All language subtitles for Lingerie s01e09 Model Behavior
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:07,270
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:08,050 --> 00:00:11,770
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:16,930 --> 00:00:18,750
You do what I do.
4
00:00:28,490 --> 00:00:32,250
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
5
00:00:46,749 --> 00:00:47,749
Sorry, baby.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,550
I love modeling for you.
7
00:00:51,790 --> 00:00:55,690
Pictures are like a forklift. And the
space is almost better than the picture.
8
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
Better than the pain.
9
00:03:40,170 --> 00:03:41,350
I feel so special.
10
00:04:02,490 --> 00:04:03,490
Huh?
11
00:04:03,750 --> 00:04:04,750
What?
12
00:04:06,910 --> 00:04:07,930
That's Vanessa's.
13
00:04:08,170 --> 00:04:09,470
Just let her get a voicemail.
14
00:04:10,080 --> 00:04:12,120
But why would Jason be calling her?
15
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
It's Jason.
16
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
Answer it.
17
00:04:15,280 --> 00:04:18,320
You just said not to. Answer it. No,
wait. Give it to me.
18
00:04:19,040 --> 00:04:20,700
No, no, no. I don't think that's a good
idea.
19
00:04:20,980 --> 00:04:22,600
Hey, Jason. It's Jeffrey.
20
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
I know.
21
00:04:24,180 --> 00:04:27,140
Um, no. I think she's in the shower or
something.
22
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Hello, Jason.
23
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
Lacey?
24
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Lee?
25
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Is that you?
26
00:04:34,560 --> 00:04:37,360
Surprised? I am. I was calling Vanessa.
27
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
What's up?
28
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
Why don't you tell me?
29
00:04:41,680 --> 00:04:42,860
Why don't I tell you what?
30
00:04:44,080 --> 00:04:45,940
What are you, her social secretary?
31
00:04:46,540 --> 00:04:48,360
I was calling to tell her about the
proofs from her shoot.
32
00:04:48,840 --> 00:04:50,500
How naive do you think I am?
33
00:04:51,020 --> 00:04:52,300
You slept with her, didn't you?
34
00:04:52,980 --> 00:04:53,819
Admit it.
35
00:04:53,820 --> 00:04:57,480
Well, what do you care? You've been so
busy with your firemen that I'm
36
00:04:57,480 --> 00:04:58,540
you didn't even notice what I'm doing.
37
00:04:59,200 --> 00:05:00,480
Don't try to turn this on me.
38
00:05:00,980 --> 00:05:02,400
Rick has nothing to do with this.
39
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Oh, no.
40
00:05:04,960 --> 00:05:07,300
I've seen the way you are around here.
I've seen the way you look at it.
41
00:05:10,250 --> 00:05:11,930
it's within the boundaries of our
agreement.
42
00:05:12,370 --> 00:05:15,270
Our agreement was that we weren't going
to sleep with each other's friend.
43
00:05:15,990 --> 00:05:17,670
Oh, come on, Lacey.
44
00:05:18,090 --> 00:05:19,290
Vanessa's your friend, really?
45
00:05:19,570 --> 00:05:22,410
You hardly ever see her. She's much
closer to me than she is to you.
46
00:05:23,350 --> 00:05:24,910
You are sleeping with her.
47
00:05:25,810 --> 00:05:27,250
And you're sleeping with Rick.
48
00:05:27,990 --> 00:05:29,670
There, true sound. Are you happy?
49
00:05:30,330 --> 00:05:32,630
Happy? No, I'm not happy.
50
00:05:33,050 --> 00:05:36,250
How did I ever let you talk me into this
stupid open relationship?
51
00:05:40,720 --> 00:05:42,580
It's not the open relationship with your
idea.
52
00:05:43,080 --> 00:05:44,840
I had nothing to do with it, sweetheart.
53
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Hello,
54
00:05:48,700 --> 00:05:50,440
Jeffrey. Hey, Lacey.
55
00:05:55,460 --> 00:05:56,640
Who bit her in the ass?
56
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Jason called.
57
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Girlfriend problem?
58
00:06:14,720 --> 00:06:16,760
Just someone I work with.
59
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
Right.
60
00:06:19,080 --> 00:06:20,620
Sounding like girlfriend problems to me.
61
00:06:21,460 --> 00:06:22,900
Jealousy rearing its ugly head.
