All language subtitles for Kojak s05e06 Caper on a Quiet Street
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,010 --> 00:01:46,590
Let's go in there and grab him. No, we
don't. We have to wait for the
2
00:01:46,590 --> 00:01:49,530
lieutenant. That's why he's a
lieutenant. He makes decisions. So let's
3
00:01:49,530 --> 00:01:50,530
him to make a decision.
4
00:01:52,970 --> 00:01:53,970
Here he is.
5
00:02:02,270 --> 00:02:03,270
All right.
6
00:02:03,830 --> 00:02:05,690
I drive all the way out here to play
potsy?
7
00:02:06,250 --> 00:02:10,130
Well, if you look across the street at
about 11 o 'clock, nice and easy. I
8
00:02:10,130 --> 00:02:11,890
don't look. Just look.
9
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Slow.
10
00:02:19,349 --> 00:02:20,670
Hooker, sitting to her right.
11
00:02:21,250 --> 00:02:22,530
Denny Schwartz.
12
00:02:23,290 --> 00:02:26,410
Well, that means the six million is
still there somewhere.
13
00:02:29,450 --> 00:02:33,010
If you listened to me, you wouldn't have
to put those things under your tongue.
14
00:02:33,610 --> 00:02:35,230
I won't tell nobody where that money is.
15
00:02:36,190 --> 00:02:37,190
What do we have to say?
16
00:02:37,530 --> 00:02:38,590
What do we have to meet for?
17
00:02:38,850 --> 00:02:41,110
So I can tell you what I said a hundred
times? Denny, wait.
18
00:02:41,370 --> 00:02:43,250
No waiting. I don't have to wait.
19
00:02:43,570 --> 00:02:44,570
I got a job.
20
00:02:44,630 --> 00:02:46,970
I'm making out. Denny, the cops are all
over us.
21
00:02:47,320 --> 00:02:50,900
They're even pushing at me. The deal was
I hide the money and we wait a year.
22
00:02:52,100 --> 00:02:53,360
You tell Ryan not to forget.
23
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Two guards died.
24
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
One cop died.
25
00:02:56,240 --> 00:02:58,740
And the money is the only thing that can
tie us to that crazy day.
26
00:04:11,590 --> 00:04:15,690
You're going to call 9 -1 -1. You
understand? 9 -1 -1. Heart attack. I
27
00:05:05,789 --> 00:05:06,830
Don't bother, Millie.
28
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
He's dead.
29
00:05:10,790 --> 00:05:11,790
But you're not.
30
00:05:11,970 --> 00:05:13,650
Sure, I'm going to be just fine.
31
00:05:14,230 --> 00:05:17,550
I'm going to move to Park Avenue as soon
as my rich aunt dies.
32
00:05:17,810 --> 00:05:20,230
Look, Millie, with your record, you got
three to five years and you only served
33
00:05:20,230 --> 00:05:21,230
18 months. How come?
34
00:05:22,050 --> 00:05:26,090
So you helped me out. That's right, me,
not Ryan. He's a pimp and he's using
35
00:05:26,090 --> 00:05:31,310
you, Millie. No, no, I swear he's not.
He's a good guy and he's clean now and
36
00:05:31,310 --> 00:05:32,890
he's trying to make out.
37
00:05:33,230 --> 00:05:34,230
Ryan and Denny?
38
00:05:34,620 --> 00:05:36,040
They pulled an armored car job.
39
00:05:36,380 --> 00:05:38,000
Six million dollars and three dead.
40
00:05:38,280 --> 00:05:39,279
The six mil?
41
00:05:39,280 --> 00:05:41,320
Still out there somewhere, and he
doesn't know where it is.
42
00:05:41,660 --> 00:05:44,600
And he's going to kill you to find out.
What do you want me to do?
43
00:05:44,940 --> 00:05:47,340
I want you to help me save the lives of
the people getting this way when it goes
44
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
looking for the money.
45
00:06:06,350 --> 00:06:09,670
You watch him, you wait for your chance,
and grab him. You get him here, we beat
46
00:06:09,670 --> 00:06:12,410
it out of him until he tells us what
wall he plastered the box full of money
47
00:06:12,430 --> 00:06:13,189
Simple, right?
48
00:06:13,190 --> 00:06:14,190
Hey!
49
00:06:14,310 --> 00:06:16,750
We got to do it the hard way now. We got
to hit the whole damn building.
50
00:06:21,410 --> 00:06:23,790
We should have listened to Denny and did
like he said.
51
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
Like he said?
52
00:06:28,330 --> 00:06:29,910
He wanted to sit in his hands another
year.
53
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
You want to do that?
54
00:06:33,610 --> 00:06:36,450
I can't go to the john without some cop
looking through my window.
55
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
Who you going?
56
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Huh?
57
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
I don't know.
58
00:06:45,890 --> 00:06:46,950
Maybe Bobby was right.
59
00:06:47,410 --> 00:06:48,450
People could get hurt.
60
00:06:48,710 --> 00:06:53,730
Bobby? Hey, you stay away from Bobby
till this thing is all over with, or
61
00:06:53,730 --> 00:06:57,610
break Bobby's head. You understand me?
You keep your lousy hands off Bobby.
62
00:06:57,610 --> 00:06:59,050
on.
63
00:07:02,760 --> 00:07:05,000
Hey, what do we bring this jerk for
anyway? We don't need him.
