288
00:14:33,800 --> 00:14:36,080
Miksi se roikkuu vaatekaapissani?
289
00:14:36,880 --> 00:14:38,960
Opitte minusta,
290
00:14:39,040 --> 00:14:41,880
että syvällä sisimmässäni
olen vain saastainen tyttö.
291
00:14:44,200 --> 00:14:46,080
Surkea laatikko.
292
00:14:46,160 --> 00:14:48,520
Hammastikkuja ja vöitä.
293
00:14:48,600 --> 00:14:49,880
Surkein näkemäni laatikko.
294
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
Suljen sen. Todella noloa.
295
00:14:52,640 --> 00:14:56,240
Kuntosalivaatteeni,
vaikka en käy kuntosalilla.
296
00:14:56,320 --> 00:14:58,240
En tiedä, miksi tämä laatikko on olemassa.
297
00:14:58,320 --> 00:15:00,040
Pidän vaatekaapistani ja vaatteistani,
298
00:15:00,120 --> 00:15:01,400
ja siitä kaikki alkoi.
299
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
Instagramissani on paljon
arkistoituja juttuja.
300
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
Löysin erään vanhan viestin:
301
00:15:07,960 --> 00:15:10,120
“Hei, kiinnostaako yhteistyö?
302
00:15:10,200 --> 00:15:13,840
Veloitan 30 puntaa postauksesta.
Kerro jos olet kiinnostunut.”
303
00:15:13,920 --> 00:15:15,560
Useimmiten kieltäydyttiin jyrkästi.
304
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Mutta kun sain
30 puntaa postauksesta, tuntui,
305
00:15:18,640 --> 00:15:20,480
että minä menestyn.
306
00:15:21,640 --> 00:15:26,640
Pidin ilmaisia vaatteita ja 30 puntaa
aivan upeana asiana.
307
00:15:27,640 --> 00:15:30,920
Nuttura on isompi kuin pääni.
En osaa sanoa tuosta mitään.
308
00:15:32,960 --> 00:15:34,120
Voi ei.
309
00:15:34,680 --> 00:15:39,640
Olin onnekas, että aloitin
juuri oikeaan aikaan.
310
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
Siinä oli hyvä uramahdollisuus.
311
00:15:42,400 --> 00:15:44,600
Nykyään se on
uskomattoman vaikeaa, koska -
312
00:15:45,080 --> 00:15:50,880
jokainen äiti, kissa, koira
ja siskon täti tahtoo sitä.
313
00:15:51,760 --> 00:15:55,680
Emily Shak. Lissy Roddy.
He olivat inspiraationi.
314
00:15:56,720 --> 00:15:58,680
Kun asuin kotona ja katselin tyttöjä,
315
00:15:58,760 --> 00:16:01,320
jotka tekivät sitä, mistä minä unelmoin.
316
00:16:01,840 --> 00:16:03,680
Minulle se tapahtui todella nopeasti.
317
00:16:03,760 --> 00:16:06,320
Taidan tehdä Instagram-postauksen
tässä asussa tänään.
318
00:16:06,400 --> 00:16:12,280
Vuoden aikana sain 150 000 seuraajaa.
319
00:16:12,360 --> 00:16:15,280
Se oli silloin aika hyvää
orgaanista kasvua.
320
00:16:15,360 --> 00:16:17,760
Isommat brändit alkoivat
ottaa yhteyttä minuun.
321
00:16:17,840 --> 00:16:20,320
Silloin aloin työskennellä
PrettyLittleThingin kanssa.
322
00:16:20,400 --> 00:16:22,120
Sain rahan sijaan lahjoja.
323
00:16:22,200 --> 00:16:24,440
Mutta siihen aikaan PLT oli huippu.
324
00:16:24,520 --> 00:16:26,120
Jos heiltä sai lahjan,
325
00:16:26,200 --> 00:16:28,960
silloin tiesi onnistuneensa.
326
00:16:29,040 --> 00:16:33,840
Meillä on valtava vaikuttajatiimi, ja he
kertoivat hänestä ennen Love Islandia.
