All language subtitles for Kojak s04e20 Kiss It All Goodbye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,440 --> 00:01:37,900 Detective Stavros, Manhattan South. 2 00:01:38,560 --> 00:01:39,560 Robbery in progress. 3 00:01:39,820 --> 00:01:40,820 Burbage first. 4 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 Where is that? 5 00:01:43,480 --> 00:01:44,399 3457, please. 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Can I have your name, please? 7 00:01:51,860 --> 00:01:58,420 The dressing rooms are clear. 8 00:01:59,320 --> 00:02:02,740 Any windows out? No good. All bars. Anything happens, we go out the way we 9 00:02:02,740 --> 00:02:03,740 in. We know that's all. 10 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Rabbit. 11 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Rabbit. 12 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 Rabbit. 13 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 Just some courage. 14 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 You know me. 15 00:02:24,680 --> 00:02:26,840 I'm going to check the alley again. You keep on loading, okay? 16 00:02:27,580 --> 00:02:29,480 Hey, Ben, we do a hundred jobs. 17 00:02:30,120 --> 00:02:31,360 I ain't never going to be cool. 18 00:03:38,090 --> 00:03:39,090 Freeze. Right there. Police. 19 00:05:16,379 --> 00:05:19,240 That's a quarter of a million dollar deathbed back there. 20 00:05:19,640 --> 00:05:23,580 It's only worth about $50 ,000 to a fence. That's so much for his business 21 00:05:23,580 --> 00:05:24,580 fence. 22 00:05:25,700 --> 00:05:27,640 C4 was used to split the box. 23 00:05:28,140 --> 00:05:31,040 Just like the other five jobs in this area. You know, that M .O. is getting 24 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 monotonous. 25 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 So what else is new? 26 00:05:36,460 --> 00:05:37,560 Will somebody talk to me? 27 00:05:40,240 --> 00:05:41,620 Stavros took a call, anonymous. 28 00:05:41,840 --> 00:05:45,460 I took out the one in the other room, and Crocker chased this part. Uh, 29 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 would you like to join us over here? 30 00:05:47,540 --> 00:05:48,540 What? 31 00:05:50,080 --> 00:05:51,540 Now, Jamie Webb, uh... 32 00:05:51,920 --> 00:05:55,460 28 years old, lives on 43rd Street. All right, see what you can find out about 33 00:05:55,460 --> 00:05:57,340 him, okay? Anything that relates to him, including people. 34 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Okay. Go ahead. 35 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Come on. 36 00:06:15,820 --> 00:06:17,640 Okay, this guy that you're chasing, can you hide him? 37 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 No. No? Why no? 38 00:06:20,990 --> 00:06:21,990 He was ahead of me. 39 00:06:22,490 --> 00:06:23,510 All right, how far ahead? 40 00:06:24,690 --> 00:06:25,690 I don't know. 41 00:06:26,130 --> 00:06:27,190 Hey, a few seconds. 42 00:06:27,890 --> 00:06:31,110 Maybe, I don't know. Crocker, no maybes. You gotta know. 43 00:06:31,770 --> 00:06:33,910 Every step you took by the time you left the precinct. 44 00:06:34,510 --> 00:06:35,510 And we start now. 45 00:06:36,170 --> 00:06:39,730 I was chasing this guy and he was running towards the street. I heard 46 00:06:39,730 --> 00:06:40,730 footsteps. 47 00:06:41,270 --> 00:06:44,970 It's a hell of a place an hour for friends to meet. Well, so far we have 48 00:06:44,970 --> 00:06:48,110 very normal reactions of a police officer in the line of duty doing just 49 00:06:48,110 --> 00:06:49,890 he's supposed to be doing. Nothing to get excited about. 50 00:06:50,200 --> 00:06:52,440 Did you hear about the girl? She made it to the hospital. 51 00:06:53,280 --> 00:06:56,040 F .I .A .U. is going to want to question you and Saperstein tonight. 52 00:06:56,400 --> 00:06:58,720 Don't talk to them until Kojak and I finish with you. 53 00:06:59,020 --> 00:07:00,960 Well, I want to go to the hospital. 54 00:07:09,240 --> 00:07:12,520 And the bullet was lodged in the lower lumbar three. 55 00:07:13,980 --> 00:07:17,340 And, uh... According to Dr. 56 00:07:17,660 --> 00:07:19,890 Meyer... There's no more danger of hemorrhaging. 57 00:07:20,430 --> 00:07:24,810 Well, what is the danger of, Doctor? Well, the bullet apparently caused 58 00:07:24,810 --> 00:07:27,890 nerve damage to produce paralysis of the lower limbs. 59 00:07:28,190 --> 00:07:29,270 Why don't you remove it? 60 00:07:29,550 --> 00:07:31,550 We can't. Not yet, anyway. 61 00:07:31,910 --> 00:07:35,690 Oh, well, is that a... Is that a life sentence, or can she appeal it? 62 00:07:35,930 --> 00:07:37,610 More tests are being set up. 63 00:07:38,170 --> 00:07:40,330 They don't look very encouraging at this point. 64 00:07:45,770 --> 00:07:46,770 Thank God. 65 00:08:00,680 --> 00:08:03,960 He shot an armed criminal in the act of committing a felony. 66 00:08:04,660 --> 00:08:05,660 He shot at you. 67 00:08:06,220 --> 00:08:07,940 You shot at him, and that's the way it was. 68 00:08:08,340 --> 00:08:09,920 You can't hold yourself responsible. 69 00:08:10,280 --> 00:08:11,700 I shot an innocent girl. 70 00:08:12,080 --> 00:08:14,840 Maybe I killed her. At least I crippled her. Now, when you carry that in your 71 00:08:14,840 --> 00:08:15,940 gut, don't tell me how to feel. 72 00:09:05,750 --> 00:09:07,690 Come back later. He's taking a ballet lesson. 73 00:09:09,330 --> 00:09:12,830 Lieutenant, did the field internalist affairs unit say anything to you after 74 00:09:12,830 --> 00:09:13,970 talking to us? Did you tell him the reports? 