All language subtitles for Kojak s05e01 The Queen of Hearts Is Wild

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,300 --> 00:01:56,400 So what are we playing? 2 00:01:58,580 --> 00:01:59,920 Okay, cut the cards. 3 00:02:01,300 --> 00:02:02,720 Bill? Any of them? 4 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 All right. 5 00:02:05,560 --> 00:02:06,560 Okay. 6 00:02:07,260 --> 00:02:10,259 This one is called Alice in Wonderland. 7 00:02:11,039 --> 00:02:12,620 It's like five cards, Doug. 8 00:02:13,020 --> 00:02:14,020 What do you think? 9 00:02:14,040 --> 00:02:15,620 The Queen of Hearts is wild. 10 00:02:16,440 --> 00:02:19,560 Unless the guy on the right of the Queen of Hearts has the King of Hearts, then 11 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 all the kings are wild. 12 00:02:20,620 --> 00:02:22,780 What are we doing, playing poker, telling fortunes? 13 00:02:23,120 --> 00:02:25,520 A stealer's choice, Lieutenant. It's a good game, you'll see. 14 00:02:25,740 --> 00:02:27,120 Yeah, and so is old mate if you're ten. 15 00:02:28,340 --> 00:02:31,000 Hey, Lieutenant, we're out of beer. 16 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 Poker makes me thirsty. Really, how would you know? 17 00:02:39,560 --> 00:02:41,600 All right, Tony, go down to Mike's and get a couple of six -packs. 18 00:02:41,880 --> 00:02:43,760 Hey, Lieutenant, what am I, a water boy? 19 00:02:43,980 --> 00:02:46,540 No, you're a detective third, and I'm a lieutenant. 20 00:02:47,160 --> 00:02:49,900 So go ahead. Well, don't forget to cut the pot and let me know who wins, will 21 00:02:49,900 --> 00:02:50,839 you? Yeah, sure. 22 00:02:50,840 --> 00:02:53,780 All right, like I was saying, the queen of hearts is wild. 23 00:02:54,360 --> 00:02:57,400 Unless the guy on the right of the guy who's got the queen of hearts has got 24 00:02:57,400 --> 00:03:01,420 king of hearts, then all the kings are wild unless he's got a knave. 25 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 Knave, Stella? 26 00:03:06,140 --> 00:03:07,140 What's a knave? 27 00:03:07,760 --> 00:03:08,820 That's a jack, stupid. 28 00:03:11,760 --> 00:03:13,100 Alice in Wonderland poker? 29 00:03:13,300 --> 00:03:15,800 Yeah. Before that, it was something called five drunken salads. 30 00:03:16,720 --> 00:03:17,880 Tell the guys I said hello. 31 00:03:18,400 --> 00:03:20,540 Okay. And listen, Mike, have a good weekend, will you? 32 00:03:20,780 --> 00:03:23,520 Fine. You too. Okay. And all the guys at the game, huh, Tony? 33 00:03:29,240 --> 00:03:32,160 Yes, sir. Can I help you? We've got a special on a happy spear today. 34 00:03:32,360 --> 00:03:34,180 How about the money, Pops? You got a special on that? 35 00:05:44,680 --> 00:05:45,920 Keep the pressure on hard. 36 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Emergency. 37 00:06:02,260 --> 00:06:06,060 Look, a police officer has been shot. Send an ambulance. 38 00:06:06,340 --> 00:06:09,660 An underground garage, 75th and 6th. 39 00:06:12,270 --> 00:06:15,210 He had brown hair. He was about medium weight and tall. 40 00:06:43,690 --> 00:06:47,670 The feeder must be making a beer in his basement an officer is down two blocks 41 00:06:47,670 --> 00:06:48,670 away 42 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 The beat cop has one or two witnesses. Sounds like the same guy in the grocery 43 00:07:34,680 --> 00:07:36,420 store killed him. One or two? 44 00:07:37,700 --> 00:07:41,960 Well, he's got one. The other witness took off. It's a Mrs. Benson. She gave 45 00:07:41,960 --> 00:07:46,000 a make and model and a partial and a license plate. I'll check out more of 46 00:07:46,000 --> 00:07:47,180 vehicle for combinations, okay? 47 00:07:47,780 --> 00:07:48,880 You check out the apartments? 48 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Yes, sir. 49 00:07:50,940 --> 00:07:52,280 You can get out of the street. 50 00:08:11,789 --> 00:08:14,350 Okay. Okay, but Peter's not going to bring back the beer. We're not going to 51 00:08:14,350 --> 00:08:16,070 find a killer hanging around here. Go ahead, Cracker. 52 00:08:16,610 --> 00:08:20,250 Four people and now a cop. The first guy to get something, we're all in on it. 53 00:08:27,070 --> 00:08:28,070 Stavros. 54 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 Yes, sir. 55 00:08:30,930 --> 00:08:31,930 You're a gentleman, right? 56 00:08:33,370 --> 00:08:34,369 Yes, sir. 57 00:08:34,370 --> 00:08:35,429 I don't want a lynching. 58 00:08:36,289 --> 00:08:37,289 Don't worry, Lieutenant. 59 00:08:38,090 --> 00:08:39,090 They'll be okay. 60 00:08:47,850 --> 00:08:50,150 We have to talk. Where are you calling from? 61 00:08:50,550 --> 00:08:51,550 The house. 62 00:08:51,670 --> 00:08:52,670 Are you crazy? 63 00:08:53,070 --> 00:08:58,350 And the next time I order veal, I want veal, not year -old beef. 64 00:09:00,790 --> 00:09:03,830 Well, up and dressed already. 65 00:09:07,310 --> 00:09:14,190 You know, someday the kid who did that's going 66 00:09:14,190 --> 00:09:15,190 to want my job. 67 00:09:17,450 --> 00:09:19,110 Things like that don't interest you, do they? 68 00:09:19,870 --> 00:09:22,710 People out there shooting, killing, some live, some die. 69 00:09:24,410 --> 00:09:25,910 I never liked it before, either. 70 00:09:26,150 --> 00:09:27,210 I had enough of it. 71 00:09:27,650 --> 00:09:29,570 I mean, I did it. 72 00:09:32,290 --> 00:09:36,150 I guess I still do it, only now I can order it like I order your clothes. Does 73 00:09:36,150 --> 00:09:37,150 that bother you? 74 00:09:37,710 --> 00:09:38,710 Should it? 75 00:09:39,670 --> 00:09:44,350 I really gotta hand it to you, Janet. Money, cars, a good time, that's your 76 00:09:44,350 --> 00:09:45,350 whole world. 77 00:09:45,850 --> 00:09:46,950 How was that concert? 78 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 Last night. 79 00:09:49,560 --> 00:09:50,680 You're not Prokofiev. 80 00:09:52,160 --> 00:09:53,160 Very heroic. 81 00:09:53,680 --> 00:09:55,180 That means you really weren't, right? 82 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Ask your goon. 83 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 Ask Curly. 