All language subtitles for Kojak s05e01 The Queen of Hearts Is Wild
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,300 --> 00:01:56,400
So what are we playing?
2
00:01:58,580 --> 00:01:59,920
Okay, cut the cards.
3
00:02:01,300 --> 00:02:02,720
Bill? Any of them?
4
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
All right.
5
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
Okay.
6
00:02:07,260 --> 00:02:10,259
This one is called Alice in Wonderland.
7
00:02:11,039 --> 00:02:12,620
It's like five cards, Doug.
8
00:02:13,020 --> 00:02:14,020
What do you think?
9
00:02:14,040 --> 00:02:15,620
The Queen of Hearts is wild.
10
00:02:16,440 --> 00:02:19,560
Unless the guy on the right of the Queen
of Hearts has the King of Hearts, then
11
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
all the kings are wild.
12
00:02:20,620 --> 00:02:22,780
What are we doing, playing poker,
telling fortunes?
13
00:02:23,120 --> 00:02:25,520
A stealer's choice, Lieutenant. It's a
good game, you'll see.
14
00:02:25,740 --> 00:02:27,120
Yeah, and so is old mate if you're ten.
15
00:02:28,340 --> 00:02:31,000
Hey, Lieutenant, we're out of beer.
16
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
Poker makes me thirsty. Really, how
would you know?
17
00:02:39,560 --> 00:02:41,600
All right, Tony, go down to Mike's and
get a couple of six -packs.
18
00:02:41,880 --> 00:02:43,760
Hey, Lieutenant, what am I, a water boy?
19
00:02:43,980 --> 00:02:46,540
No, you're a detective third, and I'm a
lieutenant.
20
00:02:47,160 --> 00:02:49,900
So go ahead. Well, don't forget to cut
the pot and let me know who wins, will
21
00:02:49,900 --> 00:02:50,839
you? Yeah, sure.
22
00:02:50,840 --> 00:02:53,780
All right, like I was saying, the queen
of hearts is wild.
23
00:02:54,360 --> 00:02:57,400
Unless the guy on the right of the guy
who's got the queen of hearts has got
24
00:02:57,400 --> 00:03:01,420
king of hearts, then all the kings are
wild unless he's got a knave.
25
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
Knave, Stella?
26
00:03:06,140 --> 00:03:07,140
What's a knave?
27
00:03:07,760 --> 00:03:08,820
That's a jack, stupid.
28
00:03:11,760 --> 00:03:13,100
Alice in Wonderland poker?
29
00:03:13,300 --> 00:03:15,800
Yeah. Before that, it was something
called five drunken salads.
30
00:03:16,720 --> 00:03:17,880
Tell the guys I said hello.
31
00:03:18,400 --> 00:03:20,540
Okay. And listen, Mike, have a good
weekend, will you?
32
00:03:20,780 --> 00:03:23,520
Fine. You too. Okay. And all the guys at
the game, huh, Tony?
33
00:03:29,240 --> 00:03:32,160
Yes, sir. Can I help you? We've got a
special on a happy spear today.
34
00:03:32,360 --> 00:03:34,180
How about the money, Pops? You got a
special on that?
35
00:05:44,680 --> 00:05:45,920
Keep the pressure on hard.
36
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Emergency.
37
00:06:02,260 --> 00:06:06,060
Look, a police officer has been shot.
Send an ambulance.
38
00:06:06,340 --> 00:06:09,660
An underground garage, 75th and 6th.
39
00:06:12,270 --> 00:06:15,210
He had brown hair. He was about medium
weight and tall.
40
00:06:43,690 --> 00:06:47,670
The feeder must be making a beer in his
basement an officer is down two blocks
41
00:06:47,670 --> 00:06:48,670
away
42
00:07:32,040 --> 00:07:34,680
The beat cop has one or two witnesses.
Sounds like the same guy in the grocery
43
00:07:34,680 --> 00:07:36,420
store killed him. One or two?
44
00:07:37,700 --> 00:07:41,960
Well, he's got one. The other witness
took off. It's a Mrs. Benson. She gave
45
00:07:41,960 --> 00:07:46,000
a make and model and a partial and a
license plate. I'll check out more of
46
00:07:46,000 --> 00:07:47,180
vehicle for combinations, okay?
47
00:07:47,780 --> 00:07:48,880
You check out the apartments?
48
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Yes, sir.
49
00:07:50,940 --> 00:07:52,280
You can get out of the street.
50
00:08:11,789 --> 00:08:14,350
Okay. Okay, but Peter's not going to
bring back the beer. We're not going to
51
00:08:14,350 --> 00:08:16,070
find a killer hanging around here. Go
ahead, Cracker.
52
00:08:16,610 --> 00:08:20,250
Four people and now a cop. The first guy
to get something, we're all in on it.
53
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
Stavros.
54
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
Yes, sir.
55
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
You're a gentleman, right?
56
00:08:33,370 --> 00:08:34,369
Yes, sir.
57
00:08:34,370 --> 00:08:35,429
I don't want a lynching.
58
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
Don't worry, Lieutenant.
59
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
They'll be okay.
60
00:08:47,850 --> 00:08:50,150
We have to talk. Where are you calling
from?
61
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
The house.
62
00:08:51,670 --> 00:08:52,670
Are you crazy?
63
00:08:53,070 --> 00:08:58,350
And the next time I order veal, I want
veal, not year -old beef.
64
00:09:00,790 --> 00:09:03,830
Well, up and dressed already.
65
00:09:07,310 --> 00:09:14,190
You know, someday the kid who did that's
going
66
00:09:14,190 --> 00:09:15,190
to want my job.
67
00:09:17,450 --> 00:09:19,110
Things like that don't interest you, do
they?
68
00:09:19,870 --> 00:09:22,710
People out there shooting, killing, some
live, some die.
69
00:09:24,410 --> 00:09:25,910
I never liked it before, either.
70
00:09:26,150 --> 00:09:27,210
I had enough of it.
71
00:09:27,650 --> 00:09:29,570
I mean, I did it.
72
00:09:32,290 --> 00:09:36,150
I guess I still do it, only now I can
order it like I order your clothes. Does
73
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
that bother you?
74
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
Should it?
75
00:09:39,670 --> 00:09:44,350
I really gotta hand it to you, Janet.
Money, cars, a good time, that's your
76
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
whole world.
77
00:09:45,850 --> 00:09:46,950
How was that concert?
78
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
Last night.
79
00:09:49,560 --> 00:09:50,680
You're not Prokofiev.
80
00:09:52,160 --> 00:09:53,160
Very heroic.
81
00:09:53,680 --> 00:09:55,180
That means you really weren't, right?
82
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Ask your goon.
83
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
Ask Curly.
84
00:09:58,960 --> 00:10:01,200
You know I catch you with another guy,
you're dead.
85
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
I know.
