All language subtitles for Milf1289hd cheating housewife the secret affair - BEST XXX TUBE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,420 --> 00:01:34,420
Wake up. What?
2
00:01:35,020 --> 00:01:36,460
Why don't you do a little bit of
playing?
3
00:01:37,000 --> 00:01:39,400
What? Why don't you do a little bit of
playing?
4
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
What are you talking about?
5
00:01:40,740 --> 00:01:43,900
I'm talking about it's been forever and
it's been real horrible.
6
00:01:47,440 --> 00:01:48,960
Oh, I don't know.
7
00:01:49,560 --> 00:01:50,980
All right, go to sleep.
8
00:01:51,940 --> 00:01:53,000
You'd rather sleep?
9
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
No.
10
00:01:55,880 --> 00:01:56,920
Sorry, it's my life.
11
00:03:06,299 --> 00:03:08,440
Hey. Yeah, I'm sorry for waking you up.
12
00:03:09,760 --> 00:03:11,660
Um, do you think you can come over?
13
00:03:12,740 --> 00:03:14,040
Yeah, he's at it again.
14
00:03:14,280 --> 00:03:18,180
He's not wanting to satisfy me at all,
so I just really need to see you right
15
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
now.
16
00:03:20,140 --> 00:03:21,580
Alright, you'll be here in a little bit?
17
00:03:23,060 --> 00:03:24,500
Okay, I'll be ready for you.
18
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
You've got to be waking up.
19
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Thank you.
20
00:05:53,610 --> 00:05:56,410
um um
21
00:09:49,530 --> 00:09:50,650
Let's go.
22
00:09:56,170 --> 00:10:02,990
Can you get ready for
23
00:10:02,990 --> 00:10:05,010
work? I'm not feeling very well.
24
00:10:05,670 --> 00:10:07,930
So, I already got in.
25
00:10:09,310 --> 00:10:11,230
Alright. Oh, I gotta go.
26
00:10:11,490 --> 00:10:12,610
I'm out of the bed.
27
00:10:37,150 --> 00:10:37,929
Hey, Mom.
28
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Hi.
29
00:10:39,330 --> 00:10:40,330
What are you doing?
30
00:10:41,090 --> 00:10:43,050
I'm okay. I don't feel very well.
31
00:10:43,550 --> 00:10:44,409
I'm sorry.
32
00:10:44,410 --> 00:10:45,610
Yeah. Are you going to go?
33
00:10:46,710 --> 00:10:48,830
Yeah, I've got to go to school for a
little bit. Okay.
34
00:10:49,770 --> 00:10:52,650
Are you sure you're okay? Yeah, I'll be
here. I don't know. I don't think I can
35
00:10:52,650 --> 00:10:53,830
make it. Do you need me to pitch you
anything?
36
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
No.
37
00:10:55,650 --> 00:10:56,810
No, I'll be all right.
38
00:10:57,070 --> 00:11:00,010
Okay. Have a good day. All right. I love
you, Mom. I love you. Bye.
39
00:11:16,680 --> 00:11:17,700
Nobody told us.
40
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Oh, okay.
41
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
Bye.
42
00:13:31,030 --> 00:13:33,690
Oh, my grace. I love the way you suck my
cock.
43
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
Yeah.
44
00:16:50,120 --> 00:16:51,820
What are you doing home? I was sick.
45
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
No.
46
00:16:53,640 --> 00:16:55,840
You, this is not happening.
47
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
What's going on here?
48
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Nothing.
49
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
Yeah.
50
00:17:01,400 --> 00:17:03,480
No, it's not what you think. Not at all.
51
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
I don't know. It looks like fun.
52
00:17:05,579 --> 00:17:08,140
What? I want you to fuck me like that.
53
00:17:08,599 --> 00:17:09,700
Are you kidding me?
54
00:17:09,960 --> 00:17:12,420
No. Too long, man. That's gross.
55
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
You're on.
56
00:17:14,540 --> 00:17:17,960
No. No. You need to go to your room. Go
to your room. Go.
57
00:17:18,940 --> 00:17:25,720
Either. Are you kidding me? No.
58
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Why would you do this?
59
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
Why do you think?
60
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
I have no idea.
61
00:17:32,020 --> 00:17:33,780
No. This is off.
62
00:17:34,080 --> 00:17:36,700
This is off. Tell him to come here. Oh,
I guess I'll just have to tell Frank.
63
00:17:36,820 --> 00:17:38,620
No, whatever you do, don't tell him.
64
00:17:38,820 --> 00:17:39,819
Don't tell Frank.
65
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
Can't.
66
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Can't.
67
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
Don't tell her, really.
68
00:17:48,020 --> 00:17:49,220
And you're not going to tell him?
69
00:17:49,590 --> 00:17:53,210
No. Do you have a condom?
70
00:17:54,270 --> 00:17:57,210
Uh, no. Oh, you should stay here,
though. I'll pull out.
71
00:17:57,890 --> 00:17:58,910
You're gonna pull out?
72
00:17:59,150 --> 00:18:00,270
Yeah. Oh,
73
00:18:01,690 --> 00:18:02,389
fine.
74
00:18:02,390 --> 00:18:03,349
Oh, no.
