All language subtitles for Kojak s04e23 Another Gypsy Queen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,010 --> 00:01:26,590
This was in Chicago. My wife and both
babies killed in a fire.
2
00:01:26,870 --> 00:01:32,050
Your father got me to come to New York,
help him organize some business.
3
00:01:32,370 --> 00:01:33,830
I had no interest in it.
4
00:01:34,190 --> 00:01:40,330
And then I saw this one, 14 years old.
5
00:01:40,650 --> 00:01:44,710
She had made a $3 ,000 badger all by
herself.
6
00:01:45,610 --> 00:01:47,370
You know what her family wanted for her?
7
00:01:47,850 --> 00:01:49,130
$15 ,000.
8
00:01:49,630 --> 00:01:55,390
Victor, if we had the money you're
asking, we would be glad. I had no
9
00:01:55,390 --> 00:01:59,370
I saw something I had to have.
10
00:02:00,850 --> 00:02:04,670
And I made that bridal price in six
weeks.
11
00:02:05,190 --> 00:02:10,490
Victor, we have nothing but respect for
you and your family. Then how can you
12
00:02:10,490 --> 00:02:17,050
offer me $12 ,000 for the most beautiful
and clever and obedient daughter
13
00:02:17,050 --> 00:02:18,050
in history?
14
00:02:18,350 --> 00:02:22,730
Sir. I'm willing to pledge myself to you
for as much as you want, for as long as
15
00:02:22,730 --> 00:02:25,730
you want. The greatest pledge is cash.
16
00:02:26,570 --> 00:02:27,570
$40 ,000.
17
00:02:28,130 --> 00:02:31,970
In the meantime, others are interested.
18
00:02:32,630 --> 00:02:37,570
Victor, since Julian has no family,
except his aunt and uncle, there is, you
19
00:02:37,570 --> 00:02:39,430
know, an old Hungarian tradition.
20
00:02:39,650 --> 00:02:43,010
Sonia, you are not old. You are not
Hungarian.
21
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
You are Romanian.
22
00:02:44,590 --> 00:02:46,410
And you make up traditions.
23
00:02:47,370 --> 00:02:52,230
sly policeman makes up laws to get what
you want. All I want is that there's
24
00:02:52,230 --> 00:02:56,570
less fighting among us, that when it
comes to staying out of jail, our people
25
00:02:56,570 --> 00:02:59,670
have more brains, and those that deserve
it are happy.
26
00:03:00,230 --> 00:03:01,230
$40 ,000.
27
00:03:02,390 --> 00:03:03,390
Today.
28
00:03:04,030 --> 00:03:05,030
With inflation.
29
00:03:05,810 --> 00:03:07,570
Who knows how much next month.
30
00:03:23,820 --> 00:03:24,940
Victor is a hard man.
31
00:03:26,560 --> 00:03:28,380
My father would have put him in his
place.
32
00:03:29,100 --> 00:03:30,340
And had the money, too.
33
00:03:39,740 --> 00:03:40,740
Don't worry, Julian.
34
00:03:41,100 --> 00:03:42,180
Everything will be all right.
35
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
Julian!
36
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
Come here.
37
00:03:47,780 --> 00:03:48,780
See you later.
38
00:03:54,610 --> 00:03:58,130
Tell me, Julian, is Nora going to run
away with you? And not respect her
39
00:03:58,570 --> 00:04:00,190
What kind of woman would she be if she
did that?
40
00:04:00,750 --> 00:04:01,910
What kind of mother would she be?
41
00:04:02,670 --> 00:04:05,210
Good. I'm only sorry Victor didn't hear
you say that.
42
00:04:06,130 --> 00:04:11,610
Listen, if you're interested, I may have
a few business ideas you could help me
43
00:04:11,610 --> 00:04:12,610
with. Hmm?
44
00:04:21,050 --> 00:04:22,050
Power.
45
00:04:26,280 --> 00:04:27,300
This guy's crazy. Come on. Get out!
46
00:04:27,600 --> 00:04:28,539
I'll kill you!
47
00:04:28,540 --> 00:04:29,319
Get out!
48
00:04:29,320 --> 00:04:30,480
Stop! Stop!
49
00:04:33,440 --> 00:04:40,300
I know you're on your break. I'll give
you $10
50
00:04:40,300 --> 00:04:41,360
extra to keep that cab inside.
51
00:05:23,150 --> 00:05:27,010
Attacker has struck at three women on
the Upper East Side, strangling all of
52
00:05:27,010 --> 00:05:28,610
victims fatally. Hi, Mr. Roberts.
53
00:05:28,870 --> 00:05:30,210
Back with us for a while, I see.
54
00:05:30,470 --> 00:05:31,890
I'll get the porter for the bag.
55
00:05:54,250 --> 00:05:55,250
Thank you.
56
00:06:01,610 --> 00:06:04,210
What are you guys doing here after 12?
Well, we thought we'd quiz around the
57
00:06:04,210 --> 00:06:05,230
east side. How about the other units?
58
00:06:06,310 --> 00:06:09,470
Yeah, this creep hasn't hit in a week
now. We figure he's due on E -9.
59
00:06:09,770 --> 00:06:12,410
Yeah, well, why don't you run my day
down to Central Park South, okay?
60
00:06:12,770 --> 00:06:15,370
Eileen, just treat them like animals.
They won't bother you. You're looking
61
00:06:15,370 --> 00:06:16,990
good, Santini. Still wearing a girdle?
62
00:06:18,630 --> 00:06:22,410
Santini, will you guys and the decoy
squad get a real special discount?
63
00:06:23,340 --> 00:06:26,260
Unused pantyhose. What's your name with
it? Is that right? This is my date,
64
00:06:26,320 --> 00:06:28,180
Weisenheimer. Santini is out sick.
65
00:06:28,440 --> 00:06:29,980
So do yourself a favor and apologize.
66
00:06:33,380 --> 00:06:34,420
Oh, gee, I'm sorry.
67
00:06:34,680 --> 00:06:37,640
Hey, you know, we've been working with
different decoys for two months now. If
68
00:06:37,640 --> 00:06:40,680
Raquel Welch walked in here in a fur
coat, I'd think she was a cop in drag.
69
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
That's better.
70
00:06:42,140 --> 00:06:43,760
I'm sorry. I didn't get your name, ma
'am.
71
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
Louie Ginsberg.
72
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
And don't get fresh.
73
00:06:47,840 --> 00:06:52,040
I got seven pounds of lead in this
handbag, and a lipstick shoots tear gas.
74
00:06:52,260 --> 00:06:54,080
So no messing around in the squad car.
75
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
Got it?
76
00:07:39,630 --> 00:07:41,290
215 Portable to Post Central K.
77
00:07:42,010 --> 00:07:43,210
215 Portable, proceed.
78
00:07:43,710 --> 00:07:49,070
Signal 10 -5 -4, 5th and 85th Street.
That's an assault, Central. Put a rush
79
00:07:49,070 --> 00:07:49,989
the ambulance.
