All language subtitles for Kojak s05e19 May the Horse Be With You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,300 --> 00:01:17,820
Francesco, you're a good girl. And
you're getting stronger all the time.
2
00:01:17,900 --> 00:01:21,960
Remember I told you, it's always darkest
before the dawn.
3
00:01:22,180 --> 00:01:24,480
Now you rest while I'm making my round.
4
00:01:24,720 --> 00:01:26,780
Oh, and don't worry.
5
00:01:27,140 --> 00:01:28,180
I'll be back.
6
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
Hey, famous lady.
7
00:02:10,250 --> 00:02:11,490
Huh? How you doing, huh?
8
00:02:11,870 --> 00:02:14,230
Good. Yeah, we're just going to go for a
little ride, okay?
9
00:02:14,650 --> 00:02:15,650
Good, baby. Yeah.
10
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
Come on.
11
00:02:19,370 --> 00:02:23,150
Okay, now, easy there, rich girl. Huh?
You remember me, right? We're friends,
12
00:02:23,250 --> 00:02:24,890
huh? Okay, come on.
13
00:02:25,430 --> 00:02:28,550
Let's go. Come on. Come on. Go ahead,
babe.
14
00:03:14,440 --> 00:03:15,299
How is he?
15
00:03:15,300 --> 00:03:16,720
Well, he's still alive.
16
00:03:17,540 --> 00:03:18,540
You know who that is?
17
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
I heard.
18
00:03:20,540 --> 00:03:22,900
I thought he retired when I received my
first communion.
19
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
No, he isn't that old.
20
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
He's much older.
21
00:03:25,980 --> 00:03:28,660
So what else we have here besides
reflections on life?
22
00:03:29,140 --> 00:03:30,140
Not much.
23
00:03:35,840 --> 00:03:38,380
Oh, according to the date, Sergeant,
nothing's missing.
24
00:03:38,660 --> 00:03:39,740
Uh, no horses?
25
00:03:40,180 --> 00:03:41,460
Nothing from the tack room.
26
00:03:41,800 --> 00:03:44,820
Hey, Lieutenant, I thought that Fogarty
retired right after the Civil War.
27
00:03:45,040 --> 00:03:47,120
No, the department let him stay on as a
groom.
28
00:03:48,340 --> 00:03:52,220
They figure what kind of trouble can you
get in in a police horse barn?
29
00:03:54,100 --> 00:03:55,320
I guess they were wrong.
30
00:04:03,960 --> 00:04:05,600
I come here for an investigation.
31
00:04:06,220 --> 00:04:08,660
Instead, I get a comedy routine by the
three Marx brothers.
32
00:04:09,040 --> 00:04:11,180
Well, maybe he found a couple of junkies
shooting up.
33
00:04:11,690 --> 00:04:13,290
Police horses wear rubber cleats.
34
00:04:13,550 --> 00:04:15,930
It's aluminum, like the racehorse uses.
35
00:04:16,250 --> 00:04:17,810
What's a racehorse doing slumming in
here?
36
00:04:18,029 --> 00:04:19,089
I'd better take it to forensic.
37
00:04:19,350 --> 00:04:20,350
No.
38
00:04:20,370 --> 00:04:24,090
See what buses go by here, you interview
the drivers, look for tracks, some
39
00:04:24,090 --> 00:04:25,670
horse vans as well, and like that.
40
00:04:26,290 --> 00:04:29,150
I'll take care of the horseshoes. They
said that none of the horses are
41
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
I'll be at the hospital.
42
00:04:36,710 --> 00:04:39,750
Please, miss, can't you make an
exception just this once and tell us how
43
00:04:40,120 --> 00:04:45,540
I've told you that information is
available only to the immediate family
44
00:04:45,540 --> 00:04:46,519
police department.
45
00:04:46,520 --> 00:04:47,499
We're immediate.
46
00:04:47,500 --> 00:04:48,660
You're not blood relations.
47
00:04:48,980 --> 00:04:49,980
What are you, a vampire?
48
00:04:51,800 --> 00:04:54,980
Oh, forgive him, miss. What are you
trying to do? Get us thrown out of here.
49
00:04:55,100 --> 00:04:58,440
Okay, okay. I'm worried about the horse,
too. And all that money we just lost.
50
00:04:58,720 --> 00:05:01,700
Oh, come on. Don't worry, Arnie.
Remember all those movies when my friend
51
00:05:01,700 --> 00:05:03,280
or Trigger gets on? Well, they're always
returned.
52
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Aren't they, Millie?
53
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Yeah, sure.
54
00:05:16,880 --> 00:05:18,240
Glad to see you. Sure you are.
55
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
Ask Millie. I was just saying I wish
Kojak was here.
56
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
Hello, Millie. Stacy.
57
00:05:23,540 --> 00:05:25,340
Well, here we are all together again,
right?
58
00:05:25,560 --> 00:05:28,600
What starts off as a happy dream winds
up with one of you in the hospital.
59
00:05:29,040 --> 00:05:30,860
I'm sure glad I didn't buy in on that
horse.
60
00:05:31,540 --> 00:05:32,980
Especially with Arnie as a partner.
61
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
Well, I do.
62
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
You were born.
63
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
The skull isn't fractured, so we sedated
him.
64
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Some cracked ribs.
65
00:05:56,940 --> 00:05:58,700
We're not yet sure about internal
injuries.
66
00:05:59,400 --> 00:06:01,460
All right, Dodger, let us know when we
talk to him, okay?
67
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Mm -hmm.
68
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
How is he?
69
00:06:08,260 --> 00:06:09,239
He's alive.
70
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
All right, I bet you he'll be over
there.
71
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Okay.
72
00:06:13,200 --> 00:06:14,460
So what do we got here?
73
00:06:14,920 --> 00:06:19,760
No newspaper, no radio station, no
television station knows.
74
00:06:20,440 --> 00:06:22,260
But you three beat me here. How come?
75
00:06:23,320 --> 00:06:25,740
If that one's too tough, we'll come back
to it, okay?
76
00:06:26,140 --> 00:06:28,020
Now, what's your cripple nag doing in a
police barn?
77
00:06:28,260 --> 00:06:29,960
Well, Theo, at least to prove she's
special.
78
00:06:30,240 --> 00:06:34,120
All this proves is that nice ladies who
teach school shouldn't put their dreams
79
00:06:34,120 --> 00:06:35,300
on a cripple nag, okay?
80
00:06:36,580 --> 00:06:39,900
Arnie? The stable costs of the track
were killing us.
81
00:06:40,180 --> 00:06:41,540
The barn is city property.
82
00:06:41,980 --> 00:06:43,900
Well, we didn't even use one ounce of
their feed.
83
00:06:46,020 --> 00:06:48,300
Stacy, I know you're looking to make it
as a trainer.