75
00:18:03,350 --> 00:18:06,270
All right, well, I guess I'll go give
him a call. No, no, no, no, no, no, no.
76
00:18:06,510 --> 00:18:08,250
No, you don't have to do that. No, no,
no.
77
00:18:08,850 --> 00:18:09,850
No, no.
78
00:18:11,330 --> 00:18:12,330
Oh, my gosh.
79
00:18:12,650 --> 00:18:14,070
Why is this happening to me?
80
00:18:14,690 --> 00:18:15,690
What? What happened?
81
00:18:17,230 --> 00:18:18,790
Nothing's happening. Nobody knows
nothing.
82
00:18:22,890 --> 00:18:24,770
No, no, no, no. Oh my gosh.
83
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
Oh my goodness.
84
00:18:29,130 --> 00:18:30,230
Seriously? Yeah.
85
00:18:31,290 --> 00:18:32,390
Oh my gosh.
86
00:18:35,390 --> 00:18:38,870
I'm gonna head out. No, no, don't leave.
Don't leave.
87
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Don't leave.
88
00:18:41,790 --> 00:18:42,990
This is too much.
89
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
Oh my goodness.
90
00:18:48,670 --> 00:18:49,770
Oh. Oh no.
91
00:19:17,260 --> 00:19:20,080
Why don't you come sit over here by me?
92
00:19:36,990 --> 00:19:38,590
Too much.
93
00:20:31,440 --> 00:20:32,980
Don't go too fast. Don't go too fast.
94
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
you slow down.
95
00:21:09,960 --> 00:21:11,580
Don't, like, really.
96
00:21:12,280 --> 00:21:14,840
Don't go so fast. Don't go so hard.
Don't go so fast.
97
00:21:44,400 --> 00:21:47,580
I don't know if you fucked her, but you
had a cum inside of her? Boy, that is
98
00:21:47,580 --> 00:21:48,580
creepy.
99
00:21:48,880 --> 00:21:50,040
I'm not going to get her pregnant.
100
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Never, man.
101
00:21:54,540 --> 00:21:59,460
You need to go home. Frank's going to be
here in a minute. This is a big mess
102
00:21:59,460 --> 00:22:01,400
already. Okay. All right. Sorry.
103
00:22:01,780 --> 00:22:02,780
Oh, my gosh.
104
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
Oh, my gosh.
105
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
What has happened?
106
00:22:09,280 --> 00:22:13,620
I'm out of here. I know we used to bang
the same chicks, but your mom?
107
00:22:14,080 --> 00:22:16,260
That's right. Something better change.
108
00:22:19,280 --> 00:22:20,620
I'll see you later, cuz.
109
00:22:29,140 --> 00:22:36,000
Who started
110
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
the trouble?
111
00:22:40,769 --> 00:22:43,950
You started the trouble when you came
home. Yeah, you did.
112
00:22:44,150 --> 00:22:45,150
Don't worry.
113
00:22:45,550 --> 00:22:49,170
It's under control. No, you've made a
mess of the time situation. I think I
114
00:22:49,170 --> 00:22:50,510
her pulling out now.
115
00:22:50,710 --> 00:22:51,710
Okay.
116
00:22:51,730 --> 00:22:53,270
We can get the door in a minute.
117
00:22:53,470 --> 00:22:55,970
Don't... Hello?
118
00:22:56,290 --> 00:22:57,290
Hello? Hello?
119
00:22:59,290 --> 00:23:00,290
Yes.
120
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
Hello?
121
00:23:09,930 --> 00:23:11,990
How are you? Good to see you. Good to
see you.
122
00:23:12,850 --> 00:23:13,890
Oh, you look great.
123
00:23:14,370 --> 00:23:16,210
Thanks. You look so grown up now.
124
00:23:16,470 --> 00:23:19,870
How are you doing? You've gotten taller
since I saw you the last time. Oh, look
125
00:23:19,870 --> 00:23:20,870
at you. Where's your mom?
126
00:23:21,010 --> 00:23:22,010
I'm here.
127
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
Hello.
128
00:23:24,870 --> 00:23:27,410
Hello. Hey, how was your drive?
129
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
Oh, it was fine.
130
00:23:29,030 --> 00:23:30,030
Good. Yeah.
131
00:23:30,450 --> 00:23:32,830
It was a nice drive. It was a nice,
relaxing drive.
132
00:23:33,110 --> 00:23:34,110
Yeah. You look great.
133
00:23:34,590 --> 00:23:35,149
Thank you.
134
00:23:35,150 --> 00:23:36,820
Oh. It's so good.
135
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
Something different about the two of
you.
136
00:23:39,840 --> 00:23:41,660
I don't know.
137
00:23:43,660 --> 00:23:49,520
I guess this nice humid weather agrees
with you because your skin looks clear
138
00:23:49,520 --> 00:23:52,540
and your eyes are bright and you both
look so happy.
139
00:23:53,180 --> 00:23:54,620
Yeah, we're very happy.
140
00:23:54,980 --> 00:23:59,840
I've never seen you so relaxed. Usually
you're all nervous and stressed out
141
00:23:59,840 --> 00:24:01,000
about school and everything.