75 00:09:15,630 --> 00:09:17,470 Yeah, seven copies. We just turned them in. 76 00:09:17,870 --> 00:09:18,950 Okay, go home and get some sleep. 77 00:09:20,630 --> 00:09:23,850 Come on, Lieutenant. I told you to come right into the office as soon as you got 78 00:09:23,850 --> 00:09:25,670 in. Well, I didn't have anything important to say. 79 00:09:26,610 --> 00:09:30,730 Oh, let's see now. There have been three homicides, two suicides, some berserk 80 00:09:30,730 --> 00:09:33,990 guys chopping down cherry trees in Central Park, somebody's walking on the 81 00:09:33,990 --> 00:09:37,630 grass, somebody forgot to curb their dog right outside the precinct, and you've 82 00:09:37,630 --> 00:09:38,650 got nothing important to say. 83 00:09:38,950 --> 00:09:40,570 Yeah, well, he kept to himself. 84 00:09:40,870 --> 00:09:41,789 He lived alone. 85 00:09:41,790 --> 00:09:45,830 Who? The deceased, sir. If he was part of a gang that pulled those other jobs, 86 00:09:45,950 --> 00:09:49,070 the pad doesn't show it. How about the iller sheet? Yeah, one bank job, 87 00:09:49,150 --> 00:09:50,590 Illinois, minimum three to ten. 88 00:09:50,850 --> 00:09:51,850 How long is he out? 89 00:09:51,970 --> 00:09:52,929 Two years. 90 00:09:52,930 --> 00:09:53,930 And what do you do now? 91 00:09:54,130 --> 00:09:55,109 Water your plants? 92 00:09:55,110 --> 00:09:56,110 No. 93 00:09:56,199 --> 00:09:57,260 No, I'm going to call the prison. 94 00:09:57,680 --> 00:10:00,360 I'm going to find out if he had any buddies while he was in a can who liked 95 00:10:00,360 --> 00:10:02,060 bust vaults open full of furrows. 96 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 When? 97 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Now. 98 00:10:08,060 --> 00:10:09,680 Crocker, would you leave us alone, please? 99 00:10:14,920 --> 00:10:16,800 You think he was paralyzed instead of the girl? 100 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 Well, try this one. 101 00:10:18,340 --> 00:10:22,760 That lock on the back door to the fur shop, it was bolted from the inside. 102 00:10:23,630 --> 00:10:27,090 Now, unless Webb knew where it was, he could never find it in the dark. Plus, 103 00:10:27,190 --> 00:10:30,650 the forensic report says the phone in the first shop was wiped clean. 104 00:10:30,950 --> 00:10:32,230 Tom, what do we got here? 105 00:10:32,490 --> 00:10:33,490 What do we have here? 106 00:10:34,170 --> 00:10:35,410 Somebody phones in a tip. 107 00:10:35,850 --> 00:10:40,250 One experienced pro gets trapped by a locked door he thought was open. 108 00:10:40,730 --> 00:10:44,550 The other one slips away through a door that was open, and the phone is wiped. 109 00:10:45,070 --> 00:10:48,470 What we have here is a case of somebody set up his buddy. 110 00:11:02,130 --> 00:11:05,810 Please, Miss Ames is in no condition to see any visitors. 111 00:11:06,510 --> 00:11:07,650 I'll just be a minute. 112 00:11:23,050 --> 00:11:24,390 I'm Detective Crocker. 113 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 I'm sorry. 114 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 You're sorry. 115 00:11:34,980 --> 00:11:39,360 Detective Cracker, I told you. The patient is in no condition to see 116 00:11:39,460 --> 00:11:41,140 Cracker, what the hell are you doing? It's all right. 117 00:11:41,900 --> 00:11:43,420 He says that he's sorry. 118 00:11:44,680 --> 00:11:45,800 Ten mil diazepam. 119 00:11:47,120 --> 00:11:48,160 Cracker, get the hell out of here. 120 00:11:53,380 --> 00:11:56,440 Lieutenant, why don't we leave? You see how she is. It's all right. 121 00:11:57,140 --> 00:11:58,140 I'll talk to him. 122 00:12:09,960 --> 00:12:13,560 I'm Lieutenant Kojak. I want you to help us find the man who's responsible for 123 00:12:13,560 --> 00:12:14,459 this. 124 00:12:14,460 --> 00:12:15,660 He just left. 125 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 No. 126 00:12:18,200 --> 00:12:20,860 That's Detective Crocker. He was chasing a criminal. 127 00:12:21,760 --> 00:12:23,140 Yes, he fired the gun. 128 00:12:23,540 --> 00:12:24,680 Is that all he did? 129 00:12:25,720 --> 00:12:27,740 And why is everybody so upset? 130 00:12:28,340 --> 00:12:29,960 I'm the only one that got hurt. 131 00:12:30,680 --> 00:12:33,980 Thieves rob a store, get away. 132 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Only one got away. 133 00:12:36,640 --> 00:12:39,480 The other one decided to shoot it out and... He's dead. 134 00:12:40,260 --> 00:12:44,580 Miss Ames, you were very close to the thief who ran away. 135 00:12:45,060 --> 00:12:46,760 Did you see him? Did you get a look at his face? 136 00:12:47,140 --> 00:12:50,340 No. Isn't there anything about him that might help us? 137 00:12:51,660 --> 00:12:52,780 I was walking. 138 00:12:53,300 --> 00:12:55,180 A man ran out of nowhere. 139 00:12:56,480 --> 00:12:58,820 And now I'm lying here like this. 140 00:13:00,700 --> 00:13:02,380 Isn't that enough to know? 141 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 Okay. 142 00:13:04,720 --> 00:13:06,600 Oh, you live on 23rd Street. 143 00:13:07,100 --> 00:13:08,640 Now that's a long... 144 00:13:08,910 --> 00:13:11,150 Walk to the first door. You want to laugh? 145 00:13:11,830 --> 00:13:13,470 I do it for my health. 146 00:13:13,830 --> 00:13:15,510 Walking is good for you. 147 00:13:16,750 --> 00:13:17,930 Walking is helpful. 148 00:13:19,290 --> 00:13:21,490 I'm a model. I do it for my legs. 149 00:13:21,690 --> 00:13:24,430 Four miles, practically for my legs. 150 00:13:29,770 --> 00:13:30,770 Lieutenant. 151 00:13:35,910 --> 00:13:36,910 Aren't they pretty? 152 00:13:52,680 --> 00:13:53,740 for the last time. 153 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 Doctor? 