327
00:16:35,440 --> 00:16:37,360
Hänessä on upea sekoitus sitä, että…
328
00:16:37,440 --> 00:16:39,840
MARKKINOINTIJOHTAJA,
PRETTY LITTLE THING
329
00:16:39,920 --> 00:16:42,160
…hän tekee kaikesta
esteettisesti miellyttävää,
330
00:16:42,240 --> 00:16:46,280
mutta hän vaikuttaa myös
tavalliselta tytöltä.
331
00:16:48,360 --> 00:16:50,520
Tämä oli ensimmäinen
maksullinen postaukseni.
332
00:16:53,440 --> 00:16:56,520
Tämä on siis se maksettu postaus.
333
00:16:56,600 --> 00:17:00,680
Se sai 676 tykkäystä ja 30 kommenttia.
334
00:17:00,760 --> 00:17:04,560
Tämä oli vuonna 2017,
joten olin 17-vuotias.
335
00:17:04,640 --> 00:17:06,880
Huomaatte siis, että sen ansioista -
336
00:17:06,960 --> 00:17:09,640
muutkin brändit ottivat yhteyttä.
337
00:17:09,720 --> 00:17:10,960
Niin se toimii.
338
00:17:11,040 --> 00:17:13,720
Kun yksi brändi näkee, että tekee jotain,
339
00:17:13,800 --> 00:17:15,760
se on kuin katapultti.
340
00:17:15,840 --> 00:17:19,320
Muut alkavat lähettää viestejä.
En tiennyt, mihin se veisi minut.
341
00:17:22,320 --> 00:17:23,960
Menin Love Islandiin,
342
00:17:24,040 --> 00:17:27,840
koska tiesin, että se edistäisi uraani.
343
00:17:28,640 --> 00:17:31,120
Minulla oli taloudellinen motiivi
lähteä Love Islandiin.
344
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
Mutta löysin lopulta rakkauden.
345
00:17:32,680 --> 00:17:34,480
Tommy ja Molly-Mae.
346
00:17:34,560 --> 00:17:38,360
Työskentelimme hänen kanssaan
ennen Love Islandia,
347
00:17:38,440 --> 00:17:42,120
ja jatkoimme tietysti yhteistyötä
senkin jälkeen.
348
00:17:42,200 --> 00:17:44,920
Silloin siitä tuli paljon suurempaa.
349
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Katsokaa. Tämä on ensimmäinen tyyli.
350
00:17:51,400 --> 00:17:56,880
Moni Love Islandin tyttö
alkaa työskennellä muotialalla,
351
00:17:56,960 --> 00:17:59,760
mutta ura loppuu tietyssä vaiheessa.
352
00:17:59,840 --> 00:18:04,000
Mutta Molly vain jatkoi kasvuaan.
Tiesimme hänessä olevan jotain erityistä.
353
00:18:04,080 --> 00:18:08,160
Joka ikinen asu uudesta
PLT X Molly-Mae -mallistostani,
354
00:18:08,240 --> 00:18:10,040
ja se on upea tunne.
355
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Useita lanseerauksia
useiden vuosien aikana,
356
00:18:13,000 --> 00:18:16,720
ja hänestä tuli luova johtaja.
357
00:18:16,800 --> 00:18:22,200
Täysi päivä edessä PLT:llä.
Minulla on koko päivä kokouksia…
358
00:18:22,800 --> 00:18:27,240
Hän on erittäin motivoitunut
ja tietää tarkalleen, mitä haluaa.
359
00:18:32,520 --> 00:18:35,640
LONTOO
360
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
12 TUNTIA MAEBE POP-UP -TAPAHTUMAAN
361
00:18:42,800 --> 00:18:44,960
Hei.
-Oletko valmis hetken kuluttua?
362
00:18:45,040 --> 00:18:46,960
Olen.
-Käymme vain haastattelun läpi.
363
00:18:47,040 --> 00:18:48,280
Joo, selvä.
364
00:18:48,360 --> 00:18:51,800
Daily Mail on tulossa
keskustelemaan epävirallisesti.