142
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
Must be something.
143
00:24:02,740 --> 00:24:04,500
You've had a big change this year.
144
00:24:05,399 --> 00:24:07,880
Wow. Well, that happens as you get
older.
145
00:24:08,560 --> 00:24:12,780
Yes, you start to get your... Right,
honey?
146
00:24:13,100 --> 00:24:14,520
Yeah, we have a great relationship.
147
00:24:14,880 --> 00:24:19,040
I don't know if it's close to theirs,
but... Oh. No, we get along fantastic.
148
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
I can't complain.
149
00:24:20,560 --> 00:24:26,160
So, what's the festivities for tonight?
Are we eating in? Are we going out? Are
150
00:24:26,160 --> 00:24:27,720
we going to... We're going to go out
tonight.
151
00:24:28,100 --> 00:24:28,699
All right.
152
00:24:28,700 --> 00:24:29,740
Yeah, that sounds good.
153
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
Okay.
154
00:24:32,220 --> 00:24:36,060
Great. When do you expect him home? He
should be here in like 15 minutes or so.
155
00:24:36,220 --> 00:24:39,040
Good. Well, in the meantime, maybe a
martini?
156
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
That'd be great.
157
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Thank you.
158
00:24:44,880 --> 00:24:46,040
I'll just have a water.
159
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Good boy.
160
00:24:47,580 --> 00:24:48,600
He doesn't drink.
161
00:24:50,320 --> 00:24:53,020
You're having a martini?
162
00:24:57,300 --> 00:24:59,520
Oh, well, he really shouldn't be
drinking.
163
00:25:02,600 --> 00:25:03,740
Oh, my God.
164
00:25:04,440 --> 00:25:05,840
That was a fun vacation.
165
00:25:06,180 --> 00:25:09,160
I mean, you know, we're laughing about
it now. We weren't laughing about it
166
00:25:09,160 --> 00:25:10,520
then, but now it's funny.
167
00:25:11,880 --> 00:25:12,759
Right, honey?
168
00:25:12,760 --> 00:25:15,160
Yeah, it's true. You know, it's a little
embarrassing when you hop out of the
169
00:25:15,160 --> 00:25:18,600
pool and your trunk is hanging out.
Yeah. You can see your little butt
170
00:25:18,600 --> 00:25:22,340
across the... It's funny to look back on
the situation and just kind of laugh.
171
00:25:22,800 --> 00:25:23,559
Mm -hmm.
172
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
Exactly.
173
00:25:25,240 --> 00:25:26,520
Mm. Wow.
174
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
Look again.
175
00:25:27,880 --> 00:25:29,280
I think I've had too many of these.
176
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
Yeah.
177
00:25:31,820 --> 00:25:32,820
I'm fine.
178
00:25:33,020 --> 00:25:35,780
I don't drink a lot, you know.
179
00:25:38,160 --> 00:25:40,600
Oh, yeah.
180
00:25:40,880 --> 00:25:44,540
I think that might be a good idea if I
head up to bed.
181
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
Okay.
182
00:25:49,500 --> 00:25:51,380
All right. Well, I'm going to, yeah.
183
00:25:51,960 --> 00:25:56,000
It's been a long drive, and these kind
of hit me hard, so I think I'm going to.
184
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
I'm going to head up to bed.
185
00:25:58,200 --> 00:26:00,140
So I will see you in the morning.
186
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
Thank you, honey.
187
00:26:02,460 --> 00:26:03,720
You look tired, too.
188
00:26:04,040 --> 00:26:06,200
You should get some sleep. I'll try.
Yeah.
189
00:26:07,040 --> 00:26:07,899
All right.
190
00:26:07,900 --> 00:26:10,240
Good night, everybody.
191
00:26:11,380 --> 00:26:12,420
Good night. Sleep tight.
192
00:26:21,710 --> 00:26:24,590
We have a meeting on Tuesday, and I
don't have any other pantyhose.
193
00:26:24,870 --> 00:26:28,810
Look, I just got a big, huge run in
them, and I have a very important
194
00:26:29,030 --> 00:26:30,930
Do you have any pantyhose that I could
borrow?
195
00:26:31,610 --> 00:26:35,210
I do, but they come with a garter.
196
00:26:35,910 --> 00:26:37,130
Oh, thigh high?
197
00:26:37,850 --> 00:26:39,690
You don't have regular pull -up
pantyhose?
198
00:26:39,910 --> 00:26:42,330
No. It'll be fine. You won't be able to
tell under your dress.
199
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Oh, my goodness.
200
00:26:44,150 --> 00:26:45,630
Wow, I haven't worn these.
201
00:26:47,600 --> 00:26:50,600
All right. Well, yeah, black will go, I
guess. Okay.
202
00:26:50,820 --> 00:26:53,900
All right. Well, good night.
203
00:26:54,180 --> 00:26:58,440
I'm so happy to be here. Oh, glad that
you came. Yeah. I'll see you in the
204
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
morning. Okay.
205
00:27:16,280 --> 00:27:17,320
Oh, no.
206
00:27:17,620 --> 00:27:19,120
Yeah. It's been pretty weird.
207
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Really?