84
00:06:48,670 --> 00:06:50,450
I mean, I've known you as a kid and I've
loved you.
85
00:06:51,110 --> 00:06:52,430
Now, Arnie here's a hustler.
86
00:06:52,990 --> 00:06:53,990
Millie's a dreamer.
87
00:06:54,210 --> 00:06:57,950
So why don't you tell me? Well, I tried
to bring her along as well as I could,
88
00:06:58,010 --> 00:07:00,950
but her leg was hurting, so Fogarty
decided he'd try.
89
00:07:01,430 --> 00:07:04,570
Fogarty? I mean, he was going to put his
fingers around the horse's leg and
90
00:07:04,570 --> 00:07:05,289
yell, Heel!
91
00:07:05,290 --> 00:07:06,129
And out!
92
00:07:06,130 --> 00:07:09,110
But he works miracles. He can convey
power just with his fingers.
93
00:07:09,350 --> 00:07:12,830
I swear on my kids, that horse will be a
winner again.
94
00:07:13,090 --> 00:07:14,090
Arnie, you don't have any kids.
95
00:07:14,290 --> 00:07:15,249
I could have.
96
00:07:15,250 --> 00:07:16,370
You wouldn't even know where to start.
97
00:07:16,670 --> 00:07:17,670
Somebody please tell me.
98
00:07:17,960 --> 00:07:22,740
Quiet old man gets his ribs busted, his
head busted, to steal a crippled neck.
99
00:07:26,880 --> 00:07:32,560
Now, if anything happens to Fogarty...
Yeah.
100
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Yeah.
101
00:07:41,880 --> 00:07:44,240
I just made a bum out of Michelangelo.
102
00:07:59,240 --> 00:08:00,239
I'm Mr. Ferraro.
103
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
What do you want?
104
00:08:01,760 --> 00:08:05,260
Uh, just tell him it's Bert Gaines, his
associate from Flatbush.
105
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
It's Gaines.
106
00:08:13,040 --> 00:08:16,260
Hey, I thought we were supposed to talk
till this was over. Yeah, yeah, but I
107
00:08:16,260 --> 00:08:19,660
need some money and then it's done. All
right, I'll get it. Okay, I'll call
108
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
back.
109
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Keep an eye on her.
110
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Trouble, boss?
111
00:08:27,380 --> 00:08:28,500
When you deal with a crook,
112
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
You know where you stand.
113
00:08:32,539 --> 00:08:36,559
When you deal with a guy that never
stole before, you don't know when to
114
00:08:36,559 --> 00:08:37,559
and when to stop.
115
00:08:38,039 --> 00:08:39,039
You get my meaning?
116
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
Yeah, boss.
117
00:08:41,360 --> 00:08:46,860
You keep talking and talking, and no
matter what you say, you stole a horse
118
00:08:46,860 --> 00:08:48,060
you attacked a policeman.
119
00:08:48,820 --> 00:08:52,640
Look, look, he jumped me, kid. I never
laid a hand on him. I'm honest. I mean,
120
00:08:52,660 --> 00:08:57,580
really, you know? Oh, Bert, would you do
me a favor? Could you just this once
121
00:08:57,580 --> 00:08:59,040
please tell me the truth?
122
00:08:59,520 --> 00:09:03,580
Why did you steal Francesca? I brought
her to Omaha when you brought her to the
123
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
farm with Shoshi.
124
00:09:05,340 --> 00:09:07,020
They had a party, you know?
125
00:09:07,800 --> 00:09:09,740
Francesca's carrying one of Omaha's
foals?
126
00:09:10,160 --> 00:09:14,320
He's one of the biggest money winners of
all times. You can't do that. I didn't.
127
00:09:14,820 --> 00:09:16,020
Omaha did, huh?
128
00:09:19,220 --> 00:09:22,540
Omaha's stud fees are a fortune. You're
going to go to jail. No way.
129
00:09:22,840 --> 00:09:25,780
Hey, listen, I've got this thing worked
out better than Humphrey Bogart.
130
00:09:26,110 --> 00:09:28,150
She drops the fold, you get Francesca
back.
131
00:09:28,390 --> 00:09:29,610
We cut your fringe in on the cash.
132
00:09:30,870 --> 00:09:31,870
Okay, baby?
133
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Trust me, baby.
134
00:09:34,930 --> 00:09:36,030
It's worth a chance.
135
00:09:37,210 --> 00:09:38,310
Hmm? Hmm?
136
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
All right.
137
00:09:39,790 --> 00:09:41,510
All right. Good girl.
138
00:09:57,620 --> 00:09:59,660
Lieutenant, the captain wants to see you
now.
139
00:10:00,040 --> 00:10:02,440
And that efficiency expert is back.
140
00:10:03,060 --> 00:10:07,520
Nice to see you, Miles. Bye. Lieutenant,
the man that captures his minutes frees
141
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
his hours.
142
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Inspector,
143
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
I think...
144
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
Lieutenant Kojak?
145
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
He's at the hospital.
146
00:10:31,900 --> 00:10:33,060
Yes, sir. I know.
147
00:10:33,800 --> 00:10:35,320
The commissioner is embarrassed.
148
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Yes, sir.
149
00:10:38,420 --> 00:10:40,660
Yes, sir. I'll get back to you as soon
as he reports in.
150
00:10:42,180 --> 00:10:43,220
You shouldn't ask.
151
00:10:43,680 --> 00:10:45,740
The city has to ration paper clips.
152
00:10:46,280 --> 00:10:50,520
But a 40 -year veteran buys a piece of a
racehorse and stables it on city
153
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
property? Frank, the owners were going
to destroy it. They already put up 1
154
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
each, and I financed Stacy's share.
155
00:10:55,960 --> 00:10:57,460
Oh. How nice.
156
00:10:59,000 --> 00:11:02,740
You staked a girl you had to practically
adopt because her mother promised her a
157
00:11:02,740 --> 00:11:04,080
rose garden and didn't deliver.
158
00:11:05,060 --> 00:11:08,780
And now she's into a deal with Arnie
Goldman, the guy who stole all the
159
00:11:08,780 --> 00:11:09,860
equipment in the first place?
160
00:11:10,120 --> 00:11:13,160
The way I hear it, he's cleaned up his
act, Frank. Oh, nice.
161
00:11:13,740 --> 00:11:16,440
Tell that to I .A .D. when they find out
he's Fogarty's partner.
162
00:11:17,740 --> 00:11:20,740
Lieutenant, a bus driver saw a new
custom -painted van at the barn last
163
00:11:20,800 --> 00:11:23,820
colored in blue and white. Well, that's
a start. Get at it. Help me get the
164
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
yellow sheets.
165
00:11:25,280 --> 00:11:26,500
Downtown wants a look.
