All language subtitles for Kojak s05e08 Tears for All Who Loved Her
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,040 --> 00:01:54,540
bodyguard you're supposed to protect my
body so would you mind seeing if it's
2
00:01:54,540 --> 00:01:55,540
safe stupid
3
00:02:46,760 --> 00:02:47,698
Shoot, you coward.
4
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
Go on, shoot.
5
00:02:49,520 --> 00:02:50,560
Come on, save it.
6
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
You kid.
7
00:02:57,440 --> 00:03:00,840
I haven't got the guts, Robbie. That's
what you say, right? I haven't got the
8
00:03:00,840 --> 00:03:02,440
guts. Was it the old man?
9
00:03:03,020 --> 00:03:05,200
Is he getting tired of the way I'm
running things?
10
00:03:05,660 --> 00:03:06,880
Who paid you to hit me?
11
00:03:55,600 --> 00:03:58,180
Go on and get out of here and take that
with you. No wait.
12
00:04:01,620 --> 00:04:03,600
Okay, get out of here and get rid of the
gun.
13
00:04:11,740 --> 00:04:12,800
I'll check that out, Sergeant.
14
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
Okay, sir.
15
00:04:16,100 --> 00:04:19,040
Lieutenant, he must have gotten into
that busted window over there.
16
00:04:19,500 --> 00:04:20,540
So far, they're all asleep.
17
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Rick is right in the house.
18
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
Fix them.
19
00:04:23,960 --> 00:04:26,300
You know who he was. What kind of
victim? Victim's wife in the house.
20
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
Yeah, who's that?
21
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
All right, who's catching?
22
00:04:29,940 --> 00:04:32,720
Crocker. He's with her now. Oh, no,
don't bother. Just keep me posted.
23
00:04:32,980 --> 00:04:33,980
Well, tell him.
24
00:04:34,400 --> 00:04:36,260
It's a very heavy thing we have here.
So?
25
00:04:36,820 --> 00:04:39,840
I mean, you're always complaining I
treat you like kids. I worry too much.
26
00:04:39,840 --> 00:04:42,480
always breathing down your necks. Well,
I'm stopped breathing down your necks,
27
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
okay?
28
00:04:44,400 --> 00:04:45,960
Okay. Now, Papa's going to bed.
29
00:04:50,760 --> 00:04:52,440
Can we just go over this one more time?
30
00:04:53,150 --> 00:04:55,170
I was sleeping. I'd taken a pill.
31
00:04:56,190 --> 00:04:58,830
And something woke me up. The sound of
breaking glass.
32
00:04:59,190 --> 00:05:00,290
I thought I was dreaming.
33
00:05:00,650 --> 00:05:01,970
At about what time was that?
34
00:05:02,470 --> 00:05:06,730
I don't know. I tried to go to sleep
before midnight.
35
00:05:07,630 --> 00:05:08,630
I guess I did.
36
00:05:09,030 --> 00:05:13,810
Anyway, I heard the shot and I ran
downstairs and he came at me and I
37
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Were there lights on?
38
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
It was dark.
39
00:05:16,610 --> 00:05:17,790
What did he do when he saw you?
40
00:05:18,070 --> 00:05:22,010
He, uh... He turned and ran. I mean...
41
00:05:22,220 --> 00:05:23,220
I screamed and he ran.
42
00:05:23,580 --> 00:05:26,480
And you didn't see his face? Please
stop. I told you, it was dark.
43
00:05:27,680 --> 00:05:30,620
I was frightened. I don't know what I
saw. What are you doing, grilling me?
44
00:05:31,100 --> 00:05:34,720
Uh, Mrs. Austin, I don't know you and I
didn't know your husband. All I'm trying
45
00:05:34,720 --> 00:05:36,960
to do is to put together the events
following the shooting.
46
00:05:37,320 --> 00:05:41,720
Crocker, radio car just picked this guy
up a few blocks away. He was running.
47
00:05:41,940 --> 00:05:44,000
He doesn't have a weapon. He doesn't
even have a story.
48
00:05:45,140 --> 00:05:46,560
Mrs. Austin, I just heard.
49
00:05:47,060 --> 00:05:48,060
I'm so sorry.
50
00:05:49,520 --> 00:05:51,200
Would you please tell these guys who I
am?
51
00:05:51,720 --> 00:05:55,080
This is Fred Toomey, my... Toomey,
you're his bodyguard.
52
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Listen.
53
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
I'm sorry.
54
00:06:02,100 --> 00:06:06,480
I don't know what to say. I swear I
dropped Robbie off and I went out to get
55
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
newspapers like always.
56
00:06:08,520 --> 00:06:09,940
Not like all the time.
57
00:06:10,340 --> 00:06:13,740
We had a lot to drink at the club, so
this time I took a walk. And on the way
58
00:06:13,740 --> 00:06:18,300
back, I see this guy running back from
the house and I chase him and the car
59
00:06:18,300 --> 00:06:20,460
slides up, he hops in and they split
fast.
60
00:06:21,390 --> 00:06:23,730
So I come back here and these cops grab
me.
61
00:06:23,950 --> 00:06:26,890
Are you all right? Do you think we could
continue this tomorrow?
62
00:06:27,250 --> 00:06:30,690
Sure. Tomorrow morning at Manhattan
South. We'll just bring you down and you
63
00:06:30,690 --> 00:06:31,690
look at some photos.
64
00:06:32,030 --> 00:06:34,190
Okay? Thank you. And thank you for your
cooperation.
65
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
Wait.
66
00:06:40,030 --> 00:06:41,610
Thank you. You've been very nice.
67
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
Were these lights on or off?
68
00:06:57,480 --> 00:06:58,960
We'll check that out with the duty
officer.
69
00:06:59,280 --> 00:07:00,660
Listen, the lieutenant just came and
left.
70
00:07:02,380 --> 00:07:04,900
Like a ship that passed in the night.
71
00:07:07,240 --> 00:07:12,440
Like a leaf that was blown away in the
fall wind.
72
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
What are you looking at?
73
00:07:18,660 --> 00:07:21,060
Detective Rizzo, why do I have to go
through this?
