All language subtitles for Kojak s04e20 Kiss It All Goodbye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,440 --> 00:01:37,900
Detective Stavros, Manhattan South.
2
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
Robbery in progress.
3
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Burbage first.
4
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
Where is that?
5
00:01:43,480 --> 00:01:44,399
3457, please.
6
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
Can I have your name, please?
7
00:01:51,860 --> 00:01:58,420
The dressing rooms are clear.
8
00:01:59,320 --> 00:02:02,740
Any windows out? No good. All bars.
Anything happens, we go out the way we
9
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
in. We know that's all.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Rabbit.
11
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
Rabbit.
12
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
Rabbit.
13
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
Just some courage.
14
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
You know me.
15
00:02:24,680 --> 00:02:26,840
I'm going to check the alley again. You
keep on loading, okay?
16
00:02:27,580 --> 00:02:29,480
Hey, Ben, we do a hundred jobs.
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,360
I ain't never going to be cool.
18
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Freeze. Right there. Police.
19
00:05:16,379 --> 00:05:19,240
That's a quarter of a million dollar
deathbed back there.
20
00:05:19,640 --> 00:05:23,580
It's only worth about $50 ,000 to a
fence. That's so much for his business
21
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
fence.
22
00:05:25,700 --> 00:05:27,640
C4 was used to split the box.
23
00:05:28,140 --> 00:05:31,040
Just like the other five jobs in this
area. You know, that M .O. is getting
24
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
monotonous.
25
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
So what else is new?
26
00:05:36,460 --> 00:05:37,560
Will somebody talk to me?
27
00:05:40,240 --> 00:05:41,620
Stavros took a call, anonymous.
28
00:05:41,840 --> 00:05:45,460
I took out the one in the other room,
and Crocker chased this part. Uh,
29
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
would you like to join us over here?
30
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
What?
31
00:05:50,080 --> 00:05:51,540
Now, Jamie Webb, uh...
32
00:05:51,920 --> 00:05:55,460
28 years old, lives on 43rd Street. All
right, see what you can find out about
33
00:05:55,460 --> 00:05:57,340
him, okay? Anything that relates to him,
including people.
34
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Okay. Go ahead.
35
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Come on.
36
00:06:15,820 --> 00:06:17,640
Okay, this guy that you're chasing, can
you hide him?
37
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
No. No? Why no?
38
00:06:20,990 --> 00:06:21,990
He was ahead of me.
39
00:06:22,490 --> 00:06:23,510
All right, how far ahead?
40
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
I don't know.
41
00:06:26,130 --> 00:06:27,190
Hey, a few seconds.
42
00:06:27,890 --> 00:06:31,110
Maybe, I don't know. Crocker, no maybes.
You gotta know.
43
00:06:31,770 --> 00:06:33,910
Every step you took by the time you left
the precinct.
44
00:06:34,510 --> 00:06:35,510
And we start now.
45
00:06:36,170 --> 00:06:39,730
I was chasing this guy and he was
running towards the street. I heard
46
00:06:39,730 --> 00:06:40,730
footsteps.
47
00:06:41,270 --> 00:06:44,970
It's a hell of a place an hour for
friends to meet. Well, so far we have
48
00:06:44,970 --> 00:06:48,110
very normal reactions of a police
officer in the line of duty doing just
49
00:06:48,110 --> 00:06:49,890
he's supposed to be doing. Nothing to
get excited about.
50
00:06:50,200 --> 00:06:52,440
Did you hear about the girl? She made it
to the hospital.
51
00:06:53,280 --> 00:06:56,040
F .I .A .U. is going to want to question
you and Saperstein tonight.
52
00:06:56,400 --> 00:06:58,720
Don't talk to them until Kojak and I
finish with you.
53
00:06:59,020 --> 00:07:00,960
Well, I want to go to the hospital.
54
00:07:09,240 --> 00:07:12,520
And the bullet was lodged in the lower
lumbar three.
55
00:07:13,980 --> 00:07:17,340
And, uh... According to Dr.
56
00:07:17,660 --> 00:07:19,890
Meyer... There's no more danger of
hemorrhaging.
57
00:07:20,430 --> 00:07:24,810
Well, what is the danger of, Doctor?
Well, the bullet apparently caused
58
00:07:24,810 --> 00:07:27,890
nerve damage to produce paralysis of the
lower limbs.
59
00:07:28,190 --> 00:07:29,270
Why don't you remove it?
60
00:07:29,550 --> 00:07:31,550
We can't. Not yet, anyway.
61
00:07:31,910 --> 00:07:35,690
Oh, well, is that a... Is that a life
sentence, or can she appeal it?
62
00:07:35,930 --> 00:07:37,610
More tests are being set up.
63
00:07:38,170 --> 00:07:40,330
They don't look very encouraging at this
point.
64
00:07:45,770 --> 00:07:46,770
Thank God.
65
00:08:00,680 --> 00:08:03,960
He shot an armed criminal in the act of
committing a felony.
66
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
He shot at you.
67
00:08:06,220 --> 00:08:07,940
You shot at him, and that's the way it
was.
68
00:08:08,340 --> 00:08:09,920
You can't hold yourself responsible.
69
00:08:10,280 --> 00:08:11,700
I shot an innocent girl.
70
00:08:12,080 --> 00:08:14,840
Maybe I killed her. At least I crippled
her. Now, when you carry that in your
71
00:08:14,840 --> 00:08:15,940
gut, don't tell me how to feel.
72
00:09:05,750 --> 00:09:07,690
Come back later. He's taking a ballet
lesson.
73
00:09:09,330 --> 00:09:12,830
Lieutenant, did the field internalist
affairs unit say anything to you after
74
00:09:12,830 --> 00:09:13,970
talking to us? Did you tell him the
reports?
75
00:09:15,630 --> 00:09:17,470
Yeah, seven copies. We just turned them
in.
76
00:09:17,870 --> 00:09:18,950
Okay, go home and get some sleep.
77
00:09:20,630 --> 00:09:23,850
Come on, Lieutenant. I told you to come
right into the office as soon as you got
78
00:09:23,850 --> 00:09:25,670
in. Well, I didn't have anything
important to say.
79
00:09:26,610 --> 00:09:30,730
Oh, let's see now. There have been three
homicides, two suicides, some berserk
80
00:09:30,730 --> 00:09:33,990
guys chopping down cherry trees in
Central Park, somebody's walking on the
81
00:09:33,990 --> 00:09:37,630
grass, somebody forgot to curb their dog
right outside the precinct, and you've
82
00:09:37,630 --> 00:09:38,650
got nothing important to say.
83
00:09:38,950 --> 00:09:40,570
Yeah, well, he kept to himself.
