All language subtitles for Kojak s05e05 Once More from Birdland
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,500 --> 00:01:04,920
You give your hand to me And then you
say
2
00:01:04,920 --> 00:01:10,460
hello And I can hardly
3
00:01:10,460 --> 00:01:17,060
speak My heart is beating so And
4
00:01:17,060 --> 00:01:23,220
anyone could tell You think you know
5
00:01:23,220 --> 00:01:28,880
me well But you don't know
6
00:01:55,690 --> 00:01:56,690
But you don't.
7
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
a piano player, trust me.
8
00:03:54,570 --> 00:03:55,529
Uh -huh.
9
00:03:55,530 --> 00:03:59,770
See anybody suspicious in here? If I had
a client that looked like that and sung
10
00:03:59,770 --> 00:04:02,950
like that, I'd put the whole world under
suspicion. Come on, will you, Al?
11
00:04:03,810 --> 00:04:06,330
Come on backstage anyway, huh? She can
stand a little encouragement.
12
00:04:07,190 --> 00:04:08,190
They loved her.
13
00:04:08,650 --> 00:04:10,810
Look, they could tear the roof down. She
still wouldn't believe it.
14
00:04:11,170 --> 00:04:13,950
Not unless it was her father who told
her she was doing it perfect. And he's
15
00:04:13,950 --> 00:04:14,990
jail. In jail?
16
00:04:15,490 --> 00:04:17,190
Yeah. Casey Milano. Did you ever hear of
him?
17
00:04:18,450 --> 00:04:20,589
Ah, yeah. Jazz musician in the 50s.
18
00:04:21,240 --> 00:04:24,920
They sent him up for killing a pusher,
right? Right. 10, 11 years ago? That was
19
00:04:24,920 --> 00:04:26,040
more like 13 or 14.
20
00:04:26,360 --> 00:04:29,100
Hey, Juan, you know those flowers I
brought in? Yes. Take them back to the
21
00:04:29,100 --> 00:04:29,899
dressing room, will you?
22
00:04:29,900 --> 00:04:33,260
Hey, and tell Ben to back send them.
Okay. Come on, let's go.
23
00:04:38,980 --> 00:04:41,380
Yeah, but that's not really the way it's
supposed to be. The Times is coming
24
00:04:41,380 --> 00:04:45,300
next week, and I want it to be perfect
next week. Perfect, Francesca. Next
25
00:04:45,300 --> 00:04:46,780
weekend, you're going to be sublime.
26
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Oh, wait a minute.
27
00:04:49,530 --> 00:04:52,790
So here's the chart. If you want to call
me, we'll get together and work on it.
28
00:04:52,870 --> 00:04:54,070
All right, I probably will. All right.
29
00:04:55,150 --> 00:04:57,530
Did you get the recording from my
father, right? Yeah, yeah, yeah. Great
30
00:04:57,730 --> 00:05:00,590
all on one side. I'll mail it to him in
the morning. No, it's just a thing to
31
00:05:00,590 --> 00:05:02,670
you. I'd rather get it out when I know
it's out.
32
00:05:03,310 --> 00:05:04,670
Oh, excuse me. Hi.
33
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
I think you're wonderful.
34
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Thank you.
35
00:05:07,510 --> 00:05:10,450
Excuse me, this is a friend of mine. He
used to hang around a club. He used to
36
00:05:10,450 --> 00:05:11,850
play uptown a couple of years ago.
37
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
Lieutenant Kojak.
38
00:05:13,190 --> 00:05:14,310
This is Francesca Milano.
39
00:05:14,670 --> 00:05:16,470
The tenant here is the best detective in
Manhattan.
40
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
He's also flat as an iron below middle
C.
41
00:05:19,540 --> 00:05:20,540
Detective.
42
00:05:20,720 --> 00:05:22,260
I don't know many detectives,
Lieutenant.
43
00:05:25,640 --> 00:05:30,980
I told Theo about the person you said
was following you home every weekend.
44
00:05:31,580 --> 00:05:32,580
Oh?
45
00:05:33,860 --> 00:05:35,720
Well, what are you going to do,
Lieutenant?
46
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Fake out my house?
47
00:05:38,820 --> 00:05:41,100
Grab the first person who talks to me on
the street?
48
00:05:41,400 --> 00:05:42,960
Probably pick up the wrong man anyhow.
49
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
Forget it.
50
00:05:44,650 --> 00:05:47,190
I only mentioned it in passing out. You
know, I didn't want to make a big
51
00:05:47,190 --> 00:05:48,390
production number out of that.
52
00:05:48,670 --> 00:05:50,570
Well, Miss Milano. Here, I'll take it.
53
00:05:51,490 --> 00:05:54,330
You were very nice tonight, Miss
Francesca.
54
00:05:54,570 --> 00:05:55,570
Thank you, Juan.
55
00:05:56,950 --> 00:05:57,950
Francesca, you're the greatest.
56
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
Do you know these people?
57
00:05:59,810 --> 00:06:00,810
No.
58
00:06:01,450 --> 00:06:02,710
They know my favorite flower.
59
00:06:03,710 --> 00:06:08,530
You see, Lieutenant, strangers send me
flowers, wait around the back door.
60
00:06:08,630 --> 00:06:09,990
Sometimes they even follow me home.
61
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
Part of the business.
62
00:06:12,610 --> 00:06:13,670
It doesn't frighten me.
63
00:06:15,530 --> 00:06:16,570
I'm glad you liked the performance.
64
00:06:18,270 --> 00:06:19,290
Thank you. Thank you.
65
00:06:19,630 --> 00:06:22,450
If you want to talk to me tomorrow, I'll
be at home. I'm going to work on that
66
00:06:22,450 --> 00:06:23,450
new tune.
67
00:06:23,650 --> 00:06:24,650
Thank you for caring.
68
00:06:25,150 --> 00:06:26,150
Good night. Good night.
69
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
Good night.
70
00:06:28,190 --> 00:06:29,169
You're welcome.