74
00:07:21,370 --> 00:07:24,510
The department wants photos. I don't
want them. I can't use them. I could be
75
00:07:24,510 --> 00:07:26,270
working on a porno flick if I didn't
have to be here.
76
00:07:26,550 --> 00:07:27,690
Now, come on. Just let me get it now.
77
00:07:27,970 --> 00:07:28,970
Okay, you got me.
78
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
You know, you're funny.
79
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Really.
80
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
You all finished?
81
00:07:38,010 --> 00:07:39,010
Just a few more.
82
00:07:41,170 --> 00:07:42,170
Uh, Lieutenant.
83
00:07:43,110 --> 00:07:45,670
Listen, we didn't find the gun yet, but
don't worry about it. I've got it
84
00:07:45,670 --> 00:07:49,690
covered. You see a worried lieutenant of
detectives anywhere, Crocker?
85
00:07:51,160 --> 00:07:54,000
Emergency services tearing up the
neighborhood. Well, that's what they get
86
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
for.
87
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Want to stay with it?
88
00:08:05,200 --> 00:08:08,580
Look, Robbie Austin was a top echelon
hurt. You understand?
89
00:08:09,040 --> 00:08:10,720
Means he was close to the old man.
90
00:08:11,180 --> 00:08:15,800
Which means that one papa, that old
killer shark, gets wind of this, he'll
91
00:08:15,800 --> 00:08:18,680
into it up to his bony kneecaps. So keep
your back to the wall.
92
00:08:30,570 --> 00:08:31,770
Want a pimento? I got tuna fish.
93
00:08:59,240 --> 00:09:02,600
Had somebody covering the places that
happened. She spent the night alone, and
94
00:09:02,600 --> 00:09:04,700
then a cop came and took her down to
Manhattan South.
95
00:09:05,100 --> 00:09:10,240
Stay there a while longer and see what
Fred is up to, just to be safe.
96
00:09:10,600 --> 00:09:14,060
If he's blowing it, break his legs.
97
00:09:20,600 --> 00:09:21,640
Son of a gun.
98
00:09:22,660 --> 00:09:25,100
What is it? The big brass is getting in
on this.
99
00:10:02,700 --> 00:10:04,400
Theo, I was so afraid he wouldn't come.
100
00:10:11,840 --> 00:10:16,420
You know, if you hadn't come just now, I
was going to go over to your office.
101
00:10:16,640 --> 00:10:19,800
I was going to shout, Theo Kojak, get
out here.
102
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
Hey, look, Carol.
103
00:10:22,360 --> 00:10:25,600
I'm sorry he's dead, but he got it easy.
104
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
Theo.
105
00:10:29,120 --> 00:10:30,460
What happened to us?
106
00:10:36,110 --> 00:10:37,190
couple of dates, and then we said
goodbye.
107
00:10:37,550 --> 00:10:38,750
No, you walked away.
108
00:10:40,570 --> 00:10:41,570
I didn't want to.
109
00:10:41,730 --> 00:10:43,510
Well, I didn't either, so who did the
walking?
110
00:10:44,390 --> 00:10:49,110
Hey, look, your husband is one of Papa's
favorites.
111
00:10:51,010 --> 00:10:56,190
Carol, I don't want you to go out
anywhere, okay?
112
00:10:56,850 --> 00:10:59,290
You know, Papa may think you're a bad
wife because you let your husband get
113
00:10:59,290 --> 00:11:02,630
killed. He'll send some muscle over and
push your face in, and that worries me.
114
00:11:02,990 --> 00:11:05,010
Oh, Theo, I'm so relieved you're going
to be on this investigation.
115
00:11:06,280 --> 00:11:07,340
Well, I won't be on the case.
116
00:11:08,020 --> 00:11:10,300
I've assigned another man. You met him
last night, Robert Crocker.
117
00:11:10,560 --> 00:11:11,640
Why, Theo? Why not you?
118
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Please, Carol.
119
00:11:13,720 --> 00:11:14,900
It's better for both of us.
120
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
Carol.
121
00:11:21,160 --> 00:11:22,580
Before I go, you got nothing to hide?
122
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
No.
123
00:11:24,220 --> 00:11:27,660
Carol, if things get too heavy... Theo,
I swear!
124
00:11:28,160 --> 00:11:31,860
Yeah, I know. But if they should, you
give me a call, okay?
125
00:11:52,460 --> 00:11:53,460
What can I say?
126
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Just a minute.
127
00:11:55,420 --> 00:11:56,420
It's Robbie's mother.
128
00:11:58,580 --> 00:12:00,900
Mama, can you hold on for a second?
There's a police officer here.
129
00:12:01,840 --> 00:12:02,840
Theo.
130
00:12:04,480 --> 00:12:06,960
People do change. Life changes them.
131
00:12:07,340 --> 00:12:08,760
He's dead. I'm not.
132
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
And you're not.
133
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Goodbye, gal.
134
00:12:20,650 --> 00:12:25,910
nice of them all to be so interested in
the lady. I'm relieved to hear she isn't
135
00:12:25,910 --> 00:12:27,730
alone in the hour of her grief.
136
00:12:27,950 --> 00:12:30,470
The police are looking for a killer.
137
00:12:30,690 --> 00:12:32,770
I think we should help them.
138
00:12:33,010 --> 00:12:34,510
Could be the Loomis gang.
139
00:12:35,650 --> 00:12:37,150
Heard some rumble lately.
140
00:12:37,370 --> 00:12:38,990
They always wanted his territory.
141
00:12:39,290 --> 00:12:41,170
That big club he has.
142
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
Find out.
143
00:13:00,330 --> 00:13:03,110
And there he is, Papa's favorite bookie.
144
00:14:10,670 --> 00:14:11,670
All right, hold it.
145
00:14:18,890 --> 00:14:20,070
Here's the evidence, Lieutenant.
146
00:14:21,430 --> 00:14:22,430
Benny. Here,
147
00:14:23,950 --> 00:14:25,550
have it. Pick it again. You don't want
to break it.
148
00:14:25,950 --> 00:14:26,950
What'd I do?
149
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
Oh,
150
00:14:29,170 --> 00:14:30,170
what did I do?
151
00:14:30,990 --> 00:14:32,110
M -M -3 -A.
152
00:14:32,710 --> 00:14:35,230
Movie muggle, third race, aqueduct.
