All language subtitles for Kojak s06e02 The Price of Justice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,380 --> 00:03:40,300
Make nice. Let's see some teeth, huh?
2
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
Only politics.
3
00:03:43,300 --> 00:03:45,260
They let me in at last, into the club.
4
00:03:46,200 --> 00:03:47,280
Elevated me to inspector.
5
00:03:47,500 --> 00:03:48,720
Gave me a new command.
6
00:03:49,020 --> 00:03:50,500
The major crime unit.
7
00:03:50,980 --> 00:03:56,240
And once you're in, once they clap you
to their bosom, it's easy to think it's
8
00:03:56,240 --> 00:03:57,880
all yours, your city.
9
00:03:58,620 --> 00:03:59,620
But that's a trap.
10
00:04:00,300 --> 00:04:02,220
That way lies visions of sugar plums.
11
00:04:03,120 --> 00:04:04,360
And a kick in the groin.
12
00:04:07,080 --> 00:04:08,680
Mr. DuBose, can we have a picture,
please?
13
00:04:08,960 --> 00:04:10,520
The gentleman's great to be here.
14
00:04:10,880 --> 00:04:16,260
And now, a force for change, a force for
good in this city, let's hear a real
15
00:04:16,260 --> 00:04:21,519
police welcome for a fine gentleman, a
newspaper publisher feared because he's
16
00:04:21,519 --> 00:04:24,640
fearless, and a great American, Mr.
17
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Aubrey DuBose.
18
00:04:30,200 --> 00:04:31,460
Thank you. Thank you.
19
00:04:32,520 --> 00:04:33,820
What a grand group.
20
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
Really impressive.
21
00:04:37,100 --> 00:04:43,460
Chief Barnes, Mayor, District Attorney
Neary, Chief of Detectives
22
00:04:43,460 --> 00:04:45,280
Briscoe, distinguished guests.
23
00:04:45,800 --> 00:04:52,740
Both in print and out, I have always
worn my heart on my sleeve.
24
00:04:53,060 --> 00:04:59,460
My love affair with the police
department of the city of New York is
25
00:04:59,680 --> 00:05:04,260
unflagging, and very often unrequited.
26
00:05:06,760 --> 00:05:11,800
My approach to publishing has always
been dish it out and take the
27
00:05:13,160 --> 00:05:19,700
The result is I have been accused of
every conceivable sin except one, and
28
00:05:19,700 --> 00:05:26,640
of not having a deep appreciation for
the men and women who enforce the
29
00:05:26,640 --> 00:05:30,420
law in this truly great state.
30
00:05:37,390 --> 00:05:39,110
Jump all over this one. Two kids?
31
00:05:39,450 --> 00:05:40,450
Unbelievable.
32
00:05:40,650 --> 00:05:41,650
Here we go.
33
00:05:45,230 --> 00:05:46,870
Catch me in the middle of something,
Inspector?
34
00:05:49,310 --> 00:05:50,310
Where are they?
35
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
Over here.
36
00:05:54,130 --> 00:05:56,150
Did you catch it? Me and Laughlin.
37
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
What's your name?
38
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
Lou. Uh, Louis Catalano.
39
00:06:01,770 --> 00:06:04,630
Male Caucasians. One looks like about
three.
40
00:06:04,970 --> 00:06:05,970
One's been shot.
41
00:06:06,430 --> 00:06:08,610
He's about five, maybe six years old.
42
00:06:13,910 --> 00:06:15,110
Ballistics? Nah.
43
00:06:15,390 --> 00:06:17,030
Went in and out. No casing.
44
00:06:18,550 --> 00:06:19,930
Been in the water a while, huh?
45
00:06:20,270 --> 00:06:21,270
Maybe a day.
46
00:07:21,900 --> 00:07:24,940
If you walked out last night for
anything less than a double infanticide,
47
00:07:24,940 --> 00:07:27,300
think Chief Briscoe would have fried you
this morning for breakfast.
48
00:07:27,680 --> 00:07:28,840
I guess I'm just lucky.
49
00:07:30,740 --> 00:07:33,660
After you left, I cornered DuBose.
50
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
Not many people can make that statement.
51
00:07:36,120 --> 00:07:38,340
I laid it on the line. What are my
chances?
52
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
What he said.
53
00:07:40,560 --> 00:07:43,620
To be elected mayor of the city of New
York, you have to be known in all five
54
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
boroughs.
55
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Opportunity knocks.
56
00:07:47,120 --> 00:07:49,760
I'm simply saying that this case is
going to be media circus.
57
00:07:50,890 --> 00:07:54,790
I don't think it's necessarily unfeeling
to make the best of a rotten... Okay.
58
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
How can I help?
59
00:07:56,990 --> 00:07:58,650
Bring me enough to get me an indictment.
60
00:07:59,130 --> 00:08:00,170
Before the primary.
61
00:08:00,790 --> 00:08:02,610
Hmm. And no one has.
62
00:08:03,810 --> 00:08:05,710
I get party backing for the nomination.
63
00:08:06,150 --> 00:08:07,190
I win the primary.
64
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
I get elected mayor.
65
00:08:09,410 --> 00:08:10,950
I name my police commissioner.
66
00:08:11,470 --> 00:08:13,530
And he names you chief of detectives.
67
00:08:13,790 --> 00:08:15,910
And all you need is an indictment. In
time.
68
00:08:19,950 --> 00:08:23,670
I'm asking you to take personal charge
of an investigation.
69
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Period.
70
00:09:22,980 --> 00:09:25,480
Clarence? I always like to call, Jack,
and I'm terribly sorry.
71
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
Thank you.
72
00:09:27,320 --> 00:09:30,100
Did anybody offer you a cup of tea or
coffee, maybe?
73
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
What's on it?
74
00:09:33,220 --> 00:09:34,680
Why don't you start, Mrs. Keeler?
75
00:09:36,820 --> 00:09:42,120
I was home, alone, with the boys.
76
00:09:42,420 --> 00:09:47,240
See, I have this bar down on 4th Street.
I keep a little place for myself, you
77
00:09:47,240 --> 00:09:47,899
know, upstairs.
78
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
And you live there?
79
00:09:49,100 --> 00:09:51,120
No, sleep there. It wasn't mine.
80
00:09:51,500 --> 00:09:52,560
The night before last?
81
00:09:52,780 --> 00:09:55,120
Yeah. Did you have a fight? Fight?
82
00:09:56,240 --> 00:09:57,460
Go on, Mr. Keeler.
83
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
Georgie was sick.
84
00:10:05,060 --> 00:10:08,040
He had the flu or something, and he was
throwing up.
85
00:10:08,440 --> 00:10:10,560
He's, uh... He's the baby. He's three.
86
00:10:14,440 --> 00:10:15,480
He was three.
87
00:10:20,520 --> 00:10:23,920
So the doctor came by, and he gave me a
prescription.
88
00:10:24,840 --> 00:10:27,160
I sent down to the drugstore for it.
89
00:10:28,700 --> 00:10:31,600
I don't know how long it was before I
got from focus to sleep.
90
00:10:32,600 --> 00:10:33,720
I was real tired.
91
00:10:36,940 --> 00:10:39,020
When I woke up, it was after 7.
92
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
I remember.
93
00:10:40,620 --> 00:10:41,800
I couldn't believe it.
94
00:10:42,960 --> 00:10:45,440
I got up right away to see how Georgie
was.
95
00:10:46,860 --> 00:10:47,940
They weren't there.
96
00:10:48,920 --> 00:10:50,160
I knew where they were.
97
00:10:51,180 --> 00:10:52,440
At least I thought I did.
98
00:10:53,440 --> 00:10:55,060
I thought George had come over.
99
00:10:55,680 --> 00:10:57,360
It would have had to have been real
early.
100
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
And he'd taken them.
101
00:10:59,880 --> 00:11:03,260
Georgie was sick. He shouldn't have been
out. I didn't like it at all. I told
102
00:11:03,260 --> 00:11:04,540
him to bring the kids back right away.
103
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
I wish to God I'd have had them.
104
00:11:07,060 --> 00:11:09,320
Well, when did you see them for the last
time? Do you remember?
105
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
Sure.
106
00:11:11,960 --> 00:11:13,180
Just before I went to bed.
107
00:11:14,740 --> 00:11:16,060
1, 1 .30.
108
00:11:17,260 --> 00:11:18,480
Did George do that sometimes?
109
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Pick up the boys?
110
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
What?
111
00:11:22,380 --> 00:11:24,000
You know, I got sore.
112
00:11:25,280 --> 00:11:26,740
Is that why you thought he had them?
113
00:11:27,260 --> 00:11:28,540
Because he was angry about something?
114
00:11:29,640 --> 00:11:32,540
They weren't there. That's why I thought
he had them.
115
00:11:32,840 --> 00:11:35,120
Did your husband tell you he wasn't
coming home Wednesday night?
116
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
Sure, I did.
117
00:11:38,220 --> 00:11:41,040
You didn't have a fight.
118
00:11:42,000 --> 00:11:43,680
He told you he wasn't coming home.
119
00:11:44,400 --> 00:11:46,540
And he said nothing about picking up the
boys.
120
00:11:46,780 --> 00:11:48,040
Come, I wasn't. I didn't.
121
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
I'm going home.
122
00:11:53,940 --> 00:11:56,260
Well, thank you very much for your time,
Mrs. Keeler.
123
00:12:00,040 --> 00:12:01,240
Someone will drive you.
124
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
I'd better go with her.
125
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Keeler?
126
00:12:04,420 --> 00:12:05,420
That's it.
127
00:12:06,080 --> 00:12:08,700
Have you any idea who could have gotten
into your apartment?
128
00:12:09,020 --> 00:12:10,200
Perhaps with a key?
129
00:12:11,120 --> 00:12:13,080
And have reason to hurt your children?
130
00:12:34,120 --> 00:12:37,440
You know, all murders are equal, but
some murders are more equal than others.
131
00:12:38,880 --> 00:12:40,140
And this is one of those.
132
00:12:41,780 --> 00:12:42,940
All right, you caught it.
133
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
You're on the line.
134
00:12:45,080 --> 00:12:49,620
And I'm here to see to it that you get
all the cooperation you need.
135
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
We have a report from the medical
examiner.
136
00:12:53,600 --> 00:12:56,880
This is Detective Bass, Coleman Witt.
137
00:12:58,800 --> 00:13:03,680
Victim number one, George Keeler, Jr.,
was asphyxiated probably sometime after
138
00:13:03,680 --> 00:13:05,400
11 p .m., give or take.
139
00:13:05,700 --> 00:13:09,540
Say between 10 p .m. Wednesday and 1 a
.m. Thursday.
140
00:13:10,220 --> 00:13:16,000
Victim number two, Terrence Keeler, an
entrance wound at base of skull, exit
141
00:13:16,000 --> 00:13:20,820
wound under the larynx. Probably a heavy
caliber bullet, time of death possibly
142
00:13:20,820 --> 00:13:21,599
the same.
143
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
Probably, possibly.
144
00:13:23,820 --> 00:13:26,560
Victim two, that's Terry, the older one.
145
00:13:27,130 --> 00:13:31,650
Victim two had ingested a large quantity
of sedatives. Hold it.
146
00:13:32,530 --> 00:13:34,630
Detective Catalano has something to say.
147
00:13:35,490 --> 00:13:36,690
Do we have a problem?
148
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
You don't.
149
00:13:38,290 --> 00:13:39,290
The little mother?
150
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
Definitely.
151
00:13:40,750 --> 00:13:43,070
Gorgeous George may be him, too. But
her?
152
00:13:43,390 --> 00:13:44,470
Absolutely. Come on.