62
00:06:24,280 --> 00:06:25,980
Do I look like the jealous type?
63
00:06:27,420 --> 00:06:28,500
No such thing.
64
00:06:28,820 --> 00:06:30,400
Jealousy comes in all shapes and forms.
65
00:06:31,060 --> 00:06:32,039
Look it up.
66
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Yeah, yeah.
67
00:06:34,360 --> 00:06:36,940
Sure you don't want me to come back
after my meeting and spend the night?
68
00:06:40,240 --> 00:06:42,180
I have too much work to take care of in
the morning.
69
00:06:43,480 --> 00:06:47,700
And with you beside me, I might not get
any sleep.
70
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Calling it tomorrow?
71
00:06:52,140 --> 00:06:54,980
Maybe we can squeeze in another photo
shoot.
72
00:06:55,660 --> 00:06:57,940
Maybe next time we can fuck on the bike?
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,020
Call me. Ciao.
74
00:07:15,700 --> 00:07:17,540
Shit. I am jealous.
75
00:07:38,880 --> 00:07:42,080
So, what's your next article?
76
00:07:44,010 --> 00:07:45,190
That's what you're thinking about?
77
00:07:45,430 --> 00:07:46,790
I'm climaxing in your face?
78
00:07:47,070 --> 00:07:48,850
I'm a workaholic. I'm sorry.
79
00:07:49,590 --> 00:07:53,670
I want to write about that scumbag Ian
who stole Lacey's designs.
80
00:07:54,830 --> 00:07:57,990
I want to expose him to the whole
fashion world for the fraud he is.
81
00:07:58,610 --> 00:08:01,990
I wouldn't. You might expose yourself to
libel charges.
82
00:08:03,290 --> 00:08:05,290
It's not libel if it's based on the
truth.
83
00:08:05,810 --> 00:08:07,030
Can you prove he took them?
84
00:08:07,950 --> 00:08:11,770
Well, not in a court of law, but I know
he did.
85
00:08:13,020 --> 00:08:17,440
Court of law is just what you may see if
you can't substantiate your accusation.
86
00:08:17,780 --> 00:08:18,780
I'll get proof.
87
00:08:20,560 --> 00:08:22,760
You're taking a huge risk.
88
00:08:24,580 --> 00:08:26,760
It's going to ruin Lacey.
89
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
She's desperate.
90
00:08:29,060 --> 00:08:31,960
I lend her money, and I'm sure it's all
gone.
91
00:08:33,020 --> 00:08:37,320
If you make her to the market first,
with her designs, she'll be finished.
92
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
That's unfortunate.
93
00:08:39,280 --> 00:08:40,299
She's a real comer.
94
00:08:43,850 --> 00:08:48,510
Well, do you think you might know
someone who might be interested in
95
00:08:48,510 --> 00:08:51,090
in some cutting -edge couture?
96
00:08:51,590 --> 00:08:54,150
Hmm. Let me think on that one.
97
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
I might.
98
00:08:57,170 --> 00:09:01,070
Thank you. Can you think on it and make
love at the same time?
99
00:09:01,610 --> 00:09:05,630
Well, I have just proven I'm a master
multitasker now, haven't I?
100
00:09:49,979 --> 00:09:52,780
Jason really said that? Yeah, he just
blurted it out.
101
00:09:52,980 --> 00:09:54,720
So you're sleeping with Rick, happy now?
102
00:09:54,940 --> 00:09:56,980
Like our relationship's some kind of tit
-for -tat.
103
00:09:57,460 --> 00:09:59,560
So you really are sleeping with Rick.
104
00:10:00,320 --> 00:10:01,740
What's that got to do with anything?
105
00:10:02,180 --> 00:10:03,900
I don't know. I think he's playing you.
106
00:10:04,180 --> 00:10:07,100
He's pretending to sleep with your
roommate to make you jealous.
107
00:10:07,640 --> 00:10:09,260
Your roommate? That's harsh.
108
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
He's not pretending.
109
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
He's not that clever.
110
00:10:16,680 --> 00:10:20,160
My boyfriend lived with me for six
months, and I didn't find out until
111
00:10:20,160 --> 00:10:23,260
broke up that he was sleeping with my
roommate the whole time. And believe me,
112
00:10:23,340 --> 00:10:24,480
he wasn't that clever either.