64
00:07:05,400 --> 00:07:09,540
We just blast a few walls, we're gone,
bang, zoom, it's all over.
65
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Right?
66
00:07:18,120 --> 00:07:20,140
Come on, don't be silly. You're a number
one wheel man.
67
00:07:20,360 --> 00:07:22,620
And you know, if you'd been in any other
job, we'd have made it away without a
68
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
shot fire.
69
00:07:23,900 --> 00:07:28,480
Jesse, we were kids together. You know
how it used to be for us.
70
00:07:30,020 --> 00:07:31,200
I'm 30 years old.
71
00:07:32,010 --> 00:07:33,790
I passed half of them in a slammer.
72
00:07:35,150 --> 00:07:36,170
I don't want to go back.
73
00:07:37,370 --> 00:07:39,010
And I don't want to live like this
anymore.
74
00:07:50,830 --> 00:07:51,830
Hey, where are you going?
75
00:07:54,650 --> 00:07:56,110
The electrical gear is coming in.
76
00:07:56,770 --> 00:07:58,130
I want to take a look at the expert.
77
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
Where's she been?
78
00:08:04,030 --> 00:08:05,030
The cop.
79
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
What did you tell him?
80
00:08:18,550 --> 00:08:20,250
I'll do what I can to help him get you.
81
00:08:21,810 --> 00:08:22,810
Relax.
82
00:08:25,150 --> 00:08:27,410
Everything's moving along just great. Is
it?
83
00:08:27,790 --> 00:08:29,310
Why did you send him to follow me?
84
00:08:30,410 --> 00:08:31,750
I was working on him for you.
85
00:08:32,049 --> 00:08:33,270
I was getting to him.
86
00:08:33,730 --> 00:08:34,870
He didn't have to die.
87
00:08:35,330 --> 00:08:36,490
He respected trust.
88
00:08:37,110 --> 00:08:38,690
I was working on him all the time.
89
00:08:38,909 --> 00:08:40,350
I told you I was getting there.
90
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
What did I say?
91
00:08:44,150 --> 00:08:45,710
I said protect Millie and watch him.
92
00:08:46,350 --> 00:08:47,990
If he makes a move to her, do you stop
him?
93
00:08:48,430 --> 00:08:49,530
That's all I said to do!
94
00:08:57,090 --> 00:08:59,350
I swear.
95
00:09:01,870 --> 00:09:04,350
I try to do a good thing. It's like
always. It never works out.
96
00:09:09,790 --> 00:09:10,790
Okay.
97
00:09:21,830 --> 00:09:23,970
Just start thinking of nice places to
visit.
98
00:09:36,940 --> 00:09:39,440
Millie, did you talk to Bobby like I
asked?
99
00:09:39,780 --> 00:09:41,840
Oh, Bobby's fine, Jess. Don't worry.
100
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
I said, you okay?
101
00:09:43,720 --> 00:09:45,860
And Bobby said, just tell him to be
careful.
102
00:10:05,180 --> 00:10:06,180
Want to get up?
103
00:10:06,400 --> 00:10:07,520
That's my desk. Come on.
104
00:10:07,900 --> 00:10:09,280
I've got a lot of work to do here.
105
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
Guys.
106
00:10:17,180 --> 00:10:19,640
Yeah, run these through for me, won't
you, dummy?
107
00:10:20,420 --> 00:10:22,160
You're so much faster than Cyberstein.
108
00:10:23,200 --> 00:10:25,540
Come on, dummy. I'll put you at some
other desk.
109
00:10:34,640 --> 00:10:36,920
Forensic just called on Denny Schwartz's
pad.
110
00:10:37,140 --> 00:10:38,500
They peeled off some good prints.
111
00:10:39,060 --> 00:10:40,740
What was in his garbage in the kitchen?
112
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Partially burned.
113
00:10:42,260 --> 00:10:43,260
Burned paper.
114
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
It's a blueprint.
115
00:10:44,920 --> 00:10:46,020
Okay, Harry, thanks a lot.
116
00:10:46,460 --> 00:10:49,520
Hey, Lieutenant, this guy here used to
be a bookmaker.
117
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
He owes me one, you know?
118
00:10:51,880 --> 00:10:53,260
It's usually the other way around.
119
00:10:53,640 --> 00:10:56,720
Anyway, he claims that early this
morning, three guys ripped off this
120
00:10:56,720 --> 00:11:00,260
construction site. They took Jack
Hammer's drills, the whole thing. Maybe
121
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
they're going to build a tennis court.
122
00:11:01,460 --> 00:11:03,640
Yeah, well, you remember this psycho
Diesel Romero?
123
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
He ordered the stuff.
124
00:11:05,620 --> 00:11:06,620
Manhattan South.
125
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
Lieutenant.
126
00:11:09,320 --> 00:11:13,320
Yeah. Yeah, Lieutenant, we tailed that
van to Queens between Jackson Heights
127
00:11:13,320 --> 00:11:16,800
Astoria by Lady of Fatima Church, 25th
Avenue and 80th Street.
128
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
All right, stay there.
129
00:11:19,320 --> 00:11:22,220
Frank, I'm going to need a surveillance
on a building in Queens. Five or six men
130
00:11:22,220 --> 00:11:22,939
around the clock?
131
00:11:22,940 --> 00:11:26,680
Oh, let's see. There's my wife. She's
anxious to keep busy. My Aunt Gertrude,
132
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
she's good at windows.