153
00:13:44,870 --> 00:13:45,729
Go on.
154
00:13:45,730 --> 00:13:48,070
I mean, we asked her in to answer some
questions.
155
00:13:48,730 --> 00:13:51,210
Here's a woman just found out her two
little kids are dead.
156
00:13:51,550 --> 00:13:52,790
You know what she says to me?
157
00:13:53,550 --> 00:13:55,470
You're going to have to wait till I
change.
158
00:13:55,930 --> 00:13:57,530
She had to change her clothes? Come on.
159
00:13:58,150 --> 00:13:59,550
So that's how you know she did it?
160
00:13:59,870 --> 00:14:02,690
Nobody broke into the place. The kids
don't make a sound.
161
00:14:03,490 --> 00:14:07,770
And who wants to kidnap two little, I
mean, for what, ransom? Come on. How'd
162
00:14:07,770 --> 00:14:08,770
get the bodies to the river?
163
00:14:10,450 --> 00:14:12,170
They went with her and she did them
there.
164
00:14:12,990 --> 00:14:14,470
Except her car was in the shop.
165
00:14:14,730 --> 00:14:15,730
George had his.
166
00:14:15,890 --> 00:14:18,530
So? He was part of it. Or somebody else
was.
167
00:14:19,130 --> 00:14:20,470
Oh, an accomplice.
168
00:14:21,050 --> 00:14:22,250
What an interesting idea.
169
00:14:24,070 --> 00:14:25,750
Now, you know what happened, Catalano.
170
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
Prove it.
171
00:14:27,950 --> 00:14:32,810
And in the meantime, what else we know
about Mrs. Keeler? She worked part -time
172
00:14:32,810 --> 00:14:34,650
at a health club called the Joy of
Health.
173
00:14:34,850 --> 00:14:35,850
Isn't that mom?
174
00:14:35,870 --> 00:14:37,070
Don't they own that? Come on.
175
00:14:38,070 --> 00:14:40,670
The district attorney's office is not
interested in theories.
176
00:14:47,070 --> 00:14:50,110
Gentlemen, I want you all to go to the
morgue tonight.
177
00:14:51,560 --> 00:14:56,300
And I want you to take a long look at
Terry Keeler and George Keeler Jr.
178
00:14:57,300 --> 00:14:58,480
Then I want you to go home.
179
00:14:59,500 --> 00:15:01,060
Take a long look at your own kids.
180
00:15:01,720 --> 00:15:03,360
And your wife, the mother of your
children.
181
00:15:05,380 --> 00:15:08,500
Now, I've been on the job a long time,
and I thought I knew it all, seen it
182
00:15:09,060 --> 00:15:10,240
No more surprises.
183
00:15:14,280 --> 00:15:16,140
But can a woman kill her own children?
184
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
Can you believe that?
185
00:15:19,380 --> 00:15:20,380
A mother?
186
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
To execute our own babies.
187
00:15:46,080 --> 00:15:47,220
Looking good, Harry.
188
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Sorry to bother you again.
189
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
No problem.
190
00:15:52,460 --> 00:15:53,179
Bad time?
191
00:15:53,180 --> 00:15:53,919
Are you leaving?
192
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
No, no.
193
00:15:55,120 --> 00:15:56,099
It's all right.
194
00:15:56,100 --> 00:15:57,100
Just be a bit.
195
00:15:57,600 --> 00:15:59,140
Ask you a couple of questions? Sure.
196
00:16:04,900 --> 00:16:06,100
Something I can do for you?
197
00:16:06,880 --> 00:16:07,940
Oh, no. Thanks.
198
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
She's in the bedroom.
199
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
George.
200
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
Talk to you in a minute.
201
00:16:17,900 --> 00:16:19,120
You have a felony conviction.
202
00:16:20,280 --> 00:16:22,040
How in the hell did you ever get a
liquor license?
203
00:16:22,480 --> 00:16:23,800
I knew you were going to do that.
204
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
I got friends.
205
00:16:26,380 --> 00:16:27,620
Friends? Yeah, friends.
206
00:16:28,000 --> 00:16:29,080
You going to shut me down?
207
00:16:29,400 --> 00:16:30,460
What can I tell you?
208
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Oh, Kitty.
209
00:16:34,040 --> 00:16:35,100
Oh, so now it's Kitty.
210
00:16:36,240 --> 00:16:37,400
I'll call you whatever you want.
211
00:16:38,660 --> 00:16:39,800
Have you found out something?
212
00:16:43,900 --> 00:16:46,920
When can I have my boys?
213
00:16:48,139 --> 00:16:51,560
Beth, call M .E.'s office, see if we can
shake him up. There's a phone in the
214
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
bedroom.
215
00:16:54,540 --> 00:16:56,460
We need to make plans for the funeral.
216
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
I understand.
217
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
You all right?
218
00:17:02,240 --> 00:17:05,240
No, I, you know, I, you get some sleep?
219
00:17:08,680 --> 00:17:12,420
I don't know, they just got here.
220
00:17:12,760 --> 00:17:13,980
We had a few questions.
221
00:17:33,310 --> 00:17:36,810
Yeah, you wonder what somebody would
have to do to deserve a thing like this.
222
00:17:37,050 --> 00:17:40,690
Two beautiful kids, huh? I mean, what
kind of... Who does something like that?
223
00:17:41,290 --> 00:17:42,290
Any ideas?
224
00:17:42,390 --> 00:17:43,790
Gee, I wish I did.
225
00:17:45,320 --> 00:17:47,180
Well, you know, you don't know today.
226
00:17:47,440 --> 00:17:49,180
Are you kidding? She was a waitress
here.
227
00:17:49,680 --> 00:17:51,280
Kitty made friends. You wouldn't believe
it.
228
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Oh, I believe it.
229
00:17:54,180 --> 00:17:55,760
So they met here, Kitty and George.
230
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
Yeah, yeah, right here.
231
00:17:58,180 --> 00:17:59,380
And George lives upstairs.
232
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
No, no, no.
233
00:18:00,980 --> 00:18:02,800
I mean, once in a while he stays over.
234
00:18:03,400 --> 00:18:04,299
Where's that at?
235
00:18:04,300 --> 00:18:07,060
Yeah. She works someplace else now,
right, Mrs. Keeler?
236
00:18:07,480 --> 00:18:09,640
Yeah, yeah. I mean, you know, like part
-time.
237
00:18:10,020 --> 00:18:11,640
Hey, I'm working here all hours.
238
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
That can't be easy.
239
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
Hey, what kid?
240
00:18:17,130 --> 00:18:20,050
No, I'm just saying that, you know,
trying to hold down a job and raise a
241
00:18:20,050 --> 00:18:21,530
of kids. Hey, hey, she's a good mother.
242
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
Oh, yeah, yeah.
243
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
Terrific.
244
00:18:27,570 --> 00:18:30,730
I mean, they got a Jamaican woman, comes
in, hits.
245
00:18:32,510 --> 00:18:33,510
No name?
246
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
No idea.
247
00:18:35,130 --> 00:18:37,830
I'll tell you something else I don't
know. Does Kitty play around?
248
00:18:38,410 --> 00:18:41,830
There's a lot of opinions on that one,
but if she does, she don't tell me about
249
00:18:41,830 --> 00:18:43,950
it. A woman of rare discretion.
250
00:18:46,179 --> 00:18:47,440
Danny, get in, George.
251
00:18:48,780 --> 00:18:51,340
Not what you called your standard cute
couple.
252
00:18:52,220 --> 00:18:53,980
Hey, she got pregnant.
253
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Who knows?
254
00:18:55,960 --> 00:18:59,200
George says keep, but I'll marry you.
That's the kind of guy he is.
255
00:19:00,140 --> 00:19:01,580
Sweetest guy in the whole world.
256
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Thanks, Danny.
257
00:19:04,540 --> 00:19:05,700
You figure it's her book?
258
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
It's pink.
259
00:19:07,220 --> 00:19:10,180
All the names in it, they mean anything
to you? Well, I only saw a couple of
260
00:19:10,180 --> 00:19:11,820
pages, but like Frederick Hank.
261
00:19:12,060 --> 00:19:13,140
Yeah, I'm dressed in red.
262
00:19:14,090 --> 00:19:16,650
Arthur Brown, very big in the
advertising world.
263
00:19:17,730 --> 00:19:23,530
Is that what an address book means to
you?
264
00:19:23,770 --> 00:19:27,070
Yeah, with all the clothes she's got.
She's a working girl. Oh, so that would
265
00:19:27,070 --> 00:19:28,470
mean that George is her fifth.
266
00:19:28,950 --> 00:19:31,150
What I've seen of her, she can get her
own business.
267
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
How about the doctor?
268
00:19:33,230 --> 00:19:34,570
Well, he was there that night.
269
00:19:34,970 --> 00:19:35,970
What else?
270
00:19:36,210 --> 00:19:40,030
As far as he knows, she was a good
mother. The pharmacist has it in the
271
00:19:40,070 --> 00:19:41,130
They sent up the prescription.
272
00:19:44,170 --> 00:19:45,170
The way she said. Yes.
273
00:19:53,630 --> 00:19:54,890
That's nice, Harry.
274
00:19:55,310 --> 00:19:56,510
A little respect.
275
00:20:26,410 --> 00:20:29,750
The children, uh, they've been sent to
the funeral home.
276
00:20:35,610 --> 00:20:36,610
You okay?
277
00:20:40,930 --> 00:20:44,690
Look, I wanted to apologize for the, uh,
for the address book.
278
00:20:45,970 --> 00:20:50,170
We try to control what gets out to the
newspapers, but, you know, sometimes,
279
00:20:50,250 --> 00:20:54,250
cops are big mouths. I mean, like
every... I have to take their clothes.
280
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
to be buried in.
281
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
a suspect.
282
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Here she comes.
283
00:23:27,540 --> 00:23:29,400
Nothing like a whip of shit to bring
about.
284
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
Who's that with him?
285
00:23:37,620 --> 00:23:39,720
That's her brother -in -law and his wife
from upstate.
286
00:24:46,860 --> 00:24:48,080
I took care of the children.
287
00:24:51,520 --> 00:24:54,400
The way I hear it, you raised them.
288
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
No.
289
00:24:57,980 --> 00:24:58,980
No.
290
00:24:59,780 --> 00:25:01,200
She was their mother.
291
00:25:02,620 --> 00:25:03,620
Good mother?
292
00:25:05,920 --> 00:25:06,920
Wonderful.
293
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Look like that!
294
00:26:39,310 --> 00:26:41,510
The killer made two long -distance phone
calls on the night of the 16th.
295
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
All right, keep going.
296
00:26:43,450 --> 00:26:47,230
The first one was from 1127 to 1218.
297
00:26:47,770 --> 00:26:49,370
The second one was from 306.
298
00:26:49,670 --> 00:26:51,050
That's AM to 310.
299
00:26:51,310 --> 00:26:54,170
They were both in the same number. You
are going to tell me where to, aren't
300
00:26:54,170 --> 00:26:55,049
you? Miami.
301
00:26:55,050 --> 00:26:57,190
Miami. Registered to a place called the
Joy of Hell.
302
00:26:57,630 --> 00:26:58,630
Remember?
303
00:26:59,090 --> 00:27:01,330
She used to work part -time at the one
in Ozone Park. Right.
304
00:27:01,590 --> 00:27:05,090
And the principal owner of this chain of
clubs is one Vincent Marsucci.
305
00:27:06,370 --> 00:27:07,370
Marsucci.
306
00:27:07,880 --> 00:27:09,240
Is that right? Yeah.