166
00:11:27,480 --> 00:11:29,080
How do you write a yellow sheet on a
horse?
167
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
Before he dies, you write a murder one.
Go ahead.
168
00:12:04,520 --> 00:12:06,200
Who's here, Ferraro's bookend?
169
00:12:06,620 --> 00:12:07,980
Now, what are you doing out in the sun?
170
00:12:08,260 --> 00:12:09,520
My boss owns horses.
171
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Oh.
172
00:12:11,120 --> 00:12:12,780
What did he do, send you here to clean
the stables?
173
00:12:13,200 --> 00:12:14,980
Don't get cute, cop. Relax.
174
00:12:15,700 --> 00:12:17,040
Good thing you stayed in the car.
175
00:12:17,520 --> 00:12:19,080
Rin Tin Tin here would have got you.
176
00:12:21,580 --> 00:12:22,900
Give my regards to your boss.
177
00:12:26,660 --> 00:12:28,120
Ferraro's a convicted felon.
178
00:12:29,160 --> 00:12:30,340
He can't own horses.
179
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
Georgie, do I look like a man with
money? Oh, God, maybe.
180
00:12:44,040 --> 00:12:45,640
You want a very hot racehorse.
181
00:12:48,080 --> 00:12:49,540
I've broken down a load burner.
182
00:12:52,660 --> 00:12:53,820
She can't even walk.
183
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
Hey, Lieutenant.
184
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Regards to the Captain.
185
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Georgie Free.
186
00:13:10,340 --> 00:13:11,680
New York's dumbest Shylock.
187
00:13:11,960 --> 00:13:13,000
What are you doing, going camping?
188
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
How'd you guess?
189
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
I'll be back for that tent later, Arnie.
190
00:13:18,020 --> 00:13:19,380
You never learn.
191
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
It's an old score.
192
00:13:21,880 --> 00:13:24,960
There are no old scores with you, Arnie.
You've been in sudden -death -overtime
193
00:13:24,960 --> 00:13:28,460
playoff ever since I caught you taking a
book in your old man's candy store.
194
00:13:33,100 --> 00:13:34,160
So what do I want?
195
00:13:35,000 --> 00:13:36,440
What do I ask for that's so bad?
196
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
A ticket.
197
00:13:37,840 --> 00:13:41,700
A ticket out of this place that my
father stuck on me? We got dust here
198
00:13:41,700 --> 00:13:42,399
year one.
199
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
You have portable toilets?
200
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
On the shelf.
201
00:13:46,120 --> 00:13:48,280
You want to buy a pound of rust from
World War II?
202
00:13:50,720 --> 00:13:53,100
I want to feel clean, finally.
203
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
I want to be a man with pride.
204
00:13:55,560 --> 00:13:56,640
My own racehorse.
205
00:13:56,860 --> 00:13:58,020
The mint julep set.
206
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
You have anything cheaper?
207
00:13:59,920 --> 00:14:01,540
Anything cheaper is a paper bag.
208
00:14:03,000 --> 00:14:05,960
So what do I get? A phone call from my
ex -wife's lawyer?
209
00:14:06,300 --> 00:14:07,980
She thinks I'm flush since she heard
about the horse.
210
00:14:08,320 --> 00:14:10,740
Georgie and his muscle come and lean on
me. Now you lean on me?
211
00:14:11,040 --> 00:14:13,620
I should be leaning on you. Find my
horse. You're the cop.
212
00:14:13,900 --> 00:14:15,900
What does anybody want with her? I mean,
she can't run.
213
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
She can.
214
00:14:17,700 --> 00:14:19,960
And somebody else must know about it.
Wait a minute.
215
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
Oh, I've got a card.
216
00:14:23,480 --> 00:14:25,360
Here, call the vet. He'll tell you.
217
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Check on her, Sonny.
218
00:14:28,700 --> 00:14:29,980
Yeah, check it, check it.
219
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
Tell me this.
220
00:14:33,080 --> 00:14:34,580
How did anybody get her from the, uh...
221
00:14:34,920 --> 00:14:36,220
From the race tank to the police barn.
222
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Stacy borrowed wheels.
223
00:14:39,040 --> 00:14:40,500
Oh, yeah? What kind was the van?
224
00:14:41,320 --> 00:14:43,460
What van? It was a two -wheeled open
trailer.
225
00:14:43,820 --> 00:14:46,440
Maybe black, brown. I don't know. Who
looks at colors?
226
00:14:46,820 --> 00:14:49,920
Honey, if I find out you're hustling me,
you're going to be handicapping
227
00:14:49,920 --> 00:14:51,300
cockroaches in a slammer.
228
00:14:52,520 --> 00:14:53,720
Oh, sir, please wait.
229
00:14:55,560 --> 00:14:57,420
I lost a horse. Don't you lose a sale?
230
00:14:58,060 --> 00:14:59,060
No.
231
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
You have hunting knives?
232
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Uh, yeah, over there.
233
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
New ones?
234
00:15:10,760 --> 00:15:12,220
Does this look like Macy's?
235
00:15:15,980 --> 00:15:22,960
Uh... Uh, yeah, I want to leave a
message for one of
236
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
your teachers, Mildred Burgess.
237
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Yeah.
238
00:15:26,180 --> 00:15:28,100
Have her call Arnie. It's urgent.
239
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Thank you.
240
00:15:36,140 --> 00:15:38,180
I asked for the horse, and you bring me
a paper to read?
241
00:15:39,380 --> 00:15:40,740
So Omaha died last night.
242
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
Should I send flowers?
243
00:15:42,560 --> 00:15:43,820
But think, Ferraro.
244
00:15:44,380 --> 00:15:47,900
Francesca's carrying Omaha's last baby.
And in a few years, that foal's gonna be
245
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
worth millions.
246
00:15:50,020 --> 00:15:52,260
I'm only asking for an extra 50 grand.
247
00:15:52,680 --> 00:15:55,500
And you won't come back for more every
time it wins a race, right?
248
00:15:55,740 --> 00:15:56,740
Are you kidding?
249
00:15:57,400 --> 00:15:58,399
This is it.
250
00:15:58,400 --> 00:16:00,040
Me and my girl, we're gonna go buy a
farm.
251
00:16:00,900 --> 00:16:02,300
When did you ever see a farm?
252
00:16:03,780 --> 00:16:05,200
So that's why I...
253
00:16:07,180 --> 00:16:08,960
Have the horse at the rail yards in
three hours.
254
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
Oh, yeah.
255
00:16:10,840 --> 00:16:12,620
Hey, thanks a lot, Mr. Ferraro.
256
00:16:14,920 --> 00:16:17,140
Hey, thanks, yeah.
257
00:16:19,380 --> 00:16:21,880
Woody, go find this girl and babysit
her.