365
00:18:51,880 --> 00:18:54,200
He kyselevät mallistosta
ja haluavat nähdä sen.
366
00:18:54,280 --> 00:18:56,840
He ovat ensimmäiset,
jotka näkevät ne ennen pop-upia.
367
00:18:58,880 --> 00:19:00,480
Jos on tässä maailmassa…
368
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
MOLLYN MANAGERI
369
00:19:01,640 --> 00:19:05,720
…ilman suhteita mediaan,
se voi olla haitaksi.
370
00:19:05,800 --> 00:19:07,160
Opasta häntä ja kysy:
371
00:19:07,240 --> 00:19:08,640
“Haluatko nähdä vaatteita?”
372
00:19:08,720 --> 00:19:10,240
Hienoa.
-Kerro vain vaatteista.
373
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
Joo. Selvä.
-Niinkö?
374
00:19:11,400 --> 00:19:14,240
Hän ei saa kysellä
mistään tapahtuneesta.
375
00:19:14,320 --> 00:19:16,640
Jos se alkaa, torju se.
376
00:19:16,720 --> 00:19:18,240
En lähde mukaan.
377
00:19:18,320 --> 00:19:19,880
Hyvä.
-Sanon: “Hyvä yritys, Sarah.”
378
00:19:20,560 --> 00:19:23,120
Ei tänään.
-Hyvä yritys. Ei tänään, rakas.
379
00:19:23,200 --> 00:19:25,800
Olen tehnyt selväksi,
että puhumme vain vaatteista.
380
00:19:26,680 --> 00:19:28,960
Hei.
-Hei. Hyvää huomenta.
381
00:19:29,040 --> 00:19:31,200
Miten menee?
-Hyvin. Mitä kuuluu?
382
00:19:31,280 --> 00:19:32,760
Hyvää, kiitos.
-Mukava nähdä.
383
00:19:32,840 --> 00:19:34,520
Mukava nähdä.
-Istu sinä tuonne.
384
00:19:34,600 --> 00:19:36,080
Molly istuu tuonne.
-Ole hyvä.
385
00:19:36,160 --> 00:19:37,560
Kiitos.
-Ole hyvä.
386
00:19:37,640 --> 00:19:42,120
Luulen, että emme tee
paljon haastatteluja.
387
00:19:42,200 --> 00:19:49,200
Emme aseta Mollya asemaan,
jossa hänen asioitaan voidaan vääristellä.
388
00:19:49,280 --> 00:19:50,680
Olet puhunut paljon siitä…
389
00:19:50,760 --> 00:19:52,440
PÄÄTOIMITTAJA
390
00:19:52,520 --> 00:19:54,520
…että aloitat uuden luvun. Mitä tarkoitat?
391
00:19:58,280 --> 00:20:01,000
Olen oppinut vuosien varrella
kantapään kautta,
392
00:20:01,080 --> 00:20:02,960
että itse asiassa joskus on parempi…
393
00:20:04,040 --> 00:20:05,720
…pitää suu kiinni.
394
00:20:05,800 --> 00:20:08,600
Olen joutunut oppimaan sen
vuosien varrella.
395
00:20:08,680 --> 00:20:12,440
Olin valmis aloittamaan
jonkin uuden parissa.
396
00:20:12,520 --> 00:20:14,200
Kaikki on asettumassa paikoilleen,
397
00:20:14,280 --> 00:20:16,360
ja tapahtuu, mitä kuuluukin tapahtua.
398
00:20:16,960 --> 00:20:20,440
Voin näyttää.
-Sen minä haluan nähdä.
399
00:20:20,520 --> 00:20:24,920
Suhde mediaan on tärkeä,
koska se on molemminpuolista.
400
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
Tahdomme esitellä tiettyjä asioita.
401
00:20:27,280 --> 00:20:30,760
Tahdomme median esittelevän
tiettyjä asioita hänen elämästään.
402
00:20:30,840 --> 00:20:34,560
Kohta ihmiset voivat ostaa
näitä vaatteita,
403
00:20:34,640 --> 00:20:37,640
ja se on varmasti jännittävää,
mutta hermostuttaako sinua yhtään?