84 00:09:58,960 --> 00:10:01,200 You know I catch you with another guy, you're dead. 85 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 I know. 86 00:10:03,060 --> 00:10:04,200 You've killed before. 87 00:10:07,920 --> 00:10:09,080 Don't be cute with me. 88 00:10:10,840 --> 00:10:14,140 I may not have your education, but I've got you. 89 00:10:21,640 --> 00:10:23,260 I told you I don't take abuse. 90 00:10:24,700 --> 00:10:25,700 From anyone. 91 00:10:27,520 --> 00:10:28,780 I told you that. 92 00:10:35,680 --> 00:10:37,060 Look, will you just get here? 93 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 Let's just come in from Ballistic. 94 00:10:43,800 --> 00:10:45,380 Plugged the kilts on him, matched the others. 95 00:10:45,580 --> 00:10:47,760 Poor liquor store, murdered in six months. 96 00:10:48,040 --> 00:10:51,200 I called Manhattan North. They're sending down what they have on the two 97 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 up there. 98 00:10:52,240 --> 00:10:55,000 Lieutenant, that lady on the phone doesn't live in any of those apartments. 99 00:10:55,000 --> 00:10:57,060 don't want to rent a pad, Sepp. They don't want to talk to her. 100 00:10:57,260 --> 00:11:00,060 Well, there is one possibility. There's a corporation that keeps an apartment 101 00:11:00,060 --> 00:11:03,920 there, and someone thinks that someone like that went in there. I don't know. 102 00:11:04,200 --> 00:11:06,700 Something this and something that, and you don't know. Well, I want you to 103 00:11:06,740 --> 00:11:08,320 because I want that witness. Go ahead. 104 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 It's not the heat. 105 00:11:25,540 --> 00:11:26,540 Sit down. 106 00:11:28,060 --> 00:11:29,360 I said sit down. 107 00:11:30,500 --> 00:11:32,520 Come on, will you, Frank? I got a killer on my hands. 108 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 Oh, you have, huh? You have a killer on your hands? 109 00:11:35,780 --> 00:11:39,600 And what about me? What about the rest of the city? What about Crocker, 110 00:11:39,760 --> 00:11:40,800 Saperstein, Rizzo? 111 00:11:41,300 --> 00:11:43,260 Now cut the body English and listen. 112 00:11:43,480 --> 00:11:48,920 You did not, I repeat, you did not have anything to do with Tony Buffino's 113 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 death. I know that. 114 00:11:50,240 --> 00:11:52,180 Well, you don't act like you know. I know it here. 115 00:11:54,000 --> 00:11:55,940 But down here, I feel like an accomplice. 116 00:11:57,400 --> 00:12:00,480 Excuse me, but Mrs. Benson just ID'd a guy in the yellow sheet, and Stubbers is 117 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 running it through the computer. 118 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 Frank. 119 00:12:06,960 --> 00:12:09,200 I hear one of the Yankees have a pitcher in the minor leagues who's already got 120 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 200 strikeouts. 121 00:12:10,540 --> 00:12:11,540 200. 122 00:12:12,020 --> 00:12:14,000 You've done a great job, Pepperstein. I'm what, Lieutenant? 123 00:12:14,280 --> 00:12:15,280 Well, what do I know? 124 00:12:15,300 --> 00:12:18,180 Mrs. Benson, this is Captain McNeil, Lieutenant Kojak. Now, we already 125 00:12:18,180 --> 00:12:22,020 identified the assailant. Now we're going to work on the composite of the 126 00:12:22,020 --> 00:12:23,020 witness, right? 127 00:12:23,080 --> 00:12:24,120 Now, are you sure of this? 128 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Yes, I'm sure. 129 00:12:26,480 --> 00:12:27,480 I think. 130 00:12:28,040 --> 00:12:31,300 Yes. Yes, I'm sure. I could never forget that face. 131 00:12:31,580 --> 00:12:33,620 Well, I want you to know how much we appreciate all this, and I know it's 132 00:12:33,620 --> 00:12:34,599 difficult. 133 00:12:34,600 --> 00:12:36,460 Um, Mrs. Spencer would like a tea? 134 00:12:37,360 --> 00:12:38,900 With just a splash of whiskey. 135 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Joe! 136 00:12:43,560 --> 00:12:45,120 I think that's the man. 137 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Oh, dear. 138 00:12:46,740 --> 00:12:48,460 Lieutenant! We got a mate! 139 00:12:55,210 --> 00:12:59,530 Barry Abel, age 32, 5 '11", 155. 140 00:12:59,770 --> 00:13:04,430 Seven arrests, armed robbery, one conviction, grocery store, paroled. 141 00:13:05,010 --> 00:13:06,010 Six months ago. 142 00:13:11,030 --> 00:13:12,030 What? 143 00:13:15,830 --> 00:13:18,010 I know how everyone feels about this guy. 144 00:13:21,150 --> 00:13:22,210 What are you trying to say? 145 00:13:22,470 --> 00:13:24,510 My 14 years is trying to say. 146 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 These guys are hot. 147 00:13:26,180 --> 00:13:27,240 I don't want any mistakes. 148 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 All right. 149 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 All right, man. 150 00:13:34,240 --> 00:13:35,800 No one ever plans a... 151 00:16:04,780 --> 00:16:06,400 She refuses to make one, Luca. 152 00:16:07,180 --> 00:16:08,180 I'll make one. 153 00:16:09,200 --> 00:16:10,500 Billy's been with me for days. 154 00:16:10,740 --> 00:16:11,740 He's a psycho. 155 00:16:11,900 --> 00:16:13,200 And you've got to help us put him away. 156 00:16:13,460 --> 00:16:14,460 You can't hold me forever. 157 00:16:14,760 --> 00:16:16,360 There's such a thing as reasonable detention. 158 00:16:17,140 --> 00:16:18,700 I don't know anything about anything. 159 00:16:20,480 --> 00:16:24,040 Book the young lady on section 148. What? 160 00:16:24,620 --> 00:16:28,860 Resisting public officers in the discharge of their duties. What duties? 161 00:16:29,120 --> 00:16:32,280 Listen, young lady. I mean, if you're going to dress like a grown -up, you've 162 00:16:32,280 --> 00:16:33,259 got to think like one. 163 00:16:33,260 --> 00:16:35,560 Now, you're helping to put a cop killer back out on the streets. 164 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Take her downstairs. 