258
00:16:22,240 --> 00:16:24,480
If she gets any more ideas, we'll make a
trade.
259
00:16:35,340 --> 00:16:37,740
Why didn't you tell us about Bert Gaines
right away, huh?
260
00:16:37,940 --> 00:16:39,400
I just found out, I swear.
261
00:16:42,760 --> 00:16:45,240
I told you that guy was trouble. First
day I met him.
262
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
A foal.
263
00:16:49,100 --> 00:16:51,000
Oh, Omaha's foal.
264
00:16:51,780 --> 00:16:53,680
Fogarty will jump out of bed when he
hears this.
265
00:16:53,880 --> 00:16:57,960
Arnie, no. If Fogarty hears, then Kojak
will know. And if Kojak knows, then Bert
266
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
goes to jail.
267
00:16:59,040 --> 00:17:00,620
So tell him to just put our horse back.
268
00:17:02,860 --> 00:17:04,280
Well, what'll we tell Kojak?
269
00:17:04,920 --> 00:17:07,760
Say, Francesca has pigeons in her family
and she found her way home.
270
00:17:08,560 --> 00:17:09,980
He's not going to believe that.
271
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
Will he?
272
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Okay.
273
00:17:15,420 --> 00:17:17,440
We go to Kojak.
274
00:17:17,780 --> 00:17:22,099
We tell him. We take a few dollars and
we get your boyfriend a good lawyer.
275
00:17:23,640 --> 00:17:25,780
Then we try to make a deal with Omaha's
owners.
276
00:17:26,040 --> 00:17:27,400
And everybody makes out.
277
00:17:29,000 --> 00:17:32,740
You know, I sure hope that the next idea
you get is to keep your mouth shut.
278
00:17:34,830 --> 00:17:36,710
Millie, Fogarty can buy his own horse
point.
279
00:17:37,370 --> 00:17:38,870
The four of us can get a stable.
280
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
We'll be rich.
281
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
Stacey?
282
00:17:50,230 --> 00:17:52,110
I never had a chance like this.
283
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
Yeah.
284
00:17:55,510 --> 00:17:56,870
Maybe you weren't supposed to, huh?
285
00:18:06,959 --> 00:18:11,540
Lieutenant, blue and white are very
popular colors. We're trying to track
286
00:18:11,540 --> 00:18:12,900
the owners of 22 vans.
287
00:18:13,160 --> 00:18:15,780
And I want to bring the present before
the baby's born, not after.
288
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
Kojak!
289
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
I just wanted to hear how it sounded.
290
00:18:21,080 --> 00:18:24,760
Ah, well, it sounds like music to my
ears. Now, what did the vet have to say?
291
00:18:25,000 --> 00:18:26,240
Well, you know, they're specialists.
292
00:18:26,540 --> 00:18:28,200
You don't bring a sick canary to a horse
doctor.
293
00:18:29,300 --> 00:18:31,140
Nice chitter -chatter over a cocktail
party?
294
00:18:31,360 --> 00:18:35,260
Well, somebody's got to be passing out
cigars. The vet says Francesca's
295
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
pregnant.
296
00:18:37,340 --> 00:18:39,160
That's not how they say it among horses.
297
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Congratulations.
298
00:18:42,800 --> 00:18:44,040
Did that say that Arnie knew?
299
00:18:44,340 --> 00:18:45,259
No idea.
300
00:18:45,260 --> 00:18:46,260
No idea?
301
00:18:46,340 --> 00:18:49,160
If you can spot a pregnant lady, you can
spot a pregnant horse.
302
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Oh.
303
00:18:50,440 --> 00:18:54,380
Of course, even in the best of
professional stables, a mare can be
304
00:18:54,380 --> 00:18:55,760
foal full -time when she drops.
305
00:18:56,520 --> 00:18:58,340
It comes as a surprise to everybody.
306
00:19:00,060 --> 00:19:01,460
Boy, I'm glad I'm not married.
307
00:19:03,240 --> 00:19:04,280
Lieutenant Kojak.
308
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Miles.
309
00:19:06,540 --> 00:19:08,020
Can't you see I'm interrogating a
wizard?
310
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Charlie?
311
00:19:18,340 --> 00:19:19,860
You got things to tell me, right?
312
00:19:21,820 --> 00:19:28,000
Theo, I'm trying to become a lady
handicapper, not a lady cop. Charlie,
313
00:19:28,000 --> 00:19:31,780
not trying to become a lady handicapper.
You're trying to stay out of jail for
314
00:19:31,780 --> 00:19:33,640
making illegal books. That's what you're
doing.
315
00:19:34,090 --> 00:19:37,270
And now I want you to tell me what
horses have been either switched or
316
00:19:37,270 --> 00:19:39,310
or hustled at the track lately.
317
00:19:39,610 --> 00:19:41,070
I don't have those kind of contacts.
318
00:19:41,830 --> 00:19:45,410
Nobody has any idea what happened to
that horse. But yes, you do have those
319
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
of contacts, don't they?
320
00:19:46,730 --> 00:19:50,830
And you go back and you tell them again.
Only this time say, she's in full.
321
00:19:51,430 --> 00:19:53,830
Maybe you know some baby storks you can
talk to.
322
00:19:56,910 --> 00:20:00,750
Do you have any idea how big a horse
stork has got to be?
323
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
and close to them, okay?
324
00:20:06,800 --> 00:20:12,860
Now, you realize that in order for there
to be a foal,
325
00:20:12,920 --> 00:20:18,260
a man horse and a lady horse had to like
each other.
326
00:20:19,240 --> 00:20:25,520
So? So, how come you and I never get
anywhere?
327
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
Shirley.
328
00:20:27,860 --> 00:20:30,900
Well, hardly anywhere.
329
00:20:31,540 --> 00:20:33,180
Because, Shirley.
330
00:20:34,190 --> 00:20:39,030
Hey, you need all the attention, and you
need all the love you can get, and half
331
00:20:39,030 --> 00:20:44,010
the time, I'd be putting you away for
illegal this and illegal that.
332
00:20:44,670 --> 00:20:47,970
You know, I think you'd better get out
of here before I .A .D. presses the
333
00:20:47,970 --> 00:20:51,890
balls, Josh. What an idea for a pleasant
morning.
334
00:21:01,070 --> 00:21:03,930
I must speak with you. Oh, Miles, I'm
seeing a witness through the door. Can't
335
00:21:03,930 --> 00:21:04,429
you see?
336
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
Lieutenant?
337
00:21:07,030 --> 00:21:09,210
Uh, peek -a -boo, Saperstein. I'm over
here.
338
00:21:09,450 --> 00:21:12,370
Oh, yes. The borough commander wants us
to detail a couple of men to cover a
339
00:21:12,370 --> 00:21:14,670
shootout over on 49th Street. Oh, you
see that, Miles?