80
00:07:49,990 --> 00:07:52,210
Suspect seen entering park, 85th Street.
81
00:07:52,530 --> 00:07:54,130
10 -4, 215 Portable.
82
00:07:56,870 --> 00:07:58,050
21 to Portable, K.
83
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
215 Portable.
84
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
Victim left the scene.
85
00:08:02,690 --> 00:08:04,430
Can't see the ambulance, 85th and 5th.
86
00:08:04,650 --> 00:08:05,730
K. 10 -4.
87
00:08:11,280 --> 00:08:14,120
Julian and his family went to East
Germany.
88
00:08:16,020 --> 00:08:21,360
There they made a friend, a young man,
American, a businessman.
89
00:08:23,040 --> 00:08:27,680
And he said that he could help them to
escape across the wall.
90
00:08:28,040 --> 00:08:33,780
He said he knew a woman who slept with a
border guard, and this soldier could be
91
00:08:33,780 --> 00:08:38,419
bribed. So Julian took every piece of
jewelry, every piece of gold from my
92
00:08:38,419 --> 00:08:39,419
brother's house.
93
00:08:39,710 --> 00:08:40,909
brought to this man.
94
00:08:42,130 --> 00:08:48,770
And then, when they tried to cross where
they were told to, there were
95
00:08:48,770 --> 00:08:53,250
dogs, machine guns, soldiers.
96
00:08:56,070 --> 00:08:56,630
Julian
97
00:08:56,630 --> 00:09:04,050
escaped.
98
00:09:04,610 --> 00:09:06,890
He was in front, looking for the way.
99
00:09:07,450 --> 00:09:09,130
But his mother and father were killed.
100
00:09:10,290 --> 00:09:11,290
Gregory's mother.
101
00:09:11,890 --> 00:09:14,850
The two sisters, they were all killed.
102
00:09:16,930 --> 00:09:23,390
Murdered. Then this man in the cab, he
must be the businessman who betrayed
103
00:09:23,390 --> 00:09:24,610
them. Yes.
104
00:09:24,890 --> 00:09:26,670
I tell you, Julian is smart.
105
00:09:27,090 --> 00:09:31,570
If he saw the license on this cab, even
if he could not follow him, he will find
106
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
him.
107
00:09:32,830 --> 00:09:36,310
And if he finds him, he will kill him,
and that will be right.
108
00:09:37,500 --> 00:09:38,620
Listen, Gregory.
109
00:09:39,600 --> 00:09:44,660
If justice is to be brought against this
man, we must think it out carefully.
110
00:09:44,920 --> 00:09:48,980
We must find this man before Julian
does. Make sure he's the right man.
111
00:09:49,260 --> 00:09:50,600
That he's really guilty.
112
00:09:51,420 --> 00:09:52,560
Julian is desperate.
113
00:09:53,020 --> 00:09:54,220
He could be wrong.
114
00:09:54,660 --> 00:09:56,660
Or kill this man stupidly.
115
00:09:57,260 --> 00:09:59,180
Spend a lifetime in jail.
116
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Sonia.
117
00:10:01,600 --> 00:10:05,260
I would kill him even if it meant my
life.
118
00:10:07,600 --> 00:10:09,060
You saw this man, Sonia.
119
00:10:09,900 --> 00:10:13,900
You could tell us what he looks like,
and we could have hundreds of gypsies
120
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
looking for him.
121
00:10:15,500 --> 00:10:20,880
Find one face out of 15 million people
with nothing else to go on.
122
00:10:21,300 --> 00:10:23,860
The police do it all the time. The
police?
123
00:10:24,960 --> 00:10:26,020
Sonia, the police?
124
00:10:26,740 --> 00:10:29,780
They love to help the gypsy, always,
huh?
125
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Anyway.
126
00:10:33,140 --> 00:10:36,820
They cannot even find this killer who's
laughing at them about this fur coat
127
00:10:36,820 --> 00:10:40,940
business. I thought they had him trapped
in Central Park. That's what the cab
128
00:10:40,940 --> 00:10:43,460
driver told me. Central Park? At night?
129
00:10:45,240 --> 00:10:46,760
Gregory, you have a radio?
130
00:10:47,140 --> 00:10:50,500
Yes. I want to listen to it. I want to
find out if this man got away.
131
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
Why?
132
00:10:52,200 --> 00:10:55,760
Because if they have a thousand men
looking for this man today, they'll have
133
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
thousand tomorrow.
134
00:10:56,900 --> 00:10:59,460
And that could be just perfect for us.
135
00:11:33,640 --> 00:11:37,240
I had to call the chief, tell him it
looks like we lost them. Got an
136
00:11:37,240 --> 00:11:39,900
to open up a couple of the animal
houses. Nobody in them. What are you
137
00:11:39,900 --> 00:11:42,960
for? Some skinny guy who slips through
bars and talks to tigers?
138
00:11:43,240 --> 00:11:46,120
You know, there's no bars in front of
the zebras. All you got to do is jump
139
00:11:46,120 --> 00:11:47,660
the moat, slip inside, and you hide.
140
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
I figured.
141
00:12:11,560 --> 00:12:13,340
Yes, sir. He got away from the
patrolman.
142
00:12:13,940 --> 00:12:15,940
The victim was apparently a hooker.
143
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Took off.
144
00:12:17,820 --> 00:12:18,900
Afraid of getting busted.
145
00:12:20,200 --> 00:12:22,720
We have no idea if she got a look at the
assailant or not.
146
00:12:23,260 --> 00:12:26,040
Nobody saw his face, sir. He seemed
average build.
147
00:12:29,260 --> 00:12:31,840
Yes, sir. Quite a bit better than
Officer Dixon.
148
00:12:32,540 --> 00:12:34,400
Who's a couple years older than either
of us.
149
00:12:35,240 --> 00:12:38,760
The officer did say that he noticed a
fur coat on the victim, so it's
150
00:12:38,760 --> 00:12:40,960
probable... Excuse me.
151
00:12:41,330 --> 00:12:42,990
Could I talk to you for a minute,
please?
152
00:12:43,450 --> 00:12:44,670
Sure. Sit down.
153
00:12:45,490 --> 00:12:48,790
Me and the chief of detectives in a foot
race. Who do you think's going to win
154
00:12:48,790 --> 00:12:49,609
that one, Frank?
155
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
The commissioner.
156
00:12:50,670 --> 00:12:55,430
He's gaining on all of us. There are
four attendants on duty at the zoo all
157
00:12:55,430 --> 00:12:58,750
night long. I sent a list of names up to
the records and they all came up clean.
158
00:12:58,830 --> 00:13:00,710
All right, get their personnel files to
me anyhow.
159
00:13:00,930 --> 00:13:03,010
Department of Parks will send it down in
the morning, sir.
160
00:13:03,790 --> 00:13:09,190
Cab drivers, zoo attendants, doorman,
janitors, elevator operators, watchmen.
161
00:13:10,580 --> 00:13:14,140
Anybody there with a logical grudge
against women in fur coats?