404
00:20:37,720 --> 00:20:40,600
Ehdottomasti.
Tällä hetkellä kaikki on positiivista,
405
00:20:40,680 --> 00:20:44,960
koska kenelläkään ei ole mitään
syytä valittaa.
406
00:20:45,040 --> 00:20:48,960
Mutta olen varautunut siihen,
että tulee olemaan ongelmia.
407
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
Minulla on paine -
408
00:20:50,560 --> 00:20:54,920
onnistua täydellisesti
kahdeksalle miljoonalle seuraajalle.
409
00:20:55,000 --> 00:20:57,720
Tahdotko puhua vielä jostain?
410
00:20:58,320 --> 00:20:59,960
Tuletko pop-upiin?
-Totta kai.
411
00:21:00,040 --> 00:21:01,120
En malta odottaa.
412
00:21:01,880 --> 00:21:05,360
He ovat aina olleet ystävällisiä
häntä kohtaan. Eivät ehkä ihan alussa,
413
00:21:06,000 --> 00:21:10,640
mutta kun he tutustuivat häneen,
he ovat olleet ystävällisiä.
414
00:21:10,720 --> 00:21:13,160
Siinä kaikki haastattelusi.
-Hienoa.
415
00:21:13,240 --> 00:21:14,640
Helppo päivä.
-Joo.
416
00:21:16,160 --> 00:21:21,600
MAEBE-POP-UP
417
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Olen stressaaja.
418
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
Mutta se, että välitän paljon ihmisten
mielipiteistä -
419
00:21:26,160 --> 00:21:27,800
tavallaan pahentaa asiaa.
420
00:21:28,800 --> 00:21:30,920
Eli siis jonoon,
421
00:21:31,000 --> 00:21:33,040
vaatteiden ympäriltä…
-Joo. Tiedän.
422
00:21:33,120 --> 00:21:35,000
…suoraan läpi, alas, ulos.
423
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
Pitäisikö vain katsoa Mrs. Doubtfirea?
424
00:21:37,640 --> 00:21:39,880
“Apu on tulossa, kultaseni.”
-“Apu on tulossa.”
425
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
“Apu on tulossa.”
-“Apu on tulossa.”
426
00:21:49,040 --> 00:21:51,440
Pystyn tuskin hillitsemään itseni.
427
00:21:51,520 --> 00:21:53,840
Olen siellä parin tunnin päästä.
428
00:21:53,920 --> 00:21:56,240
Olen menossa
Molly-Mae pop-up-myymälään.
429
00:21:56,320 --> 00:21:59,320
Hullua. En voi uskoa, että
onnistuin saamaan lipun.
430
00:21:59,400 --> 00:22:01,840
Toivottavasti tapaan Molly-Maen.
431
00:22:01,920 --> 00:22:04,120
Molly-Mae!
-En pysty hillitsemään jännitystä.
432
00:22:04,200 --> 00:22:07,480
Tulimme varhain aamulla saadaksemme kuvan.
433
00:22:08,120 --> 00:22:12,400
Suuret sosiaaliset tilaisuudet ahdistavat,
koska haluan niiden sujuvan täydellisesti.
434
00:22:13,040 --> 00:22:14,520
…katsoin kaikki hänen videonsa.
435
00:22:14,600 --> 00:22:17,040
Haluaisiko joku liput tapahtumaan?
436
00:22:17,880 --> 00:22:19,600
Tunnelma on huikea.
437
00:22:19,680 --> 00:22:21,840
Laskostetut farkut
ovat todella viehättävät.
438
00:22:24,120 --> 00:22:27,520
Tunteeko kukaan muu tällä tavalla?
439
00:22:29,080 --> 00:22:30,440
Se on Molly-Mae.
440
00:22:32,000 --> 00:22:35,520
Hänellä on ollut paljon meneillään
minun ja Tommyn suhteen,
441
00:22:35,600 --> 00:22:37,760
ja häntä pitää suojella
enemmän kuin koskaan,
442
00:22:37,840 --> 00:22:39,680
koska hän on todella haavoittuvainen.