307
00:27:11,320 --> 00:27:15,400
Now the Joint Task Force on Organized
Crime names the present location as
308
00:27:15,760 --> 00:27:17,400
I want him. You got him.
309
00:27:18,540 --> 00:27:21,080
Arriving passengers from Miami. Mr.
Mosley.
310
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
Parasail 2.
311
00:27:23,420 --> 00:27:26,060
From LaGuardia to John F. Kennedy.
312
00:27:40,040 --> 00:27:41,300
Vincent Marsucci.
313
00:27:42,760 --> 00:27:45,420
I believe you know Inspector Kojak.
314
00:27:45,960 --> 00:27:47,200
Thank you, Detectives.
315
00:27:48,020 --> 00:27:50,320
Assistant District Attorney Kibro.
316
00:27:51,240 --> 00:27:52,420
Detective Catalano.
317
00:27:52,980 --> 00:27:57,180
Help yourself to... Anything I can do to
help in this matter.
318
00:27:58,160 --> 00:27:59,260
Anything at all.
319
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
That's excellent.
320
00:28:02,080 --> 00:28:05,380
And you're here on an entirely voluntary
basis.
321
00:28:05,760 --> 00:28:07,020
And let's keep that in mind.
322
00:28:07,260 --> 00:28:08,500
To both of us.
323
00:28:12,240 --> 00:28:18,900
Mr. Marsucci, on the telephone from
Miami, you told the police that you'd
324
00:28:18,900 --> 00:28:24,100
Kitty Keeler for, I have it here, a
number of years.
325
00:28:24,480 --> 00:28:25,960
Did you say how many?
326
00:28:26,980 --> 00:28:31,460
Oh, I'd say Kitty and I go back five
years, six years.
327
00:28:31,840 --> 00:28:33,500
And how would you describe the
relationship?
328
00:28:34,060 --> 00:28:35,060
We're friends.
329
00:28:35,600 --> 00:28:37,700
Well, that covers a lot of ground,
Vince.
330
00:28:39,060 --> 00:28:40,380
What can I tell you?
331
00:28:40,730 --> 00:28:45,130
You can start by telling us the gist of
the conversation between you and Kitty
332
00:28:45,130 --> 00:28:46,750
Keeler that fateful night.
333
00:28:49,810 --> 00:28:52,750
Kitty was supposed to come down for the
opening.
334
00:28:53,110 --> 00:28:55,930
That'll be your new Joy of Health
facility in Miami.
335
00:28:56,410 --> 00:28:59,170
She's been working for me, getting to
know the business.
336
00:29:00,030 --> 00:29:02,950
I've told her, when you're ready, you're
going to be one of my managers.
337
00:29:04,050 --> 00:29:07,310
So, she was going down to Miami, what,
the next day?
338
00:29:08,230 --> 00:29:09,230
Thursday.
339
00:29:09,610 --> 00:29:12,470
We opened Thursday night with a little
party.
340
00:29:12,670 --> 00:29:14,630
I wanted her to see the set -up.
341
00:29:15,310 --> 00:29:17,930
Plus, I wanted her to have a nice time.
Why not?
342
00:29:18,330 --> 00:29:22,530
The night before she was supposed to
leave, she calls.
343
00:29:23,270 --> 00:29:24,270
She's upset.
344
00:29:24,770 --> 00:29:28,090
One of the kids is sick. It doesn't look
like she's going to make it.
345
00:29:28,750 --> 00:29:33,590
But she was looking forward to the trip,
so I told her, I says, Kitty, the next
346
00:29:33,590 --> 00:29:35,590
opening night is going to be yours.
347
00:29:36,190 --> 00:29:37,550
I think she felt better.
348
00:29:38,470 --> 00:29:39,419
And then?
349
00:29:39,420 --> 00:29:40,420
Which moves the level.
350
00:29:41,120 --> 00:29:44,760
When I read what happened, I couldn't
believe it.
351
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
Terrible.
352
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Terrible.
353
00:29:49,940 --> 00:29:50,940
And that's it?
354
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
More or less.
355
00:29:53,380 --> 00:29:54,380
That's it?
356
00:29:54,640 --> 00:29:57,180
You trying to tell us that's all the two
of you talked about?
357
00:29:58,680 --> 00:30:00,040
Trying to tell you?
358
00:30:01,900 --> 00:30:03,160
Why did you come up here?
359
00:30:05,200 --> 00:30:07,760
Because I want to know who did that.
360
00:30:08,090 --> 00:30:09,090
Kitty's kids.
361
00:30:09,330 --> 00:30:10,330
And you know what?
362
00:30:10,970 --> 00:30:14,750
If you don't take care of business on
this thing, I will.
363
00:30:16,930 --> 00:30:22,070
Between us, Vince, I think she called
you because she needed help.
364
00:30:23,470 --> 00:30:25,150
She had to get rid of the bodies.
365
00:30:25,430 --> 00:30:26,450
And you know what else?
366
00:30:27,050 --> 00:30:28,310
I think you helped her.
367
00:30:36,270 --> 00:30:37,650
Now I'll tell you one.
368
00:30:39,560 --> 00:30:42,500
ask me anything else, you talk to my
attorney.
369
00:30:53,860 --> 00:30:54,860
Catalano.
370
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Call the Miami Police Department.
371
00:30:57,360 --> 00:30:58,440
Ask for Mailer.
372
00:31:00,460 --> 00:31:02,020
Don't want to give up on this guy.
373
00:31:39,370 --> 00:31:40,770
Enough is enough. Now hold it down.
374
00:31:41,990 --> 00:31:44,670
All right, good. Take a walk. Take a
walk. Take a walk.
375
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
Now, where are you going?
376
00:31:49,690 --> 00:31:50,710
I'm going to work.
377
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
What do you want?
378
00:31:53,470 --> 00:31:54,470
Questions.
379
00:31:54,770 --> 00:31:59,030
In your statement, you said the last
time you saw your boys is when you went
380
00:31:59,030 --> 00:32:00,030
bed.
381
00:32:00,590 --> 00:32:03,070
So? It was about 1 or 1 .30.
382
00:32:04,530 --> 00:32:06,370
Why do you ask when you know the answer?
383
00:32:07,550 --> 00:32:08,630
They think you're right.
384
00:32:09,160 --> 00:32:14,620
You also said that you woke up around 7,
went and took a look, and they were
385
00:32:14,620 --> 00:32:15,620
gone.
386
00:32:16,180 --> 00:32:22,880
You called Vince Marsucci sometime after
3 a .m.?
387
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Yeah.
388
00:32:25,000 --> 00:32:26,300
Did Vince tell you his photo?
389
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
Sure.
390
00:32:27,820 --> 00:32:29,700
Were the boys in their beds when you
made the call?
391
00:32:30,500 --> 00:32:31,500
I didn't look.
392
00:32:32,920 --> 00:32:34,600
I wonder how I knew you'd say that.
393
00:32:35,600 --> 00:32:36,780
And then I have to wonder.
394
00:32:37,900 --> 00:32:40,920
Why, a woman who everybody sends such a
good mother.
395
00:32:41,680 --> 00:32:42,880
Why, she's still awake.
396
00:32:43,880 --> 00:32:47,040
Doesn't take the time to peek in on her
sick little boy.
397
00:32:48,660 --> 00:32:49,660
Have you got kids?
398
00:32:51,080 --> 00:32:52,080
No.
399
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
We have a report.
400
00:33:24,790 --> 00:33:26,550
Get out of here. You can't bust in here.
401
00:33:26,770 --> 00:33:28,750
Hey. Boy, am I glad to see you guys.
402
00:33:29,070 --> 00:33:30,990
Oh, look at this. How old are you, kid?
403
00:33:31,710 --> 00:33:33,850
Sixteen. You're perfect, Vince.
404
00:34:05,500 --> 00:34:07,480
Another triumph for Miami law
enforcement.
405
00:34:08,360 --> 00:34:09,600
I was set up.
406
00:34:09,940 --> 00:34:11,620
Well, I told them to keep an eye on you,
Vince.
407
00:34:12,060 --> 00:34:13,219
I guess they got impatient.
408
00:34:15,580 --> 00:34:16,760
So what's the deal?
409
00:34:18,620 --> 00:34:21,239
Give us Kitty, then you're off the hook.
410
00:34:22,679 --> 00:34:24,460
And the cops down here, they buy that.
411
00:34:25,739 --> 00:34:30,020
If you knew how much they don't give a
damn about you, Vince, you'd be
412
00:34:34,000 --> 00:34:35,639
Kitty has important friends.
413
00:34:37,120 --> 00:34:38,120
Like who?
414
00:34:38,699 --> 00:34:39,699
I don't know.
415
00:34:39,940 --> 00:34:41,639
Bad start, Vince.
416
00:34:42,380 --> 00:34:43,699
I don't know.
417
00:34:44,239 --> 00:34:45,620
But I could get killed.
418
00:34:46,020 --> 00:34:47,159
All right, do the time.
419
00:34:48,080 --> 00:34:52,880
Of course, when your pals back in New
York, the wise guys, find out what's in
420
00:34:52,880 --> 00:34:56,920
the closet, they're not exactly equal
opportunity employers.
421
00:35:06,220 --> 00:35:07,220
Oh, Kitty.
422
00:35:08,580 --> 00:35:13,660
This is a statement made by Vincent
Marsucci in Miami, Florida, before
423
00:35:13,660 --> 00:35:19,320
Theo Kojak of the New York City Police
Department and Assistant District
424
00:35:19,320 --> 00:35:22,900
Attorney Henry Kibro of the County of
New York.
425
00:35:25,280 --> 00:35:26,400
It's all yours, Vince.
426
00:35:28,060 --> 00:35:29,260
What do you want to know?
427
00:35:29,760 --> 00:35:31,560
Well, why don't we start with the first
phone call?
428
00:35:38,030 --> 00:35:43,070
Kitty Keeler, she called you about 11
.30 on the night of the 16th.
429
00:35:44,370 --> 00:35:45,370
Right.
430
00:35:46,490 --> 00:35:47,490
What did she say?
431
00:35:53,870 --> 00:35:55,510
Did she say something about her
children?
432
00:35:56,910 --> 00:36:01,410
Yes, she did. Did Mrs. Keeler tell you
that she killed her youngest son?
433
00:36:06,710 --> 00:36:07,710
Yes.
434
00:36:17,420 --> 00:36:18,600
Calendar number 72.
435
00:36:19,320 --> 00:36:23,620
Docket number 86N7017978.
436
00:36:23,880 --> 00:36:26,600
Kitty Keeler, charged with two counts of
murder.
437
00:36:26,840 --> 00:36:29,740
Section 12525 of the penal law.
438
00:36:33,640 --> 00:36:37,000
You've been charged with two counts of
murder in the second degree.
439
00:36:37,460 --> 00:36:40,260
How do you plead? She pleads not guilty,
Your Honor.
440
00:36:43,840 --> 00:36:46,380
I do apologize for my tardiness.
441
00:36:47,070 --> 00:36:48,270
J .T. Williams, Your Honor.
442
00:36:48,610 --> 00:36:50,990
I present myself as counsel to the
accused.
443
00:36:51,870 --> 00:36:53,730
Counselor, your appearance is noted.
444
00:36:54,890 --> 00:36:56,330
Do you believe that entrance?
445
00:36:56,650 --> 00:36:57,810
Talk about theatrics.
446
00:36:58,250 --> 00:37:01,250
Well, shy of retiring, he's not. How do
you like that, my friend?
447
00:37:01,970 --> 00:37:05,390
Puts Kitty's neck in the noose, and then
he hires the eminent J .T. Williams to
448
00:37:05,390 --> 00:37:06,109
get it out.