162
00:13:14,380 --> 00:13:15,339
Not in my book.
163
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
Excuse me, sir.
164
00:13:16,420 --> 00:13:19,620
This woman would like to talk with you.
She says it's personal and important.
165
00:13:19,960 --> 00:13:24,220
Oh. Well, excuse me just a moment,
please. Crocker, see who we've got on
166
00:13:24,220 --> 00:13:27,560
streets who might be able to track down
this hook who ran off on us? For all we
167
00:13:27,560 --> 00:13:29,280
know, she got a good look at our fur
coat freak.
168
00:13:29,660 --> 00:13:31,420
Oh, I got a great look at one.
169
00:13:37,860 --> 00:13:38,860
I'm from Miami.
170
00:13:39,980 --> 00:13:41,740
My late husband was retired there.
171
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
He was an old man.
172
00:13:45,120 --> 00:13:50,880
Mrs. Lewis said... When he was dying, he
said to me, Kay, you are still in the
173
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
fruits of your life.
174
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
Enjoy.
175
00:13:53,880 --> 00:13:58,140
So I... I took karate and I... I came to
New York.
176
00:13:59,120 --> 00:14:01,260
My first day here, I get attacked by a
fiend.
177
00:14:04,600 --> 00:14:07,080
Cracker, the 52 files, okay?
178
00:14:08,360 --> 00:14:12,500
Mrs. Lewis, could you describe the
events leading to this incident?
179
00:14:13,280 --> 00:14:17,800
Well, I was in my hotel room, you know.
I was lonely and bored, and I decided to
180
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
go for a walk.
181
00:14:19,080 --> 00:14:21,660
I went around the corner, and bingo!
182
00:14:22,280 --> 00:14:25,080
All at once, I'm fighting for my life
over this ratty mink.
183
00:14:25,700 --> 00:14:27,360
When? It was about an hour ago.
184
00:14:28,460 --> 00:14:30,080
Well, we were still looking for him in
the park.
185
00:14:30,460 --> 00:14:34,020
And you got a good look at this man,
Mrs. Lewis. We had our hands on each
186
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
other's throats, struggling.
187
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
How could I not see he was a crazy man
trying to kill me?
188
00:14:38,890 --> 00:14:43,450
Good thing I know what to do with this
knee. I just went, William, William,
189
00:14:43,450 --> 00:14:44,450
like that.
190
00:14:44,470 --> 00:14:45,470
Yeah.
191
00:14:45,850 --> 00:14:50,490
Mrs. Lewis, this man, was he tall,
short, black, white?
192
00:14:50,770 --> 00:14:52,270
Tall, I don't know.
193
00:14:53,850 --> 00:14:56,330
But this, this was a white man.
194
00:14:56,930 --> 00:14:59,770
He had gray eyes, about 35 years old.
195
00:15:02,050 --> 00:15:07,170
Yes. These files, they contain
photographs of known offenders.
196
00:15:07,770 --> 00:15:11,470
I'm going to ask you to go through them
carefully and look for the man you saw
197
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
tonight.
198
00:15:13,230 --> 00:15:16,410
Locked in a room with all these
pictures, I could die of boredom. Mrs.
199
00:15:16,670 --> 00:15:18,810
this man has killed three women.
200
00:15:19,350 --> 00:15:20,670
Oh, I don't know.
201
00:15:21,410 --> 00:15:22,910
I'm not so good with pictures.
202
00:15:23,630 --> 00:15:26,690
Maybe Mrs. Lewis would prefer to work
with one of our artists.
203
00:15:27,190 --> 00:15:28,890
Yes, I think that would be a better
idea.
204
00:15:34,380 --> 00:15:37,260
Here, see if Officer Crosby's home. Try
and get him up here.
205
00:15:38,560 --> 00:15:42,120
Now, enlist the squad. We're going to do
a door -to -door tomorrow. Mrs. Lewis's
206
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
description.
207
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Right.
208
00:15:45,480 --> 00:15:46,860
I'm going to be talking to the press.
209
00:15:47,280 --> 00:15:50,140
See if we can keep the lid on this until
we come up with something solid.
210
00:15:50,440 --> 00:15:51,440
All right, Captain.
211
00:15:56,660 --> 00:15:59,280
Well, all alone.
212
00:16:03,020 --> 00:16:04,020
Uncle Crickard?
213
00:16:08,430 --> 00:16:10,610
I think I found the man who betrayed my
family.
214
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
Your family?
215
00:16:12,970 --> 00:16:15,510
He looks just like him. Older, but I'm
almost sure.
216
00:16:15,750 --> 00:16:16,750
Julian.
217
00:16:17,570 --> 00:16:18,570
Please.
218
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
I beg you.
219
00:16:21,330 --> 00:16:23,950
Let me share this vengeance with you.
220
00:16:24,290 --> 00:16:25,410
You won't try and stop me?
221
00:16:25,870 --> 00:16:28,750
No, no, no, no. This is Sonia's idea.
It's not mine.
222
00:16:29,550 --> 00:16:30,610
Now, where is this man?
223
00:16:32,150 --> 00:16:34,370
He's on the 14th floor. An apartment
building.
224
00:16:34,880 --> 00:16:38,320
I found a way to see inside his
apartment, but I need a telescope or
225
00:16:38,440 --> 00:16:39,279
Yes, what else?
226
00:16:39,280 --> 00:16:42,020
I would like a machine gun like they
used on my family.
227
00:16:42,340 --> 00:16:44,640
But I'll settle for that deer rifle of
yours. All right.
228
00:16:45,280 --> 00:16:47,340
Now tell me, where is this man?
229
00:16:48,460 --> 00:16:49,460
What is the address?
230
00:16:49,680 --> 00:16:51,200
You swear you'll tell no one else.
231
00:16:51,460 --> 00:16:52,600
I swear it, Julian.
232
00:16:54,200 --> 00:16:55,980
I'm the blood of my dead mother.
233
00:16:58,040 --> 00:16:59,540
Lieutenant, it's finished.
234
00:17:04,910 --> 00:17:05,930
You take a good look and make sure.
235
00:17:09,310 --> 00:17:10,310
It's him.
236
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Oh.
237
00:17:12,869 --> 00:17:16,130
I bet you never thought I'd lose my
sense of humor. Oh, you got every right.
238
00:17:16,470 --> 00:17:18,730
Now, can we get in touch with you to the
snow for next week or so?
239
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
A week?
240
00:17:21,230 --> 00:17:21,949
What for?
241
00:17:21,950 --> 00:17:24,790
Well, I'm going to put every available
man out on the job looking for this
242
00:17:24,790 --> 00:17:28,270
individual. And when we find him, we'll
need you to pick him out of a lineup.
243
00:17:28,470 --> 00:17:33,330
Oh, Lieutenant, I love New York, but I
can't stay here forever.
244
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
I'm almost broke now.
245
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Okay, then.
246
00:17:36,130 --> 00:17:38,390
Let's play this day by day. Hope we get
lucky.