86
00:10:03,060 --> 00:10:04,200
You've killed before.
87
00:10:07,920 --> 00:10:09,080
Don't be cute with me.
88
00:10:10,840 --> 00:10:14,140
I may not have your education, but I've
got you.
89
00:10:21,640 --> 00:10:23,260
I told you I don't take abuse.
90
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
From anyone.
91
00:10:27,520 --> 00:10:28,780
I told you that.
92
00:10:35,680 --> 00:10:37,060
Look, will you just get here?
93
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
Let's just come in from Ballistic.
94
00:10:43,800 --> 00:10:45,380
Plugged the kilts on him, matched the
others.
95
00:10:45,580 --> 00:10:47,760
Poor liquor store, murdered in six
months.
96
00:10:48,040 --> 00:10:51,200
I called Manhattan North. They're
sending down what they have on the two
97
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
up there.
98
00:10:52,240 --> 00:10:55,000
Lieutenant, that lady on the phone
doesn't live in any of those apartments.
99
00:10:55,000 --> 00:10:57,060
don't want to rent a pad, Sepp. They
don't want to talk to her.
100
00:10:57,260 --> 00:11:00,060
Well, there is one possibility. There's
a corporation that keeps an apartment
101
00:11:00,060 --> 00:11:03,920
there, and someone thinks that someone
like that went in there. I don't know.
102
00:11:04,200 --> 00:11:06,700
Something this and something that, and
you don't know. Well, I want you to
103
00:11:06,740 --> 00:11:08,320
because I want that witness. Go ahead.
104
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
It's not the heat.
105
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
Sit down.
106
00:11:28,060 --> 00:11:29,360
I said sit down.
107
00:11:30,500 --> 00:11:32,520
Come on, will you, Frank? I got a killer
on my hands.
108
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
Oh, you have, huh? You have a killer on
your hands?
109
00:11:35,780 --> 00:11:39,600
And what about me? What about the rest
of the city? What about Crocker,
110
00:11:39,760 --> 00:11:40,800
Saperstein, Rizzo?
111
00:11:41,300 --> 00:11:43,260
Now cut the body English and listen.
112
00:11:43,480 --> 00:11:48,920
You did not, I repeat, you did not have
anything to do with Tony Buffino's
113
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
death. I know that.
114
00:11:50,240 --> 00:11:52,180
Well, you don't act like you know. I
know it here.
115
00:11:54,000 --> 00:11:55,940
But down here, I feel like an
accomplice.
116
00:11:57,400 --> 00:12:00,480
Excuse me, but Mrs. Benson just ID'd a
guy in the yellow sheet, and Stubbers is
117
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
running it through the computer.
118
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Frank.
119
00:12:06,960 --> 00:12:09,200
I hear one of the Yankees have a pitcher
in the minor leagues who's already got
120
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
200 strikeouts.
121
00:12:10,540 --> 00:12:11,540
200.
122
00:12:12,020 --> 00:12:14,000
You've done a great job, Pepperstein.
I'm what, Lieutenant?
123
00:12:14,280 --> 00:12:15,280
Well, what do I know?
124
00:12:15,300 --> 00:12:18,180
Mrs. Benson, this is Captain McNeil,
Lieutenant Kojak. Now, we already
125
00:12:18,180 --> 00:12:22,020
identified the assailant. Now we're
going to work on the composite of the
126
00:12:22,020 --> 00:12:23,020
witness, right?
127
00:12:23,080 --> 00:12:24,120
Now, are you sure of this?
128
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Yes, I'm sure.
129
00:12:26,480 --> 00:12:27,480
I think.
130
00:12:28,040 --> 00:12:31,300
Yes. Yes, I'm sure. I could never forget
that face.
131
00:12:31,580 --> 00:12:33,620
Well, I want you to know how much we
appreciate all this, and I know it's
132
00:12:33,620 --> 00:12:34,599
difficult.
133
00:12:34,600 --> 00:12:36,460
Um, Mrs. Spencer would like a tea?
134
00:12:37,360 --> 00:12:38,900
With just a splash of whiskey.
135
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Joe!
136
00:12:43,560 --> 00:12:45,120
I think that's the man.
137
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Oh, dear.
138
00:12:46,740 --> 00:12:48,460
Lieutenant! We got a mate!
139
00:12:55,210 --> 00:12:59,530
Barry Abel, age 32, 5 '11", 155.
140
00:12:59,770 --> 00:13:04,430
Seven arrests, armed robbery, one
conviction, grocery store, paroled.
141
00:13:05,010 --> 00:13:06,010
Six months ago.
142
00:13:11,030 --> 00:13:12,030
What?
143
00:13:15,830 --> 00:13:18,010
I know how everyone feels about this
guy.
144
00:13:21,150 --> 00:13:22,210
What are you trying to say?
145
00:13:22,470 --> 00:13:24,510
My 14 years is trying to say.
146
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
These guys are hot.
147
00:13:26,180 --> 00:13:27,240
I don't want any mistakes.
148
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
All right.
149
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
All right, man.
150
00:13:34,240 --> 00:13:35,800
No one ever plans a...
151
00:16:04,780 --> 00:16:06,400
She refuses to make one, Luca.
152
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
I'll make one.
153
00:16:09,200 --> 00:16:10,500
Billy's been with me for days.
154
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
He's a psycho.
155
00:16:11,900 --> 00:16:13,200
And you've got to help us put him away.
156
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
You can't hold me forever.
157
00:16:14,760 --> 00:16:16,360
There's such a thing as reasonable
detention.
158
00:16:17,140 --> 00:16:18,700
I don't know anything about anything.
159
00:16:20,480 --> 00:16:24,040
Book the young lady on section 148.
What?
160
00:16:24,620 --> 00:16:28,860
Resisting public officers in the
discharge of their duties. What duties?
161
00:16:29,120 --> 00:16:32,280
Listen, young lady. I mean, if you're
going to dress like a grown -up, you've
162
00:16:32,280 --> 00:16:33,259
got to think like one.
163
00:16:33,260 --> 00:16:35,560
Now, you're helping to put a cop killer
back out on the streets.
164
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
Take her downstairs.
165
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
Hey, so a cop was killed. Big deal.
166
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
Here.
167
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Here, cop.
168
00:16:41,920 --> 00:16:45,100
He was a human being, just like you. And
now he's no longer alive.
169
00:16:45,560 --> 00:16:47,340
And now this pig won't be around.
170
00:16:47,660 --> 00:16:50,300
When you were walking down the streets
one night and yelling, Police!
171
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
Help!
172
00:16:52,140 --> 00:16:53,160
Get her out of my sight.
173
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Let's go, little girl.
174
00:17:04,730 --> 00:17:09,170
You look terrific. Come on up here. It's
good to be back.
175
00:17:09,650 --> 00:17:13,290
Man, you are not only back, but you have
your own territory.