133
00:11:27,740 --> 00:11:30,380
If they can't come, would you settle for
two -man teams?
134
00:11:30,580 --> 00:11:32,140
Frank, I don't know what they're up to.
135
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
Well, that's a cop's job.
136
00:11:34,200 --> 00:11:36,460
Despite all adversity, you forge ahead.
137
00:11:36,700 --> 00:11:37,800
It's how you make captain.
138
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
Boo!
139
00:12:13,420 --> 00:12:15,700
Fifteen pennants. Maybe ten during the
day.
140
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
Front and back doors.
141
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
One doorman.
142
00:12:19,240 --> 00:12:20,660
All right, we need five hours.
143
00:12:21,500 --> 00:12:23,000
Your price is 60 grand.
144
00:12:23,520 --> 00:12:25,840
I know about that goon squad you put
together.
145
00:12:26,340 --> 00:12:27,400
Diesel and Quinn.
146
00:12:27,920 --> 00:12:30,220
Something goes sour, they cut you loose.
Just like that.
147
00:12:39,480 --> 00:12:40,760
There's one furnished apartment.
148
00:12:41,340 --> 00:12:43,820
I couldn't get an appointment with the
landlord until four. That's soon enough.
149
00:12:44,460 --> 00:12:45,880
Hey, you think about the 60 grand.
150
00:12:46,480 --> 00:12:48,020
You think of the things you can do with
that.
151
00:13:04,380 --> 00:13:07,160
What are we doing tighting with a guy
who looks at a working girl and doesn't
152
00:13:07,160 --> 00:13:08,159
see a working girl?
153
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Gave that up.
154
00:13:09,290 --> 00:13:10,910
An ex -lush stays away from booze.
155
00:13:11,350 --> 00:13:13,370
What does an ex -hooker do? Stay away
from people?
156
00:13:13,610 --> 00:13:14,770
You ever look at it that way?
157
00:13:15,070 --> 00:13:18,350
All I can think about is Denny is dead.
We haven't even started this yet.
158
00:13:54,920 --> 00:13:55,739
Yeah, sure.
159
00:13:55,740 --> 00:13:58,320
Aren't you glad you're not hanging by
your thumbs while you're waiting for Joe
160
00:13:58,320 --> 00:13:59,520
Torre to tell his story?
161
00:14:01,900 --> 00:14:03,460
You're supposed to look like a worker.
162
00:14:03,820 --> 00:14:05,160
Every worker I know eats.
163
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
You see in there?
164
00:14:07,440 --> 00:14:08,760
Yeah, they're still playing cards.
165
00:14:29,420 --> 00:14:30,079
Just pneumonia.
166
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Forget it.
167
00:14:31,660 --> 00:14:34,480
Forget... Where's that hide?
168
00:14:38,020 --> 00:14:40,080
Big Doberman walked at usual time.
169
00:14:40,320 --> 00:14:43,080
A woman living alone in a foyer takes an
hour's stroll at noon.
170
00:14:43,300 --> 00:14:45,820
What about this doorman? Does he ever
take a break? Not so far.
171
00:14:46,260 --> 00:14:50,160
Hey, buddy, for 60 grand, get your butt
out on the street right now and find
172
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
out.
173
00:14:55,720 --> 00:14:59,220
Two weeks out on a manslaughter rather
than we take that stick flake alarm.
174
00:14:59,720 --> 00:15:00,980
It wasn't his fault.
175
00:15:01,600 --> 00:15:03,800
His old lady was cheating on him, so he
cut her.
176
00:15:04,160 --> 00:15:05,420
But a little too much.
177
00:15:06,780 --> 00:15:08,660
Deliveries. One tenant is an airline
pilot.
178
00:15:10,040 --> 00:15:11,960
People living in 3B are in all the time.
179
00:15:12,240 --> 00:15:14,820
There's a divorced dentist living in 3C
on vacation.
180
00:15:15,840 --> 00:15:18,620
Patrol car passes every other hour at
night.
181
00:15:18,860 --> 00:15:20,540
During the day, they come and go. No
schedule.
182
00:15:23,460 --> 00:15:24,820
All right, we hit it in the afternoon.
183
00:15:25,710 --> 00:15:27,930
I just said we can't clock the cops
during the day.
184
00:15:28,450 --> 00:15:30,990
Well, during the day, there's less
people in the building. That's less to
185
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
control.
186
00:15:33,350 --> 00:15:35,070
You think we can do it without any
shooting?
187
00:15:42,010 --> 00:15:43,030
Car just pulled up.
188
00:15:47,510 --> 00:15:48,790
They're taking something out of the car.
189
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
It's a jackhammer.
190
00:15:56,840 --> 00:15:58,140
Hey, great, we're on our way.
191
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
Hey, God.
192
00:16:45,960 --> 00:16:47,920
What we got is unbelievable.
193
00:16:49,460 --> 00:16:51,440
We cut to the U .S. men and hour.
194
00:16:51,680 --> 00:16:52,940
You know what I'm going to do with my
share?
195
00:16:53,860 --> 00:16:57,200
I'm going to buy this island up in
Hudson's Bay. I've seen it advertised in
196
00:16:57,200 --> 00:17:01,000
magazine. And no one is going to live
there except me and a cat.
197
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
It's that broad.
198
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
It's the pig.
199
00:17:20,859 --> 00:17:25,500
Hey, a hooker is a hooker. Ryan can buy
her, a cop can buy her, anybody can buy
200
00:17:25,500 --> 00:17:26,379
her, right?