Here, there's that.
153
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Thanks.
154
00:14:38,770 --> 00:14:39,930
I told you.
155
00:14:40,410 --> 00:14:44,030
Get yourself a tailor like Benny, and
you change your image immediately.
156
00:14:44,450 --> 00:14:45,450
I didn't do nothing.
157
00:14:45,490 --> 00:14:46,730
Anything, Benny, anything.
158
00:14:47,090 --> 00:14:48,390
I want you to go see Papa.
159
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
Lieutenant. Benny.
160
00:14:50,490 --> 00:14:52,070
It's such a hot afternoon, okay?
161
00:14:52,550 --> 00:14:56,810
I want you to go see Papa, and I want
you to tell him that his local police
162
00:14:56,810 --> 00:14:58,410
on the job and on the case, okay?
163
00:14:58,870 --> 00:15:00,870
And we don't want his soldiers getting
in the way.
164
00:15:01,150 --> 00:15:03,450
Hey, we got a detective, very sharp,
very efficient.
165
00:15:03,990 --> 00:15:07,010
Third grade detective Robert Crocker.
You got that all? Now go.
166
00:15:07,970 --> 00:15:09,630
We meet the nicest people this way.
167
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Who wants to tell him?
168
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Benny, no.
169
00:15:13,860 --> 00:15:15,380
I want you to tell Crocker.
170
00:15:18,140 --> 00:15:20,540
Crocker? 24 hours a day with guys he
doesn't know.
171
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
You got it?
172
00:15:22,940 --> 00:15:24,280
And don't whisper it to a bird.
173
00:15:25,480 --> 00:15:26,700
Good grief, what a bird.
174
00:15:28,680 --> 00:15:29,720
But do you want to lift or not?
175
00:15:30,980 --> 00:15:34,900
Fred, you did as good as you could. I
mean, it's not easy lying to Carl.
176
00:16:00,300 --> 00:16:02,620
clean the car up and be back to take you
to the chapel. Thank you.
177
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
Bye.
178
00:16:05,180 --> 00:16:06,440
Yeah, thanks. Thank you.
179
00:16:07,720 --> 00:16:10,180
I didn't want to keep you at the station
house. You know, it's not the best
180
00:16:10,180 --> 00:16:11,019
place to talk.
181
00:16:11,020 --> 00:16:13,460
You keep being considerate, and for a
gangster's mall.
182
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
I'm sorry.
183
00:16:16,900 --> 00:16:19,160
You have been nice. Go ahead. I'll try
to be civil.
184
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
Did your husband have any enemies?
185
00:16:21,440 --> 00:16:24,620
I mean, I know he had enemies. I just
thought maybe you'd try and help me
186
00:16:24,620 --> 00:16:25,620
down the list.
187
00:16:25,660 --> 00:16:28,920
Well, I think his yellow file at police
headquarters knows more than I.
188
00:16:29,310 --> 00:16:32,010
And he did one thing for me. He kept me
ignorant of his affairs.
189
00:16:32,390 --> 00:16:34,710
He said, stay dumb and stay alive.
190
00:16:35,130 --> 00:16:36,790
When you got home, did he do any
drinking?
191
00:16:37,510 --> 00:16:38,890
I don't know. I was asleep.
192
00:16:39,150 --> 00:16:42,510
But he may have had something. He
usually does.
193
00:16:44,030 --> 00:16:45,510
We didn't find the glass.
194
00:16:47,990 --> 00:16:52,070
Well, I was waiting for the police. I
was nervous. I may have cleaned off the
195
00:16:52,070 --> 00:16:53,150
bar. I think I did.
196
00:16:53,930 --> 00:16:56,190
And that's why he didn't find a glass if
he had a drink.
197
00:16:56,560 --> 00:17:00,080
Well, did you put the glasses away or
did you leave them out?
198
00:17:00,420 --> 00:17:01,560
Theo said you were sharp.
199
00:17:04,440 --> 00:17:07,740
Hey, look, we're just trying to
establish your husband's movements when
200
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
home.
201
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
You all right?
202
00:17:16,740 --> 00:17:18,920
My husband was just shot to death. How
should I feel?
203
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
I'm sorry.
204
00:17:24,720 --> 00:17:26,000
We keep apologizing to each other.
205
00:17:27,339 --> 00:17:29,380
I keep saying thank you for being nice.
206
00:17:31,900 --> 00:17:35,800
Look, I've got some things to do, so
I'll come back in about an hour.
207
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
I'll be here.
208
00:17:38,460 --> 00:17:39,460
Thank you.
209
00:17:58,570 --> 00:17:59,509
Where are you going?
210
00:17:59,510 --> 00:18:00,910
I thought I'd talk to Fred Tooman.
211
00:18:01,730 --> 00:18:02,930
Oh, well, how about the streets?
212
00:18:03,350 --> 00:18:07,330
Well, we covered from sudden to first,
up to 61st, down to 58th.
213
00:18:07,590 --> 00:18:10,910
Some people heard a high -five, some
didn't. A woman hanging out at the
214
00:18:10,910 --> 00:18:12,250
said the lights were on at 11.
215
00:18:13,050 --> 00:18:14,750
Mrs. Austin says they were out at 10.
216
00:18:15,130 --> 00:18:17,510
And Fred Tooman's story about the news
vendor checks out.
217
00:18:17,710 --> 00:18:18,710
Did you learn anything inside the house?
218
00:18:19,050 --> 00:18:21,670
She said she cleaned the bar after he
had a drink.
219
00:18:22,150 --> 00:18:23,670
She got upset talking about him.
220
00:18:27,040 --> 00:18:28,240
Why didn't you tell me you knew her?
221
00:18:28,580 --> 00:18:29,580
Want me to make a difference?
222
00:18:30,340 --> 00:18:31,299
I don't know.
223
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
That's why I didn't tell you.
224
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
Crocker.
225
00:18:35,220 --> 00:18:39,700
Look, you got enough to do checking out
the Robbie Austin enemy list. I'll talk
226
00:18:39,700 --> 00:18:40,679
to Fred Toomey.