208
00:27:24,460 --> 00:27:26,940
Yeah, wouldn't it be good if Frank found
out? Yeah.
209
00:27:29,560 --> 00:27:32,880
It's been really good to see you.
210
00:27:48,139 --> 00:27:49,640
Don't take me too long.
211
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
Oh, my God.
212
00:27:51,760 --> 00:27:53,940
What's up? Because you're all busted in
on me.
213
00:27:54,560 --> 00:27:55,620
What? What do you want?
214
00:27:56,720 --> 00:28:01,880
Um, you guys have about five minutes to
come in the other room and step up to
215
00:28:01,880 --> 00:28:04,180
yourself, or I'm going to tell Rachel.
216
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
I'm going to tell her.
217
00:28:06,480 --> 00:28:08,920
Oh, you're telling her. Why would you
tell her?
218
00:28:09,960 --> 00:28:15,200
After everything you have to do, I think
you should be handing one up yourself.
219
00:28:16,669 --> 00:28:17,669
It's not fair.
220
00:28:18,050 --> 00:28:19,029
It's not fair.
221
00:28:19,030 --> 00:28:22,270
You should do that to your mom. Mom, now
you guys can decide what you want to
222
00:28:22,270 --> 00:28:23,270
do.
223
00:28:24,250 --> 00:28:25,250
What did you say to him?
224
00:28:26,470 --> 00:28:27,590
Even in about five minutes?
225
00:28:29,230 --> 00:28:30,570
You can't tell your mom.
226
00:28:31,310 --> 00:28:32,310
You can't tell your mom.
227
00:28:32,710 --> 00:28:34,990
You can't let him do that. No, it's not
too much.
228
00:28:37,990 --> 00:28:38,990
Oh my God.
229
00:28:40,990 --> 00:28:44,270
Oh, I haven't worn these in so many
years.
230
00:28:45,020 --> 00:28:46,300
I still look all right.
231
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Woo.
232
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
God.
233
00:28:53,920 --> 00:28:56,160
I hope you can't see the garbage in my
skirt.
234
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Wow.
235
00:29:01,760 --> 00:29:02,760
That's great.
236
00:29:04,120 --> 00:29:05,760
Still wearing the sweaty clothes.
237
00:29:06,600 --> 00:29:09,120
God, I need to lay down and sleep.
238
00:29:14,380 --> 00:29:17,580
And again, the rats are all singled out.
239
00:29:20,580 --> 00:29:27,380
Oh, my God, that's my pee.
240
00:29:27,480 --> 00:29:28,780
I can't drink like that anymore.
241
00:29:30,260 --> 00:29:34,080
I used to be able to, but I'm scared of
it.
242
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
Oh, honey!
243
00:30:14,260 --> 00:30:16,160
What are you doing in here? Oh, my God!
244
00:30:16,980 --> 00:30:22,620
I just, uh, I was so tired from the
martinis and I'm trying on the
245
00:30:22,620 --> 00:30:25,640
thought you always wanted to sleep like
this. No, I don't wear this. This isn't
246
00:30:25,640 --> 00:30:26,780
mine. This is your mother's.
247
00:30:27,040 --> 00:30:28,320
What are you doing?
248
00:30:28,720 --> 00:30:30,700
So what are you doing in here?
249
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
It's the middle of the night.
250
00:30:32,600 --> 00:30:36,180
What are you talking about? You need to
run along.
251
00:30:36,740 --> 00:30:39,220
God, I'm half undressed here. This is so
embarrassing.
252
00:30:45,550 --> 00:30:46,550
interesting like that.
253
00:30:47,110 --> 00:30:48,810
What are you talking about, Aaron?
254
00:30:49,450 --> 00:30:50,870
What is wrong with you?
255
00:30:51,310 --> 00:30:57,330
Well, right now your son and my mother
are in the other room.
256
00:30:57,610 --> 00:30:58,930
Sleeping? No.
257
00:31:00,050 --> 00:31:01,210
What are you talking about?
258
00:31:02,670 --> 00:31:08,210
Well, I figure in about a minute or so
they'd be in here to tell us about
259
00:31:08,210 --> 00:31:09,210
going on.
260
00:31:09,510 --> 00:31:11,710
And you'd be very interested to hear
about it.
261
00:31:12,810 --> 00:31:13,810
Okay.
262
00:31:14,350 --> 00:31:16,270
Can you pass me my nightgown, please?
263
00:31:16,730 --> 00:31:17,529
Which one?
264
00:31:17,530 --> 00:31:18,930
The black nightgown.
265
00:31:19,570 --> 00:31:22,310
Thank you.
266
00:31:25,090 --> 00:31:27,830
Is there something wrong? Is everyone
all right?
267
00:31:28,130 --> 00:31:32,170
Hey, why do you not have your pajamas on
there?
268
00:31:32,710 --> 00:31:33,710
What are you doing?
269
00:31:33,750 --> 00:31:37,630
Why do you have... I was just sleeping
comfortably, you know?
270
00:31:37,870 --> 00:31:39,910
Okay, so what's going on here?
271
00:31:40,170 --> 00:31:42,310
Sorry, I'm trying on your stockings and
I fell asleep.