71
00:06:29,170 --> 00:06:31,750
Talk about your cool children. Hey, what
did the police do?
72
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
Crucify your father?
73
00:06:34,330 --> 00:06:38,230
When she was ten, she saw them damn near
kill him when they broke into their
74
00:06:38,230 --> 00:06:41,030
apartment to arrest him. Yeah, well, he
killed the junkie and ran from the
75
00:06:41,030 --> 00:06:43,930
scene. The cops are not in pursuit.
That's the way I remember it. Not
76
00:06:44,860 --> 00:06:48,480
According to KC, he says he was knocked
out from behind in a Connections hotel
77
00:06:48,480 --> 00:06:52,980
room. When he came to, the pusher was
shot to death, the house dick had cuffs
78
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
him, and he was calling the police.
79
00:06:54,340 --> 00:06:56,320
It was like panic. Just took off, cuffs
and all.
80
00:06:57,100 --> 00:06:58,320
He was a fall guy.
81
00:06:58,780 --> 00:07:02,020
Well, that was a long time ago. But
look, if you want, I can always assign a
82
00:07:02,020 --> 00:07:04,700
to follow her. If she found out I was
doing anything behind her back, she'd
83
00:07:04,700 --> 00:07:05,700
me.
84
00:07:06,000 --> 00:07:08,260
Maybe I'm just being a little
overprotective or something.
85
00:07:08,900 --> 00:07:11,180
I mean, hell, I'd like to follow her
home myself, you know?
86
00:07:11,600 --> 00:07:14,060
Well, if you need any help, don't be
ashamed to ask.
87
00:07:14,430 --> 00:07:16,430
How about that high C? Stay out of my
show, okay?
88
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
I got the telephone number. I'll give it
to him as soon as... Hold on a minute.
89
00:09:16,860 --> 00:09:18,960
I thought you were going to get a
haircut. More and more, you're beginning
90
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
look like that fat guy on television.
91
00:09:20,500 --> 00:09:22,120
My barber won't take me anymore.
92
00:09:22,400 --> 00:09:25,480
Well, very simple. Under the yellow
pages, you find poodles. Where's Mr. Old
93
00:09:25,480 --> 00:09:26,620
Pepper? He should eat this up.
94
00:09:26,960 --> 00:09:29,820
Hold on a second. You handle him. Hold
on.
95
00:09:30,660 --> 00:09:33,220
You got a Mr. Al Grant on line three.
96
00:09:33,540 --> 00:09:35,520
You want to bring me a cup of coffee,
Stavros?
97
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
No.
98
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
But I will anyway.
99
00:09:44,460 --> 00:09:46,820
Somebody was going through her personal
things when she got home last night.
100
00:09:47,040 --> 00:09:49,420
You know, I wouldn't be surprised if she
suspected us.
101
00:09:49,880 --> 00:09:51,540
Tell me, is she willing to cooperate or
not?
102
00:09:51,880 --> 00:09:53,760
Look, I don't know, and frankly, I don't
care.
103
00:09:54,060 --> 00:09:56,780
There's been a crime and she's in
danger. Look, I'll hire a private eye if
104
00:09:56,780 --> 00:09:57,719
have to do it.
105
00:09:57,720 --> 00:09:59,160
Take it easy, will you, Al?
106
00:09:59,580 --> 00:10:00,539
And relax.
107
00:10:00,540 --> 00:10:01,499
I'll send a man.
108
00:10:01,500 --> 00:10:02,540
Could you come, too, please?
109
00:10:03,240 --> 00:10:05,560
All right, Al. For you, anything.
110
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
It's Waverly Place.
111
00:10:08,540 --> 00:10:09,540
252.
112
00:10:22,280 --> 00:10:23,139
He's coming to trial Thursday.
113
00:10:23,140 --> 00:10:24,760
Why? All right, volunteer. I need you.
114
00:10:25,240 --> 00:10:26,400
Stavros. Yes.
115
00:10:26,640 --> 00:10:27,700
Did you pick her up before?
116
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
Yeah. Did you kiss it up to God?
117
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
Of course.
118
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Good, then I'll eat it.
119
00:10:35,160 --> 00:10:38,340
Now, look, you remember musician Casey
Milano, early 60s?
120
00:10:38,780 --> 00:10:40,100
He played a clarinet. Sure.
121
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
He went up for murder.
122
00:10:41,800 --> 00:10:44,680
I never did get to see him in person,
though. Well, I'm interested in the
123
00:10:44,680 --> 00:10:48,480
okay? So you look up the records and let
me know? Yes, sir. Hey, why me,
124
00:10:48,540 --> 00:10:50,320
Lieutenant? This is going to put me so
far behind, you know?
125
00:10:50,920 --> 00:10:52,840
Because I need a real charmer, Crockett.
126
00:10:53,240 --> 00:10:54,239
Do you understand?
127
00:10:54,240 --> 00:10:56,520
And don't complain until you see the
victim.
128
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
Come, my son.
129
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
Yeah, I'll need a gun and some shells.
130
00:11:05,540 --> 00:11:07,060
Oh, any kind.
131
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
200 bucks?
132
00:11:11,540 --> 00:11:13,280
Yeah, well, I thought I'd get it last
night.
133
00:11:14,420 --> 00:11:16,880
I'll... I'll try again today.
134
00:11:21,610 --> 00:11:23,190
May I speak to Deputy Warden Calder,
please?
135
00:11:24,430 --> 00:11:28,590
Lieutenant, I'll call the security
company and I'll have them change the
136
00:11:28,710 --> 00:11:32,450
Personally, I think that the most
important thing you can do, Miss Milano,
137
00:11:32,450 --> 00:11:33,450
protect yourself.
138
00:11:34,130 --> 00:11:36,430
And bars wouldn't be a bad idea.
139
00:11:37,110 --> 00:11:40,810
Lieutenant, in six months, my father
gets out of prison. After 14 years, bars
140
00:11:40,810 --> 00:11:42,170
would be a very bad idea, I think.
141
00:11:43,850 --> 00:11:46,150
Have you found anything else missing
yet, Miss Milano?