165 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 Hey, so a cop was killed. Big deal. 166 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 Here. 167 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 Here, cop. 168 00:16:41,920 --> 00:16:45,100 He was a human being, just like you. And now he's no longer alive. 169 00:16:45,560 --> 00:16:47,340 And now this pig won't be around. 170 00:16:47,660 --> 00:16:50,300 When you were walking down the streets one night and yelling, Police! 171 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 Help! 172 00:16:52,140 --> 00:16:53,160 Get her out of my sight. 173 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Let's go, little girl. 174 00:17:04,730 --> 00:17:09,170 You look terrific. Come on up here. It's good to be back. 175 00:17:09,650 --> 00:17:13,290 Man, you are not only back, but you have your own territory. 176 00:17:14,030 --> 00:17:16,410 And I want you to start upping that take very fast. 177 00:17:17,030 --> 00:17:20,210 Because that locks that I got there now, he must be sleeping on the sidewalk. 178 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 It's good to be out. 179 00:17:22,589 --> 00:17:23,589 Yeah, I bet it is. 180 00:17:24,109 --> 00:17:25,270 It's like being buried alive. 181 00:17:25,890 --> 00:17:27,650 You know, I had a cellmate. 182 00:17:27,890 --> 00:17:29,550 He was kind of a weirdo. 183 00:17:29,930 --> 00:17:31,110 And down the hall... 184 00:17:31,500 --> 00:17:33,460 There was a guy talking about his wife all night. 185 00:17:33,900 --> 00:17:38,620 Next door, some slob crying about all the kids he never saw. I tell you, 186 00:17:38,620 --> 00:17:42,540 the only thing in this life that I was ever afraid of. I get the sweats 187 00:17:42,540 --> 00:17:43,540 about that cell. 188 00:17:43,780 --> 00:17:47,580 Before I go back, I'll kill a hundred guys before I go back. That's why I tell 189 00:17:47,580 --> 00:17:49,200 you, don't ever carry a piece. 190 00:17:49,520 --> 00:17:51,740 They catch you with one, you had it. 191 00:17:55,600 --> 00:17:57,060 Where are you off to this time? 192 00:17:57,280 --> 00:17:58,840 I don't play concerts at this hour. 193 00:17:59,320 --> 00:18:00,360 To call the cops. 194 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Ain't she something? 195 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 It's my new toy. 196 00:18:08,000 --> 00:18:11,780 You know, the feds never gave up on me. They want me to think that they did, but 197 00:18:11,780 --> 00:18:12,780 they never gave up. 198 00:18:13,520 --> 00:18:15,120 I want you to keep an eye on her. 199 00:18:16,000 --> 00:18:18,260 She'd sell me for a dollar after taxes. 200 00:18:21,900 --> 00:18:23,700 Hello, Manhattan South. Detective Crocker. 201 00:18:24,900 --> 00:18:26,180 Miss, can you speak up, please? 202 00:18:26,700 --> 00:18:28,200 Have you caught him yet? 203 00:18:29,000 --> 00:18:32,280 Hold on, and I'll give you someone that'll tell you. 204 00:18:33,110 --> 00:18:34,310 Just hold on for a second. 205 00:18:34,850 --> 00:18:40,930 Lieutenant Kojak, can I help you? The one who shot the cop, did you catch him? 206 00:18:41,130 --> 00:18:43,990 Well, if you're the lady who saw the shooting, look, we really need your 207 00:18:55,290 --> 00:18:56,390 Open it up, Riz. 208 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 Right. 209 00:19:02,160 --> 00:19:04,220 The one with the bandage looked like him. 210 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 You have to be sure. 211 00:19:06,400 --> 00:19:08,980 Well, I'm pretty sure it was the man with the bandage. 212 00:19:09,280 --> 00:19:12,320 I only saw him for a moment after he knocked me down. 213 00:19:12,800 --> 00:19:14,940 But it could be the man with the bandage. 214 00:19:19,320 --> 00:19:20,580 What are we doing here? 215 00:19:21,020 --> 00:19:22,020 What have we got? 216 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 He won't talk. 217 00:19:24,030 --> 00:19:26,490 He's got a girl out there who's willing to swear that he was making like 218 00:19:26,490 --> 00:19:31,110 Casanova at the time of the murder. And a nice old lady who saw a killer for 20, 219 00:19:31,150 --> 00:19:35,150 30 seconds under extreme duress in a dimly lit garage at night. 220 00:19:35,530 --> 00:19:36,530 Coffee, Counselor? 221 00:19:37,130 --> 00:19:38,250 We don't have the gun. 222 00:19:38,670 --> 00:19:40,570 We don't have the other witness to the murder. 223 00:19:40,850 --> 00:19:44,370 Hell, a third -rate public defender could get this yo -yo off. He was 224 00:19:44,370 --> 00:19:46,630 seven times and they're all majors. Only one conviction. 225 00:19:47,870 --> 00:19:48,870 Sugar? 226 00:19:49,370 --> 00:19:53,030 Lieutenant, I don't think you're hearing me. 227 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 He hears you. 228 00:19:54,880 --> 00:19:57,920 He just pretends he doesn't when you're not on his side, and I don't blame him. 229 00:19:58,000 --> 00:20:00,020 Hey, Frank, don't be unfair to the gentleman. 230 00:20:00,680 --> 00:20:05,080 I mean, Assistant D .A. Hepburn here is trying to logically tell me that we 231 00:20:05,080 --> 00:20:08,300 can't go to arraignment because we don't have enough prima facie evidence to 232 00:20:08,300 --> 00:20:10,840 take a psycho to trial. Is that the phrase? We don't have enough anything. 233 00:20:11,100 --> 00:20:13,880 You know that. I know he killed Tony Buffino. 234 00:20:14,280 --> 00:20:16,480 I also know he killed four grocery store owners. 235 00:20:16,700 --> 00:20:19,640 I also know that you want to put him out on the streets, and I know that I don't 236 00:20:19,640 --> 00:20:22,200 want to. We don't have any choice. We have somebody who picked him out of a 237 00:20:22,200 --> 00:20:25,660 lineup. That's not enough to convict. It's enough to stall until we find the 238 00:20:25,660 --> 00:20:26,900 proper witness who can convict. 239 00:20:30,280 --> 00:20:31,540 Kojak. Hey, Lieutenant. 240 00:20:31,940 --> 00:20:35,120 Is that the way to get on somebody who found that lady you're looking for? 241 00:20:35,420 --> 00:20:37,320 Rizzo, I love you. 242 00:20:37,740 --> 00:20:41,000 And I never, ever want you to misunderstand the depth of our 243 00:20:41,320 --> 00:20:42,400 Now, who is she and where? 