113
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
Ouch!
114
00:10:26,940 --> 00:10:30,080
This bustier wasn't so tight on you
yesterday. Did you gain some weight?
115
00:10:31,640 --> 00:10:33,500
Faith, Jason's a guy.
116
00:10:34,120 --> 00:10:35,420
They're all dogs.
117
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
They are.
118
00:10:41,380 --> 00:10:42,820
Let's have girl talk for one day.
119
00:10:43,760 --> 00:10:46,000
And we're discussing relationships or
dating.
120
00:10:47,689 --> 00:10:48,689
Agreed? Agreed.
121
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
Ouch!
122
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
Agreed!
123
00:10:56,550 --> 00:10:58,590
Nothing tastes as good as skinny feels.
124
00:10:58,890 --> 00:11:01,330
Remember that next time you think about
having seconds.
125
00:11:01,810 --> 00:11:02,850
That should shut her up.
126
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Lacey Summers?
127
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Hey, Stephanie. It's Doug from Glamour.
How you doing?
128
00:11:14,730 --> 00:11:17,170
Oh, hey, Doug. What a pleasant surprise.
129
00:11:17,970 --> 00:11:18,909
I'm well.
130
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
How are you?
131
00:11:20,370 --> 00:11:21,750
I'm good, thanks. So what's up?
132
00:11:22,990 --> 00:11:27,710
Nothing. I was actually hoping we could
finalize the situation about the models
133
00:11:27,710 --> 00:11:29,570
or spring lines coming out really soon.
134
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Okay.
135
00:11:32,410 --> 00:11:34,510
Well, we should do it in person.
136
00:11:35,370 --> 00:11:36,590
Sounds like quite the offer.
137
00:11:36,950 --> 00:11:41,230
You should go out with me tonight. We
can talk shop, finalize the arrangements
138
00:11:41,230 --> 00:11:42,230
with the models.
139
00:11:42,700 --> 00:11:43,780
I'll pick up the tab.
140
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
No, you won't.
141
00:11:47,700 --> 00:11:49,820
Yeah, it'd be good to finally meet you
after all our phone conversations.
142
00:11:50,660 --> 00:11:54,960
How about the restaurant school over on
10th Street? See you around 6 .30?
143
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
That sounds great.
144
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
I'll see you tonight.
145
00:11:58,480 --> 00:12:02,900
Great. And whining and dining an agent
on our tab is not exactly helping our
146
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
financial crisis.
147
00:12:04,060 --> 00:12:07,940
Oh, are you kidding me? Doug would never
let me pay. I read him as your typical
148
00:12:07,940 --> 00:12:11,780
alpha male, and he would never let a
little female such as myself pick up the
149
00:12:11,780 --> 00:12:14,990
tab. And hopefully I'll get us some
models on spec.
150
00:12:15,410 --> 00:12:17,030
I'm sure you'll find a way.
151
00:12:27,030 --> 00:12:28,290
These look pretty good.
152
00:12:31,250 --> 00:12:32,710
I like the subject matter.
153
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
How's the acting going?
154
00:12:37,210 --> 00:12:41,650
Good. I have an audition tomorrow for
the so -called sunset place.
155
00:12:42,440 --> 00:12:43,059
Not bad.
156
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
You ready for it?
157
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
I'm a little nervous.
158
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Don't be.
159
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Easy for you to say.
160
00:12:49,740 --> 00:12:53,160
You're not the one that has to pretend
that she's in love with the husband of
161
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
her heart donor.
162
00:12:55,240 --> 00:12:57,020
Good point. You'll do fine.
163
00:12:58,120 --> 00:13:01,500
Just channel your nervousness into the
character.
164
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
Do method acting.
165
00:13:03,460 --> 00:13:04,980
You know a lot about method acting?
166
00:13:05,400 --> 00:13:09,260
No. But I do know it's about remembering
emotions and...
167
00:13:09,530 --> 00:13:12,930
transferring those emotions into the
character you're playing within the
168
00:13:12,930 --> 00:13:13,930
of the scene.
169
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
You've acted.
170
00:13:15,610 --> 00:13:21,890
No. But I sometimes use method on my
models to help them project a mood or
171
00:13:21,890 --> 00:13:23,130
particular feeling.