201
00:17:26,380 --> 00:17:27,859
Make sure nobody buys her.
202
00:17:28,600 --> 00:17:29,820
Suppose Ryan says no.
203
00:17:30,020 --> 00:17:32,280
Then we take care of Ryan right after
the job.
204
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
Best to share.
205
00:17:35,540 --> 00:17:40,880
This is my chance at the sweet life, and
nobody, nobody blows it and lives.
206
00:17:52,200 --> 00:17:55,300
They're just waiting for the money to
show. Dolly, see this sign?
207
00:17:55,640 --> 00:17:56,800
Healthy local police.
208
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
Help them.
209
00:17:59,500 --> 00:18:00,860
Just help them.
210
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
You want a lift?
211
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
There's some cops.
212
00:18:28,700 --> 00:18:30,560
They could be looking out the window.
Don't you care?
213
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
You?
214
00:18:32,820 --> 00:18:34,480
Hey, now, you listen to me.
215
00:18:34,820 --> 00:18:36,260
I know what you've done for me.
216
00:18:36,540 --> 00:18:39,540
And I said I'd tell you as soon as I
found out about the money.
217
00:18:39,860 --> 00:18:41,140
But I don't know anything.
218
00:18:41,820 --> 00:18:43,000
So why are you following me?
219
00:18:43,240 --> 00:18:44,520
Well, you're telling your pretty
stories.
220
00:18:44,860 --> 00:18:45,940
Then you count the money?
221
00:18:46,580 --> 00:18:50,600
If I knew about that money, I'd be on
some pretty beach drinking daiquiris.
222
00:18:51,100 --> 00:18:53,680
Instead of standing on a dirty street
and talking to you.
223
00:18:54,160 --> 00:18:57,140
So, can I go now? Or are you going to
bus me again?
224
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
I'm going to go.
225
00:18:59,120 --> 00:19:02,220
And Millie, forget about the bill, okay?
226
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
The debt's paid.
227
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Oh, no, wait.
228
00:19:06,040 --> 00:19:07,180
Wait, wait a second.
229
00:19:08,620 --> 00:19:11,240
They bought some gear.
230
00:19:11,980 --> 00:19:17,360
And they sold some, too. Like the
building, drills, and crowbars, and
231
00:19:17,360 --> 00:19:18,279
like that.
232
00:19:18,280 --> 00:19:19,660
Can I give you any answer when you're
going to use it?
233
00:19:19,940 --> 00:19:21,180
Not a word, I swear.
234
00:19:21,760 --> 00:19:23,660
But I'll let you know if I hear, okay?
235
00:19:26,140 --> 00:19:32,900
Da Vinci,
236
00:19:33,020 --> 00:19:36,140
Michelangelo. Don't step back to admire
your work.
237
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
You hear that?
238
00:19:38,620 --> 00:19:40,520
Yeah. Probably going uptown to eat.
239
00:19:46,730 --> 00:19:48,690
Don't have birds make out this high all
the time.
240
00:20:16,270 --> 00:20:18,190
Hey, yo. The lab just called.
241
00:20:18,410 --> 00:20:21,010
They made a positive match on the prints
in Denny's apartment.
242
00:20:21,610 --> 00:20:25,210
Jess Hopstetter. Served time for armed
robbery. Was a wheelman.
243
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
Jess Hopstetter.
244
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
Holy specialists.
245
00:20:30,430 --> 00:20:31,590
And now a wheelman.
246
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
That's that D -E -R.
247
00:20:35,810 --> 00:20:36,910
Now, what do we got here?
248
00:20:37,530 --> 00:20:38,690
Denny Schwartz and friend.
249
00:20:39,950 --> 00:20:43,230
They pulled a multi -million dollar job.
Right for the money. It's hot in the
250
00:20:43,230 --> 00:20:44,630
dealers. Let's sit on it for a while.
251
00:20:44,990 --> 00:20:47,650
So Dennis Schwartz, he hides the money
someplace.
252
00:20:48,890 --> 00:20:52,870
We get on to him. The others say, hey,
let's grab and run. But only Dennis
253
00:20:52,870 --> 00:20:54,090
Schwartz knows where the money is.
254
00:20:54,330 --> 00:20:56,130
So they press him, he dies.
255
00:20:56,530 --> 00:20:57,690
So where's the money?
256
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Here we are right here.
257
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
There is a pipe.
258
00:21:28,780 --> 00:21:29,639
Can I help you guys?
259
00:21:29,640 --> 00:21:32,180
Yeah, we're from the A1 Exterminator
Company.
260
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
A1 Exterminator Company? What's that?
261
00:21:39,820 --> 00:21:41,880
Well, we got a complaint from one of the
tenants.
262
00:21:42,560 --> 00:21:45,220
Well, I never heard about pest problems
from the management.
263
00:21:45,580 --> 00:21:48,580
The management knows nothing about this.
This is from a tenant.
264
00:21:53,280 --> 00:21:54,320
Yeah, hey, hey, look.
265
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
These are your roaches.
266
00:21:56,080 --> 00:21:59,120
Absolutely not. Well, open them up and
we'll see where they go home, okay?
267
00:22:00,280 --> 00:22:01,840
Ah, I guess so.
268
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Take it easy.
269
00:22:57,100 --> 00:22:58,640
A few minutes and the alarm is out.