247
00:17:40,350 --> 00:17:42,010
Don't go anyplace without telling me.
248
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
$100?
249
00:17:46,030 --> 00:17:48,230
You get reimbursed, correct?
250
00:17:49,030 --> 00:17:50,030
Like clockwork.
251
00:17:50,310 --> 00:17:51,310
Yeah, thanks.
252
00:17:51,970 --> 00:17:54,090
Cracker, would you give Mrs. Lewis a
cab?
253
00:17:54,750 --> 00:17:56,210
Sure, right this way.
254
00:17:56,690 --> 00:17:57,690
Thank you.
255
00:18:00,370 --> 00:18:01,990
When you... find this man, Lieutenant.
256
00:18:02,190 --> 00:18:05,770
You're not going to shoot him or
anything, are you? It depends on him.
257
00:18:05,770 --> 00:18:06,629
comes in peacefully.
258
00:18:06,630 --> 00:18:07,630
Good.
259
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
Thanks.
260
00:18:17,030 --> 00:18:19,010
I'll get some copies made right away,
Lieutenant.
261
00:18:19,250 --> 00:18:20,490
Do that. Boy, did you see this?
262
00:18:21,650 --> 00:18:24,470
The captain sure didn't disclose those
reporters, did he?
263
00:18:31,820 --> 00:18:36,000
You mean all the police was over here
and there he was on the other side of
264
00:18:36,000 --> 00:18:40,760
beating up somebody? The man reportedly
in his late 30s struck again two hours
265
00:18:40,760 --> 00:18:42,420
later at 78th and Madison.
266
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
Sure.
267
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
The police.
268
00:18:51,060 --> 00:18:53,080
They make up these things to trick
people.
269
00:18:54,200 --> 00:18:55,520
What makes you say that, Kenny?
270
00:18:56,740 --> 00:19:00,280
Dr. Logan, it says here that she was
wearing a mink.
271
00:19:01,610 --> 00:19:02,770
They don't shoot them wild.
272
00:19:03,030 --> 00:19:04,390
They raise them like chickens.
273
00:19:04,710 --> 00:19:05,810
Raise what like chickens?
274
00:19:06,150 --> 00:19:12,930
Mink. They're not the same as Red Fox,
Silver Fox, Raccoon,
275
00:19:12,930 --> 00:19:14,110
Ocelot.
276
00:19:14,990 --> 00:19:16,410
No, two Red Fox.
277
00:19:19,130 --> 00:19:21,690
You got even for two Red Fox already.
278
00:19:23,110 --> 00:19:25,050
You been working on a theory on this?
279
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
Sort of, yeah.
280
00:19:30,380 --> 00:19:32,020
Kenny, where's the fourth pup?
281
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Died this morning.
282
00:19:35,820 --> 00:19:39,620
Well, that's the last of them.
283
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
Yeah.
284
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
And their mother knows that, too.
285
00:19:44,680 --> 00:19:46,900
Where's the body? I buried it already.
286
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Kenny.
287
00:19:50,100 --> 00:19:52,340
All bodies are supposed to go to
sanitation.
288
00:19:52,800 --> 00:19:56,160
You think they're just garbage, don't
you? Now, you know I don't.
289
00:19:57,680 --> 00:19:59,840
Kenny, you're a watchman.
290
00:20:01,070 --> 00:20:03,590
You're not even supposed to be working
with the animals.
291
00:20:04,330 --> 00:20:08,450
But I let you because you love them, and
they need that.
292
00:20:08,690 --> 00:20:13,230
But there are those agencies and
regulations. I'm sorry, Doc. Fed up with
293
00:20:13,230 --> 00:20:14,950
agencies and regulations.
294
00:20:18,190 --> 00:20:21,150
Don't forget to lock up. Don't go near
the cages.
295
00:20:21,790 --> 00:20:23,170
Check in, check out.
296
00:20:24,570 --> 00:20:25,690
They don't trust me.
297
00:20:27,090 --> 00:20:29,710
Well, I'm afraid the mother...
298
00:20:30,879 --> 00:20:32,700
Won't last any more than her litter.
299
00:20:34,720 --> 00:20:36,020
Well, look at her fur.
300
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
The nails.
301
00:20:39,060 --> 00:20:41,960
With arsenic, there's nothing we can do.
You know that.
302
00:20:42,520 --> 00:20:44,640
You want to kill her, don't you? Oh,
Ken.
303
00:20:46,100 --> 00:20:50,180
The zoo would never have accepted them
if we had known how they were taken in a
304
00:20:50,180 --> 00:20:51,400
crop -dusting area.
305
00:20:53,120 --> 00:20:54,480
People poison you.
306
00:20:55,920 --> 00:20:57,040
And skin you.
307
00:21:00,750 --> 00:21:04,490
Break your legs in the traps, and they
put you on their back just to show off
308
00:21:04,490 --> 00:21:05,490
how cruel they are.
309
00:21:12,910 --> 00:21:15,210
I can't find Gregory. He left.
310
00:21:15,650 --> 00:21:16,650
Gregory left?
311
00:21:16,690 --> 00:21:18,390
When? After Julian called.
312
00:21:18,630 --> 00:21:21,970
He took his hunting rifle, and he would
not tell me a thing.
313
00:21:22,810 --> 00:21:24,290
Julian must have found the man.
314
00:21:25,550 --> 00:21:29,950
Let them kill him. I suppose this man
did exactly as Julian's father wanted
315
00:21:29,950 --> 00:21:33,380
to. Suppose Julian's family was betrayed
by God or someone else.
316
00:21:33,800 --> 00:21:37,060
Maybe this man should be thanked, not
murdered.
317
00:21:37,300 --> 00:21:38,039
Sonia's right.
318
00:21:38,040 --> 00:21:40,640
We should be certain of these things.
319
00:21:41,160 --> 00:21:46,480
I have given this lieutenant a very good
description of this man. It's possible
320
00:21:46,480 --> 00:21:49,540
that he may find him before Julian has a
chance to do anything.
321
00:21:51,000 --> 00:21:52,960
There's only one problem.
322
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
What's that?
323
00:21:54,580 --> 00:21:57,400
This Lieutenant Kojak.
324
00:21:58,030 --> 00:22:03,170
He's very good for a casual and he'll
have every right to hate me if another
325
00:22:03,170 --> 00:22:08,090
woman is killed because of this Trick I
pulled on him. What do you mean? Well,
326
00:22:08,150 --> 00:22:12,690
he's not looking for the killer anymore
because of me Which means we shall have
327
00:22:12,690 --> 00:22:19,250
to do his job for him We must find this
killer Nora
328
00:22:19,250 --> 00:22:26,050
you get a map Uptown east side and get
me all the papers for the last two
329
00:22:26,570 --> 00:22:29,510
I want to read everything I can about
this killer. Go, quickly, get your coat.
330
00:22:38,910 --> 00:22:41,270
I told you never to see him.
331
00:22:41,530 --> 00:22:44,490
How can I see him, Father, if nobody can
find him?