84
00:09:40,870 --> 00:09:41,789
He lived alone.
85
00:09:41,790 --> 00:09:45,830
Who? The deceased, sir. If he was part
of a gang that pulled those other jobs,
86
00:09:45,950 --> 00:09:49,070
the pad doesn't show it. How about the
iller sheet? Yeah, one bank job,
87
00:09:49,150 --> 00:09:50,590
Illinois, minimum three to ten.
88
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
How long is he out?
89
00:09:51,970 --> 00:09:52,929
Two years.
90
00:09:52,930 --> 00:09:53,930
And what do you do now?
91
00:09:54,130 --> 00:09:55,109
Water your plants?
92
00:09:55,110 --> 00:09:56,110
No.
93
00:09:56,199 --> 00:09:57,260
No, I'm going to call the prison.
94
00:09:57,680 --> 00:10:00,360
I'm going to find out if he had any
buddies while he was in a can who liked
95
00:10:00,360 --> 00:10:02,060
bust vaults open full of furrows.
96
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
When?
97
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Now.
98
00:10:08,060 --> 00:10:09,680
Crocker, would you leave us alone,
please?
99
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
You think he was paralyzed instead of
the girl?
100
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
Well, try this one.
101
00:10:18,340 --> 00:10:22,760
That lock on the back door to the fur
shop, it was bolted from the inside.
102
00:10:23,630 --> 00:10:27,090
Now, unless Webb knew where it was, he
could never find it in the dark. Plus,
103
00:10:27,190 --> 00:10:30,650
the forensic report says the phone in
the first shop was wiped clean.
104
00:10:30,950 --> 00:10:32,230
Tom, what do we got here?
105
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
What do we have here?
106
00:10:34,170 --> 00:10:35,410
Somebody phones in a tip.
107
00:10:35,850 --> 00:10:40,250
One experienced pro gets trapped by a
locked door he thought was open.
108
00:10:40,730 --> 00:10:44,550
The other one slips away through a door
that was open, and the phone is wiped.
109
00:10:45,070 --> 00:10:48,470
What we have here is a case of somebody
set up his buddy.
110
00:11:02,130 --> 00:11:05,810
Please, Miss Ames is in no condition to
see any visitors.
111
00:11:06,510 --> 00:11:07,650
I'll just be a minute.
112
00:11:23,050 --> 00:11:24,390
I'm Detective Crocker.
113
00:11:27,830 --> 00:11:28,830
I'm sorry.
114
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
You're sorry.
115
00:11:34,980 --> 00:11:39,360
Detective Cracker, I told you. The
patient is in no condition to see
116
00:11:39,460 --> 00:11:41,140
Cracker, what the hell are you doing?
It's all right.
117
00:11:41,900 --> 00:11:43,420
He says that he's sorry.
118
00:11:44,680 --> 00:11:45,800
Ten mil diazepam.
119
00:11:47,120 --> 00:11:48,160
Cracker, get the hell out of here.
120
00:11:53,380 --> 00:11:56,440
Lieutenant, why don't we leave? You see
how she is. It's all right.
121
00:11:57,140 --> 00:11:58,140
I'll talk to him.
122
00:12:09,960 --> 00:12:13,560
I'm Lieutenant Kojak. I want you to help
us find the man who's responsible for
123
00:12:13,560 --> 00:12:14,459
this.
124
00:12:14,460 --> 00:12:15,660
He just left.
125
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
No.
126
00:12:18,200 --> 00:12:20,860
That's Detective Crocker. He was chasing
a criminal.
127
00:12:21,760 --> 00:12:23,140
Yes, he fired the gun.
128
00:12:23,540 --> 00:12:24,680
Is that all he did?
129
00:12:25,720 --> 00:12:27,740
And why is everybody so upset?
130
00:12:28,340 --> 00:12:29,960
I'm the only one that got hurt.
131
00:12:30,680 --> 00:12:33,980
Thieves rob a store, get away.
132
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Only one got away.
133
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
The other one decided to shoot it out
and... He's dead.
134
00:12:40,260 --> 00:12:44,580
Miss Ames, you were very close to the
thief who ran away.
135
00:12:45,060 --> 00:12:46,760
Did you see him? Did you get a look at
his face?
136
00:12:47,140 --> 00:12:50,340
No. Isn't there anything about him that
might help us?
137
00:12:51,660 --> 00:12:52,780
I was walking.
138
00:12:53,300 --> 00:12:55,180
A man ran out of nowhere.
139
00:12:56,480 --> 00:12:58,820
And now I'm lying here like this.
140
00:13:00,700 --> 00:13:02,380
Isn't that enough to know?
141
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Okay.
142
00:13:04,720 --> 00:13:06,600
Oh, you live on 23rd Street.
143
00:13:07,100 --> 00:13:08,640
Now that's a long...
144
00:13:08,910 --> 00:13:11,150
Walk to the first door. You want to
laugh?
145
00:13:11,830 --> 00:13:13,470
I do it for my health.
146
00:13:13,830 --> 00:13:15,510
Walking is good for you.
147
00:13:16,750 --> 00:13:17,930
Walking is helpful.
148
00:13:19,290 --> 00:13:21,490
I'm a model. I do it for my legs.
149
00:13:21,690 --> 00:13:24,430
Four miles, practically for my legs.
150
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
Lieutenant.
151
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
Aren't they pretty?
152
00:13:52,680 --> 00:13:53,740
for the last time.
153
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Doctor?
154
00:14:07,560 --> 00:14:11,380
Oh, hello, Detective Crocker. I tried to
call you. We finished Miss Ames' test.
155
00:14:12,000 --> 00:14:12,879
Sit down.
156
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
Tell me standing.
157
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
Okay.
158
00:14:21,450 --> 00:14:22,450
She's out of danger.
159
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
What about the bullet?
160
00:14:24,630 --> 00:14:28,150
It's our considered opinion that any
attempt to remove it at this time would
161
00:14:28,150 --> 00:14:29,150
disastrous.
162
00:14:30,550 --> 00:14:31,550
She looks okay.
163
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
She is okay.
164
00:14:33,810 --> 00:14:35,610
I mean, her life is out of danger.
165
00:14:35,990 --> 00:14:36,990
The paralysis.
166
00:14:37,590 --> 00:14:39,690
It's like a finger pressing on a nerve.
167
00:14:40,230 --> 00:14:44,290
I mean, if you didn't know what I did to
her, you'd think she was lazy just
168
00:14:44,290 --> 00:14:46,790
laying there, being waited on.
169
00:14:47,030 --> 00:14:48,970
As a matter of fact, she doesn't even
have to be hospitalized.
170
00:14:49,710 --> 00:14:52,810
You sent her out that door. You know
what that says, doctor? The end. This is
171
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
the way she'll be forever.