272
00:31:43,310 --> 00:31:46,150
And I couldn't get my nightgown
unraveled. It's all tangled up.
273
00:31:46,710 --> 00:31:51,470
I figure they have a story to tell you,
or I have a story to tell Dad.
274
00:31:52,190 --> 00:31:53,190
Right, Mom?
275
00:31:53,390 --> 00:31:55,170
Right. Right.
276
00:31:56,570 --> 00:31:57,570
So... Well,
277
00:31:58,590 --> 00:32:00,250
let me tell them. Yeah.
278
00:32:00,910 --> 00:32:02,310
So what's going on?
279
00:32:02,710 --> 00:32:07,310
Um, I've been seeing Kyle for a little
bit.
280
00:32:07,510 --> 00:32:08,510
Seeing?
281
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
They've been fucking.
282
00:32:13,740 --> 00:32:14,740
This is a joke.
283
00:32:15,980 --> 00:32:17,800
What are you... You're serious?
284
00:32:18,420 --> 00:32:20,580
You've been having intercourse with my
son?
285
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
Your nephew?
286
00:32:21,980 --> 00:32:23,160
Yeah. Are you insane?
287
00:32:23,640 --> 00:32:27,020
No. How long have you known about this?
Why didn't you call me?
288
00:32:27,400 --> 00:32:28,520
A couple weeks.
289
00:32:28,900 --> 00:32:29,940
Oh, my God.
290
00:32:30,200 --> 00:32:33,400
I can't believe... Is this really
happening? Yeah, it's not that bad,
291
00:32:33,420 --> 00:32:36,840
It's not that bad. What do you mean it's
not that bad? Don't you both
292
00:32:36,840 --> 00:32:39,820
understand? She wasn't being satisfied,
so she just called me up.
293
00:32:40,200 --> 00:32:41,240
It's not that bad.
294
00:32:52,970 --> 00:32:53,789
go speak with him.
295
00:32:53,790 --> 00:32:55,830
You two need counseling.
296
00:32:56,590 --> 00:32:59,690
You can't tell Frank. I would lose
everything if he found out.
297
00:33:00,810 --> 00:33:02,070
And he would lose everything.
298
00:33:02,730 --> 00:33:05,410
And all that money that we would all
lose.
299
00:33:05,930 --> 00:33:09,330
Oh my gosh. He would have a fit with me.
300
00:33:09,890 --> 00:33:12,050
He's never liked me. He'll never believe
me either.
301
00:33:13,790 --> 00:33:14,890
He'll blame it on me.
302
00:33:15,350 --> 00:33:21,310
I know he will. He blames everything on
me. Oh my God.
303
00:33:22,080 --> 00:33:25,540
But, you know, to keep things, you know,
fair and equal, I think that you should
304
00:33:25,540 --> 00:33:26,339
sleep with me.
305
00:33:26,340 --> 00:33:27,720
Oh, my gosh.
306
00:33:28,240 --> 00:33:29,700
Are you really going there?
307
00:33:30,200 --> 00:33:34,500
Is that why you came in my room and
started pawing at me? You're just that
308
00:33:34,500 --> 00:33:37,060
horny, man. You're going to fuck my mom?
309
00:33:37,600 --> 00:33:42,920
You're fucking my mom. Oh, my God. I
can't believe this. This is, I just,
310
00:33:42,920 --> 00:33:46,860
is, I'm in shock. I'm in shock. I'm in
complete shock. I can't believe I raised
311
00:33:46,860 --> 00:33:47,860
this child.
312
00:33:48,460 --> 00:33:50,500
But you've been sleeping with my son.
313
00:33:52,070 --> 00:33:55,570
upset. Obviously he's emotionally upset.
Something psychologically.
314
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
Yeah.
315
00:33:57,250 --> 00:34:01,130
So what is going on? You're the only one
that knows about this whole affair.
316
00:34:01,350 --> 00:34:03,230
This whole sordid, twisted affair.
317
00:34:03,570 --> 00:34:05,130
Besides them, you know.
318
00:34:05,670 --> 00:34:06,670
We know you.
319
00:34:07,090 --> 00:34:12,750
Alright, so you're saying if I refuse
that you're going to go and tell...
320
00:34:12,750 --> 00:34:13,368
do it.
321
00:34:13,370 --> 00:34:16,650
Yep. He'll do it. You're going to tell
your father. You should see the stuff
322
00:34:16,650 --> 00:34:17,650
that he's done to Keith.
323
00:34:18,190 --> 00:34:20,570
Oh my God. He'll tell everybody about
me.
324
00:34:21,159 --> 00:34:22,159
What did he do to you?
325
00:34:22,500 --> 00:34:29,340
He's been making these things out of me.
Oh, Erin, you had sex with your mother?
326
00:34:29,600 --> 00:34:32,100
Yeah. And now you want to have sex with
your aunt?
327
00:34:32,320 --> 00:34:35,540
He didn't enjoy it. I mean, it depends.
Oh, my God.
328
00:34:36,159 --> 00:34:41,360
Okay, I don't know what else to say. I
mean, we're all really, we're, there's
329
00:34:41,360 --> 00:34:42,900
nothing else we can do. We're at a spot.