154 00:14:07,560 --> 00:14:11,380 Oh, hello, Detective Crocker. I tried to call you. We finished Miss Ames' test. 155 00:14:12,000 --> 00:14:12,879 Sit down. 156 00:14:12,880 --> 00:14:13,880 Tell me standing. 157 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Okay. 158 00:14:21,450 --> 00:14:22,450 She's out of danger. 159 00:14:23,330 --> 00:14:24,330 What about the bullet? 160 00:14:24,630 --> 00:14:28,150 It's our considered opinion that any attempt to remove it at this time would 161 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 disastrous. 162 00:14:30,550 --> 00:14:31,550 She looks okay. 163 00:14:31,990 --> 00:14:32,990 She is okay. 164 00:14:33,810 --> 00:14:35,610 I mean, her life is out of danger. 165 00:14:35,990 --> 00:14:36,990 The paralysis. 166 00:14:37,590 --> 00:14:39,690 It's like a finger pressing on a nerve. 167 00:14:40,230 --> 00:14:44,290 I mean, if you didn't know what I did to her, you'd think she was lazy just 168 00:14:44,290 --> 00:14:46,790 laying there, being waited on. 169 00:14:47,030 --> 00:14:48,970 As a matter of fact, she doesn't even have to be hospitalized. 170 00:14:49,710 --> 00:14:52,810 You sent her out that door. You know what that says, doctor? The end. This is 171 00:14:52,810 --> 00:14:53,810 the way she'll be forever. 172 00:14:53,950 --> 00:14:54,950 I'm sorry. 173 00:14:55,990 --> 00:14:57,650 You can always seek other opinions. 174 00:15:00,150 --> 00:15:01,530 She knew I was going to talk to you. 175 00:15:03,270 --> 00:15:04,270 Do you want me to tell her? 176 00:15:14,350 --> 00:15:17,010 You're late. 177 00:15:18,050 --> 00:15:20,130 What? You're off duty, right? 178 00:15:21,210 --> 00:15:23,650 I can always tell when you're coming in by the clock. 179 00:15:24,630 --> 00:15:25,630 Confession time again? 180 00:15:26,090 --> 00:15:28,270 Well, I'm sorry. I didn't mean to upset you. 181 00:15:28,610 --> 00:15:29,690 You don't upset me. 182 00:15:30,090 --> 00:15:31,750 I'm practicing to become a saint. 183 00:15:33,010 --> 00:15:34,170 Bring me an ashtray. 184 00:15:41,790 --> 00:15:42,790 It's broke. 185 00:15:43,510 --> 00:15:45,090 Sure it is. You touched it. 186 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 Where's my doctor? 187 00:15:54,940 --> 00:15:57,620 A hundred tests and I can't even find him. 188 00:15:57,920 --> 00:15:59,020 I just talked to him. 189 00:16:05,080 --> 00:16:08,840 Oh, my God. 190 00:16:09,640 --> 00:16:13,980 Listen, I know this neurosurgeon, Dr. Athos. We had a patrolman who got shot 191 00:16:13,980 --> 00:16:15,420 the back and she can work wonders. 192 00:16:17,840 --> 00:16:21,440 Come on now. You just keep telling yourself that there's a chance and we'll 193 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 one. 194 00:16:25,580 --> 00:16:29,260 I will, when you can kick me out, and with your own feet. 195 00:16:57,610 --> 00:16:59,110 Well, I'm glad you told me he wasn't here. 196 00:16:59,550 --> 00:17:01,650 Because if you hadn't told me he wasn't here, I wouldn't have asked for him. 197 00:17:02,250 --> 00:17:04,430 Theo. The world's at peace. 198 00:17:06,089 --> 00:17:08,089 You know, I get more information from my stoolies. 199 00:17:08,690 --> 00:17:09,529 What's that about? 200 00:17:09,530 --> 00:17:12,589 Hey, when two detectives start covering for a third, it's not to keep them warm, 201 00:17:12,650 --> 00:17:16,750 right? I checked around several of those model agencies, and there's Polly Ames. 202 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 A couple of them know her. 203 00:17:18,109 --> 00:17:19,369 Why are we checking into the girl? 204 00:17:20,329 --> 00:17:24,250 Saperstein. Something deeply disturbing in your basic humanitarian instincts 205 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 taking place here? 206 00:17:25,470 --> 00:17:26,829 No, but I'm just a little confused. 207 00:17:27,369 --> 00:17:29,270 Oh, why don't you tell us and maybe we can enlighten you. 208 00:17:29,470 --> 00:17:32,850 All right, this Polly Ames lives in an $800 a month apartment. 209 00:17:33,210 --> 00:17:37,250 But I can't find out where she is working or has worked more than a day or 210 00:17:37,250 --> 00:17:38,290 here and there. Okay. 211 00:17:38,990 --> 00:17:39,990 Keep checking. 212 00:17:40,350 --> 00:17:41,350 Okay. 213 00:17:42,930 --> 00:17:46,750 You told Crockett to stay close to him. I also told him he had a very promising 214 00:17:46,750 --> 00:17:51,170 career. Now, of all the things I told him, I wonder what he's remembering 215 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 now. 216 00:17:52,610 --> 00:17:53,610 Are you warm enough? 217 00:17:55,450 --> 00:17:56,450 I only... 218 00:17:56,590 --> 00:17:57,529 half. 219 00:17:57,530 --> 00:17:59,770 The rest doesn't feel the cold at all. 220 00:18:01,050 --> 00:18:02,550 Well, it's good for you. 221 00:18:02,890 --> 00:18:06,650 No, that's walking. Walking is good for you, not being wheeled. 222 00:18:29,260 --> 00:18:32,600 You know what this reminds me of when I was a kid? My father would bring us down 223 00:18:32,600 --> 00:18:37,340 here at Thanksgiving and Christmas just to see the leaves changing colors. What 224 00:18:37,340 --> 00:18:39,000 the hell are we doing here anyway? 225 00:18:43,620 --> 00:18:46,720 Listen, you hurt me. I can't ever forget that. 226 00:18:47,300 --> 00:18:52,080 I'm going to be in this chair for the rest of my life, and you're not. 227 00:18:53,480 --> 00:18:58,500 If I could take that bullet from your back and put it in my back, I would. 