172
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
I'm sorry.
173
00:14:55,990 --> 00:14:57,650
You can always seek other opinions.
174
00:15:00,150 --> 00:15:01,530
She knew I was going to talk to you.
175
00:15:03,270 --> 00:15:04,270
Do you want me to tell her?
176
00:15:14,350 --> 00:15:17,010
You're late.
177
00:15:18,050 --> 00:15:20,130
What? You're off duty, right?
178
00:15:21,210 --> 00:15:23,650
I can always tell when you're coming in
by the clock.
179
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
Confession time again?
180
00:15:26,090 --> 00:15:28,270
Well, I'm sorry. I didn't mean to upset
you.
181
00:15:28,610 --> 00:15:29,690
You don't upset me.
182
00:15:30,090 --> 00:15:31,750
I'm practicing to become a saint.
183
00:15:33,010 --> 00:15:34,170
Bring me an ashtray.
184
00:15:41,790 --> 00:15:42,790
It's broke.
185
00:15:43,510 --> 00:15:45,090
Sure it is. You touched it.
186
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
Where's my doctor?
187
00:15:54,940 --> 00:15:57,620
A hundred tests and I can't even find
him.
188
00:15:57,920 --> 00:15:59,020
I just talked to him.
189
00:16:05,080 --> 00:16:08,840
Oh, my God.
190
00:16:09,640 --> 00:16:13,980
Listen, I know this neurosurgeon, Dr.
Athos. We had a patrolman who got shot
191
00:16:13,980 --> 00:16:15,420
the back and she can work wonders.
192
00:16:17,840 --> 00:16:21,440
Come on now. You just keep telling
yourself that there's a chance and we'll
193
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
one.
194
00:16:25,580 --> 00:16:29,260
I will, when you can kick me out, and
with your own feet.
195
00:16:57,610 --> 00:16:59,110
Well, I'm glad you told me he wasn't
here.
196
00:16:59,550 --> 00:17:01,650
Because if you hadn't told me he wasn't
here, I wouldn't have asked for him.
197
00:17:02,250 --> 00:17:04,430
Theo. The world's at peace.
198
00:17:06,089 --> 00:17:08,089
You know, I get more information from my
stoolies.
199
00:17:08,690 --> 00:17:09,529
What's that about?
200
00:17:09,530 --> 00:17:12,589
Hey, when two detectives start covering
for a third, it's not to keep them warm,
201
00:17:12,650 --> 00:17:16,750
right? I checked around several of those
model agencies, and there's Polly Ames.
202
00:17:16,770 --> 00:17:17,770
A couple of them know her.
203
00:17:18,109 --> 00:17:19,369
Why are we checking into the girl?
204
00:17:20,329 --> 00:17:24,250
Saperstein. Something deeply disturbing
in your basic humanitarian instincts
205
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
taking place here?
206
00:17:25,470 --> 00:17:26,829
No, but I'm just a little confused.
207
00:17:27,369 --> 00:17:29,270
Oh, why don't you tell us and maybe we
can enlighten you.
208
00:17:29,470 --> 00:17:32,850
All right, this Polly Ames lives in an
$800 a month apartment.
209
00:17:33,210 --> 00:17:37,250
But I can't find out where she is
working or has worked more than a day or
210
00:17:37,250 --> 00:17:38,290
here and there. Okay.
211
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Keep checking.
212
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Okay.
213
00:17:42,930 --> 00:17:46,750
You told Crockett to stay close to him.
I also told him he had a very promising
214
00:17:46,750 --> 00:17:51,170
career. Now, of all the things I told
him, I wonder what he's remembering
215
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
now.
216
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
Are you warm enough?
217
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
I only...
218
00:17:56,590 --> 00:17:57,529
half.
219
00:17:57,530 --> 00:17:59,770
The rest doesn't feel the cold at all.
220
00:18:01,050 --> 00:18:02,550
Well, it's good for you.
221
00:18:02,890 --> 00:18:06,650
No, that's walking. Walking is good for
you, not being wheeled.
222
00:18:29,260 --> 00:18:32,600
You know what this reminds me of when I
was a kid? My father would bring us down
223
00:18:32,600 --> 00:18:37,340
here at Thanksgiving and Christmas just
to see the leaves changing colors. What
224
00:18:37,340 --> 00:18:39,000
the hell are we doing here anyway?
225
00:18:43,620 --> 00:18:46,720
Listen, you hurt me. I can't ever forget
that.
226
00:18:47,300 --> 00:18:52,080
I'm going to be in this chair for the
rest of my life, and you're not.
227
00:18:53,480 --> 00:18:58,500
If I could take that bullet from your
back and put it in my back, I would.
228
00:18:59,000 --> 00:19:02,420
But I can't. It was a one in a million
freak accident.
229
00:19:02,840 --> 00:19:06,220
But you're right. You're sitting in the
chair and I'm pushing it.
230
00:19:06,740 --> 00:19:08,140
I don't know what to do.
231
00:19:09,480 --> 00:19:12,140
Holly, I can't forget you.
232
00:19:14,180 --> 00:19:15,380
I can't walk away.
233
00:19:20,160 --> 00:19:22,180
I guess you're a cripple now, too.
234
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
What is that?
235
00:19:45,530 --> 00:19:46,850
Yellow sheets. Yellow sheets.
236
00:19:47,550 --> 00:19:49,510
A backlog to choke a horse.
237
00:19:50,190 --> 00:19:54,030
And where is Detective Third Grade
Robert Crocker? Anywhere lately?
238
00:19:54,690 --> 00:19:55,810
I've been at her apartment.
239
00:19:56,130 --> 00:19:57,530
Oh, really? I thought you moved in.
240
00:19:58,330 --> 00:20:01,390
Well, she needs encouragement,
Lieutenant. She needs somebody to do
241
00:20:01,390 --> 00:20:03,150
just dust the furniture and check up
halls.
242
00:20:03,750 --> 00:20:07,190
Speaking of dusting the furniture, are
you aware she lives in an $800 a month
243
00:20:07,190 --> 00:20:10,190
apartment? Where'd she get the bread?
She got it, John? What's the story?
244
00:20:11,290 --> 00:20:12,290
What's he trying to say?
245
00:20:12,470 --> 00:20:13,469
Ask him.
246
00:20:13,470 --> 00:20:15,550
I don't know what I'm trying to say, and
you want to know why?
247
00:20:15,930 --> 00:20:18,610
Because there's a hot shot detective
who's failing to function.