330
00:34:43,139 --> 00:34:45,040
I'm not going to, I can't live any other
lifestyle.
331
00:34:45,260 --> 00:34:48,639
This is the only lifestyle I'm used to.
I can't go back to the way. No, I agree.
332
00:34:49,230 --> 00:34:51,770
I mean, just think about all the
vacations. They'll be gone.
333
00:34:52,090 --> 00:34:53,870
What do you want, then?
334
00:34:54,489 --> 00:34:55,489
I want you.
335
00:34:55,889 --> 00:34:56,889
Oh.
336
00:34:59,210 --> 00:35:00,210
Okay.
337
00:35:02,770 --> 00:35:05,110
You guess that's the only way?
338
00:35:05,450 --> 00:35:07,010
Sick. Okay.
339
00:35:08,630 --> 00:35:09,670
How's that sick?
340
00:35:10,790 --> 00:35:11,790
Well...
341
00:35:12,509 --> 00:35:15,870
What do you want me to do? Well, it's a
little cramped in here, so I think we
342
00:35:15,870 --> 00:35:18,850
should all go into the master bedroom.
Why do we all need to go?
343
00:35:20,290 --> 00:35:23,390
Well, I guess I can make a phone call to
Dad.
344
00:35:23,650 --> 00:35:25,910
Oh, my God. That's what I've been doing,
Dad. I don't understand.
345
00:35:26,130 --> 00:35:27,130
That's what I've been doing, man.
346
00:35:27,330 --> 00:35:29,710
Let's just get this done with. I can't
believe this.
347
00:35:30,050 --> 00:35:31,050
Sounds good to me.
348
00:35:39,950 --> 00:35:42,470
I feel like a weirdness that should
change into something more disturbing.
349
00:35:43,110 --> 00:35:44,110
Another grip.
350
00:35:44,970 --> 00:35:46,150
Oh, my goodness.
351
00:35:46,650 --> 00:35:47,730
This is just a mess.
352
00:35:49,490 --> 00:35:50,490
So,
353
00:35:53,070 --> 00:35:55,230
I didn't mean to interrupt you guys
earlier.
354
00:35:55,450 --> 00:35:58,390
Just, you know, go on with what you were
doing.
355
00:35:59,690 --> 00:36:00,830
Are you serious?
356
00:36:01,690 --> 00:36:02,690
Yeah.
357
00:36:04,110 --> 00:36:05,310
I think you know what to do.
358
00:36:05,990 --> 00:36:07,450
It seemed like you were pretty good at
it.
359
00:36:12,620 --> 00:36:13,800
Can't you look at that?
360
00:36:49,160 --> 00:36:52,340
Right, why would you be interested in
something like this?
361
00:36:55,820 --> 00:36:57,800
Why would I be interested in this?
362
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
Can't help myself.
363
00:37:08,660 --> 00:37:09,860
How could I not be?
364
00:37:11,440 --> 00:37:13,200
This is your family, why?
365
00:37:13,660 --> 00:37:14,760
This is not normal.
366
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Yeah.
367
00:37:23,260 --> 00:37:24,960
Everybody should get blowjobs all
around.
368
00:37:26,660 --> 00:37:30,440
Well, you seem to be the ringleader
here, so I suppose we have to do what
369
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
say.
370
00:38:28,520 --> 00:38:29,960
Gracie started all this.
371
00:38:31,080 --> 00:38:34,700
Oh, my God. Now look what we're doing.
372
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
Yeah, thanks, Mom.
373
00:38:41,740 --> 00:38:43,800
You're always the strangest cousin of
mine.
374
00:38:53,759 --> 00:38:54,759
Very fair.
375
00:38:54,920 --> 00:38:57,600
This is a one -time thing only. You
understand?
376
00:38:58,020 --> 00:39:00,900
And then you're just going to shut your
mouth about this whole thing, right?
377
00:39:00,980 --> 00:39:03,920
That's what I say. We keep blackmailing
you. Yeah, sure. One time, and then I
378
00:39:03,920 --> 00:39:05,640
won't tell them about this time.
379
00:39:05,980 --> 00:39:07,500
And then I won't go by the next time.
380
00:39:42,030 --> 00:39:43,730
I think your mom's better than my mom.
381
00:39:45,770 --> 00:39:51,130
Oh, this is so bad.
382
00:40:36,000 --> 00:40:38,660
Well, I know my mom likes riding him.
383
00:40:40,320 --> 00:40:41,360
How do you like it?
384
00:40:42,640 --> 00:40:45,220
You know, before we do that, though, I
don't want to test something.
385
00:40:47,580 --> 00:40:49,660
Mom, why don't you come over here and,
uh, suck me?
386
00:40:50,380 --> 00:40:52,660
And, uh, and Rachel, why don't you suck
me too?
387
00:40:53,190 --> 00:40:55,250
No, you never said anything about that.
388
00:40:56,130 --> 00:40:57,130
That's crazy.
389
00:40:57,470 --> 00:40:59,550
It's not crazy. Oh, my God.
390
00:41:00,550 --> 00:41:03,390
We're all family here. What are we
embarrassed about?
391
00:41:03,690 --> 00:41:06,510
What kind of a son have you raised? He's
a monster.