332
00:22:45,070 --> 00:22:46,110
Victor, please.
333
00:22:46,650 --> 00:22:49,250
You have a hundred men in your tribe who
can help us.
334
00:22:49,850 --> 00:22:50,850
What do you want?
335
00:22:51,150 --> 00:22:55,410
I have tricked the police into helping
us find a man that Julian is after.
336
00:22:55,880 --> 00:22:59,220
I must find a man, a killer, that the
police is trying to catch.
337
00:22:59,460 --> 00:23:01,720
The crazy one with the fur coats. That
one.
338
00:23:02,460 --> 00:23:04,520
Find him for the police.
339
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Why?
340
00:23:06,440 --> 00:23:07,760
They give us something.
341
00:23:08,400 --> 00:23:09,720
We give them something.
342
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
It's very important.
343
00:23:11,880 --> 00:23:15,260
There's a prostitute that was attacked
by this killer last night. We escaped.
344
00:23:16,100 --> 00:23:18,860
We must find her. She works uptown
Manhattan.
345
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
She wears fur.
346
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Silver fox.
347
00:23:22,580 --> 00:23:25,990
If... She was attacked. She's probably
talked to her friends.
348
00:23:26,230 --> 00:23:28,710
Speak to some of our people up there.
See what you can find out, where she
349
00:23:28,710 --> 00:23:31,410
lives. She probably has a very good
description of this killer.
350
00:23:32,170 --> 00:23:34,530
If she runs away, she's afraid of the
police.
351
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
Your head.
352
00:23:38,090 --> 00:23:42,630
Get as many of our people on the street
as fast as you can. Look for a gadget
353
00:23:42,630 --> 00:23:45,710
prostitute of that description who has
been arrested many times.
354
00:23:49,250 --> 00:23:52,810
They will find this one faster than the
police.
355
00:23:58,730 --> 00:23:59,730
What do we start?
356
00:23:59,890 --> 00:24:02,310
You take this and I'll go to the corner.
Good.
357
00:24:09,590 --> 00:24:10,590
Okay, I've got the apartment.
358
00:24:11,090 --> 00:24:12,470
Are you sure it's the right one?
359
00:24:15,090 --> 00:24:16,090
That's him.
360
00:24:17,770 --> 00:24:18,770
Are you sure?
361
00:24:19,190 --> 00:24:20,530
It would be good to be positive.
362
00:24:20,930 --> 00:24:21,930
It's got to be.
363
00:24:25,930 --> 00:24:27,490
Maybe you think it sounds crazy.
364
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
I'm not sure.
365
00:24:28,940 --> 00:24:31,760
I mean, your plane is mysteriously
delayed in Vienna.
366
00:24:31,960 --> 00:24:34,800
Then the minute you get back, somebody
tries to break into your cab.
367
00:24:35,020 --> 00:24:37,120
Then a call and a hang -up in the middle
of the night.
368
00:24:37,420 --> 00:24:39,280
You're sure nobody wants to hurt you.
369
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
What is it?
370
00:24:44,340 --> 00:24:49,980
You know, you ask someone who's after
them.
371
00:24:51,140 --> 00:24:52,640
Brings out all the hidden guilts.
372
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
Guilts about what?
373
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
Before I met you,
374
00:24:57,480 --> 00:25:01,680
I was traveling, working on my thesis in
East Germany.
375
00:25:01,920 --> 00:25:07,340
Some gypsies tried to buy my passport
from me, wanted to escape across the
376
00:25:07,520 --> 00:25:12,920
Couldn't sell it to them, but I did
help. A secretary I had met was sleeping
377
00:25:12,920 --> 00:25:17,700
with a border guard. She said that he
could arrange their escape for a price.
378
00:25:17,980 --> 00:25:24,160
So this young gypsy brought me
everything. It's family -owned.
379
00:25:26,990 --> 00:25:28,630
The girl took it to the border guard.
380
00:25:29,690 --> 00:25:30,790
Said it would be enough.
381
00:25:31,490 --> 00:25:32,490
Did they make it?
382
00:25:33,990 --> 00:25:34,990
I don't know.
383
00:25:35,770 --> 00:25:37,610
I left for England before they tried.
384
00:25:46,330 --> 00:25:47,610
I held this back.
385
00:25:48,270 --> 00:25:49,510
It was so unusual.
386
00:25:50,010 --> 00:25:52,350
I'd never seen a cross like this before
in Jade.
387
00:25:54,250 --> 00:25:55,930
Felt guilty about keeping it.
388
00:25:56,320 --> 00:25:58,580
So I took it with me on some of my trips
back.
389
00:25:59,060 --> 00:26:01,660
But I could never find any members of
that family again.
390
00:26:01,960 --> 00:26:02,980
You really did that?
391
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
You risked God knows how long in some
German jail just to help some gypsies
392
00:26:08,200 --> 00:26:12,700
escape? The truth is, Ellen, I still
help when I can.
393
00:26:13,680 --> 00:26:15,220
No CIA or anything.
394
00:26:16,260 --> 00:26:18,900
Just on my own. I hate that damn wall.
395
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
I love you.
396
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Can I see?
397
00:26:32,500 --> 00:26:35,640
Julian, you remember the crucifix of
Saint Marie?
398
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
The one your mother used to wear with
the cross of green jade?
399
00:26:40,120 --> 00:26:41,120
Yes.
400
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Look.
401
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Hi.
402
00:26:49,760 --> 00:26:51,440
Detective Crocker, Manhattan South.
403
00:26:52,700 --> 00:26:55,460
We're looking for this man just about
everywhere in Manhattan.
404
00:26:57,189 --> 00:27:00,870
Maybe somebody works in the building,
gets up around midnight, you know. Does
405
00:27:00,870 --> 00:27:02,030
the picture do anything for you?
406
00:27:02,450 --> 00:27:07,230
Sure. But he lives here, Mr. Robinson.
That's him, 14 G.
407
00:27:08,410 --> 00:27:09,410
Please.
408
00:27:20,330 --> 00:27:21,330
What happened?
409
00:27:24,210 --> 00:27:25,210
You know what?
410
00:27:26,000 --> 00:27:27,100
I think he's being arrested.
411
00:27:32,220 --> 00:27:33,680
Go see what happened. I'll wait here.
412
00:27:36,700 --> 00:27:38,800
And the last one is our missing hooker.
413
00:27:39,300 --> 00:27:43,860
Attacked at 85th, off 5th, last night
shortly before 1 .15 a .m.
414
00:27:44,700 --> 00:27:49,260
His first attack takes place eight weeks
ago at 79th and Park.
415
00:27:50,620 --> 00:27:53,980
Then two weeks later at 63rd and 3rd.
416
00:27:55,050 --> 00:27:57,650
And his third attack is way over here.
417
00:27:59,670 --> 00:28:01,390
He's skipping all over the place.
418
00:28:01,750 --> 00:28:05,170
I thought it was maybe something to do
with the moon or the stars.
419
00:28:05,450 --> 00:28:08,350
But here, he waits two weeks.