248
00:20:18,930 --> 00:20:24,070
Hey, uh, Lieutenant, you know, um, going
through the motions of being a cop, I
249
00:20:24,070 --> 00:20:27,730
can't investigate a girl I almost
killed, not with this, not with this
250
00:20:27,730 --> 00:20:31,630
stuff on my mind. If that other stuff on
your mind was some old degenerate wino
251
00:20:31,630 --> 00:20:33,710
instead of a beautiful, mysterious
chick, you'd know what to do.
252
00:20:34,830 --> 00:20:37,770
I'm doing the best I can from going
through my head. You push me and I'll
253
00:20:37,950 --> 00:20:39,610
If you don't shape up, I'll request it.
254
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
Crocker!
255
00:20:46,440 --> 00:20:47,860
He should have a leave of absence.
256
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
I need a prank.
257
00:20:51,240 --> 00:20:52,119
What for?
258
00:20:52,120 --> 00:20:54,100
He hasn't been here since he shot that
girl.
259
00:20:54,660 --> 00:20:56,420
And when he is here, he's not all here.
260
00:20:56,720 --> 00:20:58,420
Tell me about it. No, I met that girl.
261
00:20:58,860 --> 00:21:00,540
She doesn't want to hit her. It
happened.
262
00:21:01,780 --> 00:21:03,240
The crocker as well as the girl.
263
00:21:04,560 --> 00:21:08,220
Lieutenant, a funny thing happened to me
trying to locate a suspect on that
264
00:21:08,220 --> 00:21:09,220
Anderson case.
265
00:21:09,400 --> 00:21:12,800
I show a bunch of pictures to the
bartender and one of them's a steady
266
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
the late Jamie Webb.
267
00:21:15,040 --> 00:21:17,160
Bernadette? This is Captain McNeil.
268
00:21:18,040 --> 00:21:19,280
Lieutenant Kojak.
269
00:21:19,480 --> 00:21:22,100
This is Miss Bernadette Fobler.
270
00:21:22,820 --> 00:21:27,320
Bernadette won first prize in a
bartending contest in Atlantic City in
271
00:21:27,720 --> 00:21:31,020
72. They were suckers for fruit juice
that year.
272
00:21:31,240 --> 00:21:33,120
I called my drink Indian Summer.
273
00:21:33,440 --> 00:21:35,060
The fella gave me the idea.
274
00:21:37,780 --> 00:21:39,420
Well, don't you get it?
275
00:21:40,620 --> 00:21:44,600
He helped her think up this drink. Bill,
Buzzy, Buffy.
276
00:21:45,600 --> 00:21:49,480
Well, it was a very close friend of the
deceased, Jamie Webb.
277
00:21:49,700 --> 00:21:51,140
He said he came from Cleveland.
278
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
Cleveland.
279
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Indians.
280
00:21:55,780 --> 00:21:57,160
Get it? Indian summer.
281
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Can you describe them?
282
00:21:58,640 --> 00:22:02,100
Describe? In the booze business, it's
the color of the money, not the face.
283
00:22:02,860 --> 00:22:06,380
Okay, you call Cleveland, get the best
description you can from our charming
284
00:22:06,380 --> 00:22:09,260
young lady here, and then see if you can
tie it in with James Webb.
285
00:22:09,460 --> 00:22:11,080
And thank you very much for your
cooperation.
286
00:22:12,540 --> 00:22:13,339
Thank you.
287
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
Yes.
288
00:22:15,630 --> 00:22:19,050
Gee, Bernadette, I'm sorry. I could have
sworn it was 73.
289
00:22:19,790 --> 00:22:20,790
It's all right.
290
00:22:21,410 --> 00:22:22,670
Leo, getting back to Bobby.
291
00:22:24,530 --> 00:22:26,030
I gather you don't like the girl.
292
00:22:26,330 --> 00:22:27,430
Frank, that's not nice.
293
00:22:27,690 --> 00:22:28,690
Frank?
294
00:22:28,750 --> 00:22:31,090
Well, you implied she was being kept by
a John.
295
00:22:31,830 --> 00:22:32,950
Where are the tea bags?
296
00:22:33,510 --> 00:22:37,610
I don't know where the tea bags are. No,
you inferred she was being kept by a
297
00:22:37,610 --> 00:22:39,850
John. Come on, you know Bobby Crocker.
298
00:22:40,590 --> 00:22:44,070
He still goes to these church functions
in order to find dates. This chick has
299
00:22:44,070 --> 00:22:47,390
got him wiped out. Whoever she is and
whatever she is. You know, you're in the
300
00:22:47,390 --> 00:22:48,730
spot, too, and so am I.
301
00:22:49,790 --> 00:22:52,990
Everybody's watching how we handle this.
And I'm talking about the shooting.
302
00:22:53,970 --> 00:22:56,930
I want Crocker off the hook on this
shooting, of course. But I also want the
303
00:22:56,930 --> 00:22:57,930
answers.
304
00:22:58,170 --> 00:23:01,010
Detective Crocker, six -year veteran, et
cetera, et cetera.
305
00:23:01,390 --> 00:23:04,810
And this Miss Ames, a very successful
fashion model when she came here from
306
00:23:04,810 --> 00:23:05,810
Cleveland three years ago.
307
00:23:06,130 --> 00:23:07,130
Excuse me, sir.
308
00:23:07,470 --> 00:23:11,330
Got what? Lieutenant, this is that list
of fur fences you wanted from Bunko.
309
00:23:11,870 --> 00:23:12,870
Michaels.
310
00:23:13,310 --> 00:23:14,370
Got a gun.
311
00:23:17,490 --> 00:23:18,570
Let me take him.
312
00:23:19,990 --> 00:23:21,930
And you check out the rest. Okay?
313
00:23:22,310 --> 00:23:23,310
Be right back.
314
00:23:23,490 --> 00:23:26,050
Rizzo, I want some tea bags over here.
Just
315
00:23:26,050 --> 00:23:33,270
don't
316
00:23:33,270 --> 00:23:34,270
lie to me, Michaels.
317
00:23:34,650 --> 00:23:35,750
Lieutenant, you're leaning.
318
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
Is that why you're shivering?
319
00:23:37,720 --> 00:23:39,560
How would you like me to take the
temperature of these furs?
320
00:23:39,760 --> 00:23:42,520
I cooperated when I was the fence. I'm
clean now.
321
00:23:42,820 --> 00:23:45,780
Well, why don't you cooperate the way
you used to? Why don't you concentrate?
322
00:23:47,020 --> 00:23:49,540
Five out of six heists.
323
00:23:50,060 --> 00:23:51,460
Go like clockwork.
324
00:23:51,740 --> 00:23:57,560
A couple of hundred thousand in furs at
30%. At the going rate is 20.
325
00:23:57,860 --> 00:23:58,860
So we'll put it together.
326
00:23:59,540 --> 00:24:01,480
Talk to me. I mean, tell me something.