142
00:11:46,790 --> 00:11:51,050
Uh... Maybe a scrapbook of clippings,
but, uh, mostly he just looked through
143
00:11:51,050 --> 00:11:52,050
things.
144
00:11:54,190 --> 00:11:55,190
Oh.
145
00:11:55,890 --> 00:11:58,870
Uh, may I push you away? Did you fall
against this, uh, picture?
146
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
No.
147
00:12:02,190 --> 00:12:03,190
Hmm.
148
00:12:03,690 --> 00:12:05,510
Well, what we got here is a very neat
intruder.
149
00:12:06,990 --> 00:12:10,370
You know, the picture falls on the
floor, then he hangs it up. Crocker.
150
00:12:10,730 --> 00:12:11,830
See that print over there?
151
00:12:12,530 --> 00:12:13,850
Maybe take it and get it lifted.
152
00:12:14,450 --> 00:12:15,450
Hello?
153
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
Mr. Calder?
154
00:12:18,300 --> 00:12:19,380
Hi, Francesca Milano.
155
00:12:20,860 --> 00:12:24,420
Somebody broke into my place last night,
and I would really like to talk to my
156
00:12:24,420 --> 00:12:26,620
father about it if I could. Do you think
you could get him to the phone?
157
00:12:27,140 --> 00:12:30,240
Well, if I'm not mistaken, he... Hold on
a second.
158
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
Yeah.
159
00:12:37,040 --> 00:12:38,520
I thought he'd be with you by now.
160
00:12:39,140 --> 00:12:43,200
What? Well, he got an early release two
days ago because of those heart attacks
161
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
he's been having.
162
00:12:44,240 --> 00:12:46,200
He's not here. He's on the outside.
163
00:12:50,170 --> 00:12:51,170
Thank you.
164
00:12:54,630 --> 00:12:55,750
You reach your father, okay?
165
00:12:56,830 --> 00:12:58,530
Yeah, yeah. He's calling me back.
166
00:12:59,150 --> 00:13:02,250
We'll send a forensic team over, okay?
Look for fingerprints to get a free dust
167
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
job at your apartment.
168
00:13:03,490 --> 00:13:05,630
How about those clippings he stole? What
were they about?
169
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
Personal things.
170
00:13:07,990 --> 00:13:09,490
My reviews, I saw.
171
00:13:11,690 --> 00:13:14,790
Lieutenant, I don't want the police
dusting this place or whatever it is
172
00:13:14,790 --> 00:13:15,509
you do.
173
00:13:15,510 --> 00:13:16,510
Oh?
174
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
If you don't mind.
175
00:13:21,550 --> 00:13:24,810
Francesca, somebody follows you home,
somebody breaks into your apartment.
176
00:13:25,070 --> 00:13:26,550
I've got to do something. No.
177
00:13:27,950 --> 00:13:28,950
I'm sorry, Al.
178
00:13:29,130 --> 00:13:31,490
No. I don't want the police in my life.
179
00:13:32,510 --> 00:13:33,510
I mean it.
180
00:13:58,420 --> 00:14:01,260
Cat, we're dealing here with a young
woman who distrusts the police.
181
00:14:01,980 --> 00:14:04,720
Besides, she's been living on her own so
long that she just won't accept help
182
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
from anybody else.
183
00:14:05,820 --> 00:14:07,780
She won't even let me mail a letter for
her.
184
00:14:07,980 --> 00:14:10,420
Now, her apartment was broken into.
Property was stolen.
185
00:14:10,960 --> 00:14:12,420
Exactly. What was this property?
186
00:14:12,700 --> 00:14:14,780
A scrapbook full of clippings about her
career.
187
00:14:15,060 --> 00:14:18,060
No, that scrapbook was full of clippings
about her father's murder trial.
188
00:14:18,420 --> 00:14:20,060
Now, we discussed that before calling
you.
189
00:14:20,340 --> 00:14:21,319
Oh, no.
190
00:14:21,320 --> 00:14:23,560
She specifically told me they were
clippings about herself.
191
00:14:24,500 --> 00:14:25,620
Why lie about that?
192
00:14:26,440 --> 00:14:28,340
Here's the picture I walked up to. Sorry
about that.
193
00:14:28,960 --> 00:14:31,120
Thanks, Frank. Just thought that might
get lost. Yeah, man.
194
00:14:33,560 --> 00:14:34,900
Big, different type, right?
195
00:14:37,160 --> 00:14:39,240
You know, case in our case, I'm getting
very curious.
196
00:14:39,680 --> 00:14:41,940
Give me some scotch tape, will you,
Frank? A little powder?
197
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Thanks.
198
00:14:46,260 --> 00:14:48,900
So this intruder was interested in her
father, not in her.
199
00:14:49,240 --> 00:14:51,060
Maybe he took something else she's not
telling us about.
200
00:14:51,420 --> 00:14:52,420
Like what?
201
00:14:52,500 --> 00:14:55,280
Letters? Hey, who knows? From Milano.
202
00:14:56,080 --> 00:14:57,800
He's getting out of jail in six months.
203
00:14:58,540 --> 00:15:00,980
There's two people who've got to have
that on their minds.
204
00:15:01,380 --> 00:15:02,219
Who's that?
205
00:15:02,220 --> 00:15:03,960
Whoever really killed that pusher.
206
00:15:04,240 --> 00:15:07,280
And the house detective who supposedly
framed Milano for it.
207
00:15:08,020 --> 00:15:11,120
Here, try checking that print against
anybody who was heavily involved in the
208
00:15:11,120 --> 00:15:12,099
case.
209
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
Okay.
210
00:15:13,640 --> 00:15:15,060
Defense name, any other suspect?
211
00:15:15,660 --> 00:15:16,920
Yeah, this is Joe Edison.
212
00:15:17,560 --> 00:15:20,160
He was the wholesaler who supplied the
pusher.
213
00:15:20,600 --> 00:15:22,520
He had some sort of running argument
with him.