420
00:28:09,030 --> 00:28:10,930
Then he attacks two nights in a row.
421
00:28:11,230 --> 00:28:12,270
Doesn't make any sense.
422
00:28:14,530 --> 00:28:15,590
Anjali, thank you.
423
00:28:20,870 --> 00:28:24,030
4570. Hey, Mrs. Lewis, please. This is
Lieutenant Kojak.
424
00:28:25,230 --> 00:28:26,230
Mrs. Lewis.
425
00:28:26,370 --> 00:28:27,370
Lieutenant Koja.
426
00:28:33,510 --> 00:28:35,590
Lieutenant! You must be psychic.
427
00:28:35,790 --> 00:28:37,330
Guess who I was just thinking about.
428
00:28:37,890 --> 00:28:40,730
Yeah, well, tell me when you get here,
okay? We have a suspect and we need you
429
00:28:40,730 --> 00:28:41,709
for a lineup.
430
00:28:41,710 --> 00:28:43,910
I'm on my way. Just give me time to put
on my face.
431
00:28:47,250 --> 00:28:48,250
He's found a suspect.
432
00:28:49,710 --> 00:28:51,310
Nora, you come with me.
433
00:28:51,810 --> 00:28:52,810
You keep the cab.
434
00:28:53,280 --> 00:28:54,880
After the man is released, you follow
him.
435
00:28:55,220 --> 00:28:57,180
You find out where he lives, and then
you call Angeline.
436
00:28:58,240 --> 00:28:59,240
Hello?
437
00:29:02,200 --> 00:29:03,340
Hello, Sonia. Victor.
438
00:29:03,560 --> 00:29:04,559
Yes, Victor.
439
00:29:04,560 --> 00:29:06,760
We found the prostitute.
440
00:29:07,680 --> 00:29:11,020
She's staying in room 410, Park House
Hotel.
441
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
We'll keep an eye on her.
442
00:29:13,020 --> 00:29:14,980
Good, Victor. I'll be there as soon as I
can.
443
00:29:23,240 --> 00:29:25,700
Stop chewing gum when you're in line up
here, okay?
444
00:29:30,540 --> 00:29:31,540
Mrs. Lewis.
445
00:29:32,960 --> 00:29:36,580
Do you see anybody in there you
recognize as the man who attacked you
446
00:29:36,580 --> 00:29:37,580
night?
447
00:29:42,480 --> 00:29:46,560
Well, um... Take your time.
448
00:29:48,120 --> 00:29:51,300
No, I'd like to help, you know, but,
uh... No.
449
00:29:52,100 --> 00:29:53,380
No, no, I don't see him.
450
00:29:55,200 --> 00:30:01,420
Mrs. Lewis, can I suggest that possibly
those glasses...
451
00:30:01,420 --> 00:30:05,700
Dark glasses at midnight. That's Miami
for you. No, I never take them off.
452
00:30:06,460 --> 00:30:11,280
Is the man who attacked you in that
lineup, Mrs. Lewis, one more careful
453
00:30:17,580 --> 00:30:18,580
No.
454
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
No, he's not.
455
00:30:20,020 --> 00:30:21,640
Captain McNeil, can I see you a minute?
456
00:30:22,040 --> 00:30:24,780
The resemblance, Mrs. Lewis, is perfect.
457
00:30:25,460 --> 00:30:26,399
It's a coincidence.
458
00:30:26,400 --> 00:30:29,280
I mean, the man who attacked me was
tall. He was much taller.
459
00:30:29,580 --> 00:30:32,720
You told me you had no idea how tall he
was. I mean, why are we playing these
460
00:30:32,720 --> 00:30:35,700
games on the very busy police
department, Mrs. Lewis?
461
00:30:36,060 --> 00:30:39,240
A physical attack on a physical human
being is a shattering experience.
462
00:30:40,060 --> 00:30:41,540
I'm supposed to get a little confused.
463
00:30:42,020 --> 00:30:43,020
No, Mrs. Lewis.
464
00:30:43,360 --> 00:30:45,740
You were lonely and you were bored, so
you made up a crime.
465
00:30:46,020 --> 00:30:49,240
And suddenly you were set a stage. But
look, right?
466
00:30:49,630 --> 00:30:52,450
Only we waste time on some poor guy who
just happens to look like your attacker.
467
00:30:52,670 --> 00:30:53,670
He pays the price.
468
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Theo.
469
00:30:58,610 --> 00:31:02,630
Mr. Roberts' employer confirmed his
story. He was in Eastern Europe for
470
00:31:02,630 --> 00:31:05,290
month. The man is a churchgoer, highly
respected.
471
00:31:05,650 --> 00:31:06,650
I'm going to have to let him go.
472
00:31:06,910 --> 00:31:09,430
Okay, so now it's back to the patrols
and back to the decoys.
473
00:31:09,730 --> 00:31:11,430
I'll have to go after that hooker and
pick her up.
474
00:31:11,770 --> 00:31:13,530
And you, Mrs. Lewis, would you do me a
favor?
475
00:31:14,050 --> 00:31:15,890
Next time you're bored, would you try
the Roseland?
476
00:31:16,170 --> 00:31:18,230
And do me another favor. Would you see
your way out?
477
00:31:24,910 --> 00:31:25,909
I called the police.
478
00:31:25,910 --> 00:31:26,970
I say I'm his friend.
479
00:31:27,370 --> 00:31:28,890
They tell me they let him go.
480
00:31:30,330 --> 00:31:31,330
Good.
481
00:31:34,710 --> 00:31:35,710
Crocker.
482
00:31:36,490 --> 00:31:37,750
I don't know whose number this is.
483
00:31:38,070 --> 00:31:38,829
Where Mrs.
484
00:31:38,830 --> 00:31:41,290
Lewis is staying, I want to go by there
on the way home. What's wrong?
485
00:31:41,510 --> 00:31:44,650
I'm giving her a break, Crocker, but I'm
not giving her a hundred bucks.
486
00:31:47,950 --> 00:31:48,950
What's this?
487
00:32:01,610 --> 00:32:02,610
Hello, Susan.
488
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
Why don't you sit down?
489
00:32:09,170 --> 00:32:10,210
Who the hell are you?
490
00:32:10,710 --> 00:32:12,690
You know, you touch my money, my old man
will kill you.
491
00:32:13,090 --> 00:32:14,390
We're not after your money, Susan.
492
00:32:15,310 --> 00:32:16,730
All we want are some answers.
493
00:32:17,390 --> 00:32:18,390
The truth.
494
00:32:18,510 --> 00:32:19,349
The truth.
495
00:32:19,350 --> 00:32:21,230
What are you, a religious fanatic or
something?
496
00:32:21,710 --> 00:32:22,629
Leave me alone.
497
00:32:22,630 --> 00:32:23,630
Look.
498
00:32:24,930 --> 00:32:26,290
You were attacked the other night.
499
00:32:27,450 --> 00:32:28,950
And we're going to talk about it.