327
00:24:01,920 --> 00:24:05,600
Just don't stand there. Tell me how you
retired from a life of crime.
328
00:24:06,120 --> 00:24:09,360
A cop hits an innocent girl. What's
that? My fault? Take it easy, will you,
329
00:24:09,360 --> 00:24:10,540
Lieutenant? Take it easy.
330
00:24:11,220 --> 00:24:13,580
Okay, I heard about those jobs. A couple
about it, Thomas.
331
00:24:14,040 --> 00:24:17,060
Now, the way I got it figured so far,
the halls were within a couple of days.
332
00:24:17,120 --> 00:24:18,600
Each furrier got his consignment.
333
00:24:18,920 --> 00:24:20,480
Somebody on the inside has to know that.
334
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
Well, that wasn't me.
335
00:24:22,520 --> 00:24:24,340
You ever do business with a James Webb?
336
00:24:25,460 --> 00:24:27,280
Never heard of him until I read about
him in the papers.
337
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Oh, you mean the newspapers?
338
00:24:29,160 --> 00:24:32,200
That puts you into 15 % of the literati
you can read.
339
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
Bend something.
340
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
Ah.
341
00:24:36,219 --> 00:24:38,440
No Ben anybody on my client list.
342
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Excuse me.
343
00:24:42,140 --> 00:24:43,140
Michael Furries.
344
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
It's Ben.
345
00:24:46,180 --> 00:24:47,460
Is there anything else, Lieutenant?
346
00:24:48,780 --> 00:24:49,780
No.
347
00:24:54,960 --> 00:24:57,220
Are you crazy calling me here?
348
00:24:57,420 --> 00:25:00,060
The cops are combing the town for you. I
know, I'm hot.
349
00:25:00,540 --> 00:25:03,500
That's why I asked you for money. I need
money to get away. I haven't got it.
350
00:25:03,700 --> 00:25:04,700
You need money, huh?
351
00:25:04,810 --> 00:25:06,610
You need money, go to a bank, hit a
store.
352
00:25:07,210 --> 00:25:09,450
Michaels, I can't take the chance. I'll
be spotted.
353
00:25:09,750 --> 00:25:14,410
Hey, you blow a job, your partner gets
wasted. That ties you to a felony
354
00:25:14,530 --> 00:25:16,070
and you call me and say you need money?
355
00:25:16,310 --> 00:25:18,210
We did good for you the other times.
356
00:25:18,570 --> 00:25:22,630
Yeah, well, the other times, the other
times I didn't have the cops coming
357
00:25:22,630 --> 00:25:23,630
around.
358
00:25:24,830 --> 00:25:26,450
So go look a cop, you need money.
359
00:25:54,600 --> 00:25:56,640
So one of your guys really shot a girl?
360
00:25:57,680 --> 00:25:59,280
I gave you a lead. What'd you find out?
361
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
Nothing.
362
00:26:02,000 --> 00:26:04,760
Got your cops wasted in the fruit shop
with a drinker.
363
00:26:07,100 --> 00:26:09,180
Talked a lot about fraud, sport.
364
00:26:09,440 --> 00:26:10,580
What about the other guy?
365
00:26:10,800 --> 00:26:15,960
This is a very quiet fellow who set this
up. Nobody knows him. Somebody has to
366
00:26:15,960 --> 00:26:17,760
know him. He's got to eat. He's got to
wash his undies.
367
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
I guess.
368
00:26:19,040 --> 00:26:20,740
Take it easy.
369
00:26:21,830 --> 00:26:24,590
I know one of your boys is in trouble.
Take it easy.
370
00:26:26,130 --> 00:26:29,470
Sammy, I let you walk the streets
because you helped.
371
00:26:29,730 --> 00:26:32,250
Now you stop, and then I don't need you
anymore.
372
00:26:32,510 --> 00:26:35,530
Yeah? What's the good of walking the
streets if I'm dead?
373
00:26:36,370 --> 00:26:37,930
So you have a choice, him or me.
374
00:26:40,450 --> 00:26:41,450
It's Ben.
375
00:26:41,930 --> 00:26:45,850
Guy's name's Ben. Ben. And the word,
it's... He don't care if you kill him.
376
00:26:45,850 --> 00:26:46,850
let me out of this.
377
00:26:47,610 --> 00:26:48,610
All right.
378
00:26:49,190 --> 00:26:50,190
Look.
379
00:26:50,510 --> 00:26:51,510
Used to be a farrier?
380
00:26:51,910 --> 00:26:53,090
I want you to give me a lead.
381
00:26:54,390 --> 00:26:55,430
We still friends?
382
00:26:57,570 --> 00:26:58,570
Yeah, Frank.
383
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
I'm sorry.
384
00:27:11,690 --> 00:27:13,990
Three weeks and no robbery in the whole
district.
385
00:27:15,130 --> 00:27:18,530
I don't care for your insurance, Mr.
Burbridge. There's always somebody new
386
00:27:18,530 --> 00:27:19,530
coming along.
387
00:27:19,800 --> 00:27:22,300
It's inevitable, like death and
cavities.
388
00:27:23,420 --> 00:27:26,000
It's sad, an innocent young girl like
that getting shot.
389
00:27:28,000 --> 00:27:30,220
You know, she was a model. Does she have
a model for you?
390
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
That girl?
391
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
I'm sorry.
392
00:27:33,520 --> 00:27:36,060
Models look like models. One body, all
bones.
393
00:27:36,600 --> 00:27:38,920
I don't look at their faces, just how my
coats hang.
394
00:27:39,960 --> 00:27:45,040
You know, as a matter of fact, that
picture in the paper did remind me of a
395
00:27:45,040 --> 00:27:48,220
young girl who once worked for me. I
think her name was...
396
00:27:48,830 --> 00:27:52,670
Fill is something. Worked a day, maybe
two. Right in time for my new furs to be
397
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
shown. Oh, really?
398
00:27:54,270 --> 00:27:55,270
What agency?
399
00:27:56,090 --> 00:27:59,110
She came in on her own. Is that the way
it usually happens?
400
00:27:59,310 --> 00:28:02,810
Sometimes. They drop around the new
ones. It saves them paying commission.
401
00:28:03,850 --> 00:28:05,670
Yeah, now I remember her.
402
00:28:06,570 --> 00:28:12,050
Ambitious, a real pusher. She was going
to own Central Park, the Trade Center,
403
00:28:12,210 --> 00:28:13,690
and half of Manhattan in a year.
404
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
Maybe she had a guy.
405
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Maybe she did.
406
00:28:29,020 --> 00:28:30,040
Shouldn't you be at work?
407
00:28:33,160 --> 00:28:34,800
If they could see me now.