172
00:13:23,490 --> 00:13:29,810
So, if I were to remember the time that
we made love,
173
00:13:30,150 --> 00:13:34,110
would that make my audition seem more
real?
174
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
I don't know.
175
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
How did you feel?
176
00:13:41,180 --> 00:13:42,240
How did you feel?
177
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
I'm not sure.
178
00:13:53,600 --> 00:13:55,900
It's starting to come back.
179
00:14:16,110 --> 00:14:17,110
Oh, no.
180
00:18:34,840 --> 00:18:37,360
I didn't realize how badly you needed to
get out of the office.
181
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
You want some more wine?
182
00:18:39,780 --> 00:18:40,860
You trying to get me drunk?
183
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Me?
184
00:18:42,380 --> 00:18:43,780
No. No?
185
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Cheers.
186
00:18:54,740 --> 00:18:56,880
Listen, I can't promise anything.
187
00:18:57,390 --> 00:18:59,990
But maybe I can let you use some of our
newer models that are reduced rate.
188
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
They could use the experience.
189
00:19:01,750 --> 00:19:02,750
That'd be great.
190
00:19:02,810 --> 00:19:04,270
You have a really nice smile, you know
that?
191
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Thanks.
192
00:19:05,930 --> 00:19:09,210
You also have things about you that are
very nice.
193
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Thanks.
194
00:19:21,330 --> 00:19:24,410
So I'm practicing my toast in front of
the mirror, and then boom!
195
00:19:25,130 --> 00:19:26,430
Fucking sprinkler explodes!
196
00:19:27,080 --> 00:19:30,300
He was this black wet shit all over me.
I smelled like shit, too.
197
00:19:30,580 --> 00:19:33,720
You hung your tux on the hotel
sprinkler?
198
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Dude.
199
00:19:35,780 --> 00:19:38,260
Hotel charged me 500 bucks to clean up
the mess.
200
00:19:38,460 --> 00:19:40,000
I talked about trashed.
201
00:19:40,220 --> 00:19:41,440
Best man my ass.
202
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Whoa.
203
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
Look.
204
00:19:50,060 --> 00:19:52,360
There's Stephanie with another random
guy.
205
00:19:54,240 --> 00:19:55,620
Whoa, she really gets around.
206
00:19:55,980 --> 00:19:57,760
Yep. Like a rabbit.
207
00:19:58,740 --> 00:20:00,060
Come on, follow my lead.
208
00:20:00,500 --> 00:20:02,420
I bet she'll buy us a drink.
209
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Sophia!
210
00:20:06,380 --> 00:20:08,400
I mean, Daphne.
211
00:20:08,740 --> 00:20:10,220
I thought that was you.
212
00:20:11,560 --> 00:20:13,920
Cody, you big kidder.
213
00:20:14,380 --> 00:20:15,620
How you guys doing?
214
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Oh, we're good.
215
00:20:18,720 --> 00:20:20,700
Great. Just great.
216
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Great?
217
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Doug.
218
00:20:26,170 --> 00:20:27,170
Ross.
219
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Cody.
220
00:20:29,270 --> 00:20:30,970
Doug. What's up?
221
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
Not your type.
222
00:20:36,430 --> 00:20:37,930
It is a very nice hat.
223
00:20:41,090 --> 00:20:44,530
So, cool running into you guys.
224
00:20:46,650 --> 00:20:49,710
Yeah, good running into the two of you
as well.
225
00:20:50,130 --> 00:20:51,810
Yeah, it's just great seeing you.
226
00:20:56,899 --> 00:20:58,960
Well, then, we better get going.
227
00:21:00,180 --> 00:21:01,180
Bye.
228
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
Nice meeting you guys.
229
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
Pleasure's all yours.
230
00:21:06,200 --> 00:21:09,780
Wow, she really isn't into me, is she?
Not even remotely.
231
00:21:10,400 --> 00:21:12,420
No need for the video replay on that
one, Code.
232
00:21:18,580 --> 00:21:22,200
So, thank you so much for walking me
home. Yeah, no problem.
233
00:21:22,400 --> 00:21:24,780
I had a good time tonight, both
professionally and personally.
234
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
So did I.
235
00:21:26,540 --> 00:21:29,460
And I'm so excited to tell Lacey all
about your office.
236
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
Okay, never mind.
237
00:21:38,440 --> 00:21:42,240
Do you want to maybe continue this
inside?