214
00:15:23,040 --> 00:15:24,520
The problem was that...
215
00:15:24,800 --> 00:15:29,240
Addison had ten phonies who swore that
Addison was in a pool hole shooting pool
216
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
at the time of the murder.
217
00:15:30,420 --> 00:15:31,560
You know this Addison?
218
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
Yeah, we know him.
219
00:15:33,360 --> 00:15:34,620
He's into pimping, dope.
220
00:15:34,840 --> 00:15:36,420
He's got a local operation uptown.
221
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Is he a murderer?
222
00:15:38,500 --> 00:15:39,720
Murderer, Al? No.
223
00:15:40,780 --> 00:15:41,940
Animals don't murder.
224
00:15:42,300 --> 00:15:43,520
They just kill.
225
00:15:46,240 --> 00:15:50,760
Dear Marion, my lawyers now think the
real killer is someone named Addison.
226
00:15:51,990 --> 00:15:55,570
Unfortunately, he's got a pack of
flunkies ready to swear he was shooting
227
00:15:55,570 --> 00:15:57,990
with them all night way up around 125th
Street.
228
00:15:59,450 --> 00:16:04,250
If we can't break that alibi, the
detective's testimony will probably send
229
00:16:04,250 --> 00:16:06,010
straight to jail for 20 years.
230
00:16:07,330 --> 00:16:10,270
I think I'll die without you.
231
00:16:10,910 --> 00:16:16,390
And being away from Francesca is
something I don't even dare imagine.
232
00:16:19,170 --> 00:16:20,170
Hey, Lieutenant.
233
00:16:20,440 --> 00:16:23,600
You were brilliant. The thumbprint from
Francesca's is a perfect match with the
234
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
one from the Milano case.
235
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Yeah, who's?
236
00:16:26,420 --> 00:16:28,420
Casey Milano. That's impossible. He's in
jail.
237
00:16:28,660 --> 00:16:31,980
I got Dannemora on the phone right now,
and he was released two days ago because
238
00:16:31,980 --> 00:16:32,980
of a bad pump.
239
00:16:33,240 --> 00:16:36,080
Francesca said he was there, and that's
another lie she laid on us.
240
00:16:36,300 --> 00:16:37,259
Who are you talking to?
241
00:16:37,260 --> 00:16:40,500
Deputy Warden called. He's putting some
heat on Milano's cellmate, a guy named
242
00:16:40,500 --> 00:16:41,580
Tebbets. See if he knows anything.
243
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Cronker?
244
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
Yeah.
245
00:16:44,800 --> 00:16:46,580
Tebbets gave him a name, Mark Fish.
246
00:16:51,699 --> 00:16:53,520
Fish. You know what Milano was planning?
247
00:16:54,080 --> 00:16:57,120
Yeah. He wanted to clear his name for
his daughter's sake.
248
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Okay. Thank you.
249
00:17:00,420 --> 00:17:06,500
Mark Fish hangs out 8th and 46th. Mark,
by any other name, was so just as fishy.
250
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Mark Fish.
251
00:17:09,520 --> 00:17:10,479
Hey, look.
252
00:17:10,480 --> 00:17:11,579
You take Stavros.
253
00:17:12,339 --> 00:17:14,940
You go pick him up. And see if he got to
Milano yet.
254
00:17:49,860 --> 00:17:53,940
Hello. I don't know if I'm calling
exactly the right place, but I'm trying
255
00:17:53,940 --> 00:17:55,580
locate Joe Addison.
256
00:17:59,620 --> 00:18:03,100
No, no. I got his name a couple of years
ago from somebody downtown.
257
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Was she a hooker?
258
00:18:07,520 --> 00:18:09,240
Sure, honey. I mean, why do you think
I'm calling?
259
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
Seventh pocket?
260
00:18:13,980 --> 00:18:16,100
And what time do you suppose he might be
there?
261
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Around nine.
262
00:18:28,520 --> 00:18:30,300
Thanks. When do I see the gun?
263
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Take it easy.
264
00:18:34,540 --> 00:18:36,800
Yeah. It's already loaded.
265
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Hey!
266
00:18:42,140 --> 00:18:44,160
I mean, how do I know this thing works?
267
00:18:44,520 --> 00:18:46,040
You got a lifetime guarantee.
268
00:19:35,500 --> 00:19:36,520
hospital until they sent him home.
269
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
Right.
270
00:19:37,820 --> 00:19:40,500
Yeah, he got off lucky. You know, he
hurt his elbow a little bit and like
271
00:19:40,540 --> 00:19:41,560
He's all right. Ah, great.
272
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
Okay.
273
00:19:44,580 --> 00:19:48,460
Malone's got a gun and he's either
looking for Addison, that house
274
00:19:48,460 --> 00:19:50,280
Smith, or both.
275
00:19:51,620 --> 00:19:53,920
Except he's going to try to track them
down first thing tomorrow.
276
00:19:54,480 --> 00:19:57,800
Now, where's Francesca? Called my office
around two. She asked me to advance her
277
00:19:57,800 --> 00:19:59,120
a thousand bucks against her contract.
278
00:20:00,220 --> 00:20:01,980
So my secretary just took it over to her
place.
279
00:20:02,540 --> 00:20:04,580
Yeah, well, her phone's been off the
hook for over an hour now.
280
00:20:05,100 --> 00:20:06,900
She hides a key in the hallway
281
00:20:06,900 --> 00:20:12,720
What's the matter?
282
00:21:04,420 --> 00:21:06,400
I'm looking for a Mr. Addison.
283
00:21:11,540 --> 00:21:13,720
Maybe like you come up here asking for
me.
284
00:21:14,440 --> 00:21:18,900
Either needs a fix or just playing
crazy.
285
00:21:20,740 --> 00:21:21,880
Or looking to hustle.
286
00:21:22,500 --> 00:21:23,860
Think it's just fine on blood?
287
00:21:26,720 --> 00:21:28,740
You left out one thing, Mr. Addison.
288
00:21:29,340 --> 00:21:30,600
I could be a friend.