408
00:28:40,580 --> 00:28:42,060
Celebration. You've been out of the
hospital?
409
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
You'll get in trouble.
410
00:28:44,620 --> 00:28:46,480
They can get me if they want me. They
know where I am.
411
00:28:54,590 --> 00:28:58,050
Hello. Hey, Bobby, this is Rizzo. Dr.
412
00:28:58,330 --> 00:28:59,129
Rath has called.
413
00:28:59,130 --> 00:29:01,410
Left the number 555 -3200.
414
00:29:01,830 --> 00:29:02,830
Okay, thank you.
415
00:29:08,790 --> 00:29:09,790
Hey, Polly.
416
00:29:11,070 --> 00:29:16,870
You know, when people meet, they meet
for all the wrong reasons.
417
00:29:18,890 --> 00:29:21,870
I just want you to know that I'm happy I
met you.
418
00:29:24,950 --> 00:29:27,130
Hello. Hello, this is Detective Crocker.
419
00:29:27,770 --> 00:29:28,970
I just got a message.
420
00:29:30,070 --> 00:29:32,750
I think Miss Ames' prognosis is
encouraging.
421
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Call me tomorrow.
422
00:29:35,270 --> 00:29:36,270
Okay, fine.
423
00:29:36,650 --> 00:29:37,650
Thank you.
424
00:29:39,750 --> 00:29:40,770
Who were you calling?
425
00:29:46,230 --> 00:29:48,210
I want to make it tough.
426
00:29:49,580 --> 00:29:52,060
To a brave and beautiful girl.
427
00:29:52,660 --> 00:29:54,980
And to a doctor who's going to help her
dance again.
428
00:29:58,980 --> 00:30:00,380
You know that Dr.
429
00:30:00,700 --> 00:30:03,180
Athos, the one I was telling you about?
The neurosurgeon?
430
00:30:03,760 --> 00:30:06,380
Well, she saw your x -rays and she wants
to see me tomorrow.
431
00:30:07,060 --> 00:30:09,200
Oh, Bobby.
432
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
I'm scared.
433
00:30:12,440 --> 00:30:13,379
Scared of what?
434
00:30:13,380 --> 00:30:16,440
The city's going to pay for it. I sent
in for the papers. You can sue them for
435
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
million.
436
00:30:19,050 --> 00:30:20,050
What is it?
437
00:30:21,410 --> 00:30:22,410
Madness.
438
00:30:23,190 --> 00:30:29,150
After all that's happened, I still don't
understand how I feel about
439
00:30:29,150 --> 00:30:30,450
you.
440
00:30:31,490 --> 00:30:37,990
The way it began and the way it is now,
there's a cloud over it. Why don't we
441
00:30:37,990 --> 00:30:39,590
try and blow that away?
442
00:30:40,730 --> 00:30:41,730
Okay?
443
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
Life is wild.
444
00:30:51,530 --> 00:30:54,570
You busting in on that robbery, my being
there.
445
00:30:56,590 --> 00:30:58,010
It's destiny, I suppose.
446
00:30:58,530 --> 00:31:03,710
Well, in this case, destiny was shoved a
little bit by an anonymous male caller.
447
00:31:04,030 --> 00:31:06,970
He phoned in a tip, and that's what
brought me there.
448
00:31:11,110 --> 00:31:14,430
Somebody phoned in a tip. Hey, who are
you?
449
00:31:15,410 --> 00:31:18,090
Where did you come from, and where are
you going?
450
00:31:24,300 --> 00:31:28,920
My name is Polly Ames. I am from
Cleveland, and I am a model.
451
00:31:29,280 --> 00:31:34,100
And are you investigating me like you're
Lieutenant Kojak? Is that why you're
452
00:31:34,100 --> 00:31:36,260
here? You know why I'm here.
453
00:31:41,860 --> 00:31:43,140
I'm a cop.
454
00:31:44,080 --> 00:31:45,080
That's how we met.
455
00:31:46,880 --> 00:31:49,420
Maybe you can teach me to be something
more.
456
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
I gotta go.
457
00:31:52,160 --> 00:31:53,540
Well, don't worry about me.
458
00:31:54,010 --> 00:31:55,010
I'll be out dancing.
459
00:31:56,790 --> 00:31:57,790
Dancing?
460
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
You got a key, too?
461
00:32:41,870 --> 00:32:43,570
I tried to get to you in the hospital.
462
00:32:47,230 --> 00:32:48,870
That cop always got there first.
463
00:32:50,250 --> 00:32:51,950
What's he doing hanging around here all
the time?
464
00:33:07,050 --> 00:33:13,170
on me you could walk you'd forget his
name i can't walk then and jamie's dead
465
00:33:13,170 --> 00:33:19,470
jamie was bad news he did what we told
him to do jamie didn't know what he was
466
00:33:19,470 --> 00:33:24,930
getting into listen polly all that money
from the other jobs i had to lay out
467
00:33:24,930 --> 00:33:28,790
for a new pad with jamie never came by
and what with this and that i'm i'm kind
468
00:33:28,790 --> 00:33:35,100
of low on bread the money is in that
vault i i can't get it Like you said,
469
00:33:35,100 --> 00:33:36,300
cop keeps coming around.
470
00:33:37,280 --> 00:33:39,560
He's going to be back soon, so you'd
better leave.
471
00:33:39,780 --> 00:33:41,540
I don't want to hear that. Give me the
money. It's part of mine.
472
00:33:42,420 --> 00:33:44,340
I can't touch my car and run out of how
to eat.
473
00:33:45,220 --> 00:33:47,800
I'll get picked up, Polly. Listen to me.
It's a felony murder rap.
474
00:33:48,480 --> 00:33:49,820
Jamie's dead. We were part of the
killing.
475
00:33:50,480 --> 00:33:51,480
I've got to get out of here.
476
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
The cops were tipped off about that job.
477
00:33:54,420 --> 00:33:55,420
Did you know that?
478
00:33:55,740 --> 00:33:59,420
I cased that job, and you set it up.
479
00:33:59,700 --> 00:34:01,480
Now, it had to be one of us.
480
00:34:05,540 --> 00:34:08,120
Jamie? We never told Jamie any details.
481
00:34:08,739 --> 00:34:09,739
Did we, Ben?
482
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
He was trouble.
483
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
He was a lush.
484
00:34:16,960 --> 00:34:19,940
He'd gotten away between you and me. You
know how I felt about that.
485
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Get me to Pat.
486
00:34:25,400 --> 00:34:27,320
He was also a one -third partner.
487
00:34:27,580 --> 00:34:29,159
Now there's only two of us.
488
00:34:29,670 --> 00:34:33,690
This will authorize you to enter into my
safety deposit account. The keys are in
489
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
my purse.