270
00:23:04,160 --> 00:23:07,800
Ordered the refrigerator only because I
was told I would have it by the end of
271
00:23:07,800 --> 00:23:08,459
the month.
272
00:23:08,460 --> 00:23:11,060
Yes, ma 'am, and we will deliver it in
the next couple of days.
273
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Absolutely.
274
00:23:14,440 --> 00:23:17,580
Ryan, we don't need Millie to get the
apartment. We just picked up our ticket
275
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
in.
276
00:23:23,460 --> 00:23:26,580
Lieutenant, Safe and Loft just called.
They heard we've been looking for Jess
277
00:23:26,580 --> 00:23:30,280
Hofstetter. His parole officer came up
with a girlfriend named Bobby.
278
00:23:47,140 --> 00:23:49,380
I'm looking for Jess Hofstetter's
girlfriend, Bobby.
279
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
I'm Bobby.
280
00:23:53,420 --> 00:23:54,420
got a coat, Jack.
281
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
Oh, come on in. Thanks.
282
00:24:00,460 --> 00:24:01,580
That's a nice place you got here.
283
00:24:03,260 --> 00:24:04,260
Where was he?
284
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
He was in the Ryan.
285
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Where?
286
00:24:07,440 --> 00:24:08,680
61st Street, that's all I heard.
287
00:24:08,960 --> 00:24:13,020
Hey, don't hurt him, please. No, no. He
do that to you? No, Diesel Romero. He's
288
00:24:13,020 --> 00:24:16,980
gonna kill me to keep me from telling
anybody what they were up to.
289
00:24:17,740 --> 00:24:18,780
Hey, you still alive?
290
00:24:19,290 --> 00:24:23,370
Yeah, he worked me over first for kicks.
That saved my life. Then my friends
291
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
came along.
292
00:24:26,870 --> 00:24:27,950
You want protection, Bobby?
293
00:24:28,570 --> 00:24:31,450
No, I'm gonna... I'll be okay. I'm going
out of town for a while.
294
00:24:31,690 --> 00:24:32,609
That's all?
295
00:24:32,610 --> 00:24:34,570
I think they're gonna kill Millie
Blaski.
296
00:24:36,210 --> 00:24:37,390
Diesel doesn't like her.
297
00:24:37,710 --> 00:24:38,910
Ryan doesn't trust her.
298
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
or I'll shoot.
299
00:25:28,720 --> 00:25:30,960
Ryan, there's been a gunshot. I'm going
up to look.
300
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Stay out of there.
301
00:25:35,780 --> 00:25:38,300
I'll go up to the basement door. The
super's off today.
302
00:25:38,560 --> 00:25:39,279
What, you crazy?
303
00:25:39,280 --> 00:25:40,440
We can run from here and we're clean.
304
00:25:40,720 --> 00:25:42,320
Hey, man, that's a lot of bread to lose.
305
00:25:47,050 --> 00:25:49,870
You know, I just realized something.
That pile of truck is in violation. You
306
00:25:49,870 --> 00:25:52,590
can't park a motor vehicle on a public
street for more than 24 hours.
307
00:25:53,610 --> 00:25:56,450
What are we doing out here? Taking a
drive. There's some dying over here.
308
00:25:57,410 --> 00:25:59,190
Thanks! Guess that's right.
309
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
and a new perfume?
310
00:26:26,730 --> 00:26:32,510
They showed up with a jackhammer, and
then they showed up with what looked
311
00:26:32,510 --> 00:26:36,090
a mind detector and some other things, a
crowbar, a hand drill, and a saber saw.
312
00:26:38,510 --> 00:26:43,950
Upstairs? Must be a hundred out.
313
00:26:44,650 --> 00:26:46,230
And Ryan's windows are shut.
314
00:26:55,080 --> 00:26:56,980
You go upstairs and bust the apartment
and we'll take the van.
315
00:26:57,460 --> 00:26:58,500
You want us to bust it?
316
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
Now!
317
00:27:26,989 --> 00:27:28,890
One jackhammer, one of everything.
318
00:27:29,290 --> 00:27:30,910
And they stole two hammers.
319
00:27:31,890 --> 00:27:33,470
Two of this and two of that.
320
00:27:33,870 --> 00:27:34,870
Feeding us.
321
00:27:34,970 --> 00:27:36,570
They've been feeding us things to write
down.
322
00:27:37,170 --> 00:27:38,650
Lieutenant, the apartment's empty.
323
00:27:38,870 --> 00:27:39,910
Yeah, this part is a plan.
324
00:27:40,270 --> 00:27:41,270
We've been had.
325
00:27:42,110 --> 00:27:43,450
They were on to us from day one.
326
00:27:52,510 --> 00:27:55,810
Hey, what kind of a job am I involved
in?
327
00:28:03,440 --> 00:28:04,520
Horseshoes, you're falling apart.
328
00:28:05,900 --> 00:28:08,620
Yeah, go ahead. Bleed to death while I'm
here. Who is it?
329
00:28:08,820 --> 00:28:09,820
Ryan.
330
00:28:13,260 --> 00:28:16,140
Hey, what kind of job did you case?
331
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Did anybody hear that?
332
00:28:17,700 --> 00:28:20,320
Hey, what's the difference? The job is
all falling apart.
333
00:28:20,600 --> 00:28:22,160
Here, you take these. It'll help. Come
here.