176
00:17:14,030 --> 00:17:16,410
And I want you to start upping that take
very fast.
177
00:17:17,030 --> 00:17:20,210
Because that locks that I got there now,
he must be sleeping on the sidewalk.
178
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
It's good to be out.
179
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
Yeah, I bet it is.
180
00:17:24,109 --> 00:17:25,270
It's like being buried alive.
181
00:17:25,890 --> 00:17:27,650
You know, I had a cellmate.
182
00:17:27,890 --> 00:17:29,550
He was kind of a weirdo.
183
00:17:29,930 --> 00:17:31,110
And down the hall...
184
00:17:31,500 --> 00:17:33,460
There was a guy talking about his wife
all night.
185
00:17:33,900 --> 00:17:38,620
Next door, some slob crying about all
the kids he never saw. I tell you,
186
00:17:38,620 --> 00:17:42,540
the only thing in this life that I was
ever afraid of. I get the sweats
187
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
about that cell.
188
00:17:43,780 --> 00:17:47,580
Before I go back, I'll kill a hundred
guys before I go back. That's why I tell
189
00:17:47,580 --> 00:17:49,200
you, don't ever carry a piece.
190
00:17:49,520 --> 00:17:51,740
They catch you with one, you had it.
191
00:17:55,600 --> 00:17:57,060
Where are you off to this time?
192
00:17:57,280 --> 00:17:58,840
I don't play concerts at this hour.
193
00:17:59,320 --> 00:18:00,360
To call the cops.
194
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Ain't she something?
195
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
It's my new toy.
196
00:18:08,000 --> 00:18:11,780
You know, the feds never gave up on me.
They want me to think that they did, but
197
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
they never gave up.
198
00:18:13,520 --> 00:18:15,120
I want you to keep an eye on her.
199
00:18:16,000 --> 00:18:18,260
She'd sell me for a dollar after taxes.
200
00:18:21,900 --> 00:18:23,700
Hello, Manhattan South. Detective
Crocker.
201
00:18:24,900 --> 00:18:26,180
Miss, can you speak up, please?
202
00:18:26,700 --> 00:18:28,200
Have you caught him yet?
203
00:18:29,000 --> 00:18:32,280
Hold on, and I'll give you someone
that'll tell you.
204
00:18:33,110 --> 00:18:34,310
Just hold on for a second.
205
00:18:34,850 --> 00:18:40,930
Lieutenant Kojak, can I help you? The
one who shot the cop, did you catch him?
206
00:18:41,130 --> 00:18:43,990
Well, if you're the lady who saw the
shooting, look, we really need your
207
00:18:55,290 --> 00:18:56,390
Open it up, Riz.
208
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
Right.
209
00:19:02,160 --> 00:19:04,220
The one with the bandage looked like
him.
210
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
You have to be sure.
211
00:19:06,400 --> 00:19:08,980
Well, I'm pretty sure it was the man
with the bandage.
212
00:19:09,280 --> 00:19:12,320
I only saw him for a moment after he
knocked me down.
213
00:19:12,800 --> 00:19:14,940
But it could be the man with the
bandage.
214
00:19:19,320 --> 00:19:20,580
What are we doing here?
215
00:19:21,020 --> 00:19:22,020
What have we got?
216
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
He won't talk.
217
00:19:24,030 --> 00:19:26,490
He's got a girl out there who's willing
to swear that he was making like
218
00:19:26,490 --> 00:19:31,110
Casanova at the time of the murder. And
a nice old lady who saw a killer for 20,
219
00:19:31,150 --> 00:19:35,150
30 seconds under extreme duress in a
dimly lit garage at night.
220
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
Coffee, Counselor?
221
00:19:37,130 --> 00:19:38,250
We don't have the gun.
222
00:19:38,670 --> 00:19:40,570
We don't have the other witness to the
murder.
223
00:19:40,850 --> 00:19:44,370
Hell, a third -rate public defender
could get this yo -yo off. He was
224
00:19:44,370 --> 00:19:46,630
seven times and they're all majors. Only
one conviction.
225
00:19:47,870 --> 00:19:48,870
Sugar?
226
00:19:49,370 --> 00:19:53,030
Lieutenant, I don't think you're hearing
me.
227
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
He hears you.
228
00:19:54,880 --> 00:19:57,920
He just pretends he doesn't when you're
not on his side, and I don't blame him.
229
00:19:58,000 --> 00:20:00,020
Hey, Frank, don't be unfair to the
gentleman.
230
00:20:00,680 --> 00:20:05,080
I mean, Assistant D .A. Hepburn here is
trying to logically tell me that we
231
00:20:05,080 --> 00:20:08,300
can't go to arraignment because we don't
have enough prima facie evidence to
232
00:20:08,300 --> 00:20:10,840
take a psycho to trial. Is that the
phrase? We don't have enough anything.
233
00:20:11,100 --> 00:20:13,880
You know that. I know he killed Tony
Buffino.
234
00:20:14,280 --> 00:20:16,480
I also know he killed four grocery store
owners.
235
00:20:16,700 --> 00:20:19,640
I also know that you want to put him out
on the streets, and I know that I don't
236
00:20:19,640 --> 00:20:22,200
want to. We don't have any choice. We
have somebody who picked him out of a
237
00:20:22,200 --> 00:20:25,660
lineup. That's not enough to convict.
It's enough to stall until we find the
238
00:20:25,660 --> 00:20:26,900
proper witness who can convict.
239
00:20:30,280 --> 00:20:31,540
Kojak. Hey, Lieutenant.
240
00:20:31,940 --> 00:20:35,120
Is that the way to get on somebody who
found that lady you're looking for?
241
00:20:35,420 --> 00:20:37,320
Rizzo, I love you.
242
00:20:37,740 --> 00:20:41,000
And I never, ever want you to
misunderstand the depth of our
243
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
Now, who is she and where?
244
00:20:42,840 --> 00:20:46,900
Well, I tracked down those addresses
that Motor Vehicle gave us. Now, she
245
00:20:46,900 --> 00:20:48,100
it, but she's our missing witness.
246
00:20:48,380 --> 00:20:50,700
And she's also Arnie Brace's lady.
247
00:20:50,940 --> 00:20:55,380
Arnie Brace controls three boroughs. I
know, Frank. I put him away twice.
248
00:21:12,530 --> 00:21:17,430
They've just arrived, and I wanted to
save you one before they got gobbled up.
249
00:21:18,470 --> 00:21:22,050
You know, most of my customers, they can
afford them, but they don't look nearly
250
00:21:22,050 --> 00:21:23,050
as smashing.
251
00:21:23,790 --> 00:21:24,790
Thank you.
252
00:21:27,230 --> 00:21:28,230
You like it?
253
00:21:36,010 --> 00:21:38,070
She's a very jealous friend.