228 00:18:59,000 --> 00:19:02,420 But I can't. It was a one in a million freak accident. 229 00:19:02,840 --> 00:19:06,220 But you're right. You're sitting in the chair and I'm pushing it. 230 00:19:06,740 --> 00:19:08,140 I don't know what to do. 231 00:19:09,480 --> 00:19:12,140 Holly, I can't forget you. 232 00:19:14,180 --> 00:19:15,380 I can't walk away. 233 00:19:20,160 --> 00:19:22,180 I guess you're a cripple now, too. 234 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 What is that? 235 00:19:45,530 --> 00:19:46,850 Yellow sheets. Yellow sheets. 236 00:19:47,550 --> 00:19:49,510 A backlog to choke a horse. 237 00:19:50,190 --> 00:19:54,030 And where is Detective Third Grade Robert Crocker? Anywhere lately? 238 00:19:54,690 --> 00:19:55,810 I've been at her apartment. 239 00:19:56,130 --> 00:19:57,530 Oh, really? I thought you moved in. 240 00:19:58,330 --> 00:20:01,390 Well, she needs encouragement, Lieutenant. She needs somebody to do 241 00:20:01,390 --> 00:20:03,150 just dust the furniture and check up halls. 242 00:20:03,750 --> 00:20:07,190 Speaking of dusting the furniture, are you aware she lives in an $800 a month 243 00:20:07,190 --> 00:20:10,190 apartment? Where'd she get the bread? She got it, John? What's the story? 244 00:20:11,290 --> 00:20:12,290 What's he trying to say? 245 00:20:12,470 --> 00:20:13,469 Ask him. 246 00:20:13,470 --> 00:20:15,550 I don't know what I'm trying to say, and you want to know why? 247 00:20:15,930 --> 00:20:18,610 Because there's a hot shot detective who's failing to function. 248 00:20:18,930 --> 00:20:24,070 Hey, uh, Lieutenant, you know, um, going through the motions of being a cop, I 249 00:20:24,070 --> 00:20:27,730 can't investigate a girl I almost killed, not with this, not with this 250 00:20:27,730 --> 00:20:31,630 stuff on my mind. If that other stuff on your mind was some old degenerate wino 251 00:20:31,630 --> 00:20:33,710 instead of a beautiful, mysterious chick, you'd know what to do. 252 00:20:34,830 --> 00:20:37,770 I'm doing the best I can from going through my head. You push me and I'll 253 00:20:37,950 --> 00:20:39,610 If you don't shape up, I'll request it. 254 00:20:40,650 --> 00:20:41,650 Crocker! 255 00:20:46,440 --> 00:20:47,860 He should have a leave of absence. 256 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 I need a prank. 257 00:20:51,240 --> 00:20:52,119 What for? 258 00:20:52,120 --> 00:20:54,100 He hasn't been here since he shot that girl. 259 00:20:54,660 --> 00:20:56,420 And when he is here, he's not all here. 260 00:20:56,720 --> 00:20:58,420 Tell me about it. No, I met that girl. 261 00:20:58,860 --> 00:21:00,540 She doesn't want to hit her. It happened. 262 00:21:01,780 --> 00:21:03,240 The crocker as well as the girl. 263 00:21:04,560 --> 00:21:08,220 Lieutenant, a funny thing happened to me trying to locate a suspect on that 264 00:21:08,220 --> 00:21:09,220 Anderson case. 265 00:21:09,400 --> 00:21:12,800 I show a bunch of pictures to the bartender and one of them's a steady 266 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 the late Jamie Webb. 267 00:21:15,040 --> 00:21:17,160 Bernadette? This is Captain McNeil. 268 00:21:18,040 --> 00:21:19,280 Lieutenant Kojak. 269 00:21:19,480 --> 00:21:22,100 This is Miss Bernadette Fobler. 270 00:21:22,820 --> 00:21:27,320 Bernadette won first prize in a bartending contest in Atlantic City in 271 00:21:27,720 --> 00:21:31,020 72. They were suckers for fruit juice that year. 272 00:21:31,240 --> 00:21:33,120 I called my drink Indian Summer. 273 00:21:33,440 --> 00:21:35,060 The fella gave me the idea. 274 00:21:37,780 --> 00:21:39,420 Well, don't you get it? 275 00:21:40,620 --> 00:21:44,600 He helped her think up this drink. Bill, Buzzy, Buffy. 276 00:21:45,600 --> 00:21:49,480 Well, it was a very close friend of the deceased, Jamie Webb. 277 00:21:49,700 --> 00:21:51,140 He said he came from Cleveland. 278 00:21:52,440 --> 00:21:53,440 Cleveland. 279 00:21:53,760 --> 00:21:54,760 Indians. 280 00:21:55,780 --> 00:21:57,160 Get it? Indian summer. 281 00:21:57,600 --> 00:21:58,600 Can you describe them? 282 00:21:58,640 --> 00:22:02,100 Describe? In the booze business, it's the color of the money, not the face. 283 00:22:02,860 --> 00:22:06,380 Okay, you call Cleveland, get the best description you can from our charming 284 00:22:06,380 --> 00:22:09,260 young lady here, and then see if you can tie it in with James Webb. 285 00:22:09,460 --> 00:22:11,080 And thank you very much for your cooperation. 286 00:22:12,540 --> 00:22:13,339 Thank you. 287 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Yes. 288 00:22:15,630 --> 00:22:19,050 Gee, Bernadette, I'm sorry. I could have sworn it was 73. 289 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 It's all right. 290 00:22:21,410 --> 00:22:22,670 Leo, getting back to Bobby. 291 00:22:24,530 --> 00:22:26,030 I gather you don't like the girl. 292 00:22:26,330 --> 00:22:27,430 Frank, that's not nice. 293 00:22:27,690 --> 00:22:28,690 Frank? 294 00:22:28,750 --> 00:22:31,090 Well, you implied she was being kept by a John. 295 00:22:31,830 --> 00:22:32,950 Where are the tea bags? 296 00:22:33,510 --> 00:22:37,610 I don't know where the tea bags are. No, you inferred she was being kept by a 297 00:22:37,610 --> 00:22:39,850 John. Come on, you know Bobby Crocker. 298 00:22:40,590 --> 00:22:44,070 He still goes to these church functions in order to find dates. This chick has 299 00:22:44,070 --> 00:22:47,390 got him wiped out. Whoever she is and whatever she is. You know, you're in the 300 00:22:47,390 --> 00:22:48,730 spot, too, and so am I. 301 00:22:49,790 --> 00:22:52,990 Everybody's watching how we handle this. And I'm talking about the shooting. 