289
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Yeah.
290
00:21:32,720 --> 00:21:34,500
Come on over here. Sit down, friend.
291
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
All right, back again.
292
00:21:49,400 --> 00:21:52,260
Now, how close to a friend you want to
be?
293
00:21:52,840 --> 00:21:54,060
Close enough to save your life.
294
00:21:54,900 --> 00:21:56,840
If you can help me save someone else's.
295
00:21:57,780 --> 00:22:00,760
You see, my father just got out of jail
for a murder he thinks you did.
296
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
14 years ago.
297
00:22:08,480 --> 00:22:12,180
Milano? He came to my place when I
wasn't there and stole a scrapbook.
298
00:22:12,860 --> 00:22:14,860
There's a photo of you in it as well as
some others.
299
00:22:15,160 --> 00:22:16,920
He may be out to kill you for all I
know.
300
00:22:18,360 --> 00:22:22,800
I am willing to pay to help protect both
of you.
301
00:22:23,640 --> 00:22:24,660
A thousand dollars.
302
00:22:25,660 --> 00:22:28,220
You have enough people to stop him
without hurting him.
303
00:22:29,000 --> 00:22:31,540
I know I could talk him out of this if I
only had the chance.
304
00:22:37,180 --> 00:22:38,820
Man comes up here to start trouble.
305
00:22:39,860 --> 00:22:42,560
Good citizens got to stop him, don't
they?
306
00:22:46,560 --> 00:22:51,080
No, no, that's not what I... Look, I
came up here in good faith.
307
00:22:51,480 --> 00:22:52,640
I could have gone to the police.
308
00:22:53,420 --> 00:22:55,160
You're a damn fool not to, lady.
309
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
What's all this?
310
00:23:13,060 --> 00:23:15,500
She saved all his letters for 14 years.
311
00:23:27,680 --> 00:23:33,840
My lawyers now think the real killer was
a dealer named Joe Addison.
312
00:23:34,280 --> 00:23:38,100
Of all the letters here, she picks up
one that names Joe Addison.
313
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
7th Parker.
314
00:23:40,880 --> 00:23:41,920
Oh, yeah, 134th Street.
315
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
What's wrong?
316
00:23:43,380 --> 00:23:48,000
I mean, if this chick went to see Edison
before her father, she's got more guts
317
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
than brains, that's what's wrong.
318
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Well, she's scared, Theo.
319
00:23:50,900 --> 00:23:52,580
7th Park, that's 134th Street.
320
00:23:52,860 --> 00:23:53,860
And you're going alone?
321
00:23:54,540 --> 00:23:58,520
If I bring a bunch of cops up there with
me, I must start a war.
322
00:23:58,880 --> 00:24:00,040
For God's sake.
323
00:24:00,760 --> 00:24:03,420
I love my client 100%, not 10. Take me.
324
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
I know.
325
00:24:05,360 --> 00:24:06,440
But she gets my job.
326
00:24:46,570 --> 00:24:49,650
You come in, you wave him over, and turn
away.
327
00:24:50,950 --> 00:24:53,870
No witness, nothing. Maybe you'll leave
here in the morning.
328
00:25:17,390 --> 00:25:19,810
Does anybody really want to hurt a
police with that?
329
00:25:21,590 --> 00:25:22,610
Come here, Francesco.
330
00:25:29,070 --> 00:25:33,070
What this lady does in my place is up to
me now.
331
00:25:51,159 --> 00:25:55,820
Addison, if you make me put a hole in
the pocket of my favorite suit, I'm
332
00:25:55,820 --> 00:25:56,820
get mad.
333
00:25:58,420 --> 00:25:59,420
Tell me the move.
334
00:25:59,780 --> 00:26:02,720
I didn't get where I am backing down
from honky cops.
335
00:26:03,980 --> 00:26:06,000
Addison, you got it all.
336
00:26:06,680 --> 00:26:08,840
We got those big wheels outside by the
curb.
337
00:26:09,240 --> 00:26:11,480
You got all the pushers and the runners
as friends.
338
00:26:12,340 --> 00:26:15,740
And all the working girls that money can
buy. Addison, you are king of the
339
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
block.
340
00:26:16,920 --> 00:26:18,500
Now you tell blood to move.
341
00:26:19,850 --> 00:26:21,350
Or Mr. Blood's gonna bleed.
342
00:26:21,950 --> 00:26:25,010
King of his room is all I need to be
right now.
343
00:26:31,690 --> 00:26:32,910
Don't back down from me.
344
00:26:33,270 --> 00:26:34,930
One hole ain't gonna kill me anyhow.
345
00:26:41,130 --> 00:26:43,410
You think I'm gonna be a bigger fool as
you?
346
00:26:44,570 --> 00:26:45,570
Let him go, Blood.
347
00:26:46,610 --> 00:26:48,750
We'll make sport out of getting them
later.
348
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
Yeah, like we did with them Cubans.
349
00:26:51,720 --> 00:26:53,020
I said let them go.
350
00:27:00,580 --> 00:27:04,340
Go get your purse and your scarf,
whatever you call it.
351
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Go ahead.
352
00:27:18,190 --> 00:27:19,190
Try me sometime.
353
00:27:22,010 --> 00:27:22,430
Got
354
00:27:22,430 --> 00:27:29,370
to be
355
00:27:29,370 --> 00:27:30,370
like a box, brothers.
356
00:27:31,310 --> 00:27:33,110
Time and place. Just right.
357
00:27:33,510 --> 00:27:34,510
This was the time.
358
00:27:34,890 --> 00:27:35,950
This was the place.
359
00:27:36,930 --> 00:27:39,250
Because you ain't going to be king of
nothing no more.
360
00:27:55,050 --> 00:27:56,290
And you're not that Robert Smith.
361
00:27:57,310 --> 00:27:58,310
I'm sorry, too.
362
00:28:14,950 --> 00:28:16,510
Crocker, Manhattan South Detectives.
363
00:28:16,970 --> 00:28:18,290
What are you doing here, Crocker?