254
00:21:38,510 --> 00:21:40,370
Oh, thanks for the tip.
255
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
Can I help you?
256
00:21:42,490 --> 00:21:43,890
What? Can I help you?
257
00:21:46,450 --> 00:21:47,450
I'll call.
258
00:21:52,790 --> 00:21:57,050
You know, I never could figure out
whether the girl makes the clothes or
259
00:21:57,050 --> 00:21:58,510
versa until now.
260
00:22:00,250 --> 00:22:03,550
Well, this was meant to be seen in the
bedroom only.
261
00:22:04,690 --> 00:22:05,870
I think I'll take it.
262
00:22:06,070 --> 00:22:07,150
I knew you would.
263
00:22:08,150 --> 00:22:09,490
I'm sure honey will love it.
264
00:22:11,080 --> 00:22:12,520
Are you my new escort?
265
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
Peek -a -boo.
266
00:22:14,720 --> 00:22:16,860
Oh, a cop.
267
00:22:18,260 --> 00:22:19,260
Oh,
268
00:22:20,100 --> 00:22:26,680
Curly.
269
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Relax.
270
00:22:30,580 --> 00:22:32,600
I told the other cop.
271
00:22:33,040 --> 00:22:34,660
Okay, tell me.
272
00:22:35,860 --> 00:22:39,800
I don't know anything about a killing
Friday night.
273
00:22:40,840 --> 00:22:42,780
You know something? You sound like the
girl who called.
274
00:22:43,880 --> 00:22:45,180
Well, it was somebody else.
275
00:22:48,920 --> 00:22:50,700
This isn't somebody else's face.
276
00:22:51,780 --> 00:22:52,820
Well, it isn't mine.
277
00:22:53,220 --> 00:22:54,700
I have a witness who says different.
278
00:22:55,420 --> 00:22:56,940
I don't give a damn what they say.
279
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
I was at a concert Friday night.
280
00:23:00,420 --> 00:23:01,660
And I went straight home.
281
00:23:01,900 --> 00:23:05,940
Now you can ask my driver. He'll tell
you. Okay. Both can tell me. Downtown.
282
00:23:11,560 --> 00:23:13,420
You mean if he catches me talking to the
police?
283
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
Hey, baby.
284
00:23:16,360 --> 00:23:17,600
I don't pick your playmates.
285
00:23:18,020 --> 00:23:19,020
You did.
286
00:23:19,480 --> 00:23:21,720
Besides that, he's going to love the
peignoir.
287
00:23:29,960 --> 00:23:32,820
What ever happened to that little guy
you used to hang around with? What
288
00:23:32,820 --> 00:23:35,900
guy? You have got to be kidding.
289
00:23:36,620 --> 00:23:37,620
Kidding? Who's kidding?
290
00:23:37,880 --> 00:23:39,220
I took a course in psychology.
291
00:23:39,980 --> 00:23:42,240
This is my way of calming down upset
witnesses.
292
00:23:42,540 --> 00:23:47,400
Pick a card. I am not upset, and I am
not a witness. Now, when do I get out of
293
00:23:47,400 --> 00:23:49,900
here? Well, the lieutenant's got the
key.
294
00:23:50,180 --> 00:23:51,900
I told him I wasn't there.
295
00:23:52,440 --> 00:23:55,380
Curly told him I wasn't there. Now, what
more does he want?
296
00:23:55,760 --> 00:23:59,160
We got a lady coming down, and we want
to hear it from her that you weren't
297
00:23:59,160 --> 00:24:00,160
there.
298
00:24:00,840 --> 00:24:02,460
What? Captain McNeil.
299
00:24:03,060 --> 00:24:04,200
Second daughter. No, no.
300
00:24:04,500 --> 00:24:06,080
Go in the lieutenant's office. He's in
there.
301
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
Okay.
302
00:24:08,140 --> 00:24:10,940
Come on, try it. You'll see. Pick a
card. You relax, girl.
303
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
Okay.
304
00:24:14,460 --> 00:24:15,640
I'll put it right back there.
305
00:24:17,380 --> 00:24:18,380
Three of hearts.
306
00:24:19,880 --> 00:24:23,660
See, I told you to relax. I can't
believe it.
307
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Believe it.
308
00:24:25,920 --> 00:24:27,060
Surveillance reports don't lie.
309
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
We've been on Arnie Brace and his crowd
for almost a year.
310
00:24:30,440 --> 00:24:32,420
Why didn't you tell us you were after
Arnie Brace?
311
00:24:32,940 --> 00:24:35,700
It's a federal matter. There was no need
to involve local police. Oh, really?
312
00:24:35,780 --> 00:24:37,080
How about his local rackets?
313
00:24:37,500 --> 00:24:39,060
You're going to tell those victims that
it's federal?
314
00:24:39,320 --> 00:24:40,540
Do you ever hear the word cooperation?
315
00:24:41,180 --> 00:24:42,360
Isn't that in the federal dictionary?
316
00:24:42,680 --> 00:24:46,020
I am cooperating. I showed you the
report, and I told you why you have to
317
00:24:46,020 --> 00:24:48,860
away. We know where they go and what
they do.
318
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Janet Carlisle was at the concert.
319
00:24:51,280 --> 00:24:52,820
We have witnesses that said she was in
the garage.
320
00:24:53,200 --> 00:24:54,540
Your witnesses are wrong.
321
00:24:54,780 --> 00:24:57,500
That's why we have a lineup. You know
what that is? We put people on the line,
322
00:24:57,500 --> 00:24:59,180
and we call it a lineup. Do you ever
hear of it?
323
00:24:59,440 --> 00:25:00,960
I don't have to take this from your
lieutenant.
324
00:25:01,360 --> 00:25:03,480
My lieutenant is our public servant.
325
00:25:03,700 --> 00:25:05,020
Gentlemen, this is a federal case.
326
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
You're interfering.
327
00:25:06,560 --> 00:25:10,120
Now, that report says you stay off Arnie
Brace because we're on him. Now, Janet
328
00:25:10,120 --> 00:25:13,900
Carlyle is part of his crowd. You show
interest in her, he gets nervous, and
329
00:25:13,900 --> 00:25:14,759
blow our case.
330
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
So get off it!
331
00:25:16,120 --> 00:25:17,120
Hell, I will.
332
00:25:20,740 --> 00:25:22,060
A little childish, isn't it?
333
00:25:24,260 --> 00:25:25,360
Don't you put him down.
334
00:25:26,080 --> 00:25:29,120
He nailed Arnie twice while you were
still making panty raids.
335
00:25:29,440 --> 00:25:32,940
If he's upset, it's because without
Arnie's girlfriend, he has to let some
336
00:25:32,940 --> 00:25:35,020
psycho loose who kills indiscriminately.
337
00:25:35,420 --> 00:25:36,860
And the next death could be yours.