334
00:28:22,840 --> 00:28:26,020
Now, you relax, because in a couple of
hours, we're going to be lighting our
335
00:28:26,020 --> 00:28:27,080
cigars with $10 bills.
336
00:28:27,480 --> 00:28:29,560
We better be. Hey, the gear is on its
way up.
337
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
It's in your office.
338
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
What about this?
339
00:28:53,120 --> 00:28:57,600
City Planning Commission and plans sent
over 16 blueprints that could match the
340
00:28:57,600 --> 00:28:59,400
piece we got from Denny Schwartz's
garbage.
341
00:29:04,980 --> 00:29:08,540
Theo, she's feeding you a lot of lies.
You said so from the start.
342
00:29:08,820 --> 00:29:10,980
Maybe she's about to get some sense in
her head.
343
00:29:11,220 --> 00:29:12,340
Do you know what the odds on that are?
344
00:29:12,820 --> 00:29:15,840
Fasuna tapasuna risa. Talking about
odds.
345
00:29:16,120 --> 00:29:18,340
Remember me? I saw your horses run.
346
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
What's new, baby?
347
00:29:25,480 --> 00:29:27,120
Life still giving you a lousy time?
348
00:29:27,500 --> 00:29:30,100
You seem real cool all of a sudden. I'm
not gonna die today.
349
00:29:30,300 --> 00:29:33,040
A lot of people are gonna die today, but
I'm not gonna die, and you know why?
350
00:29:33,640 --> 00:29:35,260
Because I'm here with you, that's why,
baby.
351
00:29:35,840 --> 00:29:37,600
Like you said, it's a lousy life.
352
00:29:37,820 --> 00:29:40,260
And what do you do to make it better,
huh? A guy like Ryan.
353
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
He loves me.
354
00:29:42,260 --> 00:29:44,480
Tweedledee and Tweedledum, dum -dum.
355
00:29:44,740 --> 00:29:47,040
He knew you and Denny were friends, and
he's using you.
356
00:29:47,380 --> 00:29:50,000
Listen, let me tell you something about
Ryan.
357
00:29:50,260 --> 00:29:52,860
They're going after the money now. A
house on 61st Street.
358
00:29:53,230 --> 00:29:54,230
He's here, Lieutenant.
359
00:29:55,150 --> 00:29:59,150
Sure, I know Ryan has done some things,
but I guess you've done some things,
360
00:29:59,230 --> 00:30:03,670
too. I mean, he's one of those guys who
knows how to love and make you forget
361
00:30:03,670 --> 00:30:04,970
things you've done in the past.
362
00:30:05,750 --> 00:30:07,470
He just can't make it out in this world.
363
00:30:07,810 --> 00:30:08,810
That's all.
364
00:30:11,830 --> 00:30:14,090
Bobby, what happened? I'm okay, I'm
okay.
365
00:30:14,930 --> 00:30:18,130
Diesel just wanted to make sure that I
keep quiet.
366
00:30:19,030 --> 00:30:20,350
He's gonna kill you, Millie.
367
00:30:20,990 --> 00:30:22,470
No. Millie.
368
00:30:23,500 --> 00:30:26,100
Ryan's a pimp, and you can cut it any
way you want to, and that's what he'll
369
00:30:26,100 --> 00:30:26,999
always be.
370
00:30:27,000 --> 00:30:29,960
And you'll always be a hooker if you let
people like that use you.
371
00:30:30,220 --> 00:30:31,280
You're using me.
372
00:30:31,480 --> 00:30:33,640
I told you to your face. I need your
help.
373
00:31:10,800 --> 00:31:12,300
make a sound, just come with me.
374
00:31:12,700 --> 00:31:15,340
What, like this? Smile, and nobody will
notice.
375
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Just get against the wall.
376
00:31:22,280 --> 00:31:23,460
Trudy, what are you doing here?
377
00:31:24,580 --> 00:31:25,720
She needed to have a dentist.
378
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
What, in your apartment?
379
00:31:28,720 --> 00:31:29,900
In the middle of the afternoon?
380
00:31:30,760 --> 00:31:34,820
Will you forget about her? I mean, look
at these guns, and this building is
381
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
supposed to be secured.
382
00:31:36,900 --> 00:31:38,820
Well, maybe we'll get a rent reduction.
383
00:31:39,780 --> 00:31:41,400
All right, you, Admiral.
384
00:31:41,880 --> 00:31:43,180
Yeah, I'm putting you in charge.
385
00:31:43,820 --> 00:31:46,020
Now, you make sure they keep in line or
your plane crashes.
386
00:31:46,320 --> 00:31:49,580
Yeah. I want everybody to sit down.
387
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
Did you order a fridge?
388
00:32:58,340 --> 00:33:03,460
All right.
389
00:33:03,680 --> 00:33:06,780
I have another six apartments where the
fire was. And Denny said he plastered
390
00:33:06,780 --> 00:33:09,260
the money in one of those. That's all
we've got to worry about. Leave the rest
391
00:33:09,260 --> 00:33:10,260
of the apartments alone.
392
00:33:10,460 --> 00:33:12,560
All right, one wrong move, we're dead.
Let's go.
393
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
Yeah,
394
00:33:23,540 --> 00:33:24,540
yeah, I'm right, I'm right.
395
00:33:24,980 --> 00:33:27,400
Yeah, all I can see is that green,
green, good living.
396
00:33:27,660 --> 00:33:32,020
Sir, I'm a practicing dentist, and, uh,
well, the loss of blood could definitely
397
00:33:32,020 --> 00:33:33,540
affect that man's judgments.