449
00:37:06,110 --> 00:37:08,050
That's who she hired him? Who else?
450
00:37:08,310 --> 00:37:09,810
Do you know what kind of things he gets?
451
00:37:10,010 --> 00:37:11,010
Williams?
452
00:37:11,430 --> 00:37:12,730
I think it's a crack.
453
00:37:13,070 --> 00:37:14,070
Now?
454
00:37:15,580 --> 00:37:16,860
Don't count on a confession.
455
00:37:18,080 --> 00:37:23,320
You know, Tim, I listened to those tapes
over and over at least six times.
456
00:37:23,600 --> 00:37:25,680
And something just didn't sit right.
457
00:37:26,000 --> 00:37:27,400
Then I finally got it.
458
00:37:27,980 --> 00:37:32,740
Masucci, he gave back word for word
everything we fed him.
459
00:37:33,080 --> 00:37:34,058
What are you trying to say?
460
00:37:34,060 --> 00:37:36,820
For example, what did she tell you,
Vince?
461
00:37:37,280 --> 00:37:39,360
Did she tell you she strangled Georgie?
462
00:37:39,660 --> 00:37:40,660
Yes, she did.
463
00:37:41,120 --> 00:37:43,840
Word for word, line for line.
464
00:37:44,300 --> 00:37:47,980
The only thing you didn't tell her was
who Kitty called to get rid of the body.
465
00:37:48,300 --> 00:37:49,300
How come?
466
00:37:50,260 --> 00:37:54,320
Because we don't know who she called,
and we couldn't feed it to him.
467
00:37:54,820 --> 00:37:56,880
Are you telling me she didn't do it?
468
00:37:58,800 --> 00:38:01,780
I'm telling you, you don't have a small
case like you think you do. She's
469
00:38:01,780 --> 00:38:03,340
getting to you. I don't believe it.
470
00:38:03,680 --> 00:38:06,520
Hey, the only reason you don't have a
fat lip is because you're a friend of
471
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
mine.
472
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
You did good.
473
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
Now it's up to me.
474
00:38:12,240 --> 00:38:14,550
Uh... If she did it, he did it.
475
00:38:15,630 --> 00:38:18,130
You mean, case closed? Case closed.
476
00:38:20,090 --> 00:38:21,830
If she did it, somebody helped her.
477
00:38:22,170 --> 00:38:24,590
I don't know who helped her, and you
don't know who helped her. That's
478
00:38:24,590 --> 00:38:26,270
why I'm going to cut a deal with O .J
.T.
479
00:38:27,410 --> 00:38:30,370
Kitty is going to name her accomplice,
and then she's going to cop it to second
480
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
-degree manslaughter.
481
00:38:33,690 --> 00:38:34,690
I'll give you both.
482
00:38:35,650 --> 00:38:36,970
Lunch for the party heavies.
483
00:38:37,270 --> 00:38:39,070
Eh, we're kind of lucky, Jimmy.
484
00:38:39,970 --> 00:38:41,490
Have this thing thrown in our laps.
485
00:38:42,000 --> 00:38:43,260
Just before the primary.
486
00:38:43,700 --> 00:38:46,040
Well, at least they found out who I am.
487
00:38:54,740 --> 00:38:56,000
Timothy Aubrey.
488
00:39:12,110 --> 00:39:13,110
One in the back.
489
00:39:15,010 --> 00:39:16,010
Thanks.
490
00:39:16,390 --> 00:39:17,970
Would you like more sugar? Oh, of
course.
491
00:39:18,550 --> 00:39:19,468
Sing it, beauty.
492
00:39:19,470 --> 00:39:20,470
Thanks, babe.
493
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
In and out, huh?
494
00:39:24,210 --> 00:39:26,010
Who was that masked man?
495
00:39:32,610 --> 00:39:33,910
Oh, wait. Detective Best.
496
00:39:49,320 --> 00:39:50,720
I'm going to tell you the whole thing.
497
00:39:51,200 --> 00:39:53,260
Why don't I come down here and we talk
it over? No.
498
00:39:55,180 --> 00:39:56,180
I'm going to give it to you.
499
00:39:57,160 --> 00:39:58,920
All right, tell me all of it, George.
Hold on.
500
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
Yeah, yeah.
501
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
Take it.
502
00:40:06,180 --> 00:40:09,760
Kitty told me that night she was going
down to Miami in the morning.
503
00:40:10,700 --> 00:40:15,180
I don't know. I got... I don't know. I
didn't like it.
504
00:40:15,380 --> 00:40:16,380
She says tough.
505
00:40:16,860 --> 00:40:17,860
She's right.
506
00:40:18,030 --> 00:40:20,350
I always said, do what you want.
507
00:40:20,970 --> 00:40:22,110
But I got sore.
508
00:40:22,410 --> 00:40:24,790
I took off. I come back over here.
509
00:40:25,230 --> 00:40:26,330
That's two about it.
510
00:40:26,710 --> 00:40:28,010
Put away some bourbon.
511
00:40:28,850 --> 00:40:31,930
Next thing I know, I'm on my way back
over there.
512
00:40:34,250 --> 00:40:35,290
It was quiet.
513
00:40:36,530 --> 00:40:38,530
I went into the boys' room.
514
00:40:40,490 --> 00:40:41,490
Georgie woke up.
515
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
I don't know.
516
00:40:44,640 --> 00:40:49,200
Guess I wanted to hurt her, like, you
know, teach her a lesson. I was going to
517
00:40:49,200 --> 00:40:54,540
take the boys, and I put my hand over
Georgie's mouth to keep him from waking
518
00:40:54,540 --> 00:40:55,540
her up, you know.
519
00:40:55,920 --> 00:40:58,580
I guess I, like, choked him.
520
00:41:00,460 --> 00:41:02,360
He didn't seem to be breathing no more.
521
00:41:03,140 --> 00:41:04,440
I knew he was dead.
522
00:41:06,500 --> 00:41:11,380
I couldn't believe it. I was, I don't
know, confused.
523
00:41:13,970 --> 00:41:18,210
I carried the kids one at a time, put
them in the car.
524
00:41:19,790 --> 00:41:22,750
Terry's a real sound sleeper. He never
stirred.
525
00:41:25,490 --> 00:41:27,390
I drove up by the river.
526
00:41:28,070 --> 00:41:34,090
I sat there. I was crazy, thinking how
high it was going to lose, kidding.
527
00:41:34,530 --> 00:41:36,830
It was going to be all over.
528
00:41:38,060 --> 00:41:42,260
And that's when I thought about, you
know, making it look like somebody else
529
00:41:42,260 --> 00:41:43,260
done it.
530
00:41:44,620 --> 00:41:48,680
I put Georgie's body down on the ground.
531
00:41:52,800 --> 00:41:54,020
I shot Terry.
532
00:41:56,000 --> 00:42:00,460
I put the bodies in the water.
533
00:42:02,960 --> 00:42:04,220
I went and sat.
534
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
They started getting light.
535
00:42:12,720 --> 00:42:14,820
I got rid of the gun and came back.
536
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
That's it.
537
00:42:19,380 --> 00:42:21,140
I've been hoping.
538
00:42:25,420 --> 00:42:28,040
I never thought you'd try to pin it on
Kitty.
539
00:42:31,780 --> 00:42:33,100
Now you know she didn't do it.
540
00:42:35,320 --> 00:42:36,320
George?
541
00:43:45,160 --> 00:43:46,820
Send over you two, okay? Right.
542
00:44:33,740 --> 00:44:37,360
You don't really believe that Bozo's
confession, do you? Well, I'm not going
543
00:44:37,360 --> 00:44:40,880
dismiss it out of hand. The way I read
that statement, there's no way we can
544
00:44:40,880 --> 00:44:43,660
check the damn thing that's in it. The
point is I'm sitting here with an
545
00:44:43,660 --> 00:44:45,960
indictment against Kitty and a
confession by her husband.
546
00:44:46,200 --> 00:44:48,420
Well, you know what happens in these
things. The bigger the headlines, the
547
00:44:48,420 --> 00:44:52,640
people put their hands up and they say,
I did it. Except he killed himself.
548
00:44:53,100 --> 00:44:56,980
Sure. He said he did it, then he takes
the high jump before we can make him
549
00:44:56,980 --> 00:44:57,698
prove it.
550
00:44:57,700 --> 00:44:58,700
Why?
551
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
So Kitty can walk.
552
00:45:02,830 --> 00:45:03,830
He did it for her.
553
00:45:04,550 --> 00:45:06,030
Why did George kill himself?
554
00:45:07,330 --> 00:45:09,830
A woman a man would lay his life down
for.
555
00:45:12,110 --> 00:45:13,550
By that, you got your answer.
556
00:45:31,930 --> 00:45:32,930
Amen.
557
00:46:02,890 --> 00:46:05,150
Two days ago, I had a husband and two
sons.
558
00:46:05,570 --> 00:46:08,270
I know my timing is rotten.
559
00:46:09,730 --> 00:46:10,730
Kitty,
560
00:46:11,310 --> 00:46:14,830
if there's anything I can do, don't
hesitate.
561
00:46:18,370 --> 00:46:19,370
We'll be divorced.
562
00:46:20,290 --> 00:46:21,450
Where did you get that?
563
00:46:22,390 --> 00:46:23,810
I got it in Georgia's wallet.
564
00:46:26,190 --> 00:46:29,310
I gave it to him a long time ago.
565
00:46:30,330 --> 00:46:31,590
Don't worry about it.
566
00:46:32,460 --> 00:46:33,460
I don't know.
567
00:46:33,760 --> 00:46:35,880
You do have connection.
568
00:46:37,420 --> 00:46:39,700
I met him once at a party.
569
00:46:42,500 --> 00:46:44,360
You met Aubrey DuBose once?
570
00:46:45,000 --> 00:46:46,060
At a party?
571
00:46:46,400 --> 00:46:47,460
And he gave you this?
572
00:46:51,120 --> 00:46:52,120
No.
573
00:46:52,540 --> 00:46:54,060
I paid for it.
574
00:46:54,680 --> 00:46:56,840
With my body. Isn't that what you're
thinking?
575
00:46:58,420 --> 00:47:01,560
Lady, who the hell are you?
576
00:47:48,560 --> 00:47:50,940
You feel it? The excitement?
577
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
Power.
578
00:47:57,300 --> 00:47:58,920
So much it's shameful.
579
00:48:09,740 --> 00:48:11,160
I guess she sells a lot of newspapers.
580
00:48:11,500 --> 00:48:13,520
We'll be giving this story a ride,
everybody.
581
00:48:14,940 --> 00:48:15,940
It's a good story.
582
00:48:17,400 --> 00:48:18,400
Well, do you know her?
583
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Kitty?
584
00:48:21,060 --> 00:48:22,060
Do I?
585
00:48:23,040 --> 00:48:24,280
Only what I've written in newspapers.
586
00:48:25,500 --> 00:48:27,180
Yeah, well, she says she knows you.
587
00:48:27,700 --> 00:48:29,060
I find that highly unlikely.
588
00:48:36,660 --> 00:48:37,700
You got this from her?
589
00:48:38,800 --> 00:48:39,980
Do you remember giving it to her?
590
00:48:40,200 --> 00:48:41,200
No, I don't.
591
00:48:42,180 --> 00:48:44,540
I can only believe she's a remarkable
woman.
592
00:48:44,820 --> 00:48:47,000
An invitation like this, and I haven't
heard from her.
593
00:48:48,000 --> 00:48:49,840
Oh? Do you have many of these away?
594
00:48:50,980 --> 00:48:53,120
I can only believe she must have
impressed me.