340
00:21:14,930 --> 00:21:18,110
The men are working, collecting evidence
all the time. Stop us.
341
00:21:18,650 --> 00:21:20,510
And tell Mr. Miles what that evidence
is.
342
00:21:20,890 --> 00:21:22,330
That's dinner. We got it wholesale,
remember?
343
00:21:22,630 --> 00:21:26,590
Lieutenant Kojak, if you stop chasing
around like John Wayne after some
344
00:21:26,590 --> 00:21:29,530
racehorse, I could finish my manpower
efficiency report.
345
00:21:29,850 --> 00:21:31,490
And get out of your way. Mr. Miles.
346
00:21:32,450 --> 00:21:33,650
A cop has been injured.
347
00:21:33,910 --> 00:21:35,330
A racehorse has been stolen.
348
00:21:35,690 --> 00:21:36,690
Do you understand that?
349
00:21:36,950 --> 00:21:40,350
That's police work. Now, John Wayne
never worked police work in New York,
350
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
he?
351
00:21:41,450 --> 00:21:44,470
Lieutenant, the captain wants to see
you. You have to anticipate your
352
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Utilize your manpower.
353
00:21:46,770 --> 00:21:49,970
The man who's not a step ahead is a step
behind.
354
00:21:59,020 --> 00:22:03,640
Bad news is I .A .D. discovered that
Fogarty took out a large loan six months
355
00:22:03,640 --> 00:22:04,760
ago and nobody knows why.
356
00:22:05,040 --> 00:22:06,160
You better talk to him.
357
00:22:06,660 --> 00:22:07,980
He shared the racehorse.
358
00:22:08,220 --> 00:22:10,080
Theo, this was after the horse deal.
359
00:22:10,300 --> 00:22:11,940
Well, lots of people take out loans,
Frank.
360
00:22:12,180 --> 00:22:16,660
Oh. And how many are cops stabling
racehorses in the police barn?
361
00:22:16,900 --> 00:22:17,920
Pregnant racehorses.
362
00:22:18,300 --> 00:22:20,440
He was stabling a pregnant racehorse.
363
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
What do you mean?
364
00:22:25,120 --> 00:22:26,320
What does he mean, pregnant?
365
00:22:29,230 --> 00:22:30,490
That's how horse babies are born.
366
00:22:35,070 --> 00:22:36,070
Relax.
367
00:22:36,290 --> 00:22:37,590
Hey, make some coffee.
368
00:22:38,050 --> 00:22:40,090
You and me are going to entertain each
other for a while.
369
00:22:48,670 --> 00:22:50,490
You get lost or something?
370
00:22:51,450 --> 00:22:54,470
For us, it's I'll keep an eye on your
baby until we get ours.
371
00:22:56,919 --> 00:22:59,180
Listen, Stacy, I'll meet you outside,
all right?
372
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
She stays.
373
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Bert!
374
00:23:05,660 --> 00:23:07,880
Fix him up.
375
00:23:08,880 --> 00:23:10,080
He's got a delivery to make.
376
00:23:10,340 --> 00:23:11,340
I'll step outside.
377
00:23:13,980 --> 00:23:17,340
Bert, why don't you just forget about
the money and give back the horse?
378
00:23:17,720 --> 00:23:18,860
I'm not going to quit now.
379
00:23:20,660 --> 00:23:24,220
Besides, I want to buy you a whole
stable for you to train.
380
00:23:24,500 --> 00:23:25,560
And I want to live...
381
00:23:26,159 --> 00:23:28,700
$500 suits like plums in the steam.
382
00:23:29,720 --> 00:23:32,140
I just don't want to smell anymore.
383
00:23:33,100 --> 00:23:34,240
That doesn't matter.
384
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
It matters.
385
00:23:35,660 --> 00:23:37,460
They already know that it's your blue
and white fan.
386
00:23:38,920 --> 00:23:42,560
Well, in a couple of hours, it's not
going to make any difference what they
387
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
know.
388
00:23:49,140 --> 00:23:50,140
I'll see you later.
389
00:24:06,380 --> 00:24:07,740
Come on, Dad. You remember the line.
390
00:24:08,380 --> 00:24:11,200
Any distinguishing features on this guy
who hit on you?
391
00:24:12,720 --> 00:24:14,240
They looked like all the others.
392
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
What do you mean? There was more than
one?
393
00:24:18,800 --> 00:24:19,699
All right.
394
00:24:19,700 --> 00:24:21,440
Give us a description of everybody, one
by one.
395
00:24:21,660 --> 00:24:23,520
About 18 hands.
396
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
Six foot tall.
397
00:24:27,460 --> 00:24:29,080
Barely more than a yearling.
398
00:24:29,840 --> 00:24:33,740
Young. I sit there up in my saddle.
399
00:24:34,990 --> 00:24:36,450
You remember me up there, Theo?
400
00:24:36,710 --> 00:24:40,010
I remember you. I remember you from when
I was a kid.
401
00:24:40,850 --> 00:24:44,630
I'd look down from my horse and I'd say,
Hey, boy -o!
402
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
You remember?
403
00:24:46,430 --> 00:24:48,250
Boy -o, I thought you were cursing at
me.
404
00:24:49,610 --> 00:24:51,450
God bless Central Park.
405
00:24:52,170 --> 00:24:53,170
Yeah, Danny.
406
00:24:54,110 --> 00:24:55,730
We gotta catch these guys.
407
00:24:58,650 --> 00:24:59,650
What guys?
408
00:25:01,030 --> 00:25:02,690
The guys who stole Francesca?
409
00:25:02,970 --> 00:25:03,970
Was there...
410
00:25:04,490 --> 00:25:05,750
More than one, Theo?
411
00:25:11,350 --> 00:25:11,910
You
412
00:25:11,910 --> 00:25:20,070
want
413
00:25:20,070 --> 00:25:21,170
to hear something pretty?
414
00:25:21,830 --> 00:25:23,210
Buy a hi -fi?
415
00:25:27,390 --> 00:25:28,390
I'll be outside.
416
00:25:34,250 --> 00:25:37,070
All right, Danny, about these guys. Now,
one, two, how many, whatever?
417
00:25:38,310 --> 00:25:39,370
Straight dish.
418
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
Straight nose.
419
00:25:41,590 --> 00:25:42,590
No fat.
420
00:25:43,090 --> 00:25:44,490
I had a dream, Theo.
421
00:25:44,970 --> 00:25:49,190
Oh, well, forget about it, Danny. I
mean, the nightmare's over, okay?
422
00:25:49,590 --> 00:25:52,490
No, no, this is a dream I've had for
some time.
423
00:25:52,730 --> 00:25:53,970
Since I was a lad.
424
00:25:54,730 --> 00:25:55,810
My own ranch.