364
00:28:18,830 --> 00:28:22,810
Uh, well, I couldn't sleep anyhow,
Lieutenant, and I figured that I might
365
00:28:22,810 --> 00:28:25,750
well try and track down this Robert
Smith before Francesca's father does.
366
00:28:26,150 --> 00:28:27,990
Well, rouse somebody else out of bed,
all right?
367
00:28:28,410 --> 00:28:31,730
Have them stake out the seventh pocket
on 134th Street.
368
00:28:32,570 --> 00:28:34,190
And be careful up there.
369
00:28:35,010 --> 00:28:36,830
Yeah, Milano could be looking for
Addison.
370
00:28:37,510 --> 00:28:40,050
And you have Central call me if anything
breaks, okay?
371
00:28:40,610 --> 00:28:41,610
All right.
372
00:28:53,100 --> 00:28:54,200
tracking down Robert Smith now.
373
00:28:55,580 --> 00:28:56,860
How is his arm, Lieutenant?
374
00:28:57,760 --> 00:29:02,300
Well, he's never going to pitch for the
New York Yankees, but he never did.
375
00:29:02,560 --> 00:29:04,060
Do me a favor, Francesca, okay?
376
00:29:04,940 --> 00:29:06,660
You call me, uh, Theo.
377
00:29:07,160 --> 00:29:08,820
I mean, now that we're foxhole buddies.
378
00:29:11,480 --> 00:29:12,860
I learned a lesson tonight.
379
00:29:14,020 --> 00:29:18,800
Theo, you actually risked your lives for
me. That's no small thing to do for a
380
00:29:18,800 --> 00:29:19,800
stranger.
381
00:29:21,260 --> 00:29:22,980
We're all strangers unless we choose
otherwise.
382
00:29:25,740 --> 00:29:26,740
Now, look.
383
00:29:27,980 --> 00:29:29,720
Your father, where'd he get the money to
buy that car?
384
00:29:30,320 --> 00:29:32,180
He may have thought he'd find it in my
apartment.
385
00:29:33,940 --> 00:29:35,820
Well, how about the rest of the quartet?
386
00:29:37,100 --> 00:29:39,360
I think he heard from Joe Penny every
now and then.
387
00:29:40,260 --> 00:29:42,040
But I don't know about the others. Joe
Penny.
388
00:29:43,140 --> 00:29:44,140
Joe Penny.
389
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
Ah.
390
00:29:46,600 --> 00:29:48,200
From the Birdland to the pits.
391
00:29:48,800 --> 00:29:50,580
The Bowery Follett's. Can you believe
that?
392
00:29:51,740 --> 00:29:52,740
Okay.
393
00:29:58,920 --> 00:30:00,980
Can I ask why you're looking for this
individual?
394
00:30:01,400 --> 00:30:03,660
We just want to make sure no one gets
hurt, Mr. Smith.
395
00:30:04,200 --> 00:30:06,500
Were you involved in a murder trial back
in 1963?
396
00:30:08,140 --> 00:30:09,540
Sorry, you got the wrong... Hardy.
397
00:30:23,790 --> 00:30:24,790
It's got to be about him.
398
00:30:32,730 --> 00:30:35,030
Bobby, maybe we ought to go to the
police.
399
00:30:35,510 --> 00:30:36,590
Who's that going to help now?
400
00:30:38,010 --> 00:30:40,290
Paula's safe now, but Addison could
still come after you.
401
00:30:41,370 --> 00:30:42,430
Keep the doors locked.
402
00:30:43,090 --> 00:30:44,130
Don't go out for anything.
403
00:30:44,370 --> 00:30:45,269
Where are you going?
404
00:30:45,270 --> 00:30:46,270
Where I always go.
405
00:30:46,730 --> 00:30:49,070
To work. If Milano makes the wrong move
on me...
406
00:31:37,910 --> 00:31:40,850
Why don't you pass it away to see what
he's drinking?
407
00:31:56,770 --> 00:31:57,489
Hey, Joe.
408
00:31:57,490 --> 00:31:58,650
Look, I'm sorry to butt in.
409
00:31:59,110 --> 00:32:00,790
I'm Lieutenant Kojak, Manhattan South.
410
00:32:01,610 --> 00:32:02,730
I've got to ask you a couple of
questions.
411
00:32:03,470 --> 00:32:04,470
What did I do now?
412
00:32:05,410 --> 00:32:06,790
It's about KC Milano.
413
00:32:08,210 --> 00:32:10,530
KC's been pulling hard times for 14
years.
414
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
I know.
415
00:32:12,650 --> 00:32:14,590
But he got out a couple of days ago and
with a gun.
416
00:32:15,650 --> 00:32:17,530
And we got a hunch he's looking to put
the record straight.
417
00:32:18,230 --> 00:32:20,170
Well, it wasn't right what they did to
KC.
418
00:32:21,430 --> 00:32:25,590
I mean, no way he would just jump up and
knock off some pusher. The man wasn't
419
00:32:25,590 --> 00:32:26,590
even a junkie.
420
00:32:28,590 --> 00:32:32,750
Truth of the matter is, marrying his
wife, that was her problem, not his.
421
00:32:34,350 --> 00:32:35,430
I'm a coffee freak.
422
00:32:35,670 --> 00:32:36,670
Thanks.
423
00:32:40,040 --> 00:32:41,039
What'd you put in there?
424
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
Anazat?
425
00:32:42,220 --> 00:32:44,400
Hey, I used to do it that way all the
time.
426
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
I remember.
427
00:32:48,900 --> 00:32:49,900
Oh, my goodness.
428
00:32:52,120 --> 00:32:53,120
Oh.
429
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
Francesca.
430
00:33:01,360 --> 00:33:05,220
Last time I saw you, you could stand on
the grand piano.
431
00:33:06,440 --> 00:33:07,640
Remember? In Birdland?
432
00:33:08,810 --> 00:33:12,630
On the stage? Yeah, we'd be rehearsing
and you'd run coffee for us, huh?