227
00:18:40,680 --> 00:18:43,280
Lieutenant, it's my case. I mean, I'm a
grown -up detective. When are you going
228
00:18:43,280 --> 00:18:46,340
to go and see her? You question my
suspects. When do I get my bar mitzvah
229
00:18:46,340 --> 00:18:49,300
scroll? Very well put, Crocker.
230
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
I'll see you later.
231
00:18:59,080 --> 00:18:59,859
my boss, huh?
232
00:18:59,860 --> 00:19:02,520
He paid me good money. I mean, big deal.
Somebody paid your mom.
233
00:19:02,780 --> 00:19:03,980
I mean, you hated him.
234
00:19:04,500 --> 00:19:06,240
And everybody knew how he put you down.
235
00:19:06,720 --> 00:19:08,340
She was in the house. Why don't you ask
her?
236
00:19:08,740 --> 00:19:09,740
Huh?
237
00:19:09,880 --> 00:19:11,140
The killer knocked her over.
238
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Go on.
239
00:19:12,520 --> 00:19:13,560
It was pitch black.
240
00:19:13,800 --> 00:19:15,540
The curtains were drawn. She couldn't
see a thing.
241
00:19:15,820 --> 00:19:16,840
Maybe there was a light.
242
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Maybe there was a light.
243
00:19:24,320 --> 00:19:26,220
Maybe. I mean, it was there. It wasn't
there.
244
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
Read me my rights.
245
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
All right, give me.
246
00:19:34,530 --> 00:19:35,550
I mean, he's dead, right?
247
00:19:36,770 --> 00:19:38,290
There was no gun, so he didn't kill
himself.
248
00:19:39,130 --> 00:19:42,810
Well, I didn't do it. One could get in
or out, so she did it.
249
00:19:43,350 --> 00:19:44,350
Or you did it.
250
00:19:44,670 --> 00:19:46,870
Or you both did it. The shadow didn't do
it.
251
00:19:48,010 --> 00:19:51,230
But you know, sometimes in cases like
this, Freddy, it doesn't matter who did
252
00:19:51,230 --> 00:19:53,830
it, but who gets to the DA first. You
get my meaning?
253
00:19:56,370 --> 00:19:57,610
Saperstein, you're going to love this.
254
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
This is a great shot.
255
00:19:59,180 --> 00:20:01,820
Good. I need one. You'll get it. Just
sit there.
256
00:20:02,160 --> 00:20:03,260
Just sit just like that.
257
00:20:03,600 --> 00:20:05,420
Come on, Rizzo. Why don't you stop?
258
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
Leave us alone.
259
00:20:07,160 --> 00:20:10,880
Lieutenant Kojak, this is Bellevue. This
is the loony bin. All the citizens want
260
00:20:10,880 --> 00:20:14,400
are photos of their local police at
work. Why can't I just take my pictures
261
00:20:14,400 --> 00:20:18,360
go? Because, Spence, I've lost control
completely of them, of me. I'm sorry.
262
00:20:18,960 --> 00:20:21,580
Yeah. Stepister, you want a pocket off
my desk?
263
00:20:21,780 --> 00:20:22,499
Yes, sir.
264
00:20:22,500 --> 00:20:24,020
Where's Crockett? He's out. What's up?
265
00:20:24,700 --> 00:20:25,459
Boston's lawyer.
266
00:20:25,460 --> 00:20:26,460
He owes me one.
267
00:20:26,780 --> 00:20:30,800
It seems that Robbie Austin left an
estate of over $3 million after taxes.
268
00:20:31,140 --> 00:20:33,780
There's your possible motive. And
everything goes to Mrs.
269
00:20:33,980 --> 00:20:37,080
Austin. And there's no way in the world
we're going to break that lady down.
270
00:20:37,280 --> 00:20:38,280
The gun.
271
00:20:38,800 --> 00:20:39,840
We've got to find the gun.
272
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
That's the key.
273
00:20:45,240 --> 00:20:46,660
Okay, I'm going to call out now.
274
00:20:46,940 --> 00:20:47,940
The shot.
275
00:20:48,860 --> 00:20:49,860
You get out of bed.
276
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Come down the stairs.
277
00:20:58,320 --> 00:20:59,800
Was the hi -fi on or off? On.
278
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
Okay.
279
00:21:03,320 --> 00:21:04,800
Well, what about the lights? You turn
the lights on?
280
00:21:05,180 --> 00:21:06,860
I use the switch in the living room.
That's closer.
281
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
It's a habit.
282
00:21:09,000 --> 00:21:10,080
All right, into the living room.
283
00:21:11,880 --> 00:21:13,220
Now, the Italian came at you where?
284
00:21:14,800 --> 00:21:16,740
Here, before I could reach the light
switch.
285
00:21:27,820 --> 00:21:29,120
That's a dumb thing to say.
286
00:21:30,220 --> 00:21:31,220
I'm sorry.
287
00:21:35,160 --> 00:21:36,600
Please, will you call me Carol?
288
00:21:37,300 --> 00:21:42,880
I know you're a cop and I'm a witness to
a murder, but maybe if we pretend that
289
00:21:42,880 --> 00:21:44,780
we're not, then it'll all go away.
290
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Carol?
291
00:21:51,520 --> 00:21:52,640
Fred Toomey have a key?
292
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Yes.
293
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Do you think he's involved?
294
00:21:59,700 --> 00:22:03,760
Fred Toomey was my husband's chauffeur.
And I had to tolerate him.
295
00:22:04,100 --> 00:22:05,100
And you guessed it.
296
00:22:05,260 --> 00:22:06,760
I still have to tolerate him.
297
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
You're right.
298
00:22:08,600 --> 00:22:10,560
I am tired. I'm sorry. Excuse me.
299
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Carol.
300
00:22:18,480 --> 00:22:20,200
Is Fred Toomey pressuring you?
301
00:22:24,120 --> 00:22:25,240
I know you're a cop.
302
00:22:25,740 --> 00:22:27,260
Cops are supposed to have seen and heard
it all.
303
00:22:27,660 --> 00:22:30,000
Please don't ask to hear about this
sewer I live in.
304
00:22:50,660 --> 00:22:52,480
Oh, how's it going? Slow.
305
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
Now listen.
306
00:22:56,430 --> 00:22:57,470
Listen to the way I'm saying it.