425
00:25:56,570 --> 00:25:57,570
Fields of grass.
426
00:25:58,010 --> 00:25:59,590
Sweet -smelling hay, Theo.
427
00:26:00,170 --> 00:26:02,830
My sons and grandsons visiting me.
428
00:26:03,420 --> 00:26:08,940
Not me having to visit them and sit in a
chair they bought just for me.
429
00:26:10,100 --> 00:26:11,420
You get the picture, Theo?
430
00:26:11,780 --> 00:26:13,200
You understand what I mean?
431
00:26:13,860 --> 00:26:19,240
So when Stacy came to me with the idea
of buying the filly and making her well,
432
00:26:19,460 --> 00:26:22,240
it don't matter to me if she ever runs.
433
00:26:23,540 --> 00:26:25,660
I have something to worry over.
434
00:26:25,960 --> 00:26:28,200
Even being involved with...
435
00:26:28,560 --> 00:26:33,120
Arnie and Millie hearing them go at it
and knowing they don't even realize they
436
00:26:33,120 --> 00:26:34,660
can't get along without each other.
437
00:26:35,400 --> 00:26:38,980
That horse was bringing excitement into
my life.
438
00:26:42,560 --> 00:26:44,080
An old man's chair.
439
00:26:45,780 --> 00:26:51,020
I have three old man's chairs and three
sons' homes still.
440
00:26:51,660 --> 00:26:55,360
Each of them bought me one to die in.
441
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
I gotta find that horse.
442
00:27:03,110 --> 00:27:07,030
She promised to buy me that ranch if I
made her well.
443
00:27:07,490 --> 00:27:08,490
And I did, Theo.
444
00:27:08,810 --> 00:27:09,769
I did.
445
00:27:09,770 --> 00:27:11,350
I put my hands on her.
446
00:27:12,070 --> 00:27:13,790
That's why they stole her. They knew.
447
00:27:14,770 --> 00:27:17,530
Yeah. Hey, Dan, I'll find the horse,
okay?
448
00:27:17,870 --> 00:27:19,430
You just follow doctor's orders.
449
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
Is this him?
450
00:27:23,470 --> 00:27:24,470
That's him!
451
00:27:25,970 --> 00:27:28,110
Go find a copying machine. Maybe a dozen
copies.
452
00:27:37,770 --> 00:27:38,770
Six months ago.
453
00:27:39,270 --> 00:27:40,730
You took out a big loan.
454
00:27:42,710 --> 00:27:43,710
Am I a suspect?
455
00:27:44,110 --> 00:27:45,210
I .A .D. thinks so.
456
00:27:48,130 --> 00:27:50,550
After I bought my share, I was low in
funds.
457
00:27:50,950 --> 00:27:55,450
So I took out a loan when my grandson,
Kevin, came to me for help.
458
00:27:55,870 --> 00:27:57,850
He wanted to go to Europe to study art.
459
00:27:58,250 --> 00:28:00,310
His father, Anthony, thought it was
foolish.
460
00:28:01,310 --> 00:28:02,370
Effeminate, he called it.
461
00:28:03,840 --> 00:28:07,020
No fairy artists in our family, he said.
462
00:28:11,700 --> 00:28:14,500
So Grandpa went and got the money for
it, right?
463
00:28:22,040 --> 00:28:26,880
Danny, I'm going to blow the whistle on
you with I .A .D., you phony.
464
00:28:38,060 --> 00:28:39,440
Forgetful, bitter, angry?
465
00:28:39,680 --> 00:28:40,900
Oh, thank God he's bitter.
466
00:28:41,560 --> 00:28:42,640
Oh, you're a genius.
467
00:28:43,020 --> 00:28:45,460
My son, the original downtown, will fly
to all pieces.
468
00:28:46,160 --> 00:28:50,320
Nurse Quinn, please report... Ta -da.
469
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
Ma, who is he?
470
00:28:54,300 --> 00:28:55,660
That's your horse's midwife.
471
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
Never saw him before.
472
00:28:57,280 --> 00:28:59,680
Arnie. Theo, Arnie would not lie.
473
00:29:02,800 --> 00:29:04,860
She never defended you before. How come
now?
474
00:29:06,110 --> 00:29:09,450
Our friend is hurt, our horse is stolen,
and it kind of sounds as though you
475
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
suspect us.
476
00:29:11,550 --> 00:29:12,550
Come on, let's go.
477
00:29:16,030 --> 00:29:17,030
Gee,
478
00:29:17,770 --> 00:29:18,770
Millie, thanks.
479
00:29:19,270 --> 00:29:21,430
I did it for my part of the horse, not
yours.
480
00:29:59,150 --> 00:30:00,150
Any expecting company?
481
00:30:00,330 --> 00:30:02,870
A lot of strange people hang out around
the tracks.
482
00:30:03,330 --> 00:30:06,250
Theo, I'm very upset about Francesco.
What do you want?
483
00:30:07,070 --> 00:30:08,070
You know this man?
484
00:30:08,630 --> 00:30:10,810
Yeah, he looks like Bert.
485
00:30:11,910 --> 00:30:13,070
He's a fellow, I know.
486
00:30:13,650 --> 00:30:14,730
How well do you know him?
487
00:30:17,330 --> 00:30:19,470
I... I figured.
488
00:30:20,890 --> 00:30:23,590
You don't come over with a classy
trailer like this working as an
489
00:30:23,590 --> 00:30:25,070
trainer. Are you disappointed?
490
00:30:25,510 --> 00:30:27,530
Hey, it's your life.
491
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Is that what you want?
492
00:30:33,320 --> 00:30:34,620
Yeah, you're not my father.
493
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
I see.
494
00:30:37,320 --> 00:30:41,400
When you were 10 years old and I was
just a beat cop, you didn't say stay out
495
00:30:41,400 --> 00:30:43,020
my life when they were beating on your
old man.
496
00:30:44,100 --> 00:30:48,080
And when you were 15 years old, you
didn't say stay out of my life when they
497
00:30:48,080 --> 00:30:49,320
tried to roll you over as a hooker.
498
00:30:49,880 --> 00:30:51,860
You got paid by the city, didn't you?
499
00:31:04,720 --> 00:31:07,180
You know Ferraro?
500
00:31:11,140 --> 00:31:12,140
No.
501
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
Oh, Theo.
502
00:31:15,740 --> 00:31:17,440
Theo, I love you.
503
00:31:19,460 --> 00:31:20,880
That's what makes it hurt even more.
504
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
I'm all set.
505
00:31:37,990 --> 00:31:40,370
Meet me at the Flushing Meadow Park, the
railroad yards.
506
00:31:41,670 --> 00:31:42,990
Gaines says he's ready right now.
507
00:31:44,330 --> 00:31:45,330
Tell him in an hour.