595
00:48:55,220 --> 00:48:58,420
Do you think she'll go to trial? I mean,
with her husband... Oh, I'd have enough
596
00:48:58,420 --> 00:48:59,960
trouble with leaks to you guys.
597
00:49:00,660 --> 00:49:05,180
If she goes to trial, you know, her
problem is to find a jury that doesn't
598
00:49:05,180 --> 00:49:05,999
to lynch her.
599
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
You see?
600
00:49:07,760 --> 00:49:08,760
Power of the press.
601
00:49:10,360 --> 00:49:11,360
I'm sorry.
602
00:49:12,240 --> 00:49:13,820
I really don't remember meeting you.
603
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
Seriously.
604
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
It's interesting.
605
00:49:17,980 --> 00:49:18,980
Yes, it is interesting.
606
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
Thank you.
607
00:49:21,940 --> 00:49:22,940
Well, my guess?
608
00:49:24,820 --> 00:49:26,320
Yes, there'll be a trial.
609
00:50:05,610 --> 00:50:06,610
Mr. Martucci.
610
00:50:13,530 --> 00:50:16,170
What the hell happened? We look like a
bunch of morons here.
611
00:50:16,990 --> 00:50:20,710
Why in God's name was the man not locked
up? A material witness.
612
00:50:21,890 --> 00:50:23,350
Why was he walking around?
613
00:50:23,630 --> 00:50:24,630
You know what you're doing?
614
00:50:24,850 --> 00:50:27,810
You were so hot to run off and get an
indictment. On what?
615
00:50:28,110 --> 00:50:28,928
One witness.
616
00:50:28,930 --> 00:50:32,110
My problem was I thought you had enough
sense to protect that witness. I offered
617
00:50:32,110 --> 00:50:33,710
it to him. I said we'd put him in a
hotel.
618
00:50:34,070 --> 00:50:35,070
Tim.
619
00:50:35,540 --> 00:50:36,580
Masucci knew what he was doing.
620
00:50:37,720 --> 00:50:38,960
He did? Absolutely.
621
00:50:39,220 --> 00:50:40,220
He had a problem.
622
00:50:40,380 --> 00:50:43,480
You know, he could go to jail for
consorting with an underage boy.
623
00:50:44,140 --> 00:50:47,660
Or he could work for us. Either way,
he's in big trouble.
624
00:50:48,820 --> 00:50:50,100
You want to drop the indictment?
625
00:50:50,460 --> 00:50:51,460
Do it.
626
00:50:51,660 --> 00:50:52,660
It's up to you.
627
00:50:52,780 --> 00:50:53,780
We did the job.
628
00:50:56,560 --> 00:50:57,840
You hear what I'm saying, Inspector?
629
00:51:05,960 --> 00:51:06,960
on Marsucci himself.
630
00:51:07,420 --> 00:51:08,420
So now what?
631
00:51:10,440 --> 00:51:14,900
It's a circumstantial case, but I'm
going with it.
632
00:51:15,300 --> 00:51:17,200
Damn. You gonna try her?
633
00:51:17,400 --> 00:51:18,980
She's guilty of sin, Theo.
634
00:51:20,540 --> 00:51:21,900
See, she kills her own kid.
635
00:51:23,700 --> 00:51:25,060
Chokes, strangles, shoots.
636
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
Why?
637
00:51:26,940 --> 00:51:30,540
And then she calls Marsucci to kill the
other kid and make it look like a
638
00:51:30,540 --> 00:51:31,540
kidnapping.
639
00:51:31,920 --> 00:51:35,400
You better have those answers before you
go to court. Listen, I know what Risco
640
00:51:35,400 --> 00:51:36,400
said.
641
00:51:36,680 --> 00:51:39,940
But will you help me find the answers?
642
00:51:40,440 --> 00:51:41,440
Case closed?
643
00:51:42,560 --> 00:51:47,080
Well, maybe you can't exactly reopen it,
but on your own?
644
00:51:49,200 --> 00:51:51,040
Aren't you the one who says she got to
me?
645
00:51:52,060 --> 00:51:53,060
Did she?
646
00:52:09,450 --> 00:52:10,450
You always open the door?
647
00:52:11,450 --> 00:52:12,550
Could be a reporter.
648
00:52:13,950 --> 00:52:15,210
Could be a bad guy.
649
00:52:15,530 --> 00:52:16,530
Could be a cop.
650
00:52:18,270 --> 00:52:19,270
You all right?
651
00:52:21,350 --> 00:52:22,350
I'm terrific.
652
00:52:23,730 --> 00:52:27,530
It's because I feel like every single
death in the whole wide world has
653
00:52:27,530 --> 00:52:28,530
something to do with me.
654
00:52:31,270 --> 00:52:32,410
I don't have a drink.
655
00:52:33,570 --> 00:52:34,570
Please, vodka.
656
00:52:40,210 --> 00:52:43,130
Now you know that Vince and I were
never... I thought about that.
657
00:52:44,970 --> 00:52:48,250
You know, whatever happened, it's not
your fault.
658
00:52:51,110 --> 00:52:54,270
Vince was a dead man from the miniature
people who set him up. I know that.
659
00:52:54,930 --> 00:52:57,190
The deal was my phone calls.
660
00:52:59,130 --> 00:53:00,470
When's the last time you ate anything?
661
00:53:02,050 --> 00:53:03,050
I don't know.
662
00:53:03,850 --> 00:53:04,890
Come on, go get your coat.
663
00:53:06,050 --> 00:53:07,650
I can't go out like this.
664
00:53:08,130 --> 00:53:09,270
You never look better.
665
00:53:11,850 --> 00:53:13,090
Would you really have noticed?
666
00:53:15,530 --> 00:53:16,530
Go get your coat.
667
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
You'll be all right.
668
00:53:40,910 --> 00:53:41,788
Can't do it.
669
00:53:41,790 --> 00:53:43,450
What is it you can't do, Kitty?
670
00:53:45,670 --> 00:53:50,750
I can't stand any more people staring at
me, sticking cameras in my face.
671
00:53:50,990 --> 00:53:51,990
You'll be all right.
672
00:53:52,430 --> 00:53:56,470
Look, no people, no cameras, no
questions.
673
00:53:58,770 --> 00:54:03,190
I got a place. You know, a little
runaway joint when you just gotta get
674
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
You there?
675
00:55:02,920 --> 00:55:03,920
I'm here.
676
00:55:07,620 --> 00:55:09,320
I don't like being alone.
677
00:55:12,480 --> 00:55:13,680
Don't you have any family?
678
00:55:14,380 --> 00:55:17,240
Someone you can be with for a while?
679
00:55:20,300 --> 00:55:21,300
No.
680
00:55:27,100 --> 00:55:29,220
I worked so damned hard.
681
00:55:30,990 --> 00:55:33,070
Trying to tell myself I don't need
anybody.
682
00:56:18,060 --> 00:56:19,660
You want to sit there all night?
683
00:56:21,720 --> 00:56:22,720
Right here.
684
00:56:24,640 --> 00:56:26,240
I'll be there when I wake up.
685
00:56:28,060 --> 00:56:29,060
Mm -hmm.
686
00:56:57,450 --> 00:56:59,330
You're always looking at me. Yeah.
687
00:56:59,990 --> 00:57:01,450
It's nice to see you smile.
688
00:57:02,450 --> 00:57:04,250
I used to smile all the time.
689
00:57:05,290 --> 00:57:06,530
You can't believe that.
690
00:57:07,570 --> 00:57:08,790
Well, I believe it.
691
00:57:11,990 --> 00:57:13,370
You look and you listen.
692
00:57:16,170 --> 00:57:17,710
You don't ask a lot of questions.
693
00:57:18,390 --> 00:57:21,290
Some people say more when you don't ask.
694
00:57:22,110 --> 00:57:23,110
Do I?
695
00:57:23,870 --> 00:57:25,870
I don't know. I don't know what you do.
696
00:57:27,950 --> 00:57:29,250
Ask me, Theo. Huh?
697
00:57:31,550 --> 00:57:32,650
Damn it, ask me!
698
00:57:33,190 --> 00:57:34,850
That's what all this is about, isn't it?
699
00:57:36,290 --> 00:57:38,750
I mean, don't you have a confession
somewhere on you I can sign?
700
00:57:39,910 --> 00:57:41,610
That's why you brought me here, isn't
it?
701
00:57:42,650 --> 00:57:45,010
You know, be nice to her. Treat her nice
and just...
702
00:58:14,890 --> 00:58:15,890
No, please.
703
00:58:16,250 --> 00:58:17,330
Let me say it.
704
00:58:18,050 --> 00:58:21,510
If you killed your kids, tell me now.
705
00:58:21,990 --> 00:58:23,090
Maybe I can help.
706
00:58:23,390 --> 00:58:24,390
You don't understand.
707
00:58:25,470 --> 00:58:26,730
They're not going to stop.
708
00:58:27,410 --> 00:58:28,730
They're going to try you.
709
00:58:31,130 --> 00:58:31,690
As
710
00:58:31,690 --> 00:58:40,070
God
711
00:58:40,070 --> 00:58:43,670
is my judge, I didn't kill my boy.
712
00:58:56,490 --> 00:58:59,390
What else? Say it. What happened that
night?
713
00:58:59,670 --> 00:59:00,670
Say it.
714
00:59:00,790 --> 00:59:03,630
Tell me what happened that night. Tell
me what happened.
715
00:59:04,250 --> 00:59:05,250
I went out.
716
00:59:10,030 --> 00:59:11,970
I went out and left them.
717
00:59:32,040 --> 00:59:37,160
Georgie finally fell asleep after
throwing up and wetting himself, I don't
718
00:59:37,160 --> 00:59:38,160
how many times.
719
00:59:40,840 --> 00:59:43,340
I must have changed the seats four
times.
720
00:59:45,160 --> 00:59:49,580
And then Terry woke up and said his
throat was sore, so I gave him two
721
00:59:49,580 --> 00:59:50,580
pills.
722
00:59:51,840 --> 00:59:53,800
I'm sure it was only two.
723
00:59:57,800 --> 01:00:01,660
All I could think was how stuck I was,
how unfair it was.
724
01:00:04,260 --> 01:00:08,320
They were both sound asleep, and I guess
I decided I owed myself. I don't know.
725
01:00:10,260 --> 01:00:11,480
I called Billy.
726
01:00:12,640 --> 01:00:13,640
Billy Cheever.
727
01:00:15,160 --> 01:00:18,600
He said they were partying and that he'd
send somebody over to pick me up.
728
01:00:19,060 --> 01:00:20,060
Hello, Billy.
729
01:00:20,680 --> 01:00:25,580
Well, I got dressed, and when the
doorbell rang...
730
01:00:26,080 --> 01:00:27,460
I went and took a look at the kids.
731
01:00:28,860 --> 01:00:33,040
They were both sound asleep, so I... I
just went out.
732
01:00:35,220 --> 01:00:37,020
I was gone a couple of hours.
733
01:00:37,820 --> 01:00:38,820
Not more.
734
01:00:40,380 --> 01:00:42,160
When I got home, they were gone.
735
01:00:42,400 --> 01:00:45,920
So that's when you called Masucci for
the second time. No. I called George
736
01:00:45,920 --> 01:00:48,880
first, but I couldn't get through. And
then I called Vince.
737
01:00:50,520 --> 01:00:54,060
He calmed me down. He said not to worry
that George had the kids.
738
01:00:55,560 --> 01:00:58,120
He told me to go to sleep and to call
George in the morning.
739
01:00:58,980 --> 01:00:59,980
George.
740
01:01:04,500 --> 01:01:06,200
I always knew that he did it.