307
00:22:58,670 --> 00:23:01,550
Now, there's a lady, and she hears a
shot in the dark.
308
00:23:02,210 --> 00:23:05,650
She runs downstairs into a room that
needs light even in the day, right? And
309
00:23:05,650 --> 00:23:08,270
there's a big, fat switch on the
staircase wall upstairs.
310
00:23:09,130 --> 00:23:12,970
Now, when you're scared, you turn on the
lights before you go into a room. It's
311
00:23:12,970 --> 00:23:15,510
a throwback when you were a kid. But
this lady, she leaves it out.
312
00:23:16,050 --> 00:23:18,010
She's been through a lot living with
that animal, Lieutenant.
313
00:23:18,310 --> 00:23:21,030
You know, she still has all his friends
hanging all over her. I wonder if she's
314
00:23:21,030 --> 00:23:22,030
a little confused.
315
00:23:22,990 --> 00:23:23,990
Crocker.
316
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
You hung up on her?
317
00:23:32,060 --> 00:23:33,920
Come on, Lieutenant. She's a suspect.
318
00:23:35,340 --> 00:23:39,280
You see stoppers on the street before
you left?
319
00:23:39,520 --> 00:23:40,740
It's in the car eating a pizza.
320
00:23:40,940 --> 00:23:43,820
Oh, good. That means the lady's talked
away for the night. You keep at her,
321
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
okay?
322
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Yes.
323
00:23:55,500 --> 00:23:57,340
Papa says come along. No noise.
324
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
No fuss.
325
00:23:59,370 --> 00:24:00,370
Let's get in the car.
326
00:24:11,890 --> 00:24:14,750
Bob, you have no idea.
327
00:24:15,770 --> 00:24:18,230
I mean, you can't possibly know what
it's been like.
328
00:24:18,950 --> 00:24:24,490
The police around all the time, asking
questions
329
00:24:24,490 --> 00:24:27,630
about Robbie's business life.
330
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
It's a personal one.
331
00:24:30,120 --> 00:24:32,860
Every time I open the door, there's one
of them on the steps.
332
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
And there's Fred.
333
00:24:37,180 --> 00:24:38,860
He's walking around in a daze.
334
00:24:40,760 --> 00:24:44,080
I mean, he just feels sick because he
feels he's let me down.
335
00:24:46,840 --> 00:24:53,160
And all the while, I knew I should be
going to see you, you know, to be with
336
00:24:53,160 --> 00:24:55,880
and sit with you and tell you what I
know.
337
00:24:59,600 --> 00:25:00,539
I don't know.
338
00:25:00,540 --> 00:25:05,540
I mean, it just doesn't make any
difference. I mean, Robbie had so many
339
00:25:06,800 --> 00:25:09,700
But what does it matter? I mean, he's
gone.
340
00:25:12,740 --> 00:25:14,200
He was a lot of different things.
341
00:25:16,180 --> 00:25:17,180
But he was my husband.
342
00:25:23,240 --> 00:25:27,460
You've got to admit, in all the plays
you go to on Broadway...
343
00:25:27,870 --> 00:25:29,950
You never saw a better performance.
344
00:25:31,270 --> 00:25:32,290
What do you know?
345
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Did you kill him?
346
00:25:35,250 --> 00:25:38,410
Papa, what is he saying?
347
00:25:38,890 --> 00:25:40,350
I mean, he was my husband.
348
00:25:40,710 --> 00:25:43,670
I didn't kill him. He was my husband,
whatever he was.
349
00:25:44,010 --> 00:25:46,010
He asked you a question.
350
00:25:47,510 --> 00:25:48,590
She got company.
351
00:25:50,270 --> 00:25:51,330
Take her in there.
352
00:26:09,160 --> 00:26:11,520
They all came out, got in the car and
came over here.
353
00:26:12,440 --> 00:26:15,260
Well, they know we're here by now. You
cover the back in case.
354
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
Okay.
355
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
Stay here.
356
00:26:32,500 --> 00:26:33,940
It's good to see you, Theo.
357
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
Sit down.
358
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
Have some wine.
359
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
Where is she?
360
00:26:39,390 --> 00:26:42,550
Theo, Robert Austin was an associate.
361
00:26:43,190 --> 00:26:44,810
Carol Austin, Papa.
362
00:26:45,110 --> 00:26:51,550
Theo, I have young Turks all around
waiting for me to show a sign of
363
00:26:51,970 --> 00:26:53,310
Like that person.
364
00:26:53,510 --> 00:26:54,630
Look at his eyes.
365
00:26:55,370 --> 00:26:56,570
Real nice, Papa.
366
00:26:56,830 --> 00:26:59,670
You tell Bright Eyes to open that door
or I'll break it down with his nose.
367
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
We just talked.
368
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
Mm -hmm.
369
00:27:16,560 --> 00:27:18,080
Go downstairs and wait for me.
370
00:27:20,980 --> 00:27:25,980
Theo, why should there be bitterness
between old friends like us?
371
00:27:26,400 --> 00:27:27,400
Mm -hmm.
372
00:27:30,020 --> 00:27:36,480
You see, Papa, I'm a cop, and you're a
killer, and an old one. You're getting
373
00:27:36,480 --> 00:27:41,680
tired. Your teeth are falling out, your
nails are dull, and in that graveyard,
374
00:27:41,760 --> 00:27:43,180
you got more victims than I can count.
375
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
You want me to forget that?
376
00:27:45,460 --> 00:27:47,820
We want Robbie's killer.
377
00:27:48,460 --> 00:27:50,820
Good. At least we have something in
common.
378
00:28:11,280 --> 00:28:13,120
Nobody comes to a dump like this at
their own free will.
379
00:28:14,560 --> 00:28:15,560
So I was brought.
380
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
Then why the hell did you say so?
381
00:28:17,140 --> 00:28:18,160
What do you want me to say?
382
00:28:20,200 --> 00:28:21,280
You mind if I talk to her?
383
00:28:21,560 --> 00:28:23,100
Lieutenant, yeah, just talk to her.
384
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
I'm sorry.
385
00:28:38,820 --> 00:28:40,880
I don't want to start anything between
you and Crocker.
386
00:28:41,200 --> 00:28:42,820
Don't let me. Don't do it. Not for me.