238
00:21:42,580 --> 00:21:43,580
I was hoping you would ask.
239
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Everything alright?
240
00:25:45,920 --> 00:25:46,920
Yeah.
241
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
I'm fine.
242
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Lacey.
243
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
You're in love with her.
244
00:25:57,320 --> 00:25:58,320
Yeah.
245
00:25:58,560 --> 00:26:00,160
I think maybe I am.
246
00:26:01,620 --> 00:26:03,580
Took me long enough to realize it,
though.
247
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Alright.
248
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Enough said.
249
00:26:08,740 --> 00:26:09,740
I'll go.
250
00:26:12,879 --> 00:26:13,879
Unfurl.
251
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
Don't be.
252
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Who knows?
253
00:26:17,720 --> 00:26:19,200
Maybe someday I'll fall in love too.
254
00:26:21,340 --> 00:26:22,820
I think you will.
255
00:26:23,920 --> 00:26:28,900
Just for the record, if I'd known you
still had feelings for her, I wouldn't
256
00:26:28,900 --> 00:26:29,900
have gotten involved.
257
00:26:31,040 --> 00:26:32,300
I thought you two were over.
258
00:26:35,900 --> 00:26:37,040
What makes you say that?
259
00:26:39,080 --> 00:26:42,160
Well, you're never around anymore,
and...
260
00:26:42,710 --> 00:26:43,950
Lacey's always hanging around with Rick.
261
00:26:46,270 --> 00:26:50,010
If you really love her, you need to let
her know.
262
00:26:52,750 --> 00:26:54,990
Anyway, this is my two cents.
263
00:26:56,710 --> 00:26:58,590
I better be getting out of here.
264
00:27:00,450 --> 00:27:03,110
I should be going, too. I have a meeting
on the other side of town.
265
00:27:05,510 --> 00:27:06,510
Want a shirt, Cap?
266
00:27:23,180 --> 00:27:24,660
I've got my side. Step, step.
267
00:27:26,780 --> 00:27:32,160
Stephen, my darling. I love you with
both my heart. Go get your side.
268
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Jason.
269
00:27:37,320 --> 00:27:38,440
I'm glad I caught you.
270
00:27:39,100 --> 00:27:40,280
We really need to talk.
271
00:27:41,120 --> 00:27:43,380
All right.
272
00:27:44,140 --> 00:27:46,900
Look, we've always been straight with
each other, and that's why I showed up
273
00:27:46,900 --> 00:27:47,879
like this.
274
00:27:47,880 --> 00:27:50,420
I really didn't like our phone
conversation the other day.
275
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Neither did I.
276
00:27:53,070 --> 00:27:55,610
I'm sorry. I had no right to say those
things.
277
00:27:56,110 --> 00:27:59,730
I was just... I was upset. I couldn't
believe you slept with Vanessa.
278
00:28:01,290 --> 00:28:04,690
But it's okay that you spend every spare
minute with Rick.
279
00:28:05,310 --> 00:28:08,730
Rick isn't in our close circle of
friends. I'm not throwing him in your
280
00:28:09,050 --> 00:28:10,210
What does that even mean?
281
00:28:11,270 --> 00:28:13,370
You have sex with a guy, but he's not a
friend.
282
00:28:14,570 --> 00:28:18,790
You're never going to introduce him to
anyone that knows me because they might
283
00:28:18,790 --> 00:28:20,030
be breaking some stupid rule?
284
00:28:20,350 --> 00:28:21,470
Rules aren't stupid.
285
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
We have them for a reason.
286
00:28:23,260 --> 00:28:24,680
They are a stupid thing.
287
00:28:25,440 --> 00:28:28,660
They only work if you don't fall in love
with someone else.
288
00:28:30,500 --> 00:28:34,220
When I think of you and Rick, not the
sex I'm worried about.
289
00:28:35,860 --> 00:28:39,660
The fact that he's giving you something
that I don't.
290
00:28:40,100 --> 00:28:43,580
That maybe you're falling for.
291
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
It hurts.
292
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
It's something I have to tell you.
293
00:28:54,590 --> 00:28:55,850
There's nothing more to say.
294
00:28:57,830 --> 00:28:59,330
Lacey, wait, wait.
295
00:28:59,970 --> 00:29:00,970
Please wait.
296
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
Goodbye, James.
19945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.