741
01:01:08,160 --> 01:01:09,400
But how could I say that?
742
01:01:10,840 --> 01:01:11,840
Yeah.
743
01:01:11,940 --> 01:01:14,200
Have you told this to anybody before
this minute?
744
01:01:14,760 --> 01:01:15,760
How could I?
745
01:01:16,460 --> 01:01:17,500
What am I going to say?
746
01:01:19,160 --> 01:01:22,900
I'm going to say I gave a six -year -old
sleeping pills. I'm going to say...
747
01:01:23,320 --> 01:01:26,420
I left two little kids alone while I
went out to have a good time? How can I
748
01:01:26,420 --> 01:01:27,420
talk about that?
749
01:01:27,560 --> 01:01:29,060
Well, you could have been convicted of
murder.
750
01:01:30,640 --> 01:01:31,640
How?
751
01:01:33,160 --> 01:01:34,160
I didn't do it.
752
01:01:34,700 --> 01:01:35,700
Who did?
753
01:01:37,900 --> 01:01:38,900
What do you mean?
754
01:01:39,780 --> 01:01:40,780
Who's Billy Cheever?
755
01:01:48,360 --> 01:01:49,360
He did.
756
01:01:51,340 --> 01:01:54,720
And he's a friend of mine. Oh, you've
got a nice friend.
757
01:01:57,760 --> 01:01:59,520
I want you to look at everything I say,
okay?
758
01:02:00,260 --> 01:02:01,940
I want you to dig inside your head.
759
01:02:02,500 --> 01:02:07,500
I want you to pick out every detail,
every scrap of memory about that night.
760
01:02:07,920 --> 01:02:09,800
I don't care that you don't think it's
important.
761
01:02:10,320 --> 01:02:11,800
Give me something so I can check.
762
01:02:12,200 --> 01:02:13,200
I want more.
763
01:02:13,540 --> 01:02:16,000
I want everything you can give me, okay?
Are you with me?
764
01:02:16,980 --> 01:02:17,980
Yes.
765
01:02:32,400 --> 01:02:35,100
It wasn't Billy's apartment, so it could
be any of these places. Don't worry
766
01:02:35,100 --> 01:02:36,100
about Billy, Chief.
767
01:02:36,480 --> 01:02:37,480
I'll find him.
768
01:02:38,420 --> 01:02:40,280
We're looking for where the party was
that night.
769
01:02:41,380 --> 01:02:42,380
Wait.
770
01:02:42,760 --> 01:02:43,760
Stop.
771
01:02:43,940 --> 01:02:45,580
I remember that laundry.
772
01:02:45,840 --> 01:02:46,840
All right.
773
01:02:55,960 --> 01:02:56,919
Wait a minute.
774
01:02:56,920 --> 01:02:57,920
What?
775
01:02:59,060 --> 01:03:00,320
He talked to somebody.
776
01:03:00,970 --> 01:03:02,050
The guy who brought you here?
777
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
Right there.
778
01:03:06,730 --> 01:03:08,210
Two sort of old ladies.
779
01:03:11,750 --> 01:03:13,310
You're on a roll, kid. Keep it up.
780
01:03:16,410 --> 01:03:17,590
She called him.
781
01:03:19,030 --> 01:03:20,750
Benjamin. I remember.
782
01:03:21,930 --> 01:03:23,310
The women, what were they doing?
783
01:03:23,510 --> 01:03:25,670
Sitting on a stoop, going somewhere?
784
01:03:25,930 --> 01:03:29,950
No, they were like maybe walking home
from a late mass.
785
01:03:30,590 --> 01:03:32,570
And your guy, Benjamin, what's he do?
786
01:03:35,110 --> 01:03:36,230
He went over.
787
01:03:37,830 --> 01:03:39,490
I think they were talking in Spanish.
788
01:03:41,310 --> 01:03:42,930
Now, you look, Kitty, this is important.
789
01:03:44,350 --> 01:03:47,950
When the women were talking to Benjamin,
did they see you?
790
01:03:49,430 --> 01:03:50,430
Oh, God.
791
01:03:52,790 --> 01:03:53,790
Yes.
792
01:03:58,350 --> 01:03:59,670
Oh, I guess.
793
01:04:03,630 --> 01:04:06,530
They had to see me, didn't they? I
wouldn't know, Kitty. I wasn't there.
794
01:04:11,030 --> 01:04:12,090
Come on, Kitty.
795
01:04:14,090 --> 01:04:16,490
I think they saw me.
796
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
See that?
797
01:04:20,110 --> 01:04:21,110
We got witnesses.
798
01:04:21,950 --> 01:04:23,230
All we gotta do is fight.
799
01:04:28,350 --> 01:04:30,710
Yeah, yeah, yeah. I'll find you. Don't
worry about us. You just make sure
800
01:04:30,710 --> 01:04:31,710
there. Right.
801
01:04:32,570 --> 01:04:33,570
Can I?
802
01:04:35,680 --> 01:04:39,360
Inspector, if this is the right
Benjamin, he's a driver, steerer,
803
01:04:39,420 --> 01:04:42,760
general handyman for dealers. They call
him Benjamin the Cuban, and we've got a
804
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
meeting with him in one hour.
805
01:04:46,460 --> 01:04:49,280
Anybody ever tell you you ought to do
this sort of thing for a living?
806
01:04:49,520 --> 01:04:50,520
Yeah. Oh,
807
01:04:52,500 --> 01:04:53,500
Inspector, wait a minute.
808
01:04:55,920 --> 01:04:56,960
That's Billy Cheever.
809
01:04:57,300 --> 01:04:58,700
He got it execution style.
810
01:04:59,280 --> 01:05:01,700
ME report says the blood sample was Drug
City.
811
01:05:02,100 --> 01:05:04,280
When? Uh, night before last.
812
01:05:06,230 --> 01:05:09,630
You know, it occurs to me we're getting
a lot of falling bodies in this thing.
813
01:05:26,970 --> 01:05:27,970
Oh, no.
814
01:05:28,010 --> 01:05:30,110
I know. I'm trying to quit myself.
815
01:05:32,090 --> 01:05:33,090
Benjamin, right?
816
01:05:34,830 --> 01:05:35,930
What can I do for you, gentlemen?
817
01:05:36,570 --> 01:05:37,570
Kitty, kill her.
818
01:05:40,230 --> 01:05:41,230
That's something.
819
01:05:42,190 --> 01:05:43,190
Killing your own kids.
820
01:05:44,510 --> 01:05:45,510
Benjamin.
821
01:05:46,130 --> 01:05:47,230
You said you helped her.
822
01:05:48,430 --> 01:05:49,169
Say what?
823
01:05:49,170 --> 01:05:50,430
Yeah, she said you helped her with the
bodies.
824
01:05:51,410 --> 01:05:52,410
No.
825
01:05:52,510 --> 01:05:54,530
Calm down, calm down.
826
01:05:55,590 --> 01:05:58,170
There's no reason to get so excited. You
haven't even heard the offer yet.
827
01:05:58,630 --> 01:05:59,630
What offer?
828
01:06:00,010 --> 01:06:01,010
She's sick in the head.
829
01:06:01,170 --> 01:06:03,150
You cop and you'll be out in... Three to
five, Max.
830
01:06:03,550 --> 01:06:04,550
Remember Bummy?
831
01:06:04,650 --> 01:06:07,010
Scala, put you in 15 to life in
Dannemora?
832
01:06:07,410 --> 01:06:09,810
See, we were talking to him the same way
we're talking to you.
833
01:06:10,010 --> 01:06:11,310
And he could have been out by now.
834
01:06:11,710 --> 01:06:13,950
No. No, I didn't do nothing.
835
01:06:14,170 --> 01:06:16,270
I drive her to the party for Billy.
836
01:06:16,490 --> 01:06:18,890
And then I drive her back home. That's
all I do. Billy.
837
01:06:19,370 --> 01:06:20,810
Billy Cheever. You see that?
838
01:06:21,210 --> 01:06:23,810
You find Billy, back your story, it's
over.
839
01:06:26,130 --> 01:06:27,130
Billy's dead, man.
840
01:06:27,530 --> 01:06:28,530
What happened to him?
841
01:06:30,090 --> 01:06:31,430
Tell it the way it is, Benjamin.
842
01:06:31,890 --> 01:06:33,050
Let's hear it time and place.
843
01:06:35,660 --> 01:06:37,300
We're having a party, no big thing.
844
01:06:38,240 --> 01:06:40,780
Billy said to me, do me a favor, a
pickup.
845
01:06:41,400 --> 01:06:43,760
He gives me a paper with a name in it.
846
01:06:44,160 --> 01:06:45,098
Kitty Killer.
847
01:06:45,100 --> 01:06:46,480
I never hear that name.
848
01:06:47,040 --> 01:06:50,140
I have trouble finding the place.
849
01:06:50,340 --> 01:06:51,620
Did she say I helped her?
850
01:06:52,080 --> 01:06:56,140
I have to ask a guy walking his dog
where the address is.
851
01:06:57,320 --> 01:06:58,560
Did she say she know me?
852
01:06:58,820 --> 01:07:00,820
Yeah, Benjamin, that's what she said.
What kind of dog?
853
01:07:01,040 --> 01:07:04,380
What? You ask for directions from a guy
walking a dog.
854
01:07:04,780 --> 01:07:05,698
What kind of dog?
855
01:07:05,700 --> 01:07:07,200
I don't know.
856
01:07:07,660 --> 01:07:09,320
It's a dog.
857
01:07:09,840 --> 01:07:11,600
Inspector, I think Benjamin's trying to
jerk us around.
858
01:07:12,200 --> 01:07:13,940
No. No, I'm not.
859
01:07:15,060 --> 01:07:18,540
So you bring Mrs. Keeler to the body,
and then what happens?
860
01:07:19,100 --> 01:07:20,800
A woman,
861
01:07:22,660 --> 01:07:25,600
Mrs. Quintana, she said hello to me.
862
01:07:26,420 --> 01:07:29,460
What do you mean?
863
01:07:30,180 --> 01:07:31,620
All right, the man with the dog.
864
01:07:32,400 --> 01:07:33,400
What did he look like?
865
01:07:34,550 --> 01:07:35,550
What?
866
01:07:45,010 --> 01:07:46,010
Miss Quintana.
867
01:07:48,470 --> 01:07:49,470
Who is it?
868
01:07:49,790 --> 01:07:50,790
Miss Milton Bass.
869
01:07:51,050 --> 01:07:52,050
I called you.
870
01:07:54,970 --> 01:07:55,970
Inspector Kojak.
871
01:07:56,590 --> 01:07:59,030
Would you happen to know Benjamin Oya?
872
01:08:00,730 --> 01:08:01,750
Is he in trouble?
873
01:08:02,110 --> 01:08:03,110
No, no, no.
874
01:08:04,840 --> 01:08:06,940
You happen to remember seeing him a
couple of weeks ago?
875
01:08:07,600 --> 01:08:08,880
Outside, maybe at night?
876
01:08:09,580 --> 01:08:10,580
Nina?
877
01:08:13,440 --> 01:08:15,820
Yes, we
878
01:08:15,820 --> 01:08:22,040
see him, you know, around.
879
01:08:23,080 --> 01:08:24,100
Maybe he's with somebody?
880
01:08:24,700 --> 01:08:26,220
Remember seeing him with anybody else?
881
01:08:28,140 --> 01:08:29,359
This is about a woman.
882
01:08:40,760 --> 01:08:46,200
Mira. This is the one.
883
01:08:47,720 --> 01:08:48,800
Why do I know her?
884
01:08:49,600 --> 01:08:51,880
Well, you might have seen her pictures
in the newspapers, ma 'am.