508
00:31:47,150 --> 00:31:48,150
Make it three o 'clock.
509
00:31:48,350 --> 00:31:49,350
All right, you got it.
510
00:31:50,870 --> 00:31:52,850
Let's go. Pick up your brother on the
way to the railroad yards.
511
00:31:53,110 --> 00:31:54,890
I thought you said in an hour. Come on,
let's go. Come on.
512
00:31:56,670 --> 00:31:59,750
And also, there's the matter of food in
the squad room.
513
00:32:00,450 --> 00:32:01,910
Food? Lieutenant contact.
514
00:32:02,680 --> 00:32:06,500
It's an established fact that you cannot
convey a sense of authority if you
515
00:32:06,500 --> 00:32:09,340
interrogate a witness with food in your
mouth. Maya.
516
00:32:11,580 --> 00:32:12,860
You're exaggerating.
517
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Look, Dr.
518
00:32:16,620 --> 00:32:18,000
Whelan just called from the hospital.
519
00:32:18,300 --> 00:32:19,300
Foley's disappeared.
520
00:32:19,700 --> 00:32:21,460
Oh, hi, Mr. Marth. Want a bite?
521
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
Disappeared?
522
00:32:39,120 --> 00:32:41,800
on the sketch and you didn't tell Kojak?
523
00:32:42,820 --> 00:32:44,460
Fogarty, you're a sick man. Sit down.
524
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
Millie, look who's here.
525
00:32:51,980 --> 00:32:53,500
Kojak just called. He's looking for you.
526
00:32:54,660 --> 00:32:57,780
Francesca's carrying a foal, Millie.
Yeah, we just heard.
527
00:32:58,460 --> 00:33:00,200
Well, who set it up? That fella Gaines?
528
00:33:00,400 --> 00:33:03,280
Yes. Stacy picked another loser that
time, didn't she?
529
00:33:03,480 --> 00:33:06,680
Hey, smile. The way it comes out, we hit
the jackpot.
530
00:33:07,080 --> 00:33:11,380
Arnie. Our mayor is illegally mated to a
famous siren. Now, what kind of a
531
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
jackpot is that?
532
00:33:12,600 --> 00:33:14,580
This fellow Gaines, who's he in with?
533
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
I don't know.
534
00:33:18,240 --> 00:33:24,720
Arnie, if you didn't know that Gaines
was in with somebody heavy, you'd be
535
00:33:24,720 --> 00:33:26,780
tearing him apart with your bare hands.
536
00:33:29,020 --> 00:33:30,600
Maybe we shouldn't make it worse.
537
00:33:31,140 --> 00:33:33,800
Great. Look who's talking about not
making things worse.
538
00:33:35,600 --> 00:33:38,100
I saw him in the city with Ferraro a
couple of times.
539
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
Ferraro?
540
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
Ferraro!
541
00:33:43,500 --> 00:33:44,500
Fogarty, you're sick!
542
00:33:45,320 --> 00:33:47,080
Never felt better in my life.
543
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
The blood is coursing through my veins.
The old pulse is hammering away.
544
00:33:51,740 --> 00:33:53,520
I'm on the trail of a suspect.
545
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Who are you calling?
546
00:33:56,780 --> 00:33:58,540
It's going too far. I'm calling Kojak.
547
00:33:58,820 --> 00:34:00,300
No, no, no, no. Wait a while, huh?
548
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Wait a little bit.
549
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
Really?
550
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Why stall?
551
00:34:06,890 --> 00:34:08,050
Because of my sisters, that's why.
552
00:34:08,530 --> 00:34:11,909
They're always running on about their
vacations and their fur coats and their
553
00:34:11,909 --> 00:34:15,989
kids. And I'm nothing to them. I'm just
a teacher. Just once, just one time, I'd
554
00:34:15,989 --> 00:34:19,010
like to show them. You know, me,
standing in the winner's circle.
555
00:34:19,250 --> 00:34:20,250
You know, with my horse.
556
00:34:21,449 --> 00:34:23,130
My victory. You know, my pride.
557
00:34:24,150 --> 00:34:25,150
Is that so wrong?
558
00:34:25,350 --> 00:34:26,350
Huh?
559
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Are you Theo?
560
00:35:00,540 --> 00:35:02,460
I'm Harriet, Shirley's friend.
561
00:35:02,700 --> 00:35:03,820
She said she'd be here.
562
00:35:04,820 --> 00:35:06,820
Well, something came up.
563
00:35:07,140 --> 00:35:08,140
Why didn't she call?
564
00:35:08,660 --> 00:35:12,600
Well, she could only make one phone
call, so she called her lawyer. She got
565
00:35:12,600 --> 00:35:14,480
arrested for making book at the track.
566
00:35:15,340 --> 00:35:20,780
Well, anyway, she told me to wait for
you here and to tell you that there was
567
00:35:20,780 --> 00:35:25,800
blue and white van parked here for
weeks. And then, um, suddenly it
568
00:35:26,380 --> 00:35:28,560
And there were gallons of empty red
paint cans.
569
00:35:36,920 --> 00:35:40,580
Um... Say, uh, was I any help?
570
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
You were great.
571
00:35:42,900 --> 00:35:44,280
I'm an exotic dancer.
572
00:35:44,820 --> 00:35:45,840
Really? I'm a cop.
573
00:35:46,920 --> 00:35:48,420
You know, Shirley was right.
574
00:35:48,660 --> 00:35:49,940
You're irresistible.
575
00:35:52,140 --> 00:35:53,240
Uh, cracker.
576
00:35:57,100 --> 00:36:02,840
I'm overweight, I'm middle -aged, I work
too hard, and I get very tired very
577
00:36:02,840 --> 00:36:08,680
often. Well, I could get us a comp week
at a great hotel in Las Vegas.
578
00:36:09,860 --> 00:36:11,900
Crocker. Hold on.
579
00:36:13,620 --> 00:36:14,620
Harriet.
580
00:36:14,840 --> 00:36:19,320
Hey, look, you work all night and I work
all day. You know, I think our careers
581
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
would conflict.
582
00:36:20,620 --> 00:36:25,220
I know, but just think about all the fun
we could have trying to make it work.
583
00:36:29,750 --> 00:36:31,670
Look at that blue and white van we're
looking for.
584
00:36:32,090 --> 00:36:34,350
I got a different make on it. It's
probably red now.
585
00:36:34,710 --> 00:36:37,810
Okay. You all right, Lieutenant? I mean,
you sound a little out of breath.
586
00:36:39,090 --> 00:36:41,870
Well, it's an old war wound.
587
00:37:08,560 --> 00:37:11,660
I told you I wanted an extra 50. I like
the old price better.
588
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Come on.
589
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Where's the horse?
590
00:37:20,580 --> 00:37:21,980
Where's the extra 50 grand?