387
00:28:44,500 --> 00:28:45,500
Yeah, Carol.
388
00:28:47,840 --> 00:28:53,220
Now, look, the reason I yelled at you
like that in front of Crocker, I don't
389
00:28:53,220 --> 00:28:55,720
want him to think that I'm on your side.
You know, the way I act toward you, you
390
00:28:55,720 --> 00:28:57,320
know how the word gets around, okay?
391
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
What is it?
392
00:29:02,300 --> 00:29:04,860
Fred, I got word from my stoolie.
393
00:29:05,140 --> 00:29:07,640
He picked up a .32 caliber throw -down
piece.
394
00:29:08,220 --> 00:29:10,540
Now, if we can find that gun... We got
him.
395
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
Good.
396
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
You take her home.
397
00:29:19,280 --> 00:29:20,540
I'll catch her right with Stavros.
398
00:29:22,660 --> 00:29:23,660
Wait a minute.
399
00:29:25,780 --> 00:29:27,060
I don't want to go back just yet.
400
00:29:28,380 --> 00:29:29,380
All right, get in the car.
401
00:29:47,050 --> 00:29:49,870
Why don't you tell me all that happened
that night so that I can get a clear
402
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
head?
403
00:29:52,330 --> 00:29:55,070
Well, I've gone over it with you. If you
suspect me, why don't you just arrest
404
00:29:55,070 --> 00:29:58,970
me? All we have to do is arrest you on
anything that looks like suspicion and
405
00:29:58,970 --> 00:30:00,810
Papa won't wait for the results of the
grand jury.
406
00:30:01,090 --> 00:30:02,330
Listen, I can take care of myself.
407
00:30:02,610 --> 00:30:04,570
I do that very well. What are you so
worried about?
408
00:30:04,790 --> 00:30:06,130
Because I care!
409
00:30:11,090 --> 00:30:13,830
And I shouldn't have said that. But
people do that, don't they?
410
00:30:15,720 --> 00:30:16,740
I do it all the time.
411
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Crazy.
412
00:30:19,580 --> 00:30:20,580
That's what I am.
413
00:30:23,420 --> 00:30:25,320
Look, we're not friends.
414
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
We're not lovers.
415
00:30:28,680 --> 00:30:30,560
You're a suspect and I'm a cop.
416
00:30:34,080 --> 00:30:35,180
So take me for a drink.
417
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Okay.
418
00:30:47,720 --> 00:30:50,380
Alvos, hold it right there. Let me get
this picture. Come on, could you get up?
419
00:30:50,500 --> 00:30:53,680
You want to take my picture? Yeah, just
stand right here. Come on. That's very
420
00:30:53,680 --> 00:30:54,680
nice. Thank you.
421
00:30:55,060 --> 00:30:56,060
All right, wait a minute.
422
00:30:56,260 --> 00:30:57,159
Oh, great.
423
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
Just a second.
424
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
Very funny.
425
00:31:05,340 --> 00:31:06,840
Very funny. You should be a comedian.
426
00:31:08,780 --> 00:31:11,780
Hey, Lieutenant, I just checked with
Carol Austin's doctor. Now, he never
427
00:31:11,780 --> 00:31:14,460
prescribed any sleeping pills because
she's allergic to barbs.
428
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
We gotta find the gun.
429
00:31:18,040 --> 00:31:19,760
There is one. I know it. Yes, sir.
430
00:31:21,920 --> 00:31:23,420
You're shaving. That's something.
431
00:31:24,140 --> 00:31:26,860
I was beginning to think you were the
victim instead of Robbie Austin.
432
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
Frank.
433
00:31:30,960 --> 00:31:35,700
I walked out of that scene a long time
ago and I never looked back and you know
434
00:31:35,700 --> 00:31:36,780
it. I know it.
435
00:31:37,120 --> 00:31:40,180
I saw the way you didn't look back and
the way she didn't look back and look at
436
00:31:40,180 --> 00:31:41,640
you when she was here. I saw it.
437
00:31:50,320 --> 00:31:52,940
I told you, you're not supposed to come
around until after everything's settled.
438
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
What's wrong?
439
00:31:59,620 --> 00:32:01,120
I want to be someplace else.
440
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
I need money.
441
00:32:04,220 --> 00:32:05,560
A lot of it in a hurry.
442
00:32:06,360 --> 00:32:09,780
But you must be crazy. You know how many
weeks we talked about this. You knew we
443
00:32:09,780 --> 00:32:10,780
were going to have to wait.
444
00:32:11,300 --> 00:32:12,360
Yeah, I know.
445
00:32:12,880 --> 00:32:18,240
I know how hard we planned it, but all
those cops around and Papa pushing.
446
00:32:19,210 --> 00:32:21,030
And what if you get picked up? Grab a
plea.
447
00:32:21,270 --> 00:32:22,730
Oh, please. No, no, no, no.
448
00:32:23,890 --> 00:32:24,890
Go to Papa.
449
00:32:25,450 --> 00:32:26,450
Cry on him.
450
00:32:26,950 --> 00:32:28,330
Tell him you want 50 grand.
451
00:32:28,590 --> 00:32:29,630
It's for a sick aunt.
452
00:32:29,870 --> 00:32:30,870
50?
453
00:32:31,850 --> 00:32:34,370
The deal was 10 and a split of the
estate.
454
00:32:35,910 --> 00:32:36,910
I know.
455
00:32:41,850 --> 00:32:43,330
It's called blackmail. No.
456
00:32:43,930 --> 00:32:44,990
It's called protection.
457
00:32:46,570 --> 00:32:47,570
From you, doll.
458
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
I saw how you did it.
459
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
Cold.
460
00:32:50,920 --> 00:32:52,920
Too cold for me to be around and stay
alive.
461
00:32:57,500 --> 00:32:58,680
You're out of your mind.
462
00:32:59,900 --> 00:33:03,160
How come you didn't say I was out of my
mind when I found Robbie was going to
463
00:33:03,160 --> 00:33:03,939
dump you?
464
00:33:03,940 --> 00:33:05,580
If it wasn't for me, you'd be in the
river.
465
00:33:05,900 --> 00:33:07,720
Out! Get out of here!