885
01:08:52,560 --> 01:08:53,560
Kitty Keeler.
886
01:08:54,140 --> 01:08:55,140
The two little boys.
887
01:08:55,899 --> 01:08:57,060
That's her? So pretty.
888
01:08:57,760 --> 01:09:02,680
Now, if you saw her when you say you
did, there's no way she killed her two
889
01:09:02,680 --> 01:09:04,040
boys. I know.
890
01:09:04,880 --> 01:09:05,880
What do you think?
891
01:09:06,140 --> 01:09:07,140
You know what?
892
01:09:08,380 --> 01:09:10,560
No mother kills her own children.
893
01:09:15,100 --> 01:09:16,279
It's open. Come on in.
894
01:09:26,340 --> 01:09:27,340
So, what did you bring?
895
01:09:27,680 --> 01:09:29,600
Here, I got a treat for you.
896
01:09:34,890 --> 01:09:37,470
Well, in some circles, nectar of the
gods.
897
01:09:38,210 --> 01:09:41,930
Actually, a Greek peasant aphrodisiac,
Uzo.
898
01:09:43,970 --> 01:09:49,490
Now, I found the guy who drove you, and
I found the woman he talked to. They're
899
01:09:49,490 --> 01:09:50,490
both going to testify.
900
01:09:51,330 --> 01:09:55,370
So what does it mean? Well, it means
that if the medical examiner testifies,
901
01:09:55,370 --> 01:09:59,670
times of death were during the period
when your lawyer can show you weren't
902
01:09:59,670 --> 01:10:00,770
here, you're home free.
903
01:10:06,120 --> 01:10:07,120
Did you find Billy?
904
01:10:07,160 --> 01:10:08,160
Billy.
905
01:10:09,220 --> 01:10:10,220
Billy's dead.
906
01:10:17,440 --> 01:10:18,640
Stand. Stand.
907
01:10:25,160 --> 01:10:26,160
What's he to you?
908
01:10:27,420 --> 01:10:28,880
He's a friend of mine.
909
01:10:29,380 --> 01:10:30,620
Hey, Tiger.
910
01:10:33,140 --> 01:10:35,800
I know what you think. No, you don't
know what I think.
911
01:10:36,040 --> 01:10:38,660
Why not? You always know what... Yeah, I
always know what you think.
912
01:10:39,260 --> 01:10:40,900
That's right, and don't you forget it.
913
01:10:49,300 --> 01:10:51,640
You remember the time you asked me who I
was?
914
01:11:06,920 --> 01:11:07,920
a major mystery.
915
01:11:08,520 --> 01:11:10,120
The Greeks had a word for it.
916
01:11:12,100 --> 01:11:13,100
Enigma.
917
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
No.
918
01:11:16,820 --> 01:11:17,820
Really.
919
01:11:24,660 --> 01:11:25,660
Really.
920
01:11:26,560 --> 01:11:30,960
I want to just stop taking
responsibility for everybody who dies.
921
01:11:37,450 --> 01:11:38,450
Maybe it's my job.
922
01:11:44,750 --> 01:11:46,310
I did what you told me to do.
923
01:11:47,470 --> 01:11:49,630
And I read George's confession again.
924
01:11:51,830 --> 01:11:53,530
I think I know what he did with the gun.
925
01:11:55,910 --> 01:11:59,290
There's a place we used to go, near
where the boys were found.
926
01:12:00,170 --> 01:12:02,230
It's where George would have gone.
927
01:12:05,470 --> 01:12:06,470
Thanks.
928
01:12:06,570 --> 01:12:07,570
Hey.
929
01:12:14,970 --> 01:12:15,970
He got it.
930
01:12:36,080 --> 01:12:37,080
Have a dog.
931
01:12:43,220 --> 01:12:45,760
Hey, she has a dog.
932
01:13:04,840 --> 01:13:05,840
Chef, I want a dog.
933
01:13:06,600 --> 01:13:08,020
I never own a dog in the city.
934
01:13:08,680 --> 01:13:09,940
You're going to have to walk him, right?
935
01:13:11,400 --> 01:13:14,540
You're going to have to walk him every
day at the same time, give or take.
936
01:13:16,100 --> 01:13:18,280
Are you telling me you want me to stay
here until midnight?
937
01:13:21,040 --> 01:13:24,040
Well, Benjamin, the Cuban said that's
the time you talk to the guy.
938
01:13:27,600 --> 01:13:31,500
Look, uh, you were right about the lady,
okay?
939
01:13:33,080 --> 01:13:34,240
Everybody said...
940
01:13:34,860 --> 01:13:37,140
She did it. You said, prove it.
941
01:13:38,020 --> 01:13:39,680
And you were right, okay?
942
01:13:39,980 --> 01:13:40,980
She didn't do it.
943
01:13:41,480 --> 01:13:43,140
George killed him, right?
944
01:13:44,380 --> 01:13:48,820
And you got the gun, and you got the
Cuban kid, you got the old lady.
945
01:13:50,780 --> 01:13:51,980
What else do you want, huh?
946
01:13:53,700 --> 01:13:59,680
I mean, it's like you can't get enough.
You want to hit us over the head because
947
01:13:59,680 --> 01:14:03,200
we're so stupid, right? One piece at a
time.
948
01:14:04,010 --> 01:14:09,190
It's like the gun. Take that, you
idiots. And the dog walker. Stick this
949
01:14:09,190 --> 01:14:10,190
gassakis.
950
01:14:19,250 --> 01:14:20,250
You coming?
951
01:14:22,890 --> 01:14:23,890
Oh, go on ahead.
952
01:15:02,540 --> 01:15:04,080
Well, you didn't miss a thing. The guy
didn't show.
953
01:15:04,520 --> 01:15:06,680
Why don't you tell Detective Bass what
you told me?
954
01:15:06,900 --> 01:15:09,300
Well, just that probably the reason I
got this apartment.
955
01:15:10,000 --> 01:15:13,660
You don't like to take advantage, but...
And you knew in the building?
956
01:15:14,020 --> 01:15:16,000
Right after, you know, the murders.
957
01:15:16,400 --> 01:15:17,760
They moved out real fast.
958
01:15:18,240 --> 01:15:21,020
It was like they were... Maybe a parade
or something?
959
01:15:21,380 --> 01:15:22,380
Yeah.
960
01:15:22,580 --> 01:15:23,820
Do you know if they had a dog?
961
01:15:24,880 --> 01:15:28,180
Well, gee, I don't. But you do know
their name?
962
01:15:29,080 --> 01:15:30,080
Yes.
963
01:15:30,360 --> 01:15:31,360
Nadler.
964
01:15:31,580 --> 01:15:32,580
Arnold Nadler.
965
01:15:35,980 --> 01:15:40,460
I think Mr. Nadler stepped out, but I
can check for you. No, that's okay.
966
01:15:40,460 --> 01:15:42,700
worry about it. We'll just wait for him.
Oh, no, you can't go in.
967
01:15:42,960 --> 01:15:49,540
I'm not supposed to let anybody... I
told him. You're not here.
968
01:15:50,580 --> 01:15:51,700
Hi there. How are you?
969
01:15:53,140 --> 01:15:54,039
Come on.
970
01:15:54,040 --> 01:15:56,240
I'm sorry, Mr. Nadler. It's all right,
Nancy.
971
01:15:56,980 --> 01:15:57,980
Thank you.
972
01:16:01,230 --> 01:16:02,188
Mr. Nadler?
973
01:16:02,190 --> 01:16:03,190
Shut up.
974
01:16:04,270 --> 01:16:07,290
I'm Inspector Kojak. This is Detective
Bass.
975
01:16:07,910 --> 01:16:08,990
You're from the police.
976
01:16:09,490 --> 01:16:11,650
You've heard about the murders? The two
little kids?
977
01:16:12,470 --> 01:16:13,470
Of course.
978
01:16:14,670 --> 01:16:18,810
Well, we had reason to believe that you
showed a man the location of the Keeler
979
01:16:18,810 --> 01:16:19,810
apartment that night.
980
01:16:20,510 --> 01:16:23,850
Wait a minute. You think I helped some
child murderer or something?
981
01:16:24,290 --> 01:16:26,770
I don't know. You were out walking your
dog and a man... Me?
982
01:16:27,130 --> 01:16:28,490
I don't own a dog.
983
01:16:29,400 --> 01:16:31,140
I don't even like dogs.
984
01:16:32,640 --> 01:16:36,780
I think you must have the wrong man. I'm
sorry, Mr. Nutter. It's our mistake.
985
01:16:36,920 --> 01:16:38,440
I'm sorry. Oh, that's all right. I
didn't think.
986
01:16:38,740 --> 01:16:45,260
When I heard you were from the police,
I, you know... Well, Mr. Nutter, you
987
01:16:45,260 --> 01:16:47,920
moved out of your apartment pretty fast
after the murders.
988
01:16:48,320 --> 01:16:50,960
What? You left a very desirable location
fast.
989
01:16:51,600 --> 01:16:52,600
How come?
990
01:16:53,140 --> 01:16:57,880
My wife... We didn't want to... What?
What?
991
01:17:04,330 --> 01:17:05,370
Now, why don't you tell us about it?
992
01:17:08,290 --> 01:17:10,090
I was coming home from class.
993
01:17:10,890 --> 01:17:13,570
I teach accounting one night a week at
Rutgers.
994
01:17:14,950 --> 01:17:16,290
I remember it was raining.
995
01:17:17,930 --> 01:17:19,010
There was this man.
996
01:17:19,650 --> 01:17:24,070
I walked right past him. He was putting
a... It looked like a bundle wrapped in
997
01:17:24,070 --> 01:17:27,010
a blanket. He was putting it in his car.
He looked up.
998
01:17:27,770 --> 01:17:29,170
I mean, I surprised him.
999
01:17:29,430 --> 01:17:30,930
He looked right at me.
1000
01:17:32,760 --> 01:17:36,640
And when you heard about the murders,
you figured he might be thinking of you
1001
01:17:36,640 --> 01:17:37,640
a witness.
1002
01:17:38,520 --> 01:17:39,520
Yeah, I see.
1003
01:17:39,600 --> 01:17:43,100
Mr. Nadler, would you recognize the man
you saw that night?
1004
01:17:43,940 --> 01:17:46,060
Probably. What kind of a car was it?
1005
01:17:46,520 --> 01:17:47,860
I don't know about cars.
1006
01:17:49,160 --> 01:17:50,280
Numbers. I know numbers.
1007
01:17:51,680 --> 01:17:52,960
You want the license number?
1008
01:18:18,650 --> 01:18:19,650
That's it.
1009
01:18:35,190 --> 01:18:36,190
Bass.
1010
01:18:42,310 --> 01:18:43,750
Police officer, I want to talk to you
for a minute.
1011
01:20:49,410 --> 01:20:51,710
We have a witness who saw you that
night, Lorenzo.
1012
01:20:54,610 --> 01:20:56,230
Those two little boys, Lorenzo.
1013
01:20:57,430 --> 01:20:58,430
Did you kill them?
1014
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
You were there.
1015
01:21:01,910 --> 01:21:03,930
You were working, doing a job.
1016
01:21:04,690 --> 01:21:05,690
Well, who?
1017
01:21:08,350 --> 01:21:09,350
Lorenzo.
1018
01:21:09,900 --> 01:21:10,900
Who for?
1019
01:22:07,070 --> 01:22:08,070
Mr. DuBose.
1020
01:22:10,710 --> 01:22:11,730
You better come down.
1021
01:22:22,830 --> 01:22:26,310
Tim Neary finds your involvement in all
this hard to understand.