591
00:37:22,600 --> 00:37:25,300
Nobody makes a move till I get my horse.
592
00:37:25,740 --> 00:37:26,780
Nobody move.
593
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
I want everyone...
594
00:39:02,790 --> 00:39:04,070
Lieutenant, sounds like the old man.
595
00:39:06,290 --> 00:39:09,370
Bogarty, where the hell are you? I'm at
the Flushing Meadow Railroad.
596
00:39:40,010 --> 00:39:42,190
Did you see him this time, or are you
going to give me another story?
597
00:39:45,150 --> 00:39:46,790
It was Ferraro and his men.
598
00:39:47,030 --> 00:39:48,009
And Gaines, too?
599
00:39:48,010 --> 00:39:48,928
He was here.
600
00:39:48,930 --> 00:39:50,650
He ran off. They went after him.
601
00:39:52,050 --> 00:39:53,450
All right, take him back to the
hospital.
602
00:39:54,230 --> 00:39:55,990
Don't let him sell you any rocking
chairs, okay?
603
00:39:56,370 --> 00:39:57,830
He's got a corner on a market.
604
00:40:01,430 --> 00:40:02,430
What is it, hook print?
605
00:40:04,030 --> 00:40:05,030
No.
606
00:40:05,630 --> 00:40:07,670
He couldn't have brought the horse into
this. It's too clean.
607
00:40:08,120 --> 00:40:09,820
That horse must be still at the
racetrack.
608
00:40:49,580 --> 00:40:50,900
Yeah, we just left Fogarty.
609
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
Where were you going?
610
00:40:54,860 --> 00:40:56,080
To find the horse.
611
00:40:56,420 --> 00:40:57,420
Oh.
612
00:41:03,160 --> 00:41:05,360
We could look for her number. Her
number?
613
00:41:05,640 --> 00:41:06,339
Her number?
614
00:41:06,340 --> 00:41:10,080
Yeah, all race horses are tattooed
inside their mouths. Her number? You
615
00:41:10,080 --> 00:41:11,820
that? Yep. You know that? I know.
616
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
Are you sure she's here, Stacey?
617
00:41:36,870 --> 00:41:40,230
She's got to be. Just remember, we're
looking for a horse with white paint on
618
00:41:40,230 --> 00:41:41,230
her somewhere.
619
00:41:41,710 --> 00:41:44,310
What about
620
00:41:44,310 --> 00:41:52,070
this
621
00:41:52,070 --> 00:41:54,190
one? That's a boy, Dum -Dum.
622
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
quiver, she's down.
623
00:42:13,970 --> 00:42:14,970
Yeah,
624
00:42:16,630 --> 00:42:17,630
that's great.
625
00:42:17,850 --> 00:42:18,850
That's great.
626
00:42:21,070 --> 00:42:22,750
Come on, now, bring out the horse. Let's
go.
627
00:42:25,510 --> 00:42:27,470
Bert. I'm sorry, Katie.
628
00:42:27,670 --> 00:42:29,490
It didn't turn out like this for Steve
McQueen.
629
00:42:29,770 --> 00:42:31,750
Hey, the horse now. Come on, let's go.
630
00:42:32,330 --> 00:42:33,330
Just a second.
631
00:42:44,940 --> 00:42:45,940
more friendship.
632
00:43:38,060 --> 00:43:39,600
I'm from the Humane Society.
633
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
Bert!
634
00:43:45,500 --> 00:43:49,580
Oh, no, please, John. Just explain. He
just wanted more than he could have.
635
00:43:49,740 --> 00:43:50,740
Please.
636
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
No.
637
00:43:52,160 --> 00:43:56,660
In his possession, one one -way trip
ticket to Mexico City.
638
00:43:57,280 --> 00:43:58,360
He was dumped here.
639
00:44:06,120 --> 00:44:07,600
Sometimes it's kind to be cruel.
640
00:44:39,180 --> 00:44:42,660
Remember, if Kojak wants in on the deal,
we'll let him in, but not at the
641
00:44:42,660 --> 00:44:43,660
original price.
642
00:44:43,760 --> 00:44:47,380
That's right. We let him in for free.
I'm telling you, they'll try to retire
643
00:44:47,460 --> 00:44:52,080
You have to talk to them. Danny, they'll
be too embarrassed to let you go.
644
00:44:52,320 --> 00:44:56,880
Hey, Buckner, how does it feel to own a
piece of two racehorses? Arnie, the fall
645
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
doesn't belong to you.
646
00:44:58,080 --> 00:45:00,000
Oh, great. What do I tell my sisters?
647
00:45:00,320 --> 00:45:03,220
Well, you tell your sisters that you're
lousy with horses, but you're good with
648
00:45:03,220 --> 00:45:07,140
students. And you tell your sisters that
the owners of the late, great Oman...
649
00:45:07,820 --> 00:45:11,320
I've given you a piece of the pole so
they would avoid a lawsuit. Okay?
650
00:45:17,360 --> 00:45:18,400
I'll give you a statement.
651
00:45:20,800 --> 00:45:21,800
Oh, the pain.
652
00:45:24,880 --> 00:45:30,480
After all this, we have to split the
deal?
653
00:45:30,800 --> 00:45:31,800
Oh, Arnie.
654
00:45:31,900 --> 00:45:35,140
You know you've been turning your back
on good things all your life? Don't do
655
00:45:35,140 --> 00:45:36,720
now. What good things?
656
00:45:37,290 --> 00:45:40,230
What do I have? What? Tell me one thing
I didn't have to cut somebody else in
657
00:45:40,230 --> 00:45:41,230
on.
658
00:45:41,570 --> 00:45:42,570
Her.
659
00:45:49,350 --> 00:45:50,350
Oh, what the heck.
660
00:45:50,870 --> 00:45:53,570
I bought a couple of steaks for my
sisters and they never came over.
661
00:45:54,770 --> 00:45:55,990
Did you get into an argument?
662
00:45:56,510 --> 00:45:57,510
Well, I hope so.
663
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Lieutenant!
664
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
I got mugged!
665
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
right on the corner.
666
00:46:08,180 --> 00:46:09,460
Crocker! Styros!
667
00:46:10,600 --> 00:46:11,519
Get on it!
668
00:46:11,520 --> 00:46:16,520
He's got my attaché case with the one
and only copy of the Manhattan South
669
00:46:16,520 --> 00:46:17,780
Management Evaluation.
670
00:46:20,440 --> 00:46:21,440
Oh, Chris.
671
00:46:22,760 --> 00:46:24,940
Well, look, Miles, what can I tell you?
672
00:46:25,660 --> 00:46:28,060
But, uh, I mean, don't worry, all right?
673
00:46:28,440 --> 00:46:29,900
The boys will find it, will you?
47847