490
00:34:35,170 --> 00:34:38,330
All you have to do is have my signature
notarized.
491
00:34:39,850 --> 00:34:41,590
That's a detail I'm sure you can manage.
492
00:34:42,610 --> 00:34:44,489
Suppose I take all the money and run.
493
00:34:45,310 --> 00:34:50,510
Oh, well, the cop says that I can sue
the city. He says that I can collect a
494
00:34:50,510 --> 00:34:51,949
fortune. Yeah? Yeah.
495
00:34:52,929 --> 00:34:53,929
Great.
496
00:34:54,989 --> 00:34:56,790
So, we're coming out of this pretty
good.
497
00:34:57,450 --> 00:34:58,450
Yeah.
498
00:35:00,140 --> 00:35:04,020
It should have been you and me from the
start.
499
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Good luck with the cop.
500
00:35:27,300 --> 00:35:28,740
All the Ames was on Cleveland.
501
00:35:29,480 --> 00:35:31,560
A mysterious stranger was from
Cleveland.
502
00:35:31,800 --> 00:35:33,380
Jamie Webb was from Cleveland.
503
00:35:33,700 --> 00:35:38,840
The four heists were completed 24 hours
after each of Polly Ames' modeling jobs.
504
00:35:39,320 --> 00:35:43,900
Now, four of those heists were on
modeling jobs that the agency sent this
505
00:35:43,900 --> 00:35:47,380
Ames in on. The other two, she just
walked in on, including Burbridge.
506
00:35:50,640 --> 00:35:55,140
Oh, Lieutenant, I covered the banks, and
I found out that this Polly Ames has a
507
00:35:55,140 --> 00:35:57,100
secret deposit box down on 20th Street.
508
00:35:57,640 --> 00:36:00,420
Now, they're going to let us know if she
comes in, and that's all they can do
509
00:36:00,420 --> 00:36:00,939
for us.
510
00:36:00,940 --> 00:36:01,940
And that's it?
511
00:36:03,020 --> 00:36:04,240
It's all right. I'm a friend.
512
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
All right.
513
00:36:06,300 --> 00:36:10,860
The girl at the bank said that Polly
Ames has visited her safety deposit box
514
00:36:10,860 --> 00:36:11,860
four times.
515
00:36:12,120 --> 00:36:15,520
Each state was about three days after a
fur robbery on her list.
516
00:36:17,320 --> 00:36:18,320
Hello?
517
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
Guy in the middle.
518
00:36:24,460 --> 00:36:25,660
You're a buddy, Sammy.
519
00:36:28,170 --> 00:36:29,730
I thought you told me you didn't fence
furs anymore.
520
00:36:30,030 --> 00:36:30,968
I don't.
521
00:36:30,970 --> 00:36:33,750
I thought you told me that you didn't
take one fur from a guy by the name of
522
00:36:33,750 --> 00:36:35,430
Jamie Webb. I didn't. Oh.
523
00:36:35,890 --> 00:36:37,950
So I guess you're wondering why we all
got together.
524
00:36:43,990 --> 00:36:44,990
Who's that guy, Frank?
525
00:36:45,210 --> 00:36:46,570
Assistant D .A. Angus Moore.
526
00:36:46,870 --> 00:36:49,230
Here to help you cop a plea. Oh, hang
it. Plea?
527
00:36:49,730 --> 00:36:50,730
What plea?
528
00:36:51,050 --> 00:36:53,970
Receiving stolen goods acquired in the
commission of a felony murder.
529
00:36:54,910 --> 00:36:56,970
Conspiracy. Grand larceny.
530
00:36:57,480 --> 00:36:59,160
Hey, I know what this heat is.
531
00:37:00,160 --> 00:37:03,640
Your little boy Crocker shot an innocent
bystander. You're ripping up the town,
532
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
trying to get him off the hook.
533
00:37:04,920 --> 00:37:07,640
Hey, do you know what it is to have a
division of cops get after you?
534
00:37:07,960 --> 00:37:09,660
Now, Kojak and I always got along.
535
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
Didn't we, Frank?
536
00:37:17,920 --> 00:37:18,920
Well,
537
00:37:21,280 --> 00:37:23,000
what's the arrangement?
538
00:37:23,940 --> 00:37:26,200
You helped us nail down the gang who
stole the furs.
539
00:37:26,830 --> 00:37:29,990
We'll assume you had no knowledge that
they were armed during the robberies.
540
00:37:30,170 --> 00:37:32,590
You'd take a fall for handling stolen
goods.
541
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
That's a plea.
542
00:37:34,230 --> 00:37:37,950
That's a deal. All right, make a felony
murder instead.
543
00:37:39,330 --> 00:37:46,330
This guy,
544
00:37:46,350 --> 00:37:50,570
uh... This guy, Jamie Webb, delivered
right after all those big heists.
545
00:37:51,150 --> 00:37:52,270
Oh, did he get paid on the spot?
546
00:37:52,910 --> 00:37:53,910
Within three days.
547
00:37:54,210 --> 00:37:55,610
Do you have the dates he was in?
548
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
Can we make a better deal?
549
00:38:00,850 --> 00:38:01,950
We'll talk to the warden.
550
00:38:04,990 --> 00:38:05,990
Okay.
551
00:38:06,810 --> 00:38:07,810
That's all he did?
552
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
All right, keep us advised.
553
00:38:14,750 --> 00:38:15,750
Okay.
554
00:38:16,210 --> 00:38:20,130
A guy walks into a bank with a notarized
entry slip for Polly Ames' vault
555
00:38:20,130 --> 00:38:23,170
account. The clerk says, wait a minute
while I get some slips. He changed his
556
00:38:23,170 --> 00:38:24,170
mind and walked out.
557
00:38:31,600 --> 00:38:34,100
I said to myself, why is she being so
generous all of a sudden?
558
00:38:34,300 --> 00:38:36,740
Then I said to myself, maybe she feels
guilty about the money.
559
00:38:37,040 --> 00:38:40,080
Then I said to myself, not this kid, not
this alley cat, not this street
560
00:38:40,080 --> 00:38:41,400
fighter. Then it came to me.
561
00:38:41,660 --> 00:38:44,500
I go to the bank, I walk in a vault, and
the clerk calls the cops. Surprise!
562
00:38:44,740 --> 00:38:45,740
The cops blow me away.
563
00:38:45,820 --> 00:38:48,680
And poor Polly gets a deal from the DA
because you suffered enough.
564
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
No, Ben.
565
00:38:51,680 --> 00:38:53,160
You're safe. I won't die.
566
00:38:55,100 --> 00:38:58,420
I just didn't want him to know what I
was.
567
00:38:58,920 --> 00:38:59,980
But I know you, doll.