1022
01:22:28,150 --> 01:22:31,010
He doesn't know Kitty the way we do,
does he, Inspector?
1023
01:22:32,550 --> 01:22:36,090
Watching her vilified, defiled every
day.
1024
01:22:37,480 --> 01:22:38,680
Even by my own newspaper.
1025
01:22:39,640 --> 01:22:43,400
Oh, I must admit, you engineer a hell of
an alibi.
1026
01:22:43,760 --> 01:22:49,300
You lay out a trail, you turn me loose,
and I wind up with Benjamin the Cuban,
1027
01:22:49,540 --> 01:22:52,840
Mrs. Quintano, George and the gun.
1028
01:22:53,340 --> 01:22:56,200
All alibi setups, engineered by you.
1029
01:22:57,260 --> 01:23:02,120
The truth is, I perform more difficult
sleight of hand every day.
1030
01:23:04,180 --> 01:23:05,660
I can turn rogues.
1031
01:23:06,030 --> 01:23:11,890
International heroes fabricate faith,
fear, hope.
1032
01:23:14,670 --> 01:23:19,490
I helped to make the myths for the
professors to call history.
1033
01:23:20,610 --> 01:23:27,570
I put a mix of fact and fiction in over
there and move it around and presto, it
1034
01:23:27,570 --> 01:23:28,570
comes out over there.
1035
01:23:29,750 --> 01:23:30,750
Reality.
1036
01:23:31,070 --> 01:23:32,070
So naturally.
1037
01:23:33,070 --> 01:23:35,170
You must have thought when you had
Masucci killed.
1038
01:23:35,980 --> 01:23:37,120
She was home free.
1039
01:23:38,440 --> 01:23:42,540
I wonder if you appreciate the exquisite
irony.
1040
01:23:48,020 --> 01:23:49,120
Perhaps you do.
1041
01:23:49,900 --> 01:23:56,840
To be insanely devoted to, by
reputation, the most wicked woman of the
1042
01:23:56,840 --> 01:23:57,840
day.
1043
01:23:58,780 --> 01:24:03,040
I wonder if you have any idea how she
makes me feel.
1044
01:24:04,970 --> 01:24:05,990
Of course you do.
1045
01:24:08,630 --> 01:24:10,310
Kitty brings me peace.
1046
01:24:11,550 --> 01:24:13,550
The only true contentment I've ever
known.
1047
01:24:15,630 --> 01:24:16,630
I'm with her.
1048
01:24:18,090 --> 01:24:22,830
You know what I am?
1049
01:24:23,810 --> 01:24:24,810
I'm a good man.
1050
01:24:35,630 --> 01:24:37,190
extraordinary generosity.
1051
01:24:41,690 --> 01:24:42,690
Let's go.
1052
01:24:58,410 --> 01:25:00,110
Good guy or bad guy?
1053
01:25:09,840 --> 01:25:10,840
What's wrong?
1054
01:25:11,480 --> 01:25:12,480
What's wrong?
1055
01:25:12,800 --> 01:25:13,800
I was wrong.
1056
01:25:14,300 --> 01:25:16,840
About your responsibility for all those
dead.
1057
01:25:20,520 --> 01:25:24,540
Well, you got George, you got Vince
Masucci, Billy Cheever, you got them
1058
01:25:24,620 --> 01:25:25,620
kid.
1059
01:25:25,640 --> 01:25:27,000
Including your two little babies.
1060
01:25:28,880 --> 01:25:30,800
What are you talking about? What are you
saying?
1061
01:25:31,720 --> 01:25:34,760
Aubrey DuBois and I, we had a chat.
1062
01:25:35,840 --> 01:25:36,840
And I wonder...
1063
01:25:37,550 --> 01:25:39,950
How much of your generosity did I get to
see?
1064
01:25:41,030 --> 01:25:42,070
Was there more to come?
1065
01:25:47,850 --> 01:25:48,850
Mr.
1066
01:25:52,790 --> 01:25:54,370
Bowles really showed his gratitude,
didn't he?
1067
01:25:54,670 --> 01:25:56,750
With your generosity.
1068
01:25:57,630 --> 01:25:58,990
He wanted you all to himself.
1069
01:25:59,630 --> 01:26:01,410
He saw his opportunity and he took it.
1070
01:26:01,830 --> 01:26:06,460
And had little Terry execute it. That's
a lie. He never meant that to happen.
1071
01:26:06,640 --> 01:26:08,500
Oh, it was a mistake.
1072
01:26:09,460 --> 01:26:10,560
No chance.
1073
01:26:11,360 --> 01:26:12,940
Lorenzo, the executioner.
1074
01:26:13,360 --> 01:26:15,720
They don't come any better. No mistakes.
1075
01:26:16,480 --> 01:26:17,480
Don't say.
1076
01:26:23,320 --> 01:26:24,320
Listen to me.
1077
01:26:24,940 --> 01:26:25,940
Fail.
1078
01:26:27,100 --> 01:26:28,100
Fail.
1079
01:26:33,930 --> 01:26:34,930
want me to say?
1080
01:26:35,650 --> 01:26:36,990
It's all going to be all right, Kitty.
1081
01:26:38,210 --> 01:26:39,730
I'm here for you, Kitty.
1082
01:26:42,830 --> 01:26:44,810
I never meant to hurt my kids.
1083
01:26:48,310 --> 01:26:49,310
I love them.
1084
01:26:51,210 --> 01:26:52,690
I know you don't believe that.
1085
01:26:53,770 --> 01:26:56,030
I never meant to hurt you either.
1086
01:26:56,830 --> 01:26:57,830
Huh?
1087
01:26:59,410 --> 01:27:02,670
Look, no more lies, all right?
1088
01:27:07,280 --> 01:27:12,040
Does it make any difference to you? You
mean, would the truth make you free?
1089
01:27:53,200 --> 01:27:55,200
I never laid a hand on either one of
them.
1090
01:27:57,200 --> 01:27:58,200
Not once.
1091
01:28:01,580 --> 01:28:04,440
But that night...
1092
01:28:04,440 --> 01:28:09,780
I don't know.
1093
01:28:11,100 --> 01:28:15,380
It was like everything started to come
apart.
1094
01:28:19,780 --> 01:28:22,320
Aubrey had told me again earlier that
day.
1095
01:28:23,920 --> 01:28:25,100
that he couldn't leave his wife.
1096
01:28:25,560 --> 01:28:27,140
So what do you say?
1097
01:28:28,700 --> 01:28:32,640
And then that night, George told me I
ought to stay at home and be with the
1098
01:28:32,640 --> 01:28:34,920
kids, not work.
1099
01:28:37,460 --> 01:28:42,700
All of a sudden, it seemed like nothing
was ever going to be any different.
1100
01:28:43,200 --> 01:28:47,660
That everything was always going to stay
the same.
1101
01:28:50,140 --> 01:28:52,520
I was supposed to go to Miami the next
day.
1102
01:28:56,240 --> 01:28:57,800
And I wanted to go real bad.
1103
01:28:58,740 --> 01:29:01,940
I wanted to be anywhere besides where I
was.
1104
01:29:03,320 --> 01:29:04,880
I wanted to be younger.
1105
01:29:06,600 --> 01:29:08,380
I wanted to be happier.
1106
01:29:14,700 --> 01:29:17,760
And if I couldn't get anything else, I
just wanted to be alone.
1107
01:29:19,680 --> 01:29:23,760
I wanted, more than anything, just to
lie down.
1108
01:29:27,050 --> 01:29:28,050
Go to sleep.
1109
01:29:32,910 --> 01:29:33,910
Sleep.
1110
01:29:38,730 --> 01:29:44,570
But Georgie kept waking up, and I kept
getting up to change the sheets.
1111
01:29:46,490 --> 01:29:51,310
And then Terry started getting cranky,
and he said that he didn't feel well.
1112
01:29:53,190 --> 01:29:54,730
That's when I gave him the pill.
1113
01:29:55,950 --> 01:29:56,950
So that he'd sleep.
1114
01:29:57,890 --> 01:29:59,790
Then Georgie wet the bed again.
1115
01:30:01,330 --> 01:30:03,090
And he started crying again.
1116
01:30:05,450 --> 01:30:07,930
And I knew there wasn't going to be any
trip to Miami.
1117
01:30:11,430 --> 01:30:13,050
I just couldn't stand it.
1118
01:30:16,830 --> 01:30:18,150
Couldn't stand the crying.
1119
01:30:19,950 --> 01:30:21,710
Couldn't stand the sound of it.
1120
01:30:27,920 --> 01:30:32,680
I put my hand over Georgie's mouth, just
so he'd be quiet.
1121
01:30:39,060 --> 01:30:40,760
He didn't even move.
1122
01:30:46,940 --> 01:30:48,620
And I couldn't believe it.
1123
01:30:51,520 --> 01:30:56,240
You know, I didn't realize it didn't
make sense.
1124
01:30:56,590 --> 01:30:57,590
what I'd done.
1125
01:30:59,270 --> 01:31:03,730
I called Aubrey. I tried to get through
to him but I couldn't and then I called
1126
01:31:03,730 --> 01:31:09,530
Vince and he told me that I should call
an ambulance and
1127
01:31:09,530 --> 01:31:12,730
tell them what had happened but I was
too scared.
1128
01:31:15,070 --> 01:31:19,130
So I called Aubrey back and I got
through to him.
1129
01:31:22,870 --> 01:31:25,370
He told me exactly what I knew he'd tell
me.
1130
01:31:27,630 --> 01:31:29,130
He told me he'd take care of it.
1131
01:31:34,590 --> 01:31:39,550
When the man came, I did exactly what he
told me to do.
1132
01:31:41,110 --> 01:31:46,890
He took Georgie downstairs and I wrapped
Harry in a blanket and I went down.
1133
01:31:50,010 --> 01:31:55,910
Then we went in the car and we drove to
that place by the river.
1134
01:32:06,670 --> 01:32:08,010
The man got out of the car.
1135
01:32:10,070 --> 01:32:11,190
He came around.
1136
01:32:14,450 --> 01:32:19,630
And he said, let me hold the boy while
you get out of the car.
1137
01:32:22,330 --> 01:32:23,910
I gave Terry to him.
1138
01:32:24,170 --> 01:32:25,830
He told me to get Georgie.
1139
01:32:28,950 --> 01:32:34,290
I went to the back, and that's when I
realized that he left with Terry.
1140
01:32:37,840 --> 01:32:38,900
Then I heard the shot.
1141
01:32:45,400 --> 01:32:48,040
See, I didn't know what had happened.
1142
01:32:52,060 --> 01:32:58,980
I didn't realize what
1143
01:32:58,980 --> 01:32:59,980
had happened.
1144
01:33:05,260 --> 01:33:10,620
Then a man came back in a little while,
and he said there'd been an accident.
1145
01:33:22,920 --> 01:33:25,200
He told me he'd buried them.
1146
01:33:34,920 --> 01:33:41,260
All I can tell you is that I never,
never meant to
1147
01:33:41,260 --> 01:33:43,040
hurt them.
1148
01:33:47,180 --> 01:33:50,520
I don't want to talk anymore. Can I talk
now?
1149
01:34:07,660 --> 01:34:09,180
You wanted her to know who she is.
1150
01:34:10,820 --> 01:34:13,100
She'll tell her story to a jury. Who
knows?
1151
01:34:13,340 --> 01:34:14,760
They could even buy it.
1152
01:34:15,640 --> 01:34:21,220
And now you wonder how it might have
been if maybe on a rainy night back
1153
01:34:21,220 --> 01:34:26,060
the line you'd happen to duck into
Keela's bar and she'd been there.
79250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.