338
00:25:37,300 --> 00:25:38,660
Now, what's this about cooperation?
339
00:25:39,180 --> 00:25:40,500
All right, this is what it comes down
to.
340
00:25:41,320 --> 00:25:44,560
Any police interest about Arnie Brace or
anyone in his crowd.
341
00:25:45,560 --> 00:25:47,260
And he crawls into his shell and we lose
him.
342
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
Now, I showed you that report.
343
00:25:49,840 --> 00:25:51,620
Janet Carlyle was at the concert.
344
00:25:52,400 --> 00:25:55,120
Now, you press that broad and you're
going to blow our case. And Arnie Brace
345
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
will blow her away.
346
00:25:59,560 --> 00:26:00,560
Theo.
347
00:26:03,660 --> 00:26:04,870
I'm going to let... the lady go.
348
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Thank you, Captain.
349
00:26:13,930 --> 00:26:14,930
Crocker.
350
00:26:17,590 --> 00:26:19,030
Now, Theo, you know she was there.
351
00:26:19,370 --> 00:26:20,490
I know she was there.
352
00:26:21,110 --> 00:26:23,470
She says she wasn't. Her driver says she
wasn't.
353
00:26:23,730 --> 00:26:27,590
If the feds say she wasn't, then she
wasn't there. No matter what Mrs. Benson
354
00:26:27,590 --> 00:26:30,270
says. And you're going to have to build
your case some other way.
355
00:26:32,410 --> 00:26:33,980
Yes. Let the lady go.
356
00:26:35,620 --> 00:26:37,260
I said let the lady go.
357
00:26:38,920 --> 00:26:41,300
Lieutenant. All right, you've called the
roll.
358
00:26:41,560 --> 00:26:42,660
Now let the lady go.
359
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
She's our case.
360
00:26:43,980 --> 00:26:44,980
You're going to let the captain... Hey!
361
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
I didn't let him.
362
00:26:46,940 --> 00:26:49,660
I mean, I busted him in grade, and he
still did it.
363
00:26:50,960 --> 00:26:51,960
Here's what I want you to do.
364
00:26:52,320 --> 00:26:53,440
I want you to get a report.
365
00:26:53,780 --> 00:26:57,080
I want to know where she was born, where
she went to school, where she had
366
00:26:57,080 --> 00:26:58,500
dinner last night. I want to know
everything.
367
00:26:58,760 --> 00:27:00,280
Just stay away from the feds.
368
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Go ahead.
369
00:27:06,510 --> 00:27:07,510
I could bust you for that.
370
00:27:08,770 --> 00:27:10,510
Even if I don't, the feds could wreck
you.
371
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
Yeah.
372
00:27:12,330 --> 00:27:13,690
As long as we're communicating.
373
00:27:19,130 --> 00:27:21,510
Janet, you gotta understand, don't put
me up against the wall.
374
00:27:22,150 --> 00:27:23,890
I understand, Curly.
375
00:27:24,510 --> 00:27:26,510
I have to tell Arnie the cops pulled us
in.
376
00:27:27,390 --> 00:27:29,710
So tell him. He'll kill me if I don't.
377
00:27:31,350 --> 00:27:32,530
Job's a job, right?
378
00:27:33,830 --> 00:27:35,350
Yeah, that's right.
379
00:27:36,880 --> 00:27:43,260
The only way I see it, Curly, that you
could get into trouble is if you lost me
380
00:27:43,260 --> 00:27:49,600
or something like you did Friday night
and you didn't tell Arnie like you
381
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
didn't.
382
00:27:50,980 --> 00:27:53,360
But Arnie found out anyway.
383
00:27:54,280 --> 00:27:56,220
Even if it wasn't you who told him.
384
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Now.
385
00:28:45,320 --> 00:28:47,460
Yeah, it's a hundred don't pass, money
plays cash.
386
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
Cops?
387
00:28:50,780 --> 00:28:54,240
You let cops in here? Why don't you go
on and swim back across the river to New
388
00:28:54,240 --> 00:28:56,780
York? Now, what is this, a game of nasty
words or craps?
389
00:28:57,040 --> 00:28:58,220
Sir, will you roll the dice?
390
00:29:01,580 --> 00:29:03,760
Nine. You got it, Mark Knight?
391
00:29:03,960 --> 00:29:05,020
No, only three to two.
392
00:29:16,780 --> 00:29:18,260
Well, that's not true. I bet she's
lucky.
393
00:29:19,360 --> 00:29:22,100
We have a new shooter coming out. Place
your bets, ladies and gentlemen.
394
00:29:23,900 --> 00:29:24,920
Here, baby. Blow.
395
00:29:30,240 --> 00:29:34,480
I'm going to lay a bet down here for
you, darling.
396
00:29:34,800 --> 00:29:36,720
Hey, that's your commission, okay? You
know him?
397
00:29:37,260 --> 00:29:38,880
Honey, I don't know him.
398
00:29:40,440 --> 00:29:41,440
Does she?
399
00:29:41,620 --> 00:29:42,620
No.
400
00:29:42,820 --> 00:29:43,940
Honey, what are you looking at?
401
00:29:44,360 --> 00:29:45,780
I mean, I'm not interested in you.
402
00:29:46,600 --> 00:29:48,880
It's your lady I'm interested in. Please
throw the dice.
403
00:29:49,240 --> 00:29:52,380
Five grand, you know it. I'm going for a
drink. Oh, no, don't go.
404
00:29:52,920 --> 00:29:56,280
He's just mad because out of the two or
three times he was sent up, I was
405
00:29:56,280 --> 00:29:58,220
responsible. Why don't you introduce me
to the lady?
406
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
He's a cop.
407
00:30:00,560 --> 00:30:02,040
He's one of New York's finest.
408
00:30:03,080 --> 00:30:06,180
Hey, Kojak, when they say that, what do
they mean? Finest what? Pig?
409
00:30:08,900 --> 00:30:09,900
Sir,
410
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
will you please throw the dice?
411
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
Throw my dice?
412
00:30:18,830 --> 00:30:19,830
Hey, devil.
413
00:30:20,150 --> 00:30:21,150
Now,
414
00:30:22,670 --> 00:30:25,950
you see what happens when you treat a
lady nice. Lady luck smiles at you. Come
415
00:30:25,950 --> 00:30:28,050
on, honey, why don't we get away from
this? Yeah, she's pretty.
416
00:30:28,410 --> 00:30:29,930
You know, a guy once winked at her.
417
00:30:30,890 --> 00:30:31,990
He can't wink anymore.
418
00:30:32,530 --> 00:30:34,390
Honey, threats in front of all these
witnesses.
419
00:30:35,430 --> 00:30:39,370
But I'll tell you something. It's worth
getting this face busted up for her.
420
00:30:40,290 --> 00:30:41,590
Not funny, cop.