568
00:39:00,540 --> 00:39:01,720
We come from the same place.
569
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Don't you want the money?
570
00:39:07,000 --> 00:39:09,680
I want it, and I'm going to get it. We
bought it hand in hand. We go to that
571
00:39:09,680 --> 00:39:12,700
bank. We go take a long trip, maybe
Argentina.
572
00:39:14,060 --> 00:39:16,160
No, Ben, take the money, please. All of
it.
573
00:39:16,560 --> 00:39:19,600
Hey, you go with me, or we wait here,
and he dies, and you go with me anyway.
574
00:39:19,980 --> 00:39:21,640
One way or the other, I've got to close
the door on this.
575
00:39:44,140 --> 00:39:47,920
I just left Dr. Atthis, and she said you
can go to the hospital right now. She
576
00:39:47,920 --> 00:39:49,860
wants to do some tests and maybe even
surgery.
577
00:39:50,720 --> 00:39:52,180
No. No?
578
00:39:52,480 --> 00:39:53,760
Polly, that means there's hope.
579
00:39:54,520 --> 00:39:55,520
For you?
580
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
Or for me?
581
00:39:57,620 --> 00:39:59,140
Hey, now listen to me.
582
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
This looks good.
583
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
Tell me.
584
00:40:02,600 --> 00:40:03,940
Just tell me.
585
00:40:04,800 --> 00:40:09,880
If you hadn't made me a cripple, would
you still be coming around?
586
00:40:10,380 --> 00:40:11,600
I told you.
587
00:40:12,160 --> 00:40:13,460
Let's get you well first.
588
00:40:13,920 --> 00:40:16,480
And then we'll find out. Go through that
again.
589
00:40:17,740 --> 00:40:20,120
Another doctor. More hope.
590
00:40:21,080 --> 00:40:22,700
Another kick in the face.
591
00:40:23,180 --> 00:40:25,420
Polly, this doctor's the best.
592
00:40:25,660 --> 00:40:26,820
She said it's hope.
593
00:40:27,300 --> 00:40:29,180
I had hope once.
594
00:40:30,520 --> 00:40:33,660
Only I didn't need it to come from a
doctor.
595
00:40:34,640 --> 00:40:36,580
Or a lousy cop.
596
00:40:36,980 --> 00:40:41,740
If you want to do something really
great, just stay out of my life.
597
00:40:57,420 --> 00:41:01,360
I did that before. Do you know how much
business I'm losing? I've got a loyal
598
00:41:01,360 --> 00:41:02,360
clientele.
599
00:41:05,320 --> 00:41:09,620
So Polly Ames modeled for the first
salons that have been hit this year,
600
00:41:09,720 --> 00:41:11,460
including Burbage.
601
00:41:12,700 --> 00:41:13,760
What does that prove?
602
00:41:14,020 --> 00:41:15,020
She was from Cleveland.
603
00:41:15,820 --> 00:41:16,820
What?
604
00:41:17,840 --> 00:41:19,560
Jamie Webb was from Cleveland.
605
00:41:21,040 --> 00:41:24,880
So? So Jamie Webb had two friends from
Cleveland.
606
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
And the three of them?
607
00:41:26,300 --> 00:41:27,880
They met at a bar. He asked me how I
know that.
608
00:41:28,400 --> 00:41:30,180
Well, we ID'd Webb at the bar.
609
00:41:30,780 --> 00:41:35,660
We also verified that Webb delivered to
a fence each time of the day after the
610
00:41:35,660 --> 00:41:38,080
job. And the fence paid off three days
later.
611
00:41:38,280 --> 00:41:43,420
And Polly Ames, she visited her safety
deposit vault on the same day.
612
00:41:45,020 --> 00:41:46,220
Bobby, she was at a lookout.
613
00:41:47,640 --> 00:41:48,760
You call that a fence?
614
00:41:49,240 --> 00:41:50,840
You're a cop. What do you call it?
615
00:42:06,700 --> 00:42:07,359
That's him.
616
00:42:07,360 --> 00:42:09,160
That's the guy. Jamie's friend.
617
00:42:09,480 --> 00:42:10,480
Bobby.
618
00:42:10,680 --> 00:42:11,680
Bobby.
619
00:42:17,580 --> 00:42:19,960
What if they just made an idea on this
guy right here?
620
00:42:21,600 --> 00:42:22,960
Ben Wiley, Cleveland.
621
00:42:27,520 --> 00:42:28,520
Crocker.
622
00:42:28,780 --> 00:42:29,880
He just took off.
623
00:42:43,240 --> 00:42:44,240
I'll go right.
624
00:42:46,200 --> 00:42:50,920
Let's go, uh... Let's go get a drink
somewhere, huh?
625
00:42:51,900 --> 00:42:53,240
Let's go get that money.
626
00:42:55,020 --> 00:42:56,800
I'll find a good doctor in Argentina.
627
00:42:57,620 --> 00:42:58,700
Who and I, Ben?
628
00:42:59,340 --> 00:43:00,400
That's a pony I know.
629
00:44:01,310 --> 00:44:04,450
That's everything, Captain, including
the fact that Dr. Atha said that she
630
00:44:04,450 --> 00:44:05,288
help her.
631
00:44:05,290 --> 00:44:06,290
Have her sign it.
632
00:44:07,670 --> 00:44:13,510
Go on, look it over.
633
00:44:14,890 --> 00:44:15,930
I know what I said.
634
00:44:33,290 --> 00:44:34,290
You okay?
635
00:44:35,870 --> 00:44:36,870
Yes.
636
00:44:44,190 --> 00:44:45,190
Take care.
637
00:44:49,650 --> 00:44:50,650
Bobby.
638
00:44:53,170 --> 00:44:55,730
I'm sorry that I didn't meet you before.
639
00:44:57,450 --> 00:44:59,050
Before all of this.
640
00:45:00,560 --> 00:45:05,260
You look right past me to the good
-looking guys You
641
00:45:05,260 --> 00:45:28,480
won't
642
00:45:28,480 --> 00:45:30,180
be there forever Okay?
643
00:45:30,780 --> 00:45:31,780
Okay.
644
00:45:44,280 --> 00:45:45,500
He still believes in you.
645
00:45:46,760 --> 00:45:47,760
And you?
646
00:45:49,880 --> 00:45:51,720
Well, it would have been better if he
hadn't lied.
647
00:45:53,600 --> 00:45:56,140
I just didn't want him to find out.
648
00:45:57,650 --> 00:46:00,210
I guess I knew that it would sooner or
later.
649
00:46:00,710 --> 00:46:02,990
I just wanted it to last.
650
00:46:05,530 --> 00:46:06,950
Well, the next time you see him...
47122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.