443
00:22:40,680 --> 00:22:43,080
Ja tulevasta ei voi tietää.
444
00:22:45,480 --> 00:22:48,120
Tuntuu oudolta lanseerata maebe
ilman Tommyn tukea,
445
00:22:48,200 --> 00:22:51,080
mutta minun täytyy vain kestää se.
446
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
Nousen autosta ja tervehdin kaikkia.
447
00:22:54,000 --> 00:22:56,160
Säälin vähän itseäni sellaisina hetkinä,
448
00:22:56,240 --> 00:22:58,760
mutta se kuuluu asiaan.
449
00:22:58,840 --> 00:23:00,480
Se on Molly-Mae!
450
00:23:01,080 --> 00:23:03,680
Pop-upissa voi mennä
pieleen miljoona asiaa.
451
00:23:03,760 --> 00:23:06,800
Ainakin aivojeni suhteen,
ja miten ne katastrofisoivat.
452
00:23:06,880 --> 00:23:10,680
Esimerkiksi se, että ihmiset tuntisivat
tapahtuman olleen turha ja merkityksetön.
453
00:23:10,760 --> 00:23:13,800
Eivätkä he olisi tyytyväisiä
pop-up-kokemukseen.
454
00:23:13,880 --> 00:23:15,600
Sitä pelkään eniten.
455
00:23:16,680 --> 00:23:19,440
Hei! Miten kaikki voivat?
456
00:23:19,520 --> 00:23:22,720
Kiitos, että tulitte. Hauska tavata.
457
00:23:22,800 --> 00:23:27,080
Kiitos, että tulitte.
Nähdään sisällä. Kiitos paljon.
458
00:23:27,840 --> 00:23:30,880
Hei. Päivää.
459
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
Voimmeko ottaa kuvan?
-Totta kai. Joo, tietysti.
460
00:23:33,240 --> 00:23:35,760
Voin ottaa yhteiskuvan, jos haluat.
461
00:23:35,840 --> 00:23:37,160
Joo, toki.
462
00:23:37,240 --> 00:23:39,840
Oli hauska tavata teidät.
Kiitos, että tulitte.
463
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
Nähdään pian.
464
00:23:41,000 --> 00:23:42,760
Voimmeko ottaa kuvan?
-Totta kai.
465
00:23:42,840 --> 00:23:44,800
Haluatko, että otan sen? Hienoa.
466
00:23:48,040 --> 00:23:50,600
Olkaa hyvä.
Oli hauska tavata. Kiitos…
467
00:23:50,680 --> 00:23:52,920
Saisinko ottaa kuvan?
-Totta kai.
468
00:23:55,480 --> 00:23:57,880
Kiitos.
-Oli mukava tavata.
469
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Totta kai.
-Sopiiko se?
470
00:24:00,040 --> 00:24:01,040
Olkaa hyvä.
471
00:24:01,640 --> 00:24:04,160
Kiitos paljon. Mukavaa iltapäivää.
472
00:24:04,240 --> 00:24:05,680
Toki.
-Voinko ottaa kuvan?
473
00:24:06,280 --> 00:24:07,560
Ole hyvä.
474
00:24:09,080 --> 00:24:12,720
Hauska tavata.
Mukavaa iltapäivää. Nähdään pian.
475
00:24:12,800 --> 00:24:13,960
Joo, kyllä voit.
476
00:24:14,040 --> 00:24:16,240
Ole hyvä. Kiitos paljon.
477
00:24:16,320 --> 00:24:18,760
En ole tehnyt mitään näin isoa,
478
00:24:18,840 --> 00:24:20,800
ja joskus minua ahdistaa.
479
00:24:20,880 --> 00:24:24,520
Kiitos todella pajon. Oli mukava nähdä.
Nähdään myöhemmin.
480
00:24:24,600 --> 00:24:29,560
En ole kovin sosiaalinen, yllättäen.
481
00:24:31,160 --> 00:24:33,920
Oli hauska tavata.