302 00:22:53,970 --> 00:22:56,930 I want Crocker off the hook on this shooting, of course. But I also want the 303 00:22:56,930 --> 00:22:57,930 answers. 304 00:22:58,170 --> 00:23:01,010 Detective Crocker, six -year veteran, et cetera, et cetera. 305 00:23:01,390 --> 00:23:04,810 And this Miss Ames, a very successful fashion model when she came here from 306 00:23:04,810 --> 00:23:05,810 Cleveland three years ago. 307 00:23:06,130 --> 00:23:07,130 Excuse me, sir. 308 00:23:07,470 --> 00:23:11,330 Got what? Lieutenant, this is that list of fur fences you wanted from Bunko. 309 00:23:11,870 --> 00:23:12,870 Michaels. 310 00:23:13,310 --> 00:23:14,370 Got a gun. 311 00:23:17,490 --> 00:23:18,570 Let me take him. 312 00:23:19,990 --> 00:23:21,930 And you check out the rest. Okay? 313 00:23:22,310 --> 00:23:23,310 Be right back. 314 00:23:23,490 --> 00:23:26,050 Rizzo, I want some tea bags over here. Just 315 00:23:26,050 --> 00:23:33,270 don't 316 00:23:33,270 --> 00:23:34,270 lie to me, Michaels. 317 00:23:34,650 --> 00:23:35,750 Lieutenant, you're leaning. 318 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 Is that why you're shivering? 319 00:23:37,720 --> 00:23:39,560 How would you like me to take the temperature of these furs? 320 00:23:39,760 --> 00:23:42,520 I cooperated when I was the fence. I'm clean now. 321 00:23:42,820 --> 00:23:45,780 Well, why don't you cooperate the way you used to? Why don't you concentrate? 322 00:23:47,020 --> 00:23:49,540 Five out of six heists. 323 00:23:50,060 --> 00:23:51,460 Go like clockwork. 324 00:23:51,740 --> 00:23:57,560 A couple of hundred thousand in furs at 30%. At the going rate is 20. 325 00:23:57,860 --> 00:23:58,860 So we'll put it together. 326 00:23:59,540 --> 00:24:01,480 Talk to me. I mean, tell me something. 327 00:24:01,920 --> 00:24:05,600 Just don't stand there. Tell me how you retired from a life of crime. 328 00:24:06,120 --> 00:24:09,360 A cop hits an innocent girl. What's that? My fault? Take it easy, will you, 329 00:24:09,360 --> 00:24:10,540 Lieutenant? Take it easy. 330 00:24:11,220 --> 00:24:13,580 Okay, I heard about those jobs. A couple about it, Thomas. 331 00:24:14,040 --> 00:24:17,060 Now, the way I got it figured so far, the halls were within a couple of days. 332 00:24:17,120 --> 00:24:18,600 Each furrier got his consignment. 333 00:24:18,920 --> 00:24:20,480 Somebody on the inside has to know that. 334 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Well, that wasn't me. 335 00:24:22,520 --> 00:24:24,340 You ever do business with a James Webb? 336 00:24:25,460 --> 00:24:27,280 Never heard of him until I read about him in the papers. 337 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Oh, you mean the newspapers? 338 00:24:29,160 --> 00:24:32,200 That puts you into 15 % of the literati you can read. 339 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Bend something. 340 00:24:34,780 --> 00:24:35,780 Ah. 341 00:24:36,219 --> 00:24:38,440 No Ben anybody on my client list. 342 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 Excuse me. 343 00:24:42,140 --> 00:24:43,140 Michael Furries. 344 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 It's Ben. 345 00:24:46,180 --> 00:24:47,460 Is there anything else, Lieutenant? 346 00:24:48,780 --> 00:24:49,780 No. 347 00:24:54,960 --> 00:24:57,220 Are you crazy calling me here? 348 00:24:57,420 --> 00:25:00,060 The cops are combing the town for you. I know, I'm hot. 349 00:25:00,540 --> 00:25:03,500 That's why I asked you for money. I need money to get away. I haven't got it. 350 00:25:03,700 --> 00:25:04,700 You need money, huh? 351 00:25:04,810 --> 00:25:06,610 You need money, go to a bank, hit a store. 352 00:25:07,210 --> 00:25:09,450 Michaels, I can't take the chance. I'll be spotted. 353 00:25:09,750 --> 00:25:14,410 Hey, you blow a job, your partner gets wasted. That ties you to a felony 354 00:25:14,530 --> 00:25:16,070 and you call me and say you need money? 355 00:25:16,310 --> 00:25:18,210 We did good for you the other times. 356 00:25:18,570 --> 00:25:22,630 Yeah, well, the other times, the other times I didn't have the cops coming 357 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 around. 358 00:25:24,830 --> 00:25:26,450 So go look a cop, you need money. 359 00:25:54,600 --> 00:25:56,640 So one of your guys really shot a girl? 360 00:25:57,680 --> 00:25:59,280 I gave you a lead. What'd you find out? 361 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Nothing. 362 00:26:02,000 --> 00:26:04,760 Got your cops wasted in the fruit shop with a drinker. 363 00:26:07,100 --> 00:26:09,180 Talked a lot about fraud, sport. 364 00:26:09,440 --> 00:26:10,580 What about the other guy? 365 00:26:10,800 --> 00:26:15,960 This is a very quiet fellow who set this up. Nobody knows him. Somebody has to 366 00:26:15,960 --> 00:26:17,760 know him. He's got to eat. He's got to wash his undies. 367 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 I guess. 368 00:26:19,040 --> 00:26:20,740 Take it easy. 369 00:26:21,830 --> 00:26:24,590 I know one of your boys is in trouble. Take it easy. 370 00:26:26,130 --> 00:26:29,470 Sammy, I let you walk the streets because you helped. 371 00:26:29,730 --> 00:26:32,250 Now you stop, and then I don't need you anymore. 372 00:26:32,510 --> 00:26:35,530 Yeah? What's the good of walking the streets if I'm dead? 373 00:26:36,370 --> 00:26:37,930 So you have a choice, him or me. 374 00:26:40,450 --> 00:26:41,450 It's Ben. 375 00:26:41,930 --> 00:26:45,850 Guy's name's Ben. Ben. And the word, it's... He don't care if you kill him. 376 00:26:45,850 --> 00:26:46,850 let me out of this. 377 00:26:47,610 --> 00:26:48,610 All right. 