398
00:33:33,880 --> 00:33:37,240
Hey, sit down, Pempery. My judgment's
gonna get a lot worse.
399
00:33:48,200 --> 00:33:49,540
Will you shut up?
400
00:33:50,640 --> 00:33:53,340
Hello, Gladys? This is the phone
company, ma 'am. What do you mean?
401
00:33:53,600 --> 00:33:55,580
Sorry, but it's temporarily out of order
for maintenance.
402
00:33:55,940 --> 00:33:58,400
For how long? How long will I be
inconvenient? We're working on it as
403
00:33:58,400 --> 00:33:59,780
can, ma 'am. Oh, boy.
404
00:34:00,200 --> 00:34:01,700
Shouldn't take more than a couple of
hours.
405
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
What a drag.
406
00:34:03,280 --> 00:34:06,900
Yes, I'm very sorry about the
inconvenience, ma 'am. Can I use Mrs.
407
00:34:06,900 --> 00:34:07,699
phone? No, Mrs.
408
00:34:07,700 --> 00:34:09,179
Fisher's not able to call out.
409
00:34:10,020 --> 00:34:12,980
Well, if you wish, you can... This
stinks.
410
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Stick it in your ear.
411
00:34:25,070 --> 00:34:26,790
baby off like a firecracker.
412
00:34:28,090 --> 00:34:30,730
Just tell me where there's piping and
conduit.
413
00:34:31,590 --> 00:34:33,310
Private Island, here we come.
414
00:34:37,830 --> 00:34:39,969
Hello, ma 'am. The owner said you'd be
back.
415
00:34:42,389 --> 00:34:43,670
Is this a secured building?
416
00:34:43,949 --> 00:34:46,370
Sir, King Kong couldn't get in without a
key.
417
00:34:46,690 --> 00:34:47,690
You have any vacant apartments?
418
00:34:47,889 --> 00:34:48,889
2D. It's furnished.
419
00:34:50,510 --> 00:34:51,510
Sure you want to go?
420
00:34:51,909 --> 00:34:53,449
Yes. Maybe I can talk to him.
421
00:35:02,740 --> 00:35:04,740
What's it look like?
422
00:35:05,120 --> 00:35:07,260
Well, it's peaceful, like a graveyard.
423
00:35:07,740 --> 00:35:09,000
Well, at least you're in.
424
00:35:09,520 --> 00:35:10,780
Yeah, well, so are they.
425
00:35:13,000 --> 00:35:14,440
Ever wish you were a kid again?
426
00:35:18,380 --> 00:35:20,920
You got the scene I had. Yeah, I do.
427
00:35:21,480 --> 00:35:23,200
Everything was so simple then.
428
00:35:23,760 --> 00:35:28,860
Nobody ever... I'll ask you who you
love, your wife, your dog, cat, friend.
429
00:35:29,760 --> 00:35:33,500
We have the neighborhood sealed off and
three ambulances around the corner.
430
00:35:34,580 --> 00:35:36,120
You promised, no worries.
431
00:35:36,480 --> 00:35:39,100
This building is full of innocent people
and Ryan, he's a killer.
432
00:35:40,860 --> 00:35:42,340
You won't hurt him, you promise?
433
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Who won't hurt him?
434
00:35:47,160 --> 00:35:48,680
I'm so scared I can't breathe.
435
00:35:48,960 --> 00:35:50,300
Yeah, I understand, so am I.
436
00:35:55,880 --> 00:35:56,920
That's all that counts.
437
00:35:57,660 --> 00:35:58,760
Good clothes.
438
00:35:59,220 --> 00:36:01,980
People think you're somebody else when
you're wearing them.
439
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Jackpot.
440
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
Lieutenant.
441
00:36:10,540 --> 00:36:11,540
Here.
442
00:36:15,920 --> 00:36:17,300
There's somewhere on four.
443
00:36:17,680 --> 00:36:19,640
When you pinpoint them, we move.
444
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
It's nothing!
445
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Let's get out of here.
446
00:36:27,840 --> 00:36:34,240
It's supposed
447
00:36:34,240 --> 00:36:38,560
to be easy, Tom. I don't like it.
448
00:36:39,120 --> 00:36:42,780
We got cops here. It's getting
complicated. I don't like it to be
449
00:36:43,560 --> 00:36:46,860
Let's go downstairs and blow them away
and then get the job done. It's going to
450
00:36:46,860 --> 00:36:49,700
be okay, Cecil. You just think about
that money. You better let me look at
451
00:36:49,700 --> 00:36:50,700
woman.
452
00:37:14,090 --> 00:37:15,310
Maybe he's really my guy.
453
00:37:15,690 --> 00:37:17,070
Sure. All right.
454
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
Move into the room.
455
00:37:33,250 --> 00:37:35,410
Millie, you sure you want to be a part
of this?
456
00:38:08,410 --> 00:38:12,290
I met Bobby.
457
00:38:13,430 --> 00:38:14,430
Go on, laugh.
458
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
It's crazy.
459
00:38:16,750 --> 00:38:17,750
I know it's crazy.
460
00:38:18,010 --> 00:38:20,790
Go on, get in the kitchen. Sure, it's
crazy, but it's crazy when you have no
461
00:38:20,790 --> 00:38:23,250
one. I mean, look at me. Am I laughing?