Hyvää iltapäivää. Nähdään myöhemmin.
482
00:24:35,880 --> 00:24:38,720
Oli hauska tavata. Totta kai voit.
483
00:24:38,800 --> 00:24:41,720
Hauska tavata. Kiitos. Totta kai.
484
00:24:41,800 --> 00:24:44,120
Ole hyvä. Kiitos. Hyvää iltapäivää.
485
00:24:44,920 --> 00:24:47,600
Hämmästyttävää,
kuinka paljon elämäni kiinnostaa.
486
00:24:47,680 --> 00:24:49,400
En oikein ymmärrä sitä.
487
00:24:49,480 --> 00:24:51,800
Palaan pian. Kiitos kun tulitte.
488
00:24:51,880 --> 00:24:54,040
Arvostan sitä. Kiitos paljon.
489
00:24:54,120 --> 00:24:55,840
Palaan pian.
490
00:24:59,080 --> 00:25:01,240
Jono kiertää,
mutta kaikki ovat innoissaan.
491
00:25:01,320 --> 00:25:02,840
Eräs on lentänyt Etelä-Afrikasta.
492
00:25:02,920 --> 00:25:04,280
Ei ole.
-Onpas.
493
00:25:04,880 --> 00:25:06,920
Hän ei tapaa faneja kovin usein,
494
00:25:07,000 --> 00:25:11,320
eikä hän aivan ymmärrä suosiotaan.
495
00:25:11,960 --> 00:25:14,880
Moll, et voi tervehtiä kaikkia.
496
00:25:16,920 --> 00:25:19,440
Elämäntilanteeni
on hieman haavoittuvainen,
497
00:25:19,520 --> 00:25:21,200
enkä tunne oloani yhtä itsevarmaksi.
498
00:25:21,280 --> 00:25:22,800
Nyt on vähän sellainen aika,
499
00:25:22,880 --> 00:25:25,120
että asiat tuntuvat epävarmoilta.
500
00:25:25,200 --> 00:25:27,920
Mitä haluat tehdä?
Tahdotko kieltäytyä kuvista?
501
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
En halua sanoa niin.
502
00:25:29,680 --> 00:25:33,280
Voisit hyvästellä ihmiset takaovelta.
503
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
Se voisi olla hyvä idea.
504
00:25:35,440 --> 00:25:37,360
Seiso päädyssä.
-Silloin ihmiset lähtevät.
505
00:25:37,440 --> 00:25:39,640
Koska jos seison oven vieressä,
ihmiset lähtevät.
506
00:25:39,720 --> 00:25:41,960
He eivät saa kuvaa
ja tulevat takaisin sisään.
507
00:25:42,040 --> 00:25:45,040
Saatan vaikuttaa rohkealta,
508
00:25:45,120 --> 00:25:47,160
mutta oloni saattaa olla ahdistunut.
509
00:25:47,240 --> 00:25:48,480
Ole hyvä.
-Kiitos.
510
00:25:48,560 --> 00:25:50,240
Olkaa hyvä.
-Kiitos paljon.
511
00:25:50,320 --> 00:25:51,960
Oli mukava tavata teidät. Hei.
512
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
Hauska tavata. Mitä kuuluu?
Kiitos, että tulit.
513
00:25:56,600 --> 00:25:58,920
Mistä olette kotoisin?
-Uudesta-Seelannista.
514
00:25:59,000 --> 00:26:00,720
Mistä olet kotoisin?
-New Yorkista.
515
00:26:00,800 --> 00:26:04,120
Uskomatonta. Kiitos.
-Sinua fanitetaan New Yorkissa.
516
00:26:04,600 --> 00:26:07,160
Haluan ottaa kuvan kaikkien kanssa,
joten teen parhaani.
517
00:26:07,240 --> 00:26:08,960
En halua, että joku ei saa kuvaa.
518
00:26:09,640 --> 00:26:12,080
Haluamme teidän kokevan brändin,
519
00:26:12,160 --> 00:26:14,920
eikä tämä ole fanitapaaminen,
mutta tahdon tavata teidät.