244 00:20:42,840 --> 00:20:46,900 Well, I tracked down those addresses that Motor Vehicle gave us. Now, she 245 00:20:46,900 --> 00:20:48,100 it, but she's our missing witness. 246 00:20:48,380 --> 00:20:50,700 And she's also Arnie Brace's lady. 247 00:20:50,940 --> 00:20:55,380 Arnie Brace controls three boroughs. I know, Frank. I put him away twice. 248 00:21:12,530 --> 00:21:17,430 They've just arrived, and I wanted to save you one before they got gobbled up. 249 00:21:18,470 --> 00:21:22,050 You know, most of my customers, they can afford them, but they don't look nearly 250 00:21:22,050 --> 00:21:23,050 as smashing. 251 00:21:23,790 --> 00:21:24,790 Thank you. 252 00:21:27,230 --> 00:21:28,230 You like it? 253 00:21:36,010 --> 00:21:38,070 She's a very jealous friend. 254 00:21:38,510 --> 00:21:40,370 Oh, thanks for the tip. 255 00:21:40,830 --> 00:21:41,830 Can I help you? 256 00:21:42,490 --> 00:21:43,890 What? Can I help you? 257 00:21:46,450 --> 00:21:47,450 I'll call. 258 00:21:52,790 --> 00:21:57,050 You know, I never could figure out whether the girl makes the clothes or 259 00:21:57,050 --> 00:21:58,510 versa until now. 260 00:22:00,250 --> 00:22:03,550 Well, this was meant to be seen in the bedroom only. 261 00:22:04,690 --> 00:22:05,870 I think I'll take it. 262 00:22:06,070 --> 00:22:07,150 I knew you would. 263 00:22:08,150 --> 00:22:09,490 I'm sure honey will love it. 264 00:22:11,080 --> 00:22:12,520 Are you my new escort? 265 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 Peek -a -boo. 266 00:22:14,720 --> 00:22:16,860 Oh, a cop. 267 00:22:18,260 --> 00:22:19,260 Oh, 268 00:22:20,100 --> 00:22:26,680 Curly. 269 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Relax. 270 00:22:30,580 --> 00:22:32,600 I told the other cop. 271 00:22:33,040 --> 00:22:34,660 Okay, tell me. 272 00:22:35,860 --> 00:22:39,800 I don't know anything about a killing Friday night. 273 00:22:40,840 --> 00:22:42,780 You know something? You sound like the girl who called. 274 00:22:43,880 --> 00:22:45,180 Well, it was somebody else. 275 00:22:48,920 --> 00:22:50,700 This isn't somebody else's face. 276 00:22:51,780 --> 00:22:52,820 Well, it isn't mine. 277 00:22:53,220 --> 00:22:54,700 I have a witness who says different. 278 00:22:55,420 --> 00:22:56,940 I don't give a damn what they say. 279 00:22:57,480 --> 00:22:59,720 I was at a concert Friday night. 280 00:23:00,420 --> 00:23:01,660 And I went straight home. 281 00:23:01,900 --> 00:23:05,940 Now you can ask my driver. He'll tell you. Okay. Both can tell me. Downtown. 282 00:23:11,560 --> 00:23:13,420 You mean if he catches me talking to the police? 283 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Hey, baby. 284 00:23:16,360 --> 00:23:17,600 I don't pick your playmates. 285 00:23:18,020 --> 00:23:19,020 You did. 286 00:23:19,480 --> 00:23:21,720 Besides that, he's going to love the peignoir. 287 00:23:29,960 --> 00:23:32,820 What ever happened to that little guy you used to hang around with? What 288 00:23:32,820 --> 00:23:35,900 guy? You have got to be kidding. 289 00:23:36,620 --> 00:23:37,620 Kidding? Who's kidding? 290 00:23:37,880 --> 00:23:39,220 I took a course in psychology. 291 00:23:39,980 --> 00:23:42,240 This is my way of calming down upset witnesses. 292 00:23:42,540 --> 00:23:47,400 Pick a card. I am not upset, and I am not a witness. Now, when do I get out of 293 00:23:47,400 --> 00:23:49,900 here? Well, the lieutenant's got the key. 294 00:23:50,180 --> 00:23:51,900 I told him I wasn't there. 295 00:23:52,440 --> 00:23:55,380 Curly told him I wasn't there. Now, what more does he want? 296 00:23:55,760 --> 00:23:59,160 We got a lady coming down, and we want to hear it from her that you weren't 297 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 there. 298 00:24:00,840 --> 00:24:02,460 What? Captain McNeil. 299 00:24:03,060 --> 00:24:04,200 Second daughter. No, no. 300 00:24:04,500 --> 00:24:06,080 Go in the lieutenant's office. He's in there. 301 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 Okay. 302 00:24:08,140 --> 00:24:10,940 Come on, try it. You'll see. Pick a card. You relax, girl. 303 00:24:12,540 --> 00:24:13,540 Okay. 304 00:24:14,460 --> 00:24:15,640 I'll put it right back there. 305 00:24:17,380 --> 00:24:18,380 Three of hearts. 306 00:24:19,880 --> 00:24:23,660 See, I told you to relax. I can't believe it. 307 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Believe it. 308 00:24:25,920 --> 00:24:27,060 Surveillance reports don't lie. 309 00:24:27,880 --> 00:24:30,120 We've been on Arnie Brace and his crowd for almost a year. 310 00:24:30,440 --> 00:24:32,420 Why didn't you tell us you were after Arnie Brace? 311 00:24:32,940 --> 00:24:35,700 It's a federal matter. There was no need to involve local police. Oh, really? 312 00:24:35,780 --> 00:24:37,080 How about his local rackets? 313 00:24:37,500 --> 00:24:39,060 You're going to tell those victims that it's federal? 314 00:24:39,320 --> 00:24:40,540 Do you ever hear the word cooperation? 315 00:24:41,180 --> 00:24:42,360 Isn't that in the federal dictionary? 316 00:24:42,680 --> 00:24:46,020 I am cooperating. I showed you the report, and I told you why you have to 317 00:24:46,020 --> 00:24:48,860 away. We know where they go and what they do. 318 00:24:49,280 --> 00:24:51,080 Janet Carlisle was at the concert. 319 00:24:51,280 --> 00:24:52,820 We have witnesses that said she was in the garage. 320 00:24:53,200 --> 00:24:54,540 Your witnesses are wrong. 321 00:24:54,780 --> 00:24:57,500 That's why we have a lineup. You know what that is? We put people on the line, 322 00:24:57,500 --> 00:24:59,180 and we call it a lineup. Do you ever hear of it? 323 00:24:59,440 --> 00:25:00,960 I don't have to take this from your lieutenant. 324 00:25:01,360 --> 00:25:03,480 My lieutenant is our public servant. 325 00:25:03,700 --> 00:25:05,020 Gentlemen, this is a federal case. 326 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 You're interfering. 