500
00:32:30,090 --> 00:32:31,550
I get attacked every night.
501
00:32:32,090 --> 00:32:33,510
We're private investigators.
502
00:32:35,130 --> 00:32:36,650
Not after you for anything.
503
00:32:37,590 --> 00:32:41,470
We're just working for a husband of one
of the women who have been killed.
504
00:32:41,930 --> 00:32:44,730
Sure. Sure you are. You're cops. You
think I'm stupid?
505
00:32:45,330 --> 00:32:46,550
You want me as a witness.
506
00:32:46,870 --> 00:32:48,630
You'll lock me up. Material witness.
507
00:32:49,170 --> 00:32:52,750
Look, I know the way you work. With my
record, I don't stand a chance.
508
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
You're wrong.
509
00:32:55,150 --> 00:32:58,710
Look, if you cooperate, I'm authorized
to pay you a reward.
510
00:32:59,580 --> 00:33:00,860
Not a word to the police.
511
00:33:02,040 --> 00:33:05,360
If you're no cop, you've got more than
that. So let's make it good.
512
00:33:07,200 --> 00:33:08,200
Okay.
513
00:33:13,920 --> 00:33:17,180
Suppose I put five of these in here for
you.
514
00:33:24,740 --> 00:33:25,820
That's as high as I go.
515
00:33:26,360 --> 00:33:28,200
Now, did you see this man's face or not?
516
00:33:30,639 --> 00:33:31,639
No.
517
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
Wait a minute.
518
00:33:34,220 --> 00:33:37,200
I didn't see his face, but I noticed
something else when I grabbed at his
519
00:33:37,740 --> 00:33:38,740
What was that?
520
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
Felt like a wire.
521
00:33:40,980 --> 00:33:43,240
Like a hearing aid?
522
00:33:44,520 --> 00:33:45,520
Yeah.
523
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
Okay.
524
00:33:55,520 --> 00:33:56,900
What did you do, damn you?
525
00:33:57,280 --> 00:34:02,720
You said $500. This is five ones. Look,
lady, if you don't care enough to get a
526
00:34:02,720 --> 00:34:06,040
killer off the streets, you don't
deserve that much.
527
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
Mr. Roberts.
528
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
the tea leaf filter.
529
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
What else?
530
00:34:56,540 --> 00:34:57,540
All right.
531
00:35:00,640 --> 00:35:01,800
The man lives here.
532
00:35:02,420 --> 00:35:04,660
And Gregory's car is there already, in
front.
533
00:35:05,580 --> 00:35:07,460
Angeline, we have to stop them.
534
00:35:07,960 --> 00:35:09,720
I don't think this man deserves to die.
535
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
Get a taxi.
536
00:35:13,760 --> 00:35:14,920
No, no, we are closed.
537
00:35:15,220 --> 00:35:16,220
Of course you are.
538
00:35:17,250 --> 00:35:19,130
Well, well, well, well, well, well,
well, well.
539
00:35:20,030 --> 00:35:22,550
I like your facelift, Mrs. Lewis. What
have we got here?
540
00:35:23,770 --> 00:35:27,030
Goldilocks and her gypsy dwarfs. My name
is Sonia, Lieutenant.
541
00:35:27,850 --> 00:35:30,450
Sonia. That's just what I need. Another
queen of the gypsies.
542
00:35:31,050 --> 00:35:33,250
Now, what are we pulling? A conch up in
these victims? Talk.
543
00:35:33,570 --> 00:35:34,630
You've got it all wrong.
544
00:35:36,050 --> 00:35:38,050
We're trying to help you find this
killer.
545
00:35:38,330 --> 00:35:39,990
Right. And then you're going to run for
mayor, right?
546
00:35:40,550 --> 00:35:42,330
And what have you got against this man
you're trying to frame?
547
00:35:42,610 --> 00:35:44,070
I'm trying to save his life.
548
00:35:45,360 --> 00:35:48,720
And I'm also trying to stop certain
friends of mine from making a terrible
549
00:35:48,720 --> 00:35:50,840
mistake. Let me explain to you, please.
550
00:35:51,340 --> 00:35:54,100
Sure. After I book you. There's no time.
551
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
You want to watch me?
552
00:35:56,120 --> 00:35:59,140
The killer you're looking for may wear a
hearing aid.
553
00:36:01,020 --> 00:36:02,020
Where'd you come up with that?
554
00:36:02,100 --> 00:36:03,780
The hooker who ran away.
555
00:36:06,260 --> 00:36:07,380
I found her.
556
00:36:08,800 --> 00:36:10,060
Huh? Keep talking.
557
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
What are you doing here?
558
00:36:16,870 --> 00:36:18,830
I want to see how my lady friends do.
559
00:36:26,550 --> 00:36:27,550
Where is she?
560
00:36:27,610 --> 00:36:28,610
She died.
561
00:37:01,740 --> 00:37:03,040
a couple of men to go over to Robinson's
apartment.
562
00:37:03,360 --> 00:37:04,760
I want you to comb the whole area.
563
00:37:05,480 --> 00:37:09,960
Try and find a couple of gypsies with a
rifle and sawdust for brains in Ari.
564
00:37:11,040 --> 00:37:12,640
When you catch them, what will you do?
565
00:37:12,840 --> 00:37:14,160
Throw the book at them right where it
hurts.
566
00:37:14,700 --> 00:37:17,320
Okay, so maybe this killer has a hearing
aid. What else you come up with? I'm
567
00:37:17,320 --> 00:37:19,740
Mr. Gypsy, Lieutenant. Sawdust for
brains. He wouldn't be interested in my
568
00:37:19,740 --> 00:37:21,520
theories. Why don't you stop breaking
chops?
569
00:37:22,140 --> 00:37:25,240
Listen, be fair to Junior when you find
him. Remember, his whole family was
570
00:37:25,240 --> 00:37:26,240
murdered.
571
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
No deals.
572
00:37:27,620 --> 00:37:29,780
And what's this list you got here? This
is a list?
573
00:37:30,170 --> 00:37:33,290
When each of the killings took place,
ten minutes before the hour, ten minutes
574
00:37:33,290 --> 00:37:34,730
after the hour, suggest anything?
575
00:37:35,090 --> 00:37:37,730
Yeah, it could be someone who has to
clock in to account for himself.
576
00:37:39,130 --> 00:37:41,270
On the hour, like a watchman?
577
00:37:41,630 --> 00:37:43,050
A watchman with a hearing aid.
578
00:37:43,590 --> 00:37:47,550
Possible. If this cockamamie theory is
right, if your hooker wasn't making up a
579
00:37:47,550 --> 00:37:50,790
story to earn himself a bundle, if
you're not playing with my head as part
580
00:37:50,790 --> 00:37:52,070
some con, possible.
581
00:37:53,350 --> 00:37:56,490
I suppose this killer plays it safe,
gets as far away from his workers as he
582
00:37:56,490 --> 00:37:58,630
can, before he looks for someone to
attack.