433
00:33:13,590 --> 00:33:17,890
I must say, you do look the best part of
your mom, you know.
434
00:33:18,790 --> 00:33:20,870
And I am sorry to hear about her passing
away.
435
00:33:21,250 --> 00:33:22,690
That was five years ago, Joe.
436
00:33:23,670 --> 00:33:25,250
She was feeling really good by then.
437
00:33:27,090 --> 00:33:28,170
How's my father, Joe?
438
00:33:28,990 --> 00:33:29,889
Your father?
439
00:33:29,890 --> 00:33:30,890
How would I know, baby?
440
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
Joe, he's out.
441
00:33:35,240 --> 00:33:38,280
He doesn't want to see me. He doesn't
want to talk to me. That's not so.
442
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
Joe.
443
00:33:48,720 --> 00:33:54,740
If there's anything that you can tell
us, anything to help, please.
444
00:33:57,940 --> 00:34:00,100
Okay, all right. He was here.
445
00:34:00,940 --> 00:34:04,240
He borrowed 200 bucks and we talked.
446
00:34:05,130 --> 00:34:06,730
About the good old days and other stuff.
447
00:34:07,010 --> 00:34:08,010
What other stuff?
448
00:34:09,070 --> 00:34:12,469
Well, he said whenever he read about
you, he only mentioned two things.
449
00:34:12,929 --> 00:34:15,010
That Casey Milano was your father.
450
00:34:16,290 --> 00:34:17,870
And that your father was a murderer.
451
00:34:18,449 --> 00:34:19,449
Oh, no.
452
00:34:21,310 --> 00:34:22,969
That never hurt me.
453
00:34:23,350 --> 00:34:24,409
I know, but it hurts him.
454
00:34:25,150 --> 00:34:28,730
That's why I went to find that detective
that said he saw him shoot that pusher.
455
00:34:28,969 --> 00:34:30,510
He was going to get him to tell the
truth.
456
00:34:30,949 --> 00:34:32,810
So is Smith, not as he's after.
457
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
Joe, that helps.
458
00:34:35,659 --> 00:34:38,880
How was he, Joe? How was he? Oh, scared.
459
00:34:39,699 --> 00:34:42,179
But does he ever love and respect you?
460
00:34:42,739 --> 00:34:46,699
He told me that you got a voice that
sleeps in your heart and your soul's
461
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
Well,
462
00:34:48,840 --> 00:34:52,600
all he wishes is that you had others to
be close to, like we all had each other
463
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
in the good days.
464
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
I wish that, too.
465
00:35:02,960 --> 00:35:06,000
Your wife's going to love that, sir. I
got $13. I got a $13. I got a $13. I got
466
00:35:06,000 --> 00:35:06,819
a $13.
467
00:35:06,820 --> 00:35:10,780
$13. I got a $14. I got a $14. I got a
$14. I got a $15. I got a $15. Coming up
468
00:35:10,780 --> 00:35:12,740
for $15. I got a $15. I got a $16.
469
00:35:12,980 --> 00:35:15,660
A $16. A $16. A $16. A $16. A $16. Thank
you very much.
470
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
Casey.
471
00:35:20,980 --> 00:35:25,180
I got $16 over there. I got $17. I got
$17. $17 right over there. $17 once. $17
472
00:35:25,180 --> 00:35:28,120
twice. $17 sold to that gentleman over
there. Wrapped it up for him, John.
473
00:35:28,520 --> 00:35:29,680
$17. What a bargain.
474
00:35:37,249 --> 00:35:40,710
Robert Smith is now an ex -detective.
Stavros found his home address from the
475
00:35:40,710 --> 00:35:41,710
bartender's unit.
476
00:35:41,890 --> 00:35:44,750
Got a pencil? He's not too far from you.
I don't need a pencil.
477
00:35:45,190 --> 00:35:47,910
66 East 4th Street. Now for a biggie.
478
00:35:48,430 --> 00:35:49,430
Addison's dead.
479
00:35:50,790 --> 00:35:54,350
Stabbed. They found him in his car on
125th Street a half hour ago. Addison.
480
00:35:55,670 --> 00:35:57,050
Forsooth. Stabbed.
481
00:35:57,910 --> 00:35:59,830
The king of the block is dead. Long live
the king.
482
00:36:01,830 --> 00:36:02,970
Come on, I'll take him on the car.
483
00:36:10,060 --> 00:36:10,979
You don't need him.
484
00:36:10,980 --> 00:36:12,520
I know where this man is.
485
00:36:13,060 --> 00:36:14,060
Smith?
486
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
You know?
487
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
I remembered him from the trial.
488
00:36:17,260 --> 00:36:19,680
I saw him about six months ago.
489
00:36:20,120 --> 00:36:22,360
I was at a night game at Yankee Stadium.
490
00:36:22,740 --> 00:36:23,740
He was a part -time.
491
00:36:24,360 --> 00:36:27,700
Practically across the street. Big Irish
bar.
492
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
Megan's. Megan's.
493
00:36:30,380 --> 00:36:31,380
I've been younger.
494
00:36:31,720 --> 00:36:33,020
Beat his head in 2015.
495
00:36:34,640 --> 00:36:37,100
Well, I've got my own plans for him.
496
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
Let me see.
497
00:36:40,880 --> 00:36:41,880
You gonna stop playing again?
498
00:36:44,080 --> 00:36:48,040
No. No, Bob, I'm dying. I've had three
attacks in six months.
499
00:36:49,100 --> 00:36:50,480
This is why they let me out early.
500
00:36:51,340 --> 00:36:54,920
I'm gonna get this detective to write
down the truth.
501
00:36:55,560 --> 00:37:01,320
Now, if he won't sign the statement, I'm
gonna kill him. What have I got to
502
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
lose? I'm going anyway.
503
00:37:02,720 --> 00:37:06,620
Casey, I doubt you're gonna kill him.
Well, don't be too sure of that.
504
00:37:06,860 --> 00:37:09,520
Just keep an eye on Francesca.