520
00:26:15,000 --> 00:26:17,320
Koska olen kiitollinen siitä,
että tulitte.
521
00:26:17,400 --> 00:26:20,160
Haluaisin tavata teistä jokaisen.
522
00:26:23,600 --> 00:26:26,840
Tämän ei ole tarkoitus olla
fanitapaaminen.
523
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
Mutta ihmiset hermostuvat,
524
00:26:28,440 --> 00:26:30,000
jos en ota yhteyskuvia, mutta…
525
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
Et voi ottaa kuvaa jokaisen kanssa.
526
00:26:32,160 --> 00:26:33,440
Sinun täytyy vain liikkua.
527
00:26:33,520 --> 00:26:36,080
Olisin laittanut kukkia ulos…
528
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Niin.
-Tiedän.
529
00:26:37,240 --> 00:26:40,840
Seisoin sipsipussien ja tumppien keskellä
kadulla viemärin vieressä.
530
00:26:40,920 --> 00:26:42,200
Se ei näytä hyvältä.
531
00:26:42,800 --> 00:26:46,320
Olet ylikuormittunut.
-Joo, mutta olen myös todella…
532
00:26:46,400 --> 00:26:49,120
Tekisi mieli itkeä,
koska en nauti olostani.
533
00:26:49,200 --> 00:26:51,360
En nauti.
-Mennään vähän kiertelemään.
534
00:26:51,440 --> 00:26:53,680
Sano: “En malta odottaa,
että näette vaatteet.”
535
00:26:53,760 --> 00:26:54,960
Tapaa ihmisiä.
536
00:26:55,040 --> 00:26:59,840
Yritä saada itseluottamuksesi takaisin.
-Tuntuu, että mikään ei onnistu.
537
00:27:00,320 --> 00:27:03,520
Molly stressaa,
että kaiken täytyy olla täydellistä.
538
00:27:03,600 --> 00:27:06,000
Hän ei tahdo tuottaa pettymystä
etenkään faneille.
539
00:27:07,040 --> 00:27:11,600
Mutta joissain tilanteissa
olen huolissani hänestä.
540
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
Hän välittää liikaa
ihmisten mielipiteistä,
541
00:27:15,080 --> 00:27:20,600
ja intän Mollylle,
että hänen täytyy antaa asioiden olla.
542
00:27:22,720 --> 00:27:26,000
Hei, kaikki.
543
00:27:26,080 --> 00:27:30,480
Hei. Kiitos että tulitte.
Mukava tavata teidät kaikki.
544
00:27:30,560 --> 00:27:32,760
Toivottavasti teillä on mukavaa.
Nähdään pian.
545
00:27:34,560 --> 00:27:36,560
Tuo oli noloin asia koko elämässäni.
546
00:27:36,640 --> 00:27:37,960
En tee sitä enää koskaan.
547
00:27:38,040 --> 00:27:42,240
Tuo ei toimi. Se ei…
Ulkona vallitsee hiljaisuus.
548
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Aivan. Ei…
549
00:27:43,400 --> 00:27:46,400
En tee sitä enää koskaan. Se oli kamalaa.
550
00:27:46,480 --> 00:27:47,480
Perääntykää.
551
00:27:47,560 --> 00:27:49,840
Menin ulos ja moikkasin kaikkia.
552
00:27:49,920 --> 00:27:54,000
Se oli… Ei. Sain trauman.
553
00:27:54,080 --> 00:27:57,040
Hänen on hyväksyttävä,
että täytyy tehdä kompromisseja.
554
00:27:57,640 --> 00:27:58,880
Pidetään tauko.
-Tyhmä olo.
555
00:27:58,960 --> 00:28:02,160
En voi olla täällä koko päivää.
Se ei sovi.
556
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
Älä hermostu.
557
00:28:03,920 --> 00:28:04,960
Älä ole surullinen.
558
00:28:06,120 --> 00:28:07,960
Minusta tuntuu…
-Et voi tehdä kaikkea.
559
00:28:08,040 --> 00:28:10,680
Tämä ei mene suunnitelman mukaan.