583
00:37:59,240 --> 00:38:03,060
Then he has to leave enough time to get
back on the hour.
584
00:38:03,960 --> 00:38:05,020
Ten minutes running.
585
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
No.
586
00:38:07,200 --> 00:38:10,100
That would attract attention. He'd walk.
He'd walk. A fast walk.
587
00:38:14,580 --> 00:38:15,760
Yeah, that's about ten blocks.
588
00:38:16,900 --> 00:38:17,900
Here to here.
589
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
What are you doing?
590
00:38:19,940 --> 00:38:21,160
Looking for a central point.
591
00:38:21,800 --> 00:38:23,700
Same distance from all of these attacks.
592
00:38:37,879 --> 00:38:40,820
All right, 17, get up to Rob's
apartment. Make sure he's keeping out of
593
00:38:40,880 --> 00:38:43,720
You mean you didn't call him? His
phone's off the hook. Okay. Stop with
594
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
building. I'll take this one.
595
00:38:45,040 --> 00:38:48,160
Check any of the rooftops and windows on
the level of the 14th floor. He's got a
596
00:38:48,160 --> 00:38:49,880
rifle, so don't take any chances. Okay,
let's go.
597
00:39:19,980 --> 00:39:20,879
It isn't easy.
598
00:39:20,880 --> 00:39:21,960
Julian, shoot the gun.
599
00:39:23,980 --> 00:39:24,980
Shoot, Julian.
600
00:40:16,430 --> 00:40:17,430
I know you.
601
00:40:17,870 --> 00:40:20,030
You're the young gypsy I tried to help
years ago.
602
00:40:23,510 --> 00:40:24,510
What is this?
603
00:40:25,310 --> 00:40:27,730
You took all we had, and you lied.
604
00:40:28,170 --> 00:40:29,170
No, you're wrong.
605
00:40:29,390 --> 00:40:30,390
Really wrong.
606
00:40:30,590 --> 00:40:32,190
You have my mother's crucifix.
607
00:40:32,750 --> 00:40:34,550
You stole it, and you killed him.
608
00:40:35,270 --> 00:40:36,590
And someday you'll pay.
609
00:40:38,790 --> 00:40:41,030
I've been trying to get this back to you
for years.
610
00:40:43,770 --> 00:40:45,250
You know gypsies in Budapest?
611
00:40:46,090 --> 00:40:47,450
Ask them. They'll tell you that's true.
612
00:40:50,350 --> 00:40:51,710
The guard betrayed you.
613
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
Or the girl.
614
00:40:55,250 --> 00:40:57,210
I swear to you it wasn't me.
615
00:41:00,150 --> 00:41:01,810
On the body of my own dead mother.
616
00:41:25,230 --> 00:41:27,570
we have four attendants working on duty
here at night.
617
00:41:28,110 --> 00:41:29,410
Any of them wear a hearing aid?
618
00:41:30,010 --> 00:41:31,730
Uh, Ken.
619
00:41:32,450 --> 00:41:33,450
Ken Lane.
620
00:41:34,050 --> 00:41:35,050
What's his home address?
621
00:41:36,990 --> 00:41:40,170
Well, he's out there somewhere burying
one of our dead animals.
622
00:41:44,270 --> 00:41:46,070
How many women have been attacked?
623
00:41:46,830 --> 00:41:47,830
Four.
624
00:41:48,970 --> 00:41:50,150
Oh, my God.
625
00:41:53,010 --> 00:41:54,010
Go on, preach.
626
00:41:54,360 --> 00:41:55,360
Papa died.
627
00:42:01,100 --> 00:42:03,360
Signal 10 -85, Central Park Zoo.
628
00:42:03,580 --> 00:42:04,760
The children's area.
629
00:42:29,070 --> 00:42:30,150
Hey, don't get bugged.
630
00:42:31,050 --> 00:42:32,970
I think everything's funny.
631
00:42:33,910 --> 00:42:34,910
Hey, you wanna hit?
632
00:42:39,390 --> 00:42:40,950
You're just like an animal, you know
that?
633
00:42:43,230 --> 00:42:45,110
You can be treated just like an animal.
634
00:42:46,710 --> 00:42:47,710
Bad.
635
00:42:53,430 --> 00:42:56,530
You gotta go to fur just like an animal.
636
00:43:45,610 --> 00:43:46,610
Give me your coat, please.
637
00:44:13,390 --> 00:44:17,250
The next time you feel like playing
detective, Sonia, do it on somebody
638
00:44:17,250 --> 00:44:18,490
turf, won't you? Not mine.
639
00:44:18,770 --> 00:44:19,770
I wasn't playing.
640
00:44:20,190 --> 00:44:23,250
I was trying to stop Julian from ending
up like that man, worse, dead.
641
00:44:24,030 --> 00:44:26,910
I look after my people, you know.
They're beautiful and wild.
642
00:44:27,250 --> 00:44:28,410
It isn't always easy.
643
00:44:29,270 --> 00:44:30,410
I had to trick you.
644
00:44:30,930 --> 00:44:32,790
You wouldn't have helped me otherwise,
and you know it.
645
00:44:33,090 --> 00:44:35,870
You keep trying, and I'll do what I can
for your honor, all right?
646
00:44:36,710 --> 00:44:40,510
Julian and Gregory, what will happen to
them? We're going to prepare the best
647
00:44:40,510 --> 00:44:41,810
case we can against them.
648
00:44:42,150 --> 00:44:43,150
For what?
649
00:44:43,200 --> 00:44:44,360
Hunting pigeons on a roof?
650
00:44:44,680 --> 00:44:46,820
Come on, Sonia. Carrying a vendetta.
651
00:44:47,160 --> 00:44:48,700
Reasons for murder, we call it.
652
00:44:49,180 --> 00:44:50,980
And who will testify against that?
653
00:44:51,620 --> 00:44:53,040
No gypsy, I know.
654
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
We'll see.
655
00:44:57,960 --> 00:44:59,760
We were good together, you know.
656
00:45:00,140 --> 00:45:02,880
I think we should get together in
happier times.
657
00:45:03,400 --> 00:45:04,400
As friends.
658
00:45:04,800 --> 00:45:07,580
In fact, I think I know the perfect
occasion.
659
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
Uh -huh.
660
00:45:13,040 --> 00:45:19,200
To Julian, my new son -in -law, a man of
true courage and family devotion.
661
00:45:25,020 --> 00:45:26,060
We must play.
662
00:45:38,980 --> 00:45:41,700
Victor had a change of heart, right? No
more 40 grand?
663
00:45:42,779 --> 00:45:43,779
Victor? Never.
664
00:45:44,140 --> 00:45:50,980
I, uh... borrowed the money for... Julie
and Nora
665
00:45:50,980 --> 00:45:52,780
and I are going to go into business
together, Theo.
666
00:45:53,400 --> 00:45:54,400
Legitimate.
667
00:45:55,060 --> 00:45:57,440
And you're dead mother's buddy, right?
668
00:45:59,340 --> 00:46:00,420
Come on, let's go.
48790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.