378 00:26:49,190 --> 00:26:50,190 Look. 379 00:26:50,510 --> 00:26:51,510 Used to be a farrier? 380 00:26:51,910 --> 00:26:53,090 I want you to give me a lead. 381 00:26:54,390 --> 00:26:55,430 We still friends? 382 00:26:57,570 --> 00:26:58,570 Yeah, Frank. 383 00:26:58,990 --> 00:26:59,990 I'm sorry. 384 00:27:11,690 --> 00:27:13,990 Three weeks and no robbery in the whole district. 385 00:27:15,130 --> 00:27:18,530 I don't care for your insurance, Mr. Burbridge. There's always somebody new 386 00:27:18,530 --> 00:27:19,530 coming along. 387 00:27:19,800 --> 00:27:22,300 It's inevitable, like death and cavities. 388 00:27:23,420 --> 00:27:26,000 It's sad, an innocent young girl like that getting shot. 389 00:27:28,000 --> 00:27:30,220 You know, she was a model. Does she have a model for you? 390 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 That girl? 391 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 I'm sorry. 392 00:27:33,520 --> 00:27:36,060 Models look like models. One body, all bones. 393 00:27:36,600 --> 00:27:38,920 I don't look at their faces, just how my coats hang. 394 00:27:39,960 --> 00:27:45,040 You know, as a matter of fact, that picture in the paper did remind me of a 395 00:27:45,040 --> 00:27:48,220 young girl who once worked for me. I think her name was... 396 00:27:48,830 --> 00:27:52,670 Fill is something. Worked a day, maybe two. Right in time for my new furs to be 397 00:27:52,670 --> 00:27:53,670 shown. Oh, really? 398 00:27:54,270 --> 00:27:55,270 What agency? 399 00:27:56,090 --> 00:27:59,110 She came in on her own. Is that the way it usually happens? 400 00:27:59,310 --> 00:28:02,810 Sometimes. They drop around the new ones. It saves them paying commission. 401 00:28:03,850 --> 00:28:05,670 Yeah, now I remember her. 402 00:28:06,570 --> 00:28:12,050 Ambitious, a real pusher. She was going to own Central Park, the Trade Center, 403 00:28:12,210 --> 00:28:13,690 and half of Manhattan in a year. 404 00:28:17,300 --> 00:28:18,300 Maybe she had a guy. 405 00:28:20,060 --> 00:28:21,060 Maybe she did. 406 00:28:29,020 --> 00:28:30,040 Shouldn't you be at work? 407 00:28:33,160 --> 00:28:34,800 If they could see me now. 408 00:28:40,580 --> 00:28:42,060 Celebration. You've been out of the hospital? 409 00:28:42,580 --> 00:28:43,580 You'll get in trouble. 410 00:28:44,620 --> 00:28:46,480 They can get me if they want me. They know where I am. 411 00:28:54,590 --> 00:28:58,050 Hello. Hey, Bobby, this is Rizzo. Dr. 412 00:28:58,330 --> 00:28:59,129 Rath has called. 413 00:28:59,130 --> 00:29:01,410 Left the number 555 -3200. 414 00:29:01,830 --> 00:29:02,830 Okay, thank you. 415 00:29:08,790 --> 00:29:09,790 Hey, Polly. 416 00:29:11,070 --> 00:29:16,870 You know, when people meet, they meet for all the wrong reasons. 417 00:29:18,890 --> 00:29:21,870 I just want you to know that I'm happy I met you. 418 00:29:24,950 --> 00:29:27,130 Hello. Hello, this is Detective Crocker. 419 00:29:27,770 --> 00:29:28,970 I just got a message. 420 00:29:30,070 --> 00:29:32,750 I think Miss Ames' prognosis is encouraging. 421 00:29:33,210 --> 00:29:34,210 Call me tomorrow. 422 00:29:35,270 --> 00:29:36,270 Okay, fine. 423 00:29:36,650 --> 00:29:37,650 Thank you. 424 00:29:39,750 --> 00:29:40,770 Who were you calling? 425 00:29:46,230 --> 00:29:48,210 I want to make it tough. 426 00:29:49,580 --> 00:29:52,060 To a brave and beautiful girl. 427 00:29:52,660 --> 00:29:54,980 And to a doctor who's going to help her dance again. 428 00:29:58,980 --> 00:30:00,380 You know that Dr. 429 00:30:00,700 --> 00:30:03,180 Athos, the one I was telling you about? The neurosurgeon? 430 00:30:03,760 --> 00:30:06,380 Well, she saw your x -rays and she wants to see me tomorrow. 431 00:30:07,060 --> 00:30:09,200 Oh, Bobby. 432 00:30:11,020 --> 00:30:12,020 I'm scared. 433 00:30:12,440 --> 00:30:13,379 Scared of what? 434 00:30:13,380 --> 00:30:16,440 The city's going to pay for it. I sent in for the papers. You can sue them for 435 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 million. 436 00:30:19,050 --> 00:30:20,050 What is it? 437 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 Madness. 438 00:30:23,190 --> 00:30:29,150 After all that's happened, I still don't understand how I feel about 439 00:30:29,150 --> 00:30:30,450 you. 440 00:30:31,490 --> 00:30:37,990 The way it began and the way it is now, there's a cloud over it. Why don't we 441 00:30:37,990 --> 00:30:39,590 try and blow that away? 442 00:30:40,730 --> 00:30:41,730 Okay? 443 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 Life is wild. 444 00:30:51,530 --> 00:30:54,570 You busting in on that robbery, my being there. 445 00:30:56,590 --> 00:30:58,010 It's destiny, I suppose. 446 00:30:58,530 --> 00:31:03,710 Well, in this case, destiny was shoved a little bit by an anonymous male caller. 447 00:31:04,030 --> 00:31:06,970 He phoned in a tip, and that's what brought me there. 448 00:31:11,110 --> 00:31:14,430 Somebody phoned in a tip. Hey, who are you? 449 00:31:15,410 --> 00:31:18,090 Where did you come from, and where are you going? 450 00:31:24,300 --> 00:31:28,920 My name is Polly Ames. I am from Cleveland, and I am a model. 451 00:31:29,280 --> 00:31:34,100 And are you investigating me like you're Lieutenant Kojak? Is that why you're 452 00:31:34,100 --> 00:31:36,260 here? You know why I'm here. 453 00:31:41,860 --> 00:31:43,140 I'm a cop. 454 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 That's how we met. 455 00:31:46,880 --> 00:31:49,420 Maybe you can teach me to be something more. 456 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 I gotta go. 457 00:31:52,160 --> 00:31:53,540 Well, don't worry about me. 458 00:31:54,010 --> 00:31:55,010 I'll be out dancing. 