327 00:25:06,560 --> 00:25:10,120 Now, that report says you stay off Arnie Brace because we're on him. Now, Janet 328 00:25:10,120 --> 00:25:13,900 Carlyle is part of his crowd. You show interest in her, he gets nervous, and 329 00:25:13,900 --> 00:25:14,759 blow our case. 330 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 So get off it! 331 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Hell, I will. 332 00:25:20,740 --> 00:25:22,060 A little childish, isn't it? 333 00:25:24,260 --> 00:25:25,360 Don't you put him down. 334 00:25:26,080 --> 00:25:29,120 He nailed Arnie twice while you were still making panty raids. 335 00:25:29,440 --> 00:25:32,940 If he's upset, it's because without Arnie's girlfriend, he has to let some 336 00:25:32,940 --> 00:25:35,020 psycho loose who kills indiscriminately. 337 00:25:35,420 --> 00:25:36,860 And the next death could be yours. 338 00:25:37,300 --> 00:25:38,660 Now, what's this about cooperation? 339 00:25:39,180 --> 00:25:40,500 All right, this is what it comes down to. 340 00:25:41,320 --> 00:25:44,560 Any police interest about Arnie Brace or anyone in his crowd. 341 00:25:45,560 --> 00:25:47,260 And he crawls into his shell and we lose him. 342 00:25:47,840 --> 00:25:49,240 Now, I showed you that report. 343 00:25:49,840 --> 00:25:51,620 Janet Carlyle was at the concert. 344 00:25:52,400 --> 00:25:55,120 Now, you press that broad and you're going to blow our case. And Arnie Brace 345 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 will blow her away. 346 00:25:59,560 --> 00:26:00,560 Theo. 347 00:26:03,660 --> 00:26:04,870 I'm going to let... the lady go. 348 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Thank you, Captain. 349 00:26:13,930 --> 00:26:14,930 Crocker. 350 00:26:17,590 --> 00:26:19,030 Now, Theo, you know she was there. 351 00:26:19,370 --> 00:26:20,490 I know she was there. 352 00:26:21,110 --> 00:26:23,470 She says she wasn't. Her driver says she wasn't. 353 00:26:23,730 --> 00:26:27,590 If the feds say she wasn't, then she wasn't there. No matter what Mrs. Benson 354 00:26:27,590 --> 00:26:30,270 says. And you're going to have to build your case some other way. 355 00:26:32,410 --> 00:26:33,980 Yes. Let the lady go. 356 00:26:35,620 --> 00:26:37,260 I said let the lady go. 357 00:26:38,920 --> 00:26:41,300 Lieutenant. All right, you've called the roll. 358 00:26:41,560 --> 00:26:42,660 Now let the lady go. 359 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 She's our case. 360 00:26:43,980 --> 00:26:44,980 You're going to let the captain... Hey! 361 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 I didn't let him. 362 00:26:46,940 --> 00:26:49,660 I mean, I busted him in grade, and he still did it. 363 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 Here's what I want you to do. 364 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 I want you to get a report. 365 00:26:53,780 --> 00:26:57,080 I want to know where she was born, where she went to school, where she had 366 00:26:57,080 --> 00:26:58,500 dinner last night. I want to know everything. 367 00:26:58,760 --> 00:27:00,280 Just stay away from the feds. 368 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Go ahead. 369 00:27:06,510 --> 00:27:07,510 I could bust you for that. 370 00:27:08,770 --> 00:27:10,510 Even if I don't, the feds could wreck you. 371 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 Yeah. 372 00:27:12,330 --> 00:27:13,690 As long as we're communicating. 373 00:27:19,130 --> 00:27:21,510 Janet, you gotta understand, don't put me up against the wall. 374 00:27:22,150 --> 00:27:23,890 I understand, Curly. 375 00:27:24,510 --> 00:27:26,510 I have to tell Arnie the cops pulled us in. 376 00:27:27,390 --> 00:27:29,710 So tell him. He'll kill me if I don't. 377 00:27:31,350 --> 00:27:32,530 Job's a job, right? 378 00:27:33,830 --> 00:27:35,350 Yeah, that's right. 379 00:27:36,880 --> 00:27:43,260 The only way I see it, Curly, that you could get into trouble is if you lost me 380 00:27:43,260 --> 00:27:49,600 or something like you did Friday night and you didn't tell Arnie like you 381 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 didn't. 382 00:27:50,980 --> 00:27:53,360 But Arnie found out anyway. 383 00:27:54,280 --> 00:27:56,220 Even if it wasn't you who told him. 384 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Now. 385 00:28:45,320 --> 00:28:47,460 Yeah, it's a hundred don't pass, money plays cash. 386 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 Cops? 387 00:28:50,780 --> 00:28:54,240 You let cops in here? Why don't you go on and swim back across the river to New 388 00:28:54,240 --> 00:28:56,780 York? Now, what is this, a game of nasty words or craps? 389 00:28:57,040 --> 00:28:58,220 Sir, will you roll the dice? 390 00:29:01,580 --> 00:29:03,760 Nine. You got it, Mark Knight? 391 00:29:03,960 --> 00:29:05,020 No, only three to two. 392 00:29:16,780 --> 00:29:18,260 Well, that's not true. I bet she's lucky. 393 00:29:19,360 --> 00:29:22,100 We have a new shooter coming out. Place your bets, ladies and gentlemen. 394 00:29:23,900 --> 00:29:24,920 Here, baby. Blow. 395 00:29:30,240 --> 00:29:34,480 I'm going to lay a bet down here for you, darling. 396 00:29:34,800 --> 00:29:36,720 Hey, that's your commission, okay? You know him? 397 00:29:37,260 --> 00:29:38,880 Honey, I don't know him. 398 00:29:40,440 --> 00:29:41,440 Does she? 399 00:29:41,620 --> 00:29:42,620 No. 400 00:29:42,820 --> 00:29:43,940 Honey, what are you looking at? 401 00:29:44,360 --> 00:29:45,780 I mean, I'm not interested in you. 402 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 It's your lady I'm interested in. Please throw the dice. 403 00:29:49,240 --> 00:29:52,380 Five grand, you know it. I'm going for a drink. Oh, no, don't go. 404 00:29:52,920 --> 00:29:56,280 He's just mad because out of the two or three times he was sent up, I was 405 00:29:56,280 --> 00:29:58,220 responsible. Why don't you introduce me to the lady? 406 00:29:59,040 --> 00:30:00,040 He's a cop. 407 00:30:00,560 --> 00:30:02,040 He's one of New York's finest. 