392
00:41:06,770 --> 00:41:07,990
I think he is, too.
393
00:41:08,230 --> 00:41:11,030
Oh, my God.
394
00:41:32,850 --> 00:41:33,970
Don't step out now.
395
00:41:34,970 --> 00:41:36,630
I want to figure out who's better.
396
00:41:54,280 --> 00:41:55,280
Um...
397
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Are we done now?
398
00:42:24,800 --> 00:42:26,300
Not quite yet. One more.
399
00:42:30,280 --> 00:42:31,480
How does that feel, guys?
400
00:42:32,900 --> 00:42:34,600
I'm not going to lie. It feels pretty
good.
401
00:42:36,700 --> 00:42:37,700
Oh,
402
00:42:37,840 --> 00:42:39,380
God. You're turning into him.
403
00:42:39,980 --> 00:42:46,400
I'm not doing this because I want to.
I'm doing this because I'm being forced.
404
00:43:09,040 --> 00:43:10,820
Why don't you go back over to your boy
guy, Mom?
405
00:43:12,900 --> 00:43:14,920
You know they can't reach him back over
here.
406
00:43:18,000 --> 00:43:18,420
I
407
00:43:18,420 --> 00:43:26,220
can't
408
00:43:26,220 --> 00:43:27,520
live with myself with this.
409
00:43:29,140 --> 00:43:30,140
It's not that bad.
410
00:43:50,160 --> 00:43:53,440
All those years of your nose in the book
and that, this is why you're so
411
00:43:53,440 --> 00:43:56,360
twisted. Because you've never had a
normal social life.
412
00:43:56,720 --> 00:43:58,060
You didn't know what I was reading.
413
00:44:00,360 --> 00:44:01,640
What were you reading?
414
00:44:03,600 --> 00:44:05,420
I don't even know if I want to know.
415
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
Open that.
416
00:44:09,280 --> 00:44:10,280
I don't care.
417
00:44:11,780 --> 00:44:13,020
Read tragedies, okay?
418
00:45:07,050 --> 00:45:10,470
I don't want to watch my son having sex
with my sister.
419
00:45:10,870 --> 00:45:11,870
That's pretty mean.
420
00:45:12,070 --> 00:45:13,270
This is not right.
421
00:45:13,670 --> 00:45:15,010
I can't believe this.
422
00:45:17,070 --> 00:45:19,330
Let's get this done with so we can
leave.
423
00:45:20,770 --> 00:45:24,590
What do you want to go home, Kyle?
424
00:45:26,190 --> 00:45:30,090
I always call my dad and see if he wants
to come back early. No, no, no, don't
425
00:45:30,090 --> 00:45:31,090
do that.
426
00:45:32,560 --> 00:45:33,660
We'll do whatever you want.
427
00:45:34,320 --> 00:45:35,320
Good, that's better.
428
00:45:36,920 --> 00:45:38,180
You know what you're talking about.
429
00:45:38,540 --> 00:45:39,540
Hmm.
430
00:45:40,280 --> 00:45:43,500
You know you're growing up to be just as
selfish as your father.
431
00:45:44,340 --> 00:45:49,440
Well, I'll be as selfish and have just
as much money then.
432
00:45:51,520 --> 00:45:53,580
I don't want nobody to have to fall.
433
00:46:34,510 --> 00:46:35,510
Are you going to go?
434
00:46:36,350 --> 00:46:37,530
Oh, my God.
435
00:46:41,470 --> 00:46:45,950
Whatever you want to do, Aaron.
436
00:47:38,220 --> 00:47:40,420
It's going your way, doesn't it? Yeah.
437
00:47:41,600 --> 00:47:42,680
I'm proud of that.
438
00:49:28,270 --> 00:49:29,270
right next to me.
439
00:49:29,430 --> 00:49:31,650
My nephew fucking me.
440
00:49:32,410 --> 00:49:36,530
How long have you been fantasizing about
this?
441
00:49:37,010 --> 00:49:38,290
Since I was 14.
442
00:49:38,630 --> 00:49:39,630
No.
443
00:52:17,230 --> 00:52:18,230
Get pregnant.
444
00:53:02,339 --> 00:53:04,620
Please just let this be one time, Aaron.
445
00:53:05,980 --> 00:53:07,160
One time tonight? Okay.
446
00:53:07,440 --> 00:53:08,480
I'll pay you.
447
00:53:08,700 --> 00:53:10,180
We'll do this one time and we'll go to
sleep.
448
00:53:11,180 --> 00:53:14,120
Oh, God.
449
00:53:16,140 --> 00:53:18,720
Kyle, I can't believe you're going to do
this.
450
00:53:19,540 --> 00:53:21,780
Just close your eyes and look at your
girlfriend.
451
00:53:23,660 --> 00:53:24,760
You mean...
452
00:53:25,210 --> 00:53:26,930
My mom? Oh, my God.
453
00:53:27,990 --> 00:53:34,910
I can't believe you're making my son
fuck me. Oh,
454
00:53:35,090 --> 00:53:36,090
my God.
455
00:54:52,990 --> 00:54:56,130
Oh my god.
456
00:57:03,720 --> 00:57:06,480
What do you want me to do? You want me
to suck my son's cock off?