459 00:31:56,790 --> 00:31:57,790 Dancing? 460 00:32:29,550 --> 00:32:30,550 You got a key, too? 461 00:32:41,870 --> 00:32:43,570 I tried to get to you in the hospital. 462 00:32:47,230 --> 00:32:48,870 That cop always got there first. 463 00:32:50,250 --> 00:32:51,950 What's he doing hanging around here all the time? 464 00:33:07,050 --> 00:33:13,170 on me you could walk you'd forget his name i can't walk then and jamie's dead 465 00:33:13,170 --> 00:33:19,470 jamie was bad news he did what we told him to do jamie didn't know what he was 466 00:33:19,470 --> 00:33:24,930 getting into listen polly all that money from the other jobs i had to lay out 467 00:33:24,930 --> 00:33:28,790 for a new pad with jamie never came by and what with this and that i'm i'm kind 468 00:33:28,790 --> 00:33:35,100 of low on bread the money is in that vault i i can't get it Like you said, 469 00:33:35,100 --> 00:33:36,300 cop keeps coming around. 470 00:33:37,280 --> 00:33:39,560 He's going to be back soon, so you'd better leave. 471 00:33:39,780 --> 00:33:41,540 I don't want to hear that. Give me the money. It's part of mine. 472 00:33:42,420 --> 00:33:44,340 I can't touch my car and run out of how to eat. 473 00:33:45,220 --> 00:33:47,800 I'll get picked up, Polly. Listen to me. It's a felony murder rap. 474 00:33:48,480 --> 00:33:49,820 Jamie's dead. We were part of the killing. 475 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 I've got to get out of here. 476 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 The cops were tipped off about that job. 477 00:33:54,420 --> 00:33:55,420 Did you know that? 478 00:33:55,740 --> 00:33:59,420 I cased that job, and you set it up. 479 00:33:59,700 --> 00:34:01,480 Now, it had to be one of us. 480 00:34:05,540 --> 00:34:08,120 Jamie? We never told Jamie any details. 481 00:34:08,739 --> 00:34:09,739 Did we, Ben? 482 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 He was trouble. 483 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 He was a lush. 484 00:34:16,960 --> 00:34:19,940 He'd gotten away between you and me. You know how I felt about that. 485 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Get me to Pat. 486 00:34:25,400 --> 00:34:27,320 He was also a one -third partner. 487 00:34:27,580 --> 00:34:29,159 Now there's only two of us. 488 00:34:29,670 --> 00:34:33,690 This will authorize you to enter into my safety deposit account. The keys are in 489 00:34:33,690 --> 00:34:34,690 my purse. 490 00:34:35,170 --> 00:34:38,330 All you have to do is have my signature notarized. 491 00:34:39,850 --> 00:34:41,590 That's a detail I'm sure you can manage. 492 00:34:42,610 --> 00:34:44,489 Suppose I take all the money and run. 493 00:34:45,310 --> 00:34:50,510 Oh, well, the cop says that I can sue the city. He says that I can collect a 494 00:34:50,510 --> 00:34:51,949 fortune. Yeah? Yeah. 495 00:34:52,929 --> 00:34:53,929 Great. 496 00:34:54,989 --> 00:34:56,790 So, we're coming out of this pretty good. 497 00:34:57,450 --> 00:34:58,450 Yeah. 498 00:35:00,140 --> 00:35:04,020 It should have been you and me from the start. 499 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Good luck with the cop. 500 00:35:27,300 --> 00:35:28,740 All the Ames was on Cleveland. 501 00:35:29,480 --> 00:35:31,560 A mysterious stranger was from Cleveland. 502 00:35:31,800 --> 00:35:33,380 Jamie Webb was from Cleveland. 503 00:35:33,700 --> 00:35:38,840 The four heists were completed 24 hours after each of Polly Ames' modeling jobs. 504 00:35:39,320 --> 00:35:43,900 Now, four of those heists were on modeling jobs that the agency sent this 505 00:35:43,900 --> 00:35:47,380 Ames in on. The other two, she just walked in on, including Burbridge. 506 00:35:50,640 --> 00:35:55,140 Oh, Lieutenant, I covered the banks, and I found out that this Polly Ames has a 507 00:35:55,140 --> 00:35:57,100 secret deposit box down on 20th Street. 508 00:35:57,640 --> 00:36:00,420 Now, they're going to let us know if she comes in, and that's all they can do 509 00:36:00,420 --> 00:36:00,939 for us. 510 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 And that's it? 511 00:36:03,020 --> 00:36:04,240 It's all right. I'm a friend. 512 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 All right. 513 00:36:06,300 --> 00:36:10,860 The girl at the bank said that Polly Ames has visited her safety deposit box 514 00:36:10,860 --> 00:36:11,860 four times. 515 00:36:12,120 --> 00:36:15,520 Each state was about three days after a fur robbery on her list. 516 00:36:17,320 --> 00:36:18,320 Hello? 517 00:36:22,720 --> 00:36:23,720 Guy in the middle. 518 00:36:24,460 --> 00:36:25,660 You're a buddy, Sammy. 519 00:36:28,170 --> 00:36:29,730 I thought you told me you didn't fence furs anymore. 520 00:36:30,030 --> 00:36:30,968 I don't. 521 00:36:30,970 --> 00:36:33,750 I thought you told me that you didn't take one fur from a guy by the name of 522 00:36:33,750 --> 00:36:35,430 Jamie Webb. I didn't. Oh. 523 00:36:35,890 --> 00:36:37,950 So I guess you're wondering why we all got together. 524 00:36:43,990 --> 00:36:44,990 Who's that guy, Frank? 525 00:36:45,210 --> 00:36:46,570 Assistant D .A. Angus Moore. 526 00:36:46,870 --> 00:36:49,230 Here to help you cop a plea. Oh, hang it. Plea? 527 00:36:49,730 --> 00:36:50,730 What plea? 528 00:36:51,050 --> 00:36:53,970 Receiving stolen goods acquired in the commission of a felony murder. 529 00:36:54,910 --> 00:36:56,970 Conspiracy. Grand larceny. 