421
00:30:42,390 --> 00:30:44,790
When you leave, I get it.
422
00:30:45,510 --> 00:30:48,730
Honey. You got a reputation for beating
on chicks.
423
00:30:49,130 --> 00:30:50,130
Well, don't.
424
00:30:50,410 --> 00:30:52,290
I like that place just the way it is,
okay?
425
00:30:53,210 --> 00:30:54,210
I like you, honey.
426
00:30:54,530 --> 00:30:55,770
I just don't like your company.
427
00:30:56,090 --> 00:30:57,350
So, ciao, huh?
428
00:30:58,310 --> 00:30:59,310
One for the boys.
429
00:30:59,670 --> 00:31:02,270
Thank you, sir. And pass the dice and
like that.
430
00:31:02,990 --> 00:31:05,030
Place your bets, ladies and gentlemen.
New shooter coming up.
431
00:31:09,790 --> 00:31:11,430
What do you mean, nothing?
432
00:31:11,750 --> 00:31:13,770
Well, if Janet Carlyle was born
anywhere...
433
00:31:14,380 --> 00:31:16,220
worked anyway. There's nothing to show
for her, Lieutenant.
434
00:31:16,660 --> 00:31:17,980
What'd she do, step off a UFO?
435
00:31:18,440 --> 00:31:20,340
Hey, Crocker, keep him on. Hold on.
Here.
436
00:31:23,960 --> 00:31:27,360
Uh, Lieutenant, we had forensic go over
the company apartment for Prince. Guess
437
00:31:27,360 --> 00:31:28,259
who was one of them?
438
00:31:28,260 --> 00:31:29,239
Janet Culler.
439
00:31:29,240 --> 00:31:30,880
Oh, but how about that Fed Robinson?
440
00:31:31,500 --> 00:31:34,840
Robinson? There he goes.
441
00:31:35,180 --> 00:31:38,840
13 down. No shot. I'm gonna wipe you
out. I'll show you no mercy.
442
00:31:39,360 --> 00:31:42,400
No mercy. I'll teach you a lesson so
that I can take you out.
443
00:31:44,949 --> 00:31:46,610
Big deuce. Willie Mark Stoney.
444
00:31:51,250 --> 00:31:52,370
Okay, here you are, sir.
445
00:31:53,350 --> 00:31:54,470
Thank you. Come back.
446
00:31:54,770 --> 00:31:56,110
Oh, hi, P .O. Hi.
447
00:31:56,650 --> 00:31:59,010
Nice to see you. What do you have?
Corned beef and the usual.
448
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
Okay.
449
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
What's the special?
450
00:32:02,470 --> 00:32:03,870
We don't have any specials.
451
00:32:04,530 --> 00:32:07,350
Well, uh... It's an old sign.
452
00:32:07,590 --> 00:32:08,590
How's the roast beef?
453
00:32:08,850 --> 00:32:11,010
Good. Okay. And some tea.
454
00:32:11,230 --> 00:32:12,290
All right. I'll come right over.
455
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
Where have you been?
456
00:32:16,300 --> 00:32:18,780
Bobby, don't you get tired of eating
here every day?
457
00:32:19,420 --> 00:32:20,420
A fed?
458
00:32:21,620 --> 00:32:23,700
Janet Carlyle, a federal agent.
459
00:32:24,080 --> 00:32:25,720
And she's very good at her job.
460
00:32:26,300 --> 00:32:27,620
Have I got a loose mouth or something?
461
00:32:27,880 --> 00:32:31,600
I mean, I've got a reputation for
blowing a whistle on federal agents. Is
462
00:32:31,600 --> 00:32:34,480
why you didn't tell me? I suppose some
cop who doesn't know she's good at her
463
00:32:34,480 --> 00:32:37,800
job gets into a beef with this hothead
Arnie. And there's a shooting.
464
00:32:38,100 --> 00:32:39,620
You were told to stay away. Stay away.
465
00:32:40,060 --> 00:32:41,200
Okay, now cut that.
466
00:32:41,640 --> 00:32:43,120
We're trying to have a conversation
here.
467
00:32:43,580 --> 00:32:46,420
Can't you see you're getting him all
worked up? Would you put the food down
468
00:32:46,420 --> 00:32:47,199
just leave?
469
00:32:47,200 --> 00:32:49,360
Well, this is my place, not yours.
470
00:32:49,880 --> 00:32:54,420
He gets indigestion, he blames the food.
He blames the food, I lose a customer,
471
00:32:54,540 --> 00:32:56,360
and more importantly, a good friend.
472
00:32:57,300 --> 00:32:58,700
So, cool it.
473
00:32:59,960 --> 00:33:00,739
Oh, yeah.
474
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Enjoy.
475
00:33:03,260 --> 00:33:04,620
You got the home court advantage.
476
00:33:05,120 --> 00:33:06,540
I was told she was at a concert.
477
00:33:07,680 --> 00:33:09,660
I was also told she was part of his
crowd.
478
00:33:09,900 --> 00:33:12,420
All right, so she was at the apartment
where the officer was killed. And she'll
479
00:33:12,420 --> 00:33:13,420
so testify.
480
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
No, she will not testify.
481
00:33:14,960 --> 00:33:17,920
If Arnie finds out she was at that
apartment for any reason, he's not going
482
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
let go until he gets it all.
483
00:33:19,520 --> 00:33:21,360
Now, Arnie knows he's got nothing to
lose.
484
00:33:21,720 --> 00:33:23,400
If we get him this time, he goes up
forever.
485
00:33:23,700 --> 00:33:25,560
I have a psycho kid. I'm putting him
back on the street.
486
00:33:25,800 --> 00:33:28,580
Do I have to tell you how many people
Arnie has wasted? The drugs, the
487
00:33:28,580 --> 00:33:31,200
prostitution? And the kid only killed
five so far that we know of.
488
00:33:31,620 --> 00:33:32,660
And one a young cop.
489
00:33:32,900 --> 00:33:33,940
You have another witness.
490
00:33:34,770 --> 00:33:38,030
Janet Carlisle is all I have. My other
witness won't hold up.
491
00:33:38,230 --> 00:33:40,590
Tie him into the other killings. Find
the gun. What the hell do I know?
492
00:33:40,830 --> 00:33:41,910
We go to Raymond in three days.
493
00:33:42,590 --> 00:33:43,670
And I want that lady.
494
00:33:47,250 --> 00:33:50,370
I'm warning you, Projack. You subpoena
that lady and walking a beat in Bozeman,
495
00:33:50,470 --> 00:33:51,550
Montana is going to look good to you.
496
00:33:51,930 --> 00:33:53,070
Bozeman, Montana.
497
00:33:58,190 --> 00:33:59,190
Bozeman, Montana.
498
00:34:00,110 --> 00:34:01,270
Well, it'll be cool.