457
00:57:07,120 --> 00:57:08,800
Yeah, and then it's going to come in
your face.
458
00:57:09,080 --> 00:57:10,080
Oh, my God.
459
00:57:13,000 --> 00:57:14,660
It'll be okay, Mom. We've done this
before.
460
00:57:19,460 --> 00:57:26,100
I'm so
461
00:57:26,100 --> 00:57:27,100
sorry, honey.
462
00:57:55,600 --> 00:57:56,620
I want to see that. Yeah.
463
00:59:42,320 --> 00:59:43,860
I know. It's not your fault.
464
00:59:44,180 --> 00:59:45,320
It's your cousin.
465
00:59:47,620 --> 00:59:49,500
Something's really, really wrong with
him.
466
00:59:53,440 --> 00:59:57,180
I'm going to lie down. You two get
between me.
467
01:00:30,319 --> 01:00:33,120
Oh, yeah.
468
01:01:56,170 --> 01:01:57,170
This is so gross.
469
01:01:58,550 --> 01:01:59,690
Are you happy now?
470
01:01:59,970 --> 01:02:01,130
I'm very happy.
471
01:02:02,310 --> 01:02:04,730
How long is this going to go on?
472
01:02:06,050 --> 01:02:07,710
Well, it's over tonight.
473
01:02:09,430 --> 01:02:11,890
This is just disgusting. This is not
right.
474
01:02:12,310 --> 01:02:15,970
Very thick and twisted. There's
something seriously wrong with you,
475
01:02:15,970 --> 01:02:16,990
thick and twisted, I agree.
476
01:02:17,590 --> 01:02:23,670
Oh, my God. Kyle, let's get out of here.
Get some sleep. I'll see
477
01:02:23,670 --> 01:02:25,450
you tomorrow.
478
01:02:28,020 --> 01:02:34,900
Well, all right. I guess we won't be
having a cocktail party, we're
479
01:02:34,900 --> 01:02:39,040
planning, considering our... Yeah.
480
01:02:40,200 --> 01:02:41,200
Oh, congratulations.
481
01:02:41,820 --> 01:02:42,820
Well, fantastic.
482
01:02:42,880 --> 01:02:44,200
Look, same to you.
483
01:02:44,740 --> 01:02:47,520
What are the chances of both of them at
the same time? Oh,
484
01:02:48,400 --> 01:02:49,400
thank you. Oh,
485
01:02:51,080 --> 01:02:52,080
my back.
486
01:02:54,120 --> 01:02:57,680
Maybe. I didn't think we were going to
have another set of young ones in the
487
01:02:57,680 --> 01:02:58,680
house.
488
01:02:59,080 --> 01:03:00,740
We're about to get ready to use two.
489
01:03:01,120 --> 01:03:02,940
You're supposed to help me when I start.
I'm sorry.
490
01:03:03,540 --> 01:03:04,780
It's my fault. I'll get better.
491
01:03:05,120 --> 01:03:06,120
I didn't hear them all.
492
01:03:06,260 --> 01:03:08,800
No, I mean, yeah, it'll be nice. We're a
little out of practice.
493
01:03:09,560 --> 01:03:13,260
It has been a while since we got to do
all that type of everything all over
494
01:03:13,260 --> 01:03:14,720
again. Yeah, I know.
495
01:03:14,960 --> 01:03:19,520
I'll show them that. You don't have to
worry. I'll show them how to, you know,
496
01:03:19,520 --> 01:03:20,620
throw a ball.
497
01:03:23,470 --> 01:03:25,510
You can help with the diapers, too.
498
01:03:26,110 --> 01:03:29,930
Sure. Cleaning, bathing, feeding,
there's a lot of stuff.
499
01:03:30,130 --> 01:03:31,190
He's good at calling the shots.
500
01:03:31,750 --> 01:03:33,350
Yeah, there's a lot to learn.
501
01:03:34,050 --> 01:03:35,850
Yeah, he's real good at calling the
shots.
502
01:03:36,150 --> 01:03:37,150
That's for sure.
503
01:03:38,390 --> 01:03:40,130
Oh, God, I'm so uncomfortable.
504
01:03:41,970 --> 01:03:42,970
It'll all be worth it.
505
01:03:44,150 --> 01:03:45,150
Yeah.
506
01:03:47,630 --> 01:03:51,150
You guys need anything?
507
01:03:52,300 --> 01:03:54,460
No, I think we have everything we need.
508
01:04:01,980 --> 01:04:02,980
It's 8 .30.
509
01:04:03,140 --> 01:04:04,140
I'm tired.
510
01:04:04,180 --> 01:04:05,540
I think I'm going to go, too.
511
01:04:06,420 --> 01:04:09,580
Want to make this a seat or something,
honey? No, I just want to get this.
512
01:04:09,880 --> 01:04:10,880
Oh,
513
01:04:11,480 --> 01:04:12,480
thank you.
514
01:04:12,680 --> 01:04:18,060
Oh, my God. Good night. Yeah,
515
01:04:19,120 --> 01:04:20,120
good night, honey.
516
01:04:30,460 --> 01:04:31,520
Can you make it upstairs?
34652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.