In the kitchen, cuff yourself.
462
00:38:47,440 --> 00:38:48,940
That means there's nothing on four also.
463
00:38:51,080 --> 00:38:54,260
Good afternoon. This is the phone
company. The number you've just dialed
464
00:38:54,260 --> 00:38:55,760
temporarily disconnected for repairs.
465
00:38:57,640 --> 00:38:59,000
Hey, I said stay down there.
466
00:38:59,620 --> 00:39:00,620
Did you get the cops?
467
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
Jess has them.
468
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Okay.
469
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
Brian. What?
470
00:39:04,560 --> 00:39:05,700
Did you set me up?
471
00:39:08,380 --> 00:39:09,800
Who said that? The cops?
472
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
Come on.
473
00:39:12,240 --> 00:39:13,640
You listen to a cop.
474
00:39:14,920 --> 00:39:17,020
I think you are a very attractive lady.
475
00:39:17,300 --> 00:39:18,580
Do you understand what I'm saying?
476
00:39:21,140 --> 00:39:23,080
What about these people? What about
them?
477
00:39:23,360 --> 00:39:25,380
That elevator has to move to the third
floor.
478
00:39:25,760 --> 00:39:28,540
These have the equipment in it or
they're holding hostages.
479
00:39:28,940 --> 00:39:30,440
We've got the first floor contained.
480
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
All right, let's squeeze.
481
00:39:32,700 --> 00:39:34,820
Okay, slow and easy.
482
00:40:11,259 --> 00:40:12,800
Captain, we can't reach the tenant.
483
00:40:13,040 --> 00:40:14,200
They're the light, Black Cat.
484
00:40:14,740 --> 00:40:16,260
Frank, they hit four and came up empty.
485
00:40:16,700 --> 00:40:20,580
Each floor means more hostages, and we
can't reach the tenant.
486
00:40:21,820 --> 00:40:23,700
That telephone truck, it must be there.
487
00:40:23,920 --> 00:40:27,620
Too quiet out there. They'll catch on.
Get some traffic and run it around the
488
00:40:27,620 --> 00:40:28,620
building. Okay, Captain.
489
00:40:31,080 --> 00:40:32,180
Any luck? No.
490
00:40:32,560 --> 00:40:33,900
Maybe you got the wrong building.
491
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
Just keep trying.
492
00:40:39,080 --> 00:40:40,540
I can smell the coffee in Brazil.
493
00:40:41,680 --> 00:40:43,300
Which boyfriend gave you this?
494
00:40:46,880 --> 00:40:49,940
Cheapo. I had him fixed on making lunch
in your apartment.
495
00:40:50,720 --> 00:40:51,840
Stuff can be traced.
496
00:41:00,100 --> 00:41:01,260
Truck's a pony, Rizzo.
497
00:41:28,300 --> 00:41:29,118
Hey, go in.
498
00:41:29,120 --> 00:41:31,780
What? There's one more apartment on this
floor.
499
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
Suppose it's a bust.
500
00:41:36,120 --> 00:41:37,740
If it's a bust, we get on it, too.
501
00:42:15,280 --> 00:42:17,260
Hey, why, why, why is it so hot in here?
502
00:42:17,540 --> 00:42:18,540
Open a window.
503
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
Get in.
504
00:42:23,440 --> 00:42:25,200
Rock. Hey, Ryan.
505
00:42:25,680 --> 00:42:26,760
I saw a car.
506
00:42:27,040 --> 00:42:28,120
Can I show you a window?
507
00:42:28,780 --> 00:42:29,780
Air conditioning.
508
00:42:30,000 --> 00:42:31,880
Gonna walk in, I'm gonna pay cash, man.
509
00:42:33,220 --> 00:42:36,620
Gonna walk in, and I'm gonna pay cash.
510
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
Well, get her!
511
00:43:35,050 --> 00:43:36,050
You could risk a shot, Frank.
512
00:43:36,590 --> 00:43:40,750
Or one burst of that combine into the
elevator and forget it. The hostages
513
00:43:40,750 --> 00:43:41,750
had it.
514
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
Hello, Ryan?
515
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
Ryan?
516
00:43:45,910 --> 00:43:47,330
Is anybody up there?
517
00:45:27,500 --> 00:45:31,080
Diesel Romero, knife, illegal, $10.
518
00:45:31,500 --> 00:45:33,620
Keys, no credit card.
519
00:45:34,340 --> 00:45:38,540
Tom Ryan, keys, wallet, $12.
520
00:45:39,300 --> 00:45:42,580
Jess Ostetter, wallet, keys, $6.
521
00:45:43,640 --> 00:45:47,980
Brad Quinn, wallet, keys, pen, knife,
$10.
522
00:45:48,440 --> 00:45:50,260
From riches to rags.
523
00:46:07,210 --> 00:46:08,210
Hey, Millie.
524
00:46:08,470 --> 00:46:11,450
Look, you got to do time. There's no
question about that. But I'm going to
525
00:46:11,450 --> 00:46:12,450
to the DA, okay?
526
00:46:12,550 --> 00:46:14,210
Because you did save those people's
lives.
527
00:46:15,330 --> 00:46:16,330
Good luck.
528
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
Hey, Al. What?
529
00:46:19,190 --> 00:46:21,030
Don't stick your neck out for her. She's
a loser.
530
00:46:21,330 --> 00:46:22,330
All right.
531
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
What'd I bet on, loser?
37954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.