499
00:34:14,250 --> 00:34:21,250
me again shut up now i want to know what
went on in that
500
00:34:21,250 --> 00:34:27,469
club out in jersey i told you last night
he was working you over not me
501
00:34:27,469 --> 00:34:34,250
honey
502
00:34:34,250 --> 00:34:37,350
do i have to explain away every man who
talks to me
503
00:34:49,870 --> 00:34:50,870
I am not a fool.
504
00:34:51,850 --> 00:34:57,030
I'm making intros thinking Kojak is out
to harass my butt and you're the one
505
00:34:57,030 --> 00:34:58,030
he's interested in.
506
00:34:58,370 --> 00:35:01,330
Arnie, I don't know what he was doing
there.
507
00:35:02,450 --> 00:35:04,470
Gee, you got a memory problem.
508
00:35:05,710 --> 00:35:10,950
Because you also forgot that you didn't
go to that concert the other night.
509
00:35:11,830 --> 00:35:13,670
It's a good thing Curly didn't.
510
00:35:40,110 --> 00:35:41,610
a very good year for a romp.
511
00:35:43,490 --> 00:35:44,490
It's good news.
512
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
It's nice.
513
00:35:48,330 --> 00:35:49,330
To us.
514
00:35:54,110 --> 00:35:55,130
I don't want any.
515
00:35:55,370 --> 00:35:56,370
Drink the wine.
516
00:35:57,970 --> 00:35:58,970
Excuse me.
517
00:35:59,570 --> 00:36:02,310
Sit. Let go of me.
518
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
I said don't go.
519
00:36:03,650 --> 00:36:06,490
I am going to the ladies' room. You want
to check it out first?
520
00:36:45,540 --> 00:36:48,300
What are you trying to do? Get me
killed?
521
00:36:48,820 --> 00:36:50,460
Hey, five minutes.
522
00:36:50,820 --> 00:36:52,920
Robinson told you to stay away.
523
00:36:53,340 --> 00:36:56,520
We've been working on this case for
months, and you're gonna blow it.
524
00:36:56,740 --> 00:36:57,800
It's all right. We're married.
525
00:36:58,080 --> 00:37:00,420
I just left him. Yeah, but I'm looking
to win him back.
526
00:37:00,800 --> 00:37:02,240
I hate him. He's disgusting.
527
00:37:07,960 --> 00:37:13,560
And I'm also...
528
00:37:14,250 --> 00:37:17,010
Concern about what's going to come down
when that psycho hits the rocks.
529
00:37:17,270 --> 00:37:18,910
You think I haven't thought about that?
530
00:37:19,110 --> 00:37:20,430
Hey, talk is cheap.
531
00:37:20,790 --> 00:37:23,830
In the meantime, you're leading a plush
life, right? With your evening gowns.
532
00:37:23,830 --> 00:37:24,910
I'm doing my job.
533
00:37:25,130 --> 00:37:26,910
And your cars and your money.
534
00:37:27,370 --> 00:37:29,590
And how you get playing federal agent.
535
00:37:30,670 --> 00:37:34,970
Arnie Brace has kit more people than
that kid of yours ever will. Yeah,
536
00:37:34,970 --> 00:37:38,090
only an excuse. In the meantime, it's
all fun and games, huh? And tell me
537
00:37:38,170 --> 00:37:41,970
baby. What kind of a chick would hop
into the sack with Arnie Brace?
538
00:37:47,820 --> 00:37:49,660
You want to know how the big man gets
his kicks?
539
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
Hey.
540
00:38:06,080 --> 00:38:09,100
I'm sorry, baby, but I told him to keep
his hands off you.
541
00:38:10,540 --> 00:38:11,920
I guess he didn't hear you.
542
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
Why do you do it?
543
00:38:18,990 --> 00:38:20,110
What do you want to hear?
544
00:38:21,250 --> 00:38:22,590
That he killed my father?
545
00:38:23,350 --> 00:38:25,230
That he put my kid brother on dope?
546
00:38:25,910 --> 00:38:27,370
No, he didn't do any of that.
547
00:38:27,830 --> 00:38:28,950
Not to any of us.
548
00:38:30,070 --> 00:38:31,710
And I am not from the ghetto.
549
00:38:32,710 --> 00:38:35,710
I went to a nice school in a nice
neighborhood.
550
00:38:36,450 --> 00:38:39,550
And I thought that law enforcement would
be fun.
551
00:38:42,290 --> 00:38:46,470
Whatever else you think, it began as an
assignment.
552
00:38:47,530 --> 00:38:48,810
Just get to know him.
553
00:38:50,050 --> 00:38:56,830
And then when I saw what he was, I began
to think he'd kill my
554
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
family too.
555
00:39:21,580 --> 00:39:25,300
Close to some rich chick that you were
trying to make a case on. Everybody
556
00:39:25,300 --> 00:39:27,540
be slapping you on the back, green with
envy.
557
00:39:28,900 --> 00:39:31,060
So much for equal rights, right?
558
00:39:32,260 --> 00:39:35,600
Hey, can you... Can you accelerate your
case?
559
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
I don't know.
560
00:39:38,560 --> 00:39:41,140
We all worked so hard to get this money.
561
00:39:43,760 --> 00:39:45,200
We tried extortion.
562
00:39:45,500 --> 00:39:46,680
We tried murder.
563
00:39:49,390 --> 00:39:51,710
And we think our best bet is to try to
build a tax case.
564
00:39:53,390 --> 00:39:57,990
You know how long that takes. Yeah,
well... All I can see is this guy with a
565
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
at somebody else's head.
566
00:39:59,370 --> 00:40:02,410
We can only hold on to him for another
day, and then I gotta let him go. And I
567
00:40:02,410 --> 00:40:03,410
can't live with that.
568
00:40:03,590 --> 00:40:05,670
I will not let him get away.
569
00:40:06,010 --> 00:40:07,010
Maybe you don't have to.
570
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
And we're working something out.
571
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
It's illegal, right?
572
00:40:21,540 --> 00:40:22,540
Uh, no.
573
00:40:22,840 --> 00:40:23,840
Oh, how nice.
574
00:40:24,120 --> 00:40:27,100
Can I know about it? You know, her case
will take several more weeks to build,
575
00:40:27,160 --> 00:40:28,038
right?
576
00:40:28,040 --> 00:40:29,960
Okay. We need her tomorrow.
577
00:40:30,480 --> 00:40:32,120
And we don't want to lose him, right?
578
00:40:32,880 --> 00:40:35,740
So, uh, we're gonna push him and make
both cases.
579
00:40:36,340 --> 00:40:37,340
Push him?
580
00:40:37,560 --> 00:40:38,600
Push Arnie Brace?
581
00:40:39,420 --> 00:40:40,800
Theo, don't endanger yourself.
582
00:40:41,240 --> 00:40:43,440
He's their problem. That's the way they
want to play it.