408 00:30:03,080 --> 00:30:06,180 Hey, Kojak, when they say that, what do they mean? Finest what? Pig? 409 00:30:08,900 --> 00:30:09,900 Sir, 410 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 will you please throw the dice? 411 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Throw my dice? 412 00:30:18,830 --> 00:30:19,830 Hey, devil. 413 00:30:20,150 --> 00:30:21,150 Now, 414 00:30:22,670 --> 00:30:25,950 you see what happens when you treat a lady nice. Lady luck smiles at you. Come 415 00:30:25,950 --> 00:30:28,050 on, honey, why don't we get away from this? Yeah, she's pretty. 416 00:30:28,410 --> 00:30:29,930 You know, a guy once winked at her. 417 00:30:30,890 --> 00:30:31,990 He can't wink anymore. 418 00:30:32,530 --> 00:30:34,390 Honey, threats in front of all these witnesses. 419 00:30:35,430 --> 00:30:39,370 But I'll tell you something. It's worth getting this face busted up for her. 420 00:30:40,290 --> 00:30:41,590 Not funny, cop. 421 00:30:42,390 --> 00:30:44,790 When you leave, I get it. 422 00:30:45,510 --> 00:30:48,730 Honey. You got a reputation for beating on chicks. 423 00:30:49,130 --> 00:30:50,130 Well, don't. 424 00:30:50,410 --> 00:30:52,290 I like that place just the way it is, okay? 425 00:30:53,210 --> 00:30:54,210 I like you, honey. 426 00:30:54,530 --> 00:30:55,770 I just don't like your company. 427 00:30:56,090 --> 00:30:57,350 So, ciao, huh? 428 00:30:58,310 --> 00:30:59,310 One for the boys. 429 00:30:59,670 --> 00:31:02,270 Thank you, sir. And pass the dice and like that. 430 00:31:02,990 --> 00:31:05,030 Place your bets, ladies and gentlemen. New shooter coming up. 431 00:31:09,790 --> 00:31:11,430 What do you mean, nothing? 432 00:31:11,750 --> 00:31:13,770 Well, if Janet Carlyle was born anywhere... 433 00:31:14,380 --> 00:31:16,220 worked anyway. There's nothing to show for her, Lieutenant. 434 00:31:16,660 --> 00:31:17,980 What'd she do, step off a UFO? 435 00:31:18,440 --> 00:31:20,340 Hey, Crocker, keep him on. Hold on. Here. 436 00:31:23,960 --> 00:31:27,360 Uh, Lieutenant, we had forensic go over the company apartment for Prince. Guess 437 00:31:27,360 --> 00:31:28,259 who was one of them? 438 00:31:28,260 --> 00:31:29,239 Janet Culler. 439 00:31:29,240 --> 00:31:30,880 Oh, but how about that Fed Robinson? 440 00:31:31,500 --> 00:31:34,840 Robinson? There he goes. 441 00:31:35,180 --> 00:31:38,840 13 down. No shot. I'm gonna wipe you out. I'll show you no mercy. 442 00:31:39,360 --> 00:31:42,400 No mercy. I'll teach you a lesson so that I can take you out. 443 00:31:44,949 --> 00:31:46,610 Big deuce. Willie Mark Stoney. 444 00:31:51,250 --> 00:31:52,370 Okay, here you are, sir. 445 00:31:53,350 --> 00:31:54,470 Thank you. Come back. 446 00:31:54,770 --> 00:31:56,110 Oh, hi, P .O. Hi. 447 00:31:56,650 --> 00:31:59,010 Nice to see you. What do you have? Corned beef and the usual. 448 00:31:59,250 --> 00:32:00,250 Okay. 449 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 What's the special? 450 00:32:02,470 --> 00:32:03,870 We don't have any specials. 451 00:32:04,530 --> 00:32:07,350 Well, uh... It's an old sign. 452 00:32:07,590 --> 00:32:08,590 How's the roast beef? 453 00:32:08,850 --> 00:32:11,010 Good. Okay. And some tea. 454 00:32:11,230 --> 00:32:12,290 All right. I'll come right over. 455 00:32:15,080 --> 00:32:16,080 Where have you been? 456 00:32:16,300 --> 00:32:18,780 Bobby, don't you get tired of eating here every day? 457 00:32:19,420 --> 00:32:20,420 A fed? 458 00:32:21,620 --> 00:32:23,700 Janet Carlyle, a federal agent. 459 00:32:24,080 --> 00:32:25,720 And she's very good at her job. 460 00:32:26,300 --> 00:32:27,620 Have I got a loose mouth or something? 461 00:32:27,880 --> 00:32:31,600 I mean, I've got a reputation for blowing a whistle on federal agents. Is 462 00:32:31,600 --> 00:32:34,480 why you didn't tell me? I suppose some cop who doesn't know she's good at her 463 00:32:34,480 --> 00:32:37,800 job gets into a beef with this hothead Arnie. And there's a shooting. 464 00:32:38,100 --> 00:32:39,620 You were told to stay away. Stay away. 465 00:32:40,060 --> 00:32:41,200 Okay, now cut that. 466 00:32:41,640 --> 00:32:43,120 We're trying to have a conversation here. 467 00:32:43,580 --> 00:32:46,420 Can't you see you're getting him all worked up? Would you put the food down 468 00:32:46,420 --> 00:32:47,199 just leave? 469 00:32:47,200 --> 00:32:49,360 Well, this is my place, not yours. 470 00:32:49,880 --> 00:32:54,420 He gets indigestion, he blames the food. He blames the food, I lose a customer, 471 00:32:54,540 --> 00:32:56,360 and more importantly, a good friend. 472 00:32:57,300 --> 00:32:58,700 So, cool it. 473 00:32:59,960 --> 00:33:00,739 Oh, yeah. 474 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 Enjoy. 475 00:33:03,260 --> 00:33:04,620 You got the home court advantage. 476 00:33:05,120 --> 00:33:06,540 I was told she was at a concert. 477 00:33:07,680 --> 00:33:09,660 I was also told she was part of his crowd. 478 00:33:09,900 --> 00:33:12,420 All right, so she was at the apartment where the officer was killed. And she'll 479 00:33:12,420 --> 00:33:13,420 so testify. 480 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 No, she will not testify. 481 00:33:14,960 --> 00:33:17,920 If Arnie finds out she was at that apartment for any reason, he's not going 482 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 let go until he gets it all. 483 00:33:19,520 --> 00:33:21,360 Now, Arnie knows he's got nothing to lose. 484 00:33:21,720 --> 00:33:23,400 If we get him this time, he goes up forever. 485 00:33:23,700 --> 00:33:25,560 I have a psycho kid. I'm putting him back on the street. 486 00:33:25,800 --> 00:33:28,580 Do I have to tell you how many people Arnie has wasted? The drugs, the 487 00:33:28,580 --> 00:33:31,200 prostitution? And the kid only killed five so far that we know of. 488 00:33:31,620 --> 00:33:32,660 And one a young cop. 489 00:33:32,900 --> 00:33:33,940 You have another witness. 490 00:33:34,770 --> 00:33:38,030 Janet Carlisle is all I have. My other witness won't hold up. 491 00:33:38,230 --> 00:33:40,590 Tie him into the other killings. Find the gun. What the hell do I know? 492 00:33:40,830 --> 00:33:41,910 We go to Raymond in three days. 493 00:33:42,590 --> 00:33:43,670 And I want that lady. 494 00:33:47,250 --> 00:33:50,370 I'm warning you, Projack. You subpoena that lady and walking a beat in Bozeman, 495 00:33:50,470 --> 00:33:51,550 Montana is going to look good to you. 496 00:33:51,930 --> 00:33:53,070 Bozeman, Montana. 