-Tämä menee loistavasti.
560
00:28:10,760 --> 00:28:12,560
En voi edes puhua kenellekään.
561
00:28:12,640 --> 00:28:13,720
Kyllä voit.
562
00:28:13,800 --> 00:28:15,760
Mutta sitten en voi
jäädä sinne puhumaan.
563
00:28:15,840 --> 00:28:17,640
Tuntuu kuin olisin täällä koko päivän.
564
00:28:17,720 --> 00:28:20,040
Hän ei pysty tehdä kaikkea.
-Ei tietenkään.
565
00:28:20,120 --> 00:28:26,000
Se, että Mollystä spekuloidaan,
on kärjistänyt tilannetta.
566
00:28:26,080 --> 00:28:29,520
Hän ei ole ennen tehnyt muodin parissa
mitään näin suurta.
567
00:28:29,600 --> 00:28:32,600
Mutta suurennuslasin alla -
568
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
on vaikea onnistua
heti kaikessa täydellisesti.
569
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
Molly tietää, ettei hän ole täydellinen.
570
00:28:38,880 --> 00:28:40,960
Mutta hän haluaa,
että kaikki pitävät hänestä.
571
00:28:47,920 --> 00:28:51,240
Tänään oli… Minä vain…
572
00:28:51,320 --> 00:28:54,920
Kuvalisin päivää sanalla "häkellyttävä".
573
00:28:57,160 --> 00:29:00,640
Halusin varmistaa, että puhuin jokaiselle,
574
00:29:00,720 --> 00:29:05,120
että jokainen ajattelisi:
575
00:29:05,200 --> 00:29:08,440
“Hän huomasi minut. Olipa hyvä kokemus.”
576
00:29:09,280 --> 00:29:13,080
Muuten olisin tuntenut,
että olisin pettänyt heidät.
577
00:29:14,160 --> 00:29:16,600
Poistuin hieman mukavuusalueeltani,
578
00:29:16,680 --> 00:29:19,400
mutta olen todella ylpeä itsestäni.
579
00:29:19,480 --> 00:29:23,280
Koko ajan tapahtuu sitä,
että saamme yhden asian tehtyä,
580
00:29:23,360 --> 00:29:26,160
ja sitten unohdamme, että meillä on…
581
00:29:26,240 --> 00:29:29,240
Unohdan, että 29. päivä
vaatteiden pitää myydä.
582
00:29:36,880 --> 00:29:40,040
TULOSSA
583
00:29:42,640 --> 00:29:44,880
Se näyttää jo nyt uskomattomalta.
584
00:29:44,960 --> 00:29:47,160
Suoraa lähetystä seuraa 60 000 ihmistä.
585
00:29:48,200 --> 00:29:49,360
Bleiserit myytiin loppuun.
586
00:29:52,360 --> 00:29:55,200
Kun asiat sujuvat todella hyvin,
587
00:29:55,280 --> 00:29:58,280
pelkään, että pian tapahtuu jotain pahaa.
588
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
En voi puhua siitä nyt.
589
00:30:00,440 --> 00:30:02,840
Olen kuvauksissa
kymmenen ihmisen edessä. Hei hei.
590
00:30:03,880 --> 00:30:05,200
Kankaassa oli vika.
591
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
MAEBE-BRÄNDIJOHTAJA
592
00:30:06,360 --> 00:30:08,040
Kukaan ei ymmärrä -
593
00:30:08,120 --> 00:30:14,160
sitä valtavaa painetta,
jonka alla koko urani on.
594
00:30:15,320 --> 00:30:17,040
Vaikutat todella surulliselta.
595
00:30:17,760 --> 00:30:19,920
Luulin, että purskahdat itkuun.
596
00:30:21,040 --> 00:30:24,240
Tämä viikko on ollut todella raskas, ja…
597
00:30:25,680 --> 00:30:29,680
Tajusin vain, että ehkä…
598
00:30:31,880 --> 00:30:33,680
…nämä ongelmat eivät katoa.
599
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
Käännös: J. Keto
46176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.