466
00:33:08,540 --> 00:33:09,900
Okay. Sure.
467
00:33:12,260 --> 00:33:14,380
So, uh, I'll call Papa.
468
00:33:14,640 --> 00:33:16,880
You call Papa, and I'll call the cops.
469
00:33:17,360 --> 00:33:20,900
Well, be sure to tell your cop friends
that I forgot to throw the gun in the
470
00:33:20,900 --> 00:33:21,900
river.
471
00:33:22,100 --> 00:33:23,380
That's right, I still have it.
472
00:33:23,660 --> 00:33:26,720
And you can also tell them that I forgot
to wipe your prints off it.
473
00:33:38,360 --> 00:33:43,880
Oh, I'm sorry.
474
00:33:44,300 --> 00:33:46,320
I'm sorry for laughing, but...
475
00:33:47,050 --> 00:33:49,330
We were so much closer when Robbie was
alive.
476
00:33:51,890 --> 00:33:55,970
Without you, I wouldn't be alive.
477
00:34:05,550 --> 00:34:06,970
You know, I've been thinking.
478
00:34:08,630 --> 00:34:10,690
I couldn't kill Robbie for money.
479
00:34:12,730 --> 00:34:14,530
But I could kill to save my life.
480
00:34:18,350 --> 00:34:19,350
the money.
481
00:34:49,350 --> 00:34:51,190
Yes? Hey, where you been all day?
482
00:34:51,610 --> 00:34:52,610
Here.
483
00:34:52,909 --> 00:34:54,350
Why haven't you picked up the phone?
484
00:34:57,190 --> 00:34:59,570
I don't want to go into that right now.
Something wrong?
485
00:35:00,690 --> 00:35:02,370
Nothing. Well, I'm coming over.
486
00:35:03,570 --> 00:35:04,570
Don't.
487
00:35:09,930 --> 00:35:10,930
You okay?
488
00:35:13,090 --> 00:35:14,190
Still leaning on the lady?
489
00:35:14,530 --> 00:35:15,530
Still leaning.
490
00:35:16,990 --> 00:35:17,990
It's good.
491
00:35:18,700 --> 00:35:19,760
She might drop something.
492
00:35:20,040 --> 00:35:22,380
You know, I just got a follow -up on the
medical examiner's report.
493
00:35:23,180 --> 00:35:26,960
It seems that Robbie Austin had time to
take a couple of shots of cordial just
494
00:35:26,960 --> 00:35:28,220
before the killer hit him.
495
00:35:28,520 --> 00:35:31,820
A tiny speck of cork was found in his
stomach, which means the following.
496
00:35:32,740 --> 00:35:36,160
That either the killer was already there
or Robbie Austin let him in.
497
00:35:36,400 --> 00:35:37,580
So how come she didn't hear anything?
498
00:35:38,000 --> 00:35:40,960
Austin worked her over early that night.
She took a sedative.
499
00:35:41,280 --> 00:35:42,400
I called the doctor.
500
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
No sedative.
501
00:35:47,240 --> 00:35:51,120
You call, you learn. Hey, look, once I'm
fraud, just take me off the case or
502
00:35:51,120 --> 00:35:52,800
just stay the hell away.
503
00:36:29,120 --> 00:36:30,920
Carol, why'd you leave the door open
for?
504
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
What does it matter?
505
00:36:36,560 --> 00:36:38,880
Uh, what was he doing here?
506
00:36:43,240 --> 00:36:45,800
Hey, come over here and answer me.
You're hurting me.
507
00:36:46,980 --> 00:36:48,240
You told me you threw him out.
508
00:36:49,240 --> 00:36:50,660
Oh, he comes with a franchise.
509
00:36:51,180 --> 00:36:53,000
You marry Robbie, you marry Fred.
510
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
Hey.
511
00:36:56,900 --> 00:36:57,900
Tell me what he wanted.
512
00:36:58,540 --> 00:36:59,540
Me.
513
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
He wanted me.
514
00:37:01,300 --> 00:37:03,780
He's always wanted me, and there's
nothing I can do about it.
515
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
Bobby.
516
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
Bobby.
517
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
Wait, please.
518
00:37:22,420 --> 00:37:25,440
Stay out of it. Fred Toomey didn't work
for Robbie. He worked for Papa.
519
00:37:26,010 --> 00:37:29,550
He talks to them, they listen, they
believe him. He's in trouble right now.
520
00:37:29,550 --> 00:37:30,550
man got killed.
521
00:37:30,710 --> 00:37:33,790
And if you threaten him, he'll point his
finger at me and they'll believe him.
522
00:37:34,270 --> 00:37:36,690
So... So I gave him a little money.
523
00:37:37,310 --> 00:37:38,310
So I'm nice to him.
524
00:37:41,110 --> 00:37:42,230
I'm gonna have a talk with him.
525
00:37:43,930 --> 00:37:44,930
Bobby.
526
00:37:45,670 --> 00:37:46,670
Bobby, be careful.
527
00:38:09,640 --> 00:38:11,100
Can you call me as soon as you get out
of there?
528
00:38:14,760 --> 00:38:16,800
What was that all about?
529
00:38:17,660 --> 00:38:18,780
I think she's scared.
530
00:38:23,200 --> 00:38:24,540
Okay, so one more time.
531
00:38:25,240 --> 00:38:26,240
Just to be sure.
532
00:38:26,540 --> 00:38:27,900
I told you, it was her.
533
00:38:29,060 --> 00:38:33,240
I knew she had it in her mind to do it,
but she's got a gun. Who'd have figured
534
00:38:33,240 --> 00:38:35,080
she'd go through a killing just to keep
living good?
535
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
Any of the gangs involved?
536
00:38:39,320 --> 00:38:41,460
I keep telling you, I got the gun with
the prints on it.
537
00:38:42,160 --> 00:38:45,160
So... She did it.
538
00:38:46,620 --> 00:38:50,140
And then you decided you were going to
go into business all by yourself.
539
00:38:51,340 --> 00:38:53,820
You were going to put the squeeze on her
without telling us.
540
00:38:55,140 --> 00:38:57,060
Oh, that's terrible.
541
00:38:59,360 --> 00:39:00,580
Haven't you heard she's a widow?