497 00:33:58,190 --> 00:33:59,190 Bozeman, Montana. 498 00:34:00,110 --> 00:34:01,270 Well, it'll be cool. 499 00:34:14,250 --> 00:34:21,250 me again shut up now i want to know what went on in that 500 00:34:21,250 --> 00:34:27,469 club out in jersey i told you last night he was working you over not me 501 00:34:27,469 --> 00:34:34,250 honey 502 00:34:34,250 --> 00:34:37,350 do i have to explain away every man who talks to me 503 00:34:49,870 --> 00:34:50,870 I am not a fool. 504 00:34:51,850 --> 00:34:57,030 I'm making intros thinking Kojak is out to harass my butt and you're the one 505 00:34:57,030 --> 00:34:58,030 he's interested in. 506 00:34:58,370 --> 00:35:01,330 Arnie, I don't know what he was doing there. 507 00:35:02,450 --> 00:35:04,470 Gee, you got a memory problem. 508 00:35:05,710 --> 00:35:10,950 Because you also forgot that you didn't go to that concert the other night. 509 00:35:11,830 --> 00:35:13,670 It's a good thing Curly didn't. 510 00:35:40,110 --> 00:35:41,610 a very good year for a romp. 511 00:35:43,490 --> 00:35:44,490 It's good news. 512 00:35:45,290 --> 00:35:46,290 It's nice. 513 00:35:48,330 --> 00:35:49,330 To us. 514 00:35:54,110 --> 00:35:55,130 I don't want any. 515 00:35:55,370 --> 00:35:56,370 Drink the wine. 516 00:35:57,970 --> 00:35:58,970 Excuse me. 517 00:35:59,570 --> 00:36:02,310 Sit. Let go of me. 518 00:36:02,630 --> 00:36:03,630 I said don't go. 519 00:36:03,650 --> 00:36:06,490 I am going to the ladies' room. You want to check it out first? 520 00:36:45,540 --> 00:36:48,300 What are you trying to do? Get me killed? 521 00:36:48,820 --> 00:36:50,460 Hey, five minutes. 522 00:36:50,820 --> 00:36:52,920 Robinson told you to stay away. 523 00:36:53,340 --> 00:36:56,520 We've been working on this case for months, and you're gonna blow it. 524 00:36:56,740 --> 00:36:57,800 It's all right. We're married. 525 00:36:58,080 --> 00:37:00,420 I just left him. Yeah, but I'm looking to win him back. 526 00:37:00,800 --> 00:37:02,240 I hate him. He's disgusting. 527 00:37:07,960 --> 00:37:13,560 And I'm also... 528 00:37:14,250 --> 00:37:17,010 Concern about what's going to come down when that psycho hits the rocks. 529 00:37:17,270 --> 00:37:18,910 You think I haven't thought about that? 530 00:37:19,110 --> 00:37:20,430 Hey, talk is cheap. 531 00:37:20,790 --> 00:37:23,830 In the meantime, you're leading a plush life, right? With your evening gowns. 532 00:37:23,830 --> 00:37:24,910 I'm doing my job. 533 00:37:25,130 --> 00:37:26,910 And your cars and your money. 534 00:37:27,370 --> 00:37:29,590 And how you get playing federal agent. 535 00:37:30,670 --> 00:37:34,970 Arnie Brace has kit more people than that kid of yours ever will. Yeah, 536 00:37:34,970 --> 00:37:38,090 only an excuse. In the meantime, it's all fun and games, huh? And tell me 537 00:37:38,170 --> 00:37:41,970 baby. What kind of a chick would hop into the sack with Arnie Brace? 538 00:37:47,820 --> 00:37:49,660 You want to know how the big man gets his kicks? 539 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 Hey. 540 00:38:06,080 --> 00:38:09,100 I'm sorry, baby, but I told him to keep his hands off you. 541 00:38:10,540 --> 00:38:11,920 I guess he didn't hear you. 542 00:38:17,390 --> 00:38:18,390 Why do you do it? 543 00:38:18,990 --> 00:38:20,110 What do you want to hear? 544 00:38:21,250 --> 00:38:22,590 That he killed my father? 545 00:38:23,350 --> 00:38:25,230 That he put my kid brother on dope? 546 00:38:25,910 --> 00:38:27,370 No, he didn't do any of that. 547 00:38:27,830 --> 00:38:28,950 Not to any of us. 548 00:38:30,070 --> 00:38:31,710 And I am not from the ghetto. 549 00:38:32,710 --> 00:38:35,710 I went to a nice school in a nice neighborhood. 550 00:38:36,450 --> 00:38:39,550 And I thought that law enforcement would be fun. 551 00:38:42,290 --> 00:38:46,470 Whatever else you think, it began as an assignment. 552 00:38:47,530 --> 00:38:48,810 Just get to know him. 553 00:38:50,050 --> 00:38:56,830 And then when I saw what he was, I began to think he'd kill my 554 00:38:56,830 --> 00:38:57,830 family too. 555 00:39:21,580 --> 00:39:25,300 Close to some rich chick that you were trying to make a case on. Everybody 556 00:39:25,300 --> 00:39:27,540 be slapping you on the back, green with envy. 557 00:39:28,900 --> 00:39:31,060 So much for equal rights, right? 558 00:39:32,260 --> 00:39:35,600 Hey, can you... Can you accelerate your case? 559 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 I don't know. 560 00:39:38,560 --> 00:39:41,140 We all worked so hard to get this money. 561 00:39:43,760 --> 00:39:45,200 We tried extortion. 562 00:39:45,500 --> 00:39:46,680 We tried murder. 563 00:39:49,390 --> 00:39:51,710 And we think our best bet is to try to build a tax case. 564 00:39:53,390 --> 00:39:57,990 You know how long that takes. Yeah, well... All I can see is this guy with a 565 00:39:57,990 --> 00:39:58,990 at somebody else's head. 566 00:39:59,370 --> 00:40:02,410 We can only hold on to him for another day, and then I gotta let him go. And I 567 00:40:02,410 --> 00:40:03,410 can't live with that. 568 00:40:03,590 --> 00:40:05,670 I will not let him get away. 569 00:40:06,010 --> 00:40:07,010 Maybe you don't have to. 570 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 And we're working something out. 571 00:40:20,040 --> 00:40:21,040 It's illegal, right? 572 00:40:21,540 --> 00:40:22,540 Uh, no. 573 00:40:22,840 --> 00:40:23,840 Oh, how nice. 574 00:40:24,120 --> 00:40:27,100 Can I know about it? You know, her case will take several more weeks to build, 575 00:40:27,160 --> 00:40:28,038 right? 576 00:40:28,040 --> 00:40:29,960 Okay. We need her tomorrow. 577 00:40:30,480 --> 00:40:32,120 And we don't want to lose him, right? 578 00:40:32,880 --> 00:40:35,740 So, uh, we're gonna push him and make both cases. 579 00:40:36,340 --> 00:40:37,340 Push him? 580 00:40:37,560 --> 00:40:38,600 Push Arnie Brace? 581 00:40:39,420 --> 00:40:40,800 Theo, don't endanger yourself. 