505
00:37:10,670 --> 00:37:11,609
All right.
506
00:37:11,610 --> 00:37:13,770
Just get down there and talk to her.
Sure, sure.
507
00:37:13,990 --> 00:37:17,330
Why not? Why not? Sure. And, Bob, well,
508
00:37:18,650 --> 00:37:25,010
if you hear anything bad happen to me...
Hey, hey, hey, hey. No. Just tell her
509
00:37:25,010 --> 00:37:28,810
that no father, no father ever loved his
daughter more.
510
00:37:32,790 --> 00:37:34,530
I don't understand.
511
00:37:34,770 --> 00:37:35,770
What is it you want?
512
00:37:35,890 --> 00:37:37,050
Your husband, Mrs. Smith.
513
00:37:37,850 --> 00:37:38,950
I don't know where he is.
514
00:37:39,280 --> 00:37:42,220
Please, Mrs. Smith, help us before
somebody else gets hurt.
515
00:37:43,140 --> 00:37:44,140
Who are you?
516
00:37:45,100 --> 00:37:46,700
I'm Casey Milano's daughter.
517
00:37:47,740 --> 00:37:50,280
I've always felt so sorry for you.
518
00:37:56,140 --> 00:38:00,280
Your father didn't kill anybody.
519
00:38:01,040 --> 00:38:02,260
You should know that.
520
00:38:02,780 --> 00:38:03,860
I always have.
521
00:38:04,500 --> 00:38:05,760
Well, who did, Mrs. Smith?
522
00:38:06,780 --> 00:38:08,540
His name is Addison.
523
00:38:09,950 --> 00:38:11,410
He's a cruel man.
524
00:38:11,770 --> 00:38:15,390
He told my husband to cover for him or
else. Or else what?
525
00:38:17,030 --> 00:38:19,410
Our son was four at the time.
526
00:38:20,990 --> 00:38:23,170
Addison had seen him at the hotel with
his father.
527
00:38:24,750 --> 00:38:28,790
He said he would kill him if Bobby
didn't frame your father.
528
00:38:30,770 --> 00:38:31,770
He'd kill him.
529
00:38:32,750 --> 00:38:37,010
Anybody else, that would have been a
bluff, but not with Addison.
530
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
So...
531
00:38:44,780 --> 00:38:46,640
We... We made a decision.
532
00:38:48,820 --> 00:38:50,200
You're a father in jail.
533
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
For our son alive.
534
00:38:56,080 --> 00:38:57,700
But what would you have done?
535
00:38:58,280 --> 00:38:59,280
Mrs.
536
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Smith.
537
00:39:10,100 --> 00:39:11,160
Addison is dead.
538
00:39:14,299 --> 00:39:17,520
If your husband and my father were to
hurt each other now it would be too
539
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
for words.
540
00:39:18,960 --> 00:39:20,880
Would you please tell us where he is?
Yes.
541
00:39:55,850 --> 00:39:56,850
I'd recognize you.
542
00:39:56,990 --> 00:39:59,390
I got old fast.
543
00:40:01,150 --> 00:40:03,230
You got a back room where we can do some
talking?
544
00:40:04,810 --> 00:40:05,810
Yeah.
545
00:40:07,090 --> 00:40:08,090
Be back in a minute, Jeff.
546
00:40:25,610 --> 00:40:26,610
You write down the truth.
547
00:40:28,950 --> 00:40:30,710
Everything that really happened.
548
00:40:31,690 --> 00:40:33,670
About me. About yourself.
549
00:40:34,410 --> 00:40:35,930
Why you put me in jail.
550
00:40:36,550 --> 00:40:37,790
You owe it to me.
551
00:40:38,610 --> 00:40:40,450
And you owe it to my daughter, too.
552
00:40:42,770 --> 00:40:44,250
Good bartender here named Smith.
553
00:40:45,370 --> 00:40:46,570
He went in the back office.
554
00:40:47,630 --> 00:40:49,690
Alone? No, with another guy.
555
00:40:51,690 --> 00:40:52,750
We've had a good call.
556
00:40:54,760 --> 00:40:55,820
What you did to us.
557
00:40:56,680 --> 00:40:57,920
Let me tell it to you first.
558
00:41:45,110 --> 00:41:46,110
Yes.
559
00:41:53,670 --> 00:41:54,670
Please.
560
00:41:56,410 --> 00:41:57,410
Relax.
561
00:41:58,070 --> 00:41:59,070
Addison's dead.
562
00:42:02,790 --> 00:42:03,910
Go call your wife.
563
00:42:13,800 --> 00:42:15,740
for you to know that I was out for you
to worry.
564
00:42:21,660 --> 00:42:24,400
You all right?
565
00:42:26,780 --> 00:42:27,780
I am now.
566
00:42:31,260 --> 00:42:34,240
They gave me six months.
567
00:42:36,000 --> 00:42:37,700
There's no way I'm going to go before
that.
568
00:42:50,320 --> 00:42:51,580
Francesca Milano. I
569
00:42:51,580 --> 00:42:59,260
would
570
00:42:59,260 --> 00:43:02,320
like to introduce to you my father,
Casey Milano.
571
00:43:08,360 --> 00:43:12,380
Standing here together tonight is a
dream that I never would have thought
572
00:43:12,380 --> 00:43:16,580
happen. And I may spend the rest of my
life thanking those people that helped
573
00:43:16,580 --> 00:43:17,960
make this dream come true.
574
00:43:19,100 --> 00:43:25,200
Because of their courage and love, my
world is a much bigger place.
575
00:43:26,480 --> 00:43:30,880
Now, in the audience tonight, we also
have two other members of the K .C.
576
00:43:30,880 --> 00:43:35,540
Quartet. Joe Penny, one of the world's
greatest jazz pianists.
577
00:43:36,220 --> 00:43:40,080
And Mr. Bob Harris, my father's co
-writer and lead guitarist.
578
00:43:53,900 --> 00:43:57,940
Ladies and gentlemen, the quartet's
theme song, For All We Know.
41797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.