542
00:39:22,160 --> 00:39:23,580
I'm going to give you a unique
opportunity.
543
00:39:25,760 --> 00:39:28,020
Now, most around guys don't get a chance
like this.
544
00:39:34,560 --> 00:39:35,560
Waster.
545
00:39:37,560 --> 00:39:38,560
Cops all around?
546
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
You got yourself into it, you get
yourself out of it.
547
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
Do it, Fred.
548
00:40:00,080 --> 00:40:04,120
You listen to me. You go near her just
one more time and I'll break you in half
549
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
with my own hands.
550
00:40:05,340 --> 00:40:06,340
Do you understand, huh?
551
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
I made his point.
552
00:40:40,620 --> 00:40:42,560
What is it? I don't know what you're
talking about.
553
00:40:42,820 --> 00:40:43,820
Where can we meet?
554
00:40:44,420 --> 00:40:45,420
It doesn't matter.
555
00:40:46,740 --> 00:40:47,740
You got the money?
556
00:40:47,900 --> 00:40:50,940
I will. Robbie always kept some in the
house. I was planning to live on it.
557
00:40:50,940 --> 00:40:51,940
see how much there is.
558
00:40:52,020 --> 00:40:53,560
Pier 86 in the morning.
559
00:40:53,920 --> 00:40:54,920
Eight o 'clock.
560
00:40:55,160 --> 00:40:56,760
I don't want to go near your house
anymore.
561
00:41:12,300 --> 00:41:14,260
I mean, I had Crocker covered. What do
you want me to tell you?
562
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
He'll be okay.
563
00:41:15,680 --> 00:41:16,680
Okay?
564
00:41:16,860 --> 00:41:20,080
Well, then why do I have to take a call
from some wise -mouthed hood preaching
565
00:41:20,080 --> 00:41:21,840
to me about his rights as a citizen?
566
00:41:22,700 --> 00:41:24,320
Crocker's your detective. You're in
charge.
567
00:41:24,920 --> 00:41:28,900
Now, how come he busts into a syndicate
office and threatens Robbie Austin's
568
00:41:28,900 --> 00:41:32,440
bodyguard simply because the man visited
the home of his former employer?
569
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Come on.
570
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
Sleep in the park last night?
571
00:41:59,960 --> 00:42:02,220
Shaking a tail until I found out they
were cops. I thought you were going to
572
00:42:02,220 --> 00:42:04,940
me handle this case. Bobby, I did it to
protect you.
573
00:42:06,060 --> 00:42:07,600
Come on, I got work to do. Wait a
minute.
574
00:42:08,880 --> 00:42:09,960
What happened to you last night?
575
00:42:10,240 --> 00:42:11,480
I mean, roughhousing hoods.
576
00:42:12,560 --> 00:42:14,560
He went after her, so I went after him.
577
00:42:14,780 --> 00:42:15,780
He went after her?
578
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
He works there!
579
00:42:17,760 --> 00:42:18,900
Is there an echo in here?
580
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Hey, Bobby.
581
00:42:25,870 --> 00:42:28,670
I put you on a case I knew was trouble
from the start, okay? But I did it for a
582
00:42:28,670 --> 00:42:31,410
reason. I wanted her to believe that I
wasn't on the case.
583
00:42:31,790 --> 00:42:33,670
Because I wanted to split her from her
partner.
584
00:42:34,290 --> 00:42:35,290
Okay?
585
00:42:45,270 --> 00:42:48,410
The light switch was on.
586
00:42:49,590 --> 00:42:50,590
Oh, what the hell does that mean?
587
00:42:57,480 --> 00:43:01,140
The switch at the bottom of the stairs
was on. I was leaving. She was upset.
588
00:43:01,140 --> 00:43:04,320
wasn't thinking. She came down the
stairs after me and turned the lights
589
00:43:04,380 --> 00:43:06,140
Like you said, it was an automatic
reaction.
590
00:43:06,660 --> 00:43:10,820
When she got downstairs, she had to see
the killer.
591
00:43:14,140 --> 00:43:17,120
Sabastien's on Carol Austin today. She
just left her house driving away.
592
00:43:42,560 --> 00:43:45,940
They're at Pier 86, the wharf area. I'm
watching her.
593
00:43:46,420 --> 00:43:47,420
Don't leave.
594
00:44:12,300 --> 00:44:13,620
I figured you'd bring your cop.
595
00:44:13,960 --> 00:44:15,800
You're good at getting guys to do
things.
596
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
He couldn't make it.
597
00:44:30,600 --> 00:44:35,180
You look the same when you couldn't kill
Robbie.
598
00:44:37,580 --> 00:44:39,160
Papa wanted you to kill me, didn't he?
599
00:44:40,240 --> 00:44:41,420
I can do this one.
600
00:44:43,240 --> 00:44:44,240
I have to.
601
00:44:51,960 --> 00:44:53,420
Arrow! Theo!
602
00:44:59,240 --> 00:45:05,860
This the gun?
603
00:45:07,280 --> 00:45:08,640
Her prints are on it.
604
00:45:09,440 --> 00:45:11,180
Theo, forget the gun.
605
00:45:11,760 --> 00:45:13,180
I'm coming into three million.
606
00:45:14,580 --> 00:45:15,920
We could do so much.
607
00:45:38,080 --> 00:45:39,720
You know, in a way, I admire her.
608
00:45:40,529 --> 00:45:42,850
A little kid out of the sewers by her
fingernails.
609
00:45:43,530 --> 00:45:45,110
No father, a lush for a mother.
610
00:45:45,590 --> 00:45:46,810
Why did you walk away from her?
611
00:45:47,070 --> 00:45:52,650
I remember seeing a picture once about
this guy who came out of the streets,
612
00:45:52,770 --> 00:45:53,770
made it big.
613
00:45:54,330 --> 00:45:58,210
When he was a kid, he used to have holes
in his soles. So now he's got 200 pairs
614
00:45:58,210 --> 00:46:02,110
of shoes, he's rich, but he'd still cut
a guy's heart out for a pair of shoes,
615
00:46:02,250 --> 00:46:03,250
that's why.
616
00:46:21,779 --> 00:46:25,660
Pleased to see you let Crocker handle
it. Oh, you noticed, huh?
44112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.