582 00:40:41,240 --> 00:40:43,440 He's their problem. That's the way they want to play it. 583 00:40:43,700 --> 00:40:46,080 You gotta trust me, Frank. I need some help down here. 584 00:40:47,820 --> 00:40:48,880 Why don't you go see where she is? 585 00:40:58,200 --> 00:41:00,600 Anybody in here? 586 00:41:02,020 --> 00:41:05,360 Hey, Janet, come on. This is embarrassing. Get your butt out there. 587 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 waiting and getting nervous. 588 00:41:08,400 --> 00:41:09,520 Kojak, come on. 589 00:41:09,780 --> 00:41:10,780 What? 590 00:41:11,760 --> 00:41:13,560 You're not going to leave me in here. 591 00:41:14,100 --> 00:41:15,400 This is a ladies' room. 592 00:41:30,090 --> 00:41:33,310 You see, this is between me and Arnie Brace, the lady beater. 593 00:41:33,790 --> 00:41:37,130 Mr. Arnie Brace, the lady beater. Get him out of here. 594 00:41:37,510 --> 00:41:40,830 Hey, you don't like me moving in on your territory. 595 00:41:41,630 --> 00:41:42,990 You take it up with me, animal. 596 00:41:43,250 --> 00:41:44,250 Get him out of here! 597 00:41:44,710 --> 00:41:45,710 You sit. 598 00:41:45,770 --> 00:41:47,870 No way. She now belongs to me. 599 00:41:48,450 --> 00:41:52,950 And if you come near her again, I'm going to splatter your brain. 600 00:41:54,870 --> 00:41:55,870 All over Manhattan. 601 00:41:57,690 --> 00:41:58,690 Come on. 602 00:42:01,520 --> 00:42:02,520 Don't lose her. 603 00:42:11,460 --> 00:42:12,460 We'd better keep moving. 604 00:42:15,240 --> 00:42:16,480 I've got an extra gun in the car. 605 00:42:20,940 --> 00:42:21,940 I'll get it for you. 606 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 I'll take it. 607 00:42:25,400 --> 00:42:27,520 Give me a gun, Arnie. He's a cop. Give me a gun! 608 00:42:28,200 --> 00:42:30,420 This is dumb, Arnie. People saw him work you over. 609 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 Grace, look at you. 610 00:43:11,200 --> 00:43:12,200 Come on, baby. 611 00:43:14,140 --> 00:43:15,280 There go the bad guys. 612 00:43:16,440 --> 00:43:17,460 New one is hers. 613 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 Big one is his. 614 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 They're set. 615 00:43:21,420 --> 00:43:22,420 Okay. 616 00:43:23,280 --> 00:43:25,000 What are the charges, then? 617 00:43:25,540 --> 00:43:27,720 Let's see. For him, felonious assault. 618 00:43:28,820 --> 00:43:30,360 Attempted murder on a police officer. 619 00:43:31,260 --> 00:43:32,420 Attempted murder on a lady. 620 00:43:32,860 --> 00:43:34,100 Possession of a deadly weapon. 621 00:43:34,840 --> 00:43:37,480 Possession of a deadly weapon in the hands of a three -time loser. 622 00:43:38,040 --> 00:43:40,500 I just thought I'd throw that in on you just to keep it clear. 623 00:43:40,880 --> 00:43:42,980 You know, like a friend of the court. 624 00:43:44,240 --> 00:43:45,660 What are the charges against her? 625 00:43:46,080 --> 00:43:48,220 You're going to testify you saw the kid kill a police officer? 626 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 What kid? 627 00:43:50,320 --> 00:43:51,460 What police officer? 628 00:43:52,160 --> 00:43:54,620 You lousy bum. You almost got me killed. 629 00:43:55,160 --> 00:43:57,120 You only asked me to go with you to get at him. 630 00:43:57,840 --> 00:44:00,280 Possession of a deadly weapon. Assault to commit murder. 631 00:44:00,800 --> 00:44:02,780 Pandering. And then bring him upstairs. 632 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 Okay. 633 00:44:05,760 --> 00:44:07,320 And now about... 634 00:44:08,590 --> 00:44:11,970 I got a wallet here with a telephone credit card in it. Check out the card. 635 00:44:12,410 --> 00:44:14,050 Wallet. No worry beads. 636 00:44:14,390 --> 00:44:15,288 No need, Dean. 637 00:44:15,290 --> 00:44:16,290 Fine, wallet. 638 00:44:25,990 --> 00:44:27,210 Cheese. I ordered salami. 639 00:44:27,710 --> 00:44:29,490 Salami is two bangs. Cheese is one. 640 00:44:29,810 --> 00:44:31,570 You want it out, get your own lawyer. 641 00:44:32,250 --> 00:44:35,690 Oh, that's good. Okay, baby. You want it all, I'll get... 642 00:44:36,810 --> 00:44:39,450 I have been walking out on you for a very long time. 643 00:44:40,130 --> 00:44:43,410 Settle down. Just like the night I was doing that kid got shot up in that 644 00:44:43,410 --> 00:44:45,490 garage. Oh, so you were there. 645 00:44:45,750 --> 00:44:48,270 Sure I was there. And I was not with him. 646 00:44:48,530 --> 00:44:51,290 Are you going to testify against the kid? I'll broadcast it. 647 00:44:51,610 --> 00:44:54,710 You put me any place where I can say I cheated on Arnie. 648 00:44:55,010 --> 00:44:59,430 You see, Arnie, you do a lady a favor, in my office. 649 00:45:07,140 --> 00:45:10,380 Oh, Arnold, darling, concerts are so enriching. 650 00:45:10,740 --> 00:45:15,160 They're so sensuous, especially when I'm listening to them on the radio in some 651 00:45:15,160 --> 00:45:16,420 nice man's room. 652 00:45:22,700 --> 00:45:23,700 Oh, 653 00:45:26,000 --> 00:45:27,640 we did it, and we didn't blow your cover. We were lucky. 654 00:45:28,260 --> 00:45:29,260 We were lucky. 655 00:45:29,700 --> 00:45:31,520 Hmm? My head's killing me. 656 00:45:32,920 --> 00:45:33,920 Okay, what do you do now? 657 00:45:35,760 --> 00:45:36,820 Stay with the syndicate. 658 00:45:37,700 --> 00:45:39,760 They dig me. I'm an educated freak. 659 00:45:41,020 --> 00:45:44,180 There's still Arnie's bosses, some other contacts I made. 660 00:45:45,020 --> 00:45:46,160 I'm going to stick with it. 661 00:45:46,660 --> 00:45:47,860 How long can you take it? 662 00:45:49,160 --> 00:45:50,300 As long as I can. 663 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 You know something? 664 00:45:54,320 --> 00:45:57,260 I thought I was a dedicated public servant. You make me feel as if I'm on 665 00:45:57,260 --> 00:45:58,260 vacation. 666 00:45:59,800 --> 00:46:03,060 Well, maybe I'll get lucky and you'll bust me again one day. 667 00:46:11,660 --> 00:46:12,760 And spray the room. 48243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.