583
00:40:43,700 --> 00:40:46,080
You gotta trust me, Frank. I need some
help down here.
584
00:40:47,820 --> 00:40:48,880
Why don't you go see where she is?
585
00:40:58,200 --> 00:41:00,600
Anybody in here?
586
00:41:02,020 --> 00:41:05,360
Hey, Janet, come on. This is
embarrassing. Get your butt out there.
587
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
waiting and getting nervous.
588
00:41:08,400 --> 00:41:09,520
Kojak, come on.
589
00:41:09,780 --> 00:41:10,780
What?
590
00:41:11,760 --> 00:41:13,560
You're not going to leave me in here.
591
00:41:14,100 --> 00:41:15,400
This is a ladies' room.
592
00:41:30,090 --> 00:41:33,310
You see, this is between me and Arnie
Brace, the lady beater.
593
00:41:33,790 --> 00:41:37,130
Mr. Arnie Brace, the lady beater. Get
him out of here.
594
00:41:37,510 --> 00:41:40,830
Hey, you don't like me moving in on your
territory.
595
00:41:41,630 --> 00:41:42,990
You take it up with me, animal.
596
00:41:43,250 --> 00:41:44,250
Get him out of here!
597
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
You sit.
598
00:41:45,770 --> 00:41:47,870
No way. She now belongs to me.
599
00:41:48,450 --> 00:41:52,950
And if you come near her again, I'm
going to splatter your brain.
600
00:41:54,870 --> 00:41:55,870
All over Manhattan.
601
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
Come on.
602
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
Don't lose her.
603
00:42:11,460 --> 00:42:12,460
We'd better keep moving.
604
00:42:15,240 --> 00:42:16,480
I've got an extra gun in the car.
605
00:42:20,940 --> 00:42:21,940
I'll get it for you.
606
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
I'll take it.
607
00:42:25,400 --> 00:42:27,520
Give me a gun, Arnie. He's a cop. Give
me a gun!
608
00:42:28,200 --> 00:42:30,420
This is dumb, Arnie. People saw him work
you over.
609
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
Grace, look at you.
610
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
Come on, baby.
611
00:43:14,140 --> 00:43:15,280
There go the bad guys.
612
00:43:16,440 --> 00:43:17,460
New one is hers.
613
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
Big one is his.
614
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
They're set.
615
00:43:21,420 --> 00:43:22,420
Okay.
616
00:43:23,280 --> 00:43:25,000
What are the charges, then?
617
00:43:25,540 --> 00:43:27,720
Let's see. For him, felonious assault.
618
00:43:28,820 --> 00:43:30,360
Attempted murder on a police officer.
619
00:43:31,260 --> 00:43:32,420
Attempted murder on a lady.
620
00:43:32,860 --> 00:43:34,100
Possession of a deadly weapon.
621
00:43:34,840 --> 00:43:37,480
Possession of a deadly weapon in the
hands of a three -time loser.
622
00:43:38,040 --> 00:43:40,500
I just thought I'd throw that in on you
just to keep it clear.
623
00:43:40,880 --> 00:43:42,980
You know, like a friend of the court.
624
00:43:44,240 --> 00:43:45,660
What are the charges against her?
625
00:43:46,080 --> 00:43:48,220
You're going to testify you saw the kid
kill a police officer?
626
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
What kid?
627
00:43:50,320 --> 00:43:51,460
What police officer?
628
00:43:52,160 --> 00:43:54,620
You lousy bum. You almost got me killed.
629
00:43:55,160 --> 00:43:57,120
You only asked me to go with you to get
at him.
630
00:43:57,840 --> 00:44:00,280
Possession of a deadly weapon. Assault
to commit murder.
631
00:44:00,800 --> 00:44:02,780
Pandering. And then bring him upstairs.
632
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
Okay.
633
00:44:05,760 --> 00:44:07,320
And now about...
634
00:44:08,590 --> 00:44:11,970
I got a wallet here with a telephone
credit card in it. Check out the card.
635
00:44:12,410 --> 00:44:14,050
Wallet. No worry beads.
636
00:44:14,390 --> 00:44:15,288
No need, Dean.
637
00:44:15,290 --> 00:44:16,290
Fine, wallet.
638
00:44:25,990 --> 00:44:27,210
Cheese. I ordered salami.
639
00:44:27,710 --> 00:44:29,490
Salami is two bangs. Cheese is one.
640
00:44:29,810 --> 00:44:31,570
You want it out, get your own lawyer.
641
00:44:32,250 --> 00:44:35,690
Oh, that's good. Okay, baby. You want it
all, I'll get...
642
00:44:36,810 --> 00:44:39,450
I have been walking out on you for a
very long time.
643
00:44:40,130 --> 00:44:43,410
Settle down. Just like the night I was
doing that kid got shot up in that
644
00:44:43,410 --> 00:44:45,490
garage. Oh, so you were there.
645
00:44:45,750 --> 00:44:48,270
Sure I was there. And I was not with
him.
646
00:44:48,530 --> 00:44:51,290
Are you going to testify against the
kid? I'll broadcast it.
647
00:44:51,610 --> 00:44:54,710
You put me any place where I can say I
cheated on Arnie.
648
00:44:55,010 --> 00:44:59,430
You see, Arnie, you do a lady a favor,
in my office.
649
00:45:07,140 --> 00:45:10,380
Oh, Arnold, darling, concerts are so
enriching.
650
00:45:10,740 --> 00:45:15,160
They're so sensuous, especially when I'm
listening to them on the radio in some
651
00:45:15,160 --> 00:45:16,420
nice man's room.
652
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
Oh,
653
00:45:26,000 --> 00:45:27,640
we did it, and we didn't blow your
cover. We were lucky.
654
00:45:28,260 --> 00:45:29,260
We were lucky.
655
00:45:29,700 --> 00:45:31,520
Hmm? My head's killing me.
656
00:45:32,920 --> 00:45:33,920
Okay, what do you do now?
657
00:45:35,760 --> 00:45:36,820
Stay with the syndicate.
658
00:45:37,700 --> 00:45:39,760
They dig me. I'm an educated freak.
659
00:45:41,020 --> 00:45:44,180
There's still Arnie's bosses, some other
contacts I made.
660
00:45:45,020 --> 00:45:46,160
I'm going to stick with it.
661
00:45:46,660 --> 00:45:47,860
How long can you take it?
662
00:45:49,160 --> 00:45:50,300
As long as I can.
663
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
You know something?
664
00:45:54,320 --> 00:45:57,260
I thought I was a dedicated public
servant. You make me feel as if I'm on
665
00:45:57,260 --> 00:45:58,260
vacation.
666
00:45:59,800 --> 00:46:03,060
Well, maybe I'll get lucky and you'll
bust me again one day.
667
00:46:11,660 --> 00:46:12,760
And spray the room.
48243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.