530 00:36:57,480 --> 00:36:59,160 Hey, I know what this heat is. 531 00:37:00,160 --> 00:37:03,640 Your little boy Crocker shot an innocent bystander. You're ripping up the town, 532 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 trying to get him off the hook. 533 00:37:04,920 --> 00:37:07,640 Hey, do you know what it is to have a division of cops get after you? 534 00:37:07,960 --> 00:37:09,660 Now, Kojak and I always got along. 535 00:37:12,100 --> 00:37:13,100 Didn't we, Frank? 536 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 Well, 537 00:37:21,280 --> 00:37:23,000 what's the arrangement? 538 00:37:23,940 --> 00:37:26,200 You helped us nail down the gang who stole the furs. 539 00:37:26,830 --> 00:37:29,990 We'll assume you had no knowledge that they were armed during the robberies. 540 00:37:30,170 --> 00:37:32,590 You'd take a fall for handling stolen goods. 541 00:37:33,190 --> 00:37:34,190 That's a plea. 542 00:37:34,230 --> 00:37:37,950 That's a deal. All right, make a felony murder instead. 543 00:37:39,330 --> 00:37:46,330 This guy, 544 00:37:46,350 --> 00:37:50,570 uh... This guy, Jamie Webb, delivered right after all those big heists. 545 00:37:51,150 --> 00:37:52,270 Oh, did he get paid on the spot? 546 00:37:52,910 --> 00:37:53,910 Within three days. 547 00:37:54,210 --> 00:37:55,610 Do you have the dates he was in? 548 00:37:56,090 --> 00:37:57,090 Can we make a better deal? 549 00:38:00,850 --> 00:38:01,950 We'll talk to the warden. 550 00:38:04,990 --> 00:38:05,990 Okay. 551 00:38:06,810 --> 00:38:07,810 That's all he did? 552 00:38:10,230 --> 00:38:11,230 All right, keep us advised. 553 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 Okay. 554 00:38:16,210 --> 00:38:20,130 A guy walks into a bank with a notarized entry slip for Polly Ames' vault 555 00:38:20,130 --> 00:38:23,170 account. The clerk says, wait a minute while I get some slips. He changed his 556 00:38:23,170 --> 00:38:24,170 mind and walked out. 557 00:38:31,600 --> 00:38:34,100 I said to myself, why is she being so generous all of a sudden? 558 00:38:34,300 --> 00:38:36,740 Then I said to myself, maybe she feels guilty about the money. 559 00:38:37,040 --> 00:38:40,080 Then I said to myself, not this kid, not this alley cat, not this street 560 00:38:40,080 --> 00:38:41,400 fighter. Then it came to me. 561 00:38:41,660 --> 00:38:44,500 I go to the bank, I walk in a vault, and the clerk calls the cops. Surprise! 562 00:38:44,740 --> 00:38:45,740 The cops blow me away. 563 00:38:45,820 --> 00:38:48,680 And poor Polly gets a deal from the DA because you suffered enough. 564 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 No, Ben. 565 00:38:51,680 --> 00:38:53,160 You're safe. I won't die. 566 00:38:55,100 --> 00:38:58,420 I just didn't want him to know what I was. 567 00:38:58,920 --> 00:38:59,980 But I know you, doll. 568 00:39:00,540 --> 00:39:01,720 We come from the same place. 569 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 Don't you want the money? 570 00:39:07,000 --> 00:39:09,680 I want it, and I'm going to get it. We bought it hand in hand. We go to that 571 00:39:09,680 --> 00:39:12,700 bank. We go take a long trip, maybe Argentina. 572 00:39:14,060 --> 00:39:16,160 No, Ben, take the money, please. All of it. 573 00:39:16,560 --> 00:39:19,600 Hey, you go with me, or we wait here, and he dies, and you go with me anyway. 574 00:39:19,980 --> 00:39:21,640 One way or the other, I've got to close the door on this. 575 00:39:44,140 --> 00:39:47,920 I just left Dr. Atthis, and she said you can go to the hospital right now. She 576 00:39:47,920 --> 00:39:49,860 wants to do some tests and maybe even surgery. 577 00:39:50,720 --> 00:39:52,180 No. No? 578 00:39:52,480 --> 00:39:53,760 Polly, that means there's hope. 579 00:39:54,520 --> 00:39:55,520 For you? 580 00:39:56,400 --> 00:39:57,400 Or for me? 581 00:39:57,620 --> 00:39:59,140 Hey, now listen to me. 582 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 This looks good. 583 00:40:01,260 --> 00:40:02,260 Tell me. 584 00:40:02,600 --> 00:40:03,940 Just tell me. 585 00:40:04,800 --> 00:40:09,880 If you hadn't made me a cripple, would you still be coming around? 586 00:40:10,380 --> 00:40:11,600 I told you. 587 00:40:12,160 --> 00:40:13,460 Let's get you well first. 588 00:40:13,920 --> 00:40:16,480 And then we'll find out. Go through that again. 589 00:40:17,740 --> 00:40:20,120 Another doctor. More hope. 590 00:40:21,080 --> 00:40:22,700 Another kick in the face. 591 00:40:23,180 --> 00:40:25,420 Polly, this doctor's the best. 592 00:40:25,660 --> 00:40:26,820 She said it's hope. 593 00:40:27,300 --> 00:40:29,180 I had hope once. 594 00:40:30,520 --> 00:40:33,660 Only I didn't need it to come from a doctor. 595 00:40:34,640 --> 00:40:36,580 Or a lousy cop. 596 00:40:36,980 --> 00:40:41,740 If you want to do something really great, just stay out of my life. 597 00:40:57,420 --> 00:41:01,360 I did that before. Do you know how much business I'm losing? I've got a loyal 598 00:41:01,360 --> 00:41:02,360 clientele. 599 00:41:05,320 --> 00:41:09,620 So Polly Ames modeled for the first salons that have been hit this year, 600 00:41:09,720 --> 00:41:11,460 including Burbage. 601 00:41:12,700 --> 00:41:13,760 What does that prove? 602 00:41:14,020 --> 00:41:15,020 She was from Cleveland. 603 00:41:15,820 --> 00:41:16,820 What? 604 00:41:17,840 --> 00:41:19,560 Jamie Webb was from Cleveland. 605 00:41:21,040 --> 00:41:24,880 So? So Jamie Webb had two friends from Cleveland. 606 00:41:25,100 --> 00:41:26,100 And the three of them? 607 00:41:26,300 --> 00:41:27,880 They met at a bar. He asked me how I know that. 608 00:41:28,400 --> 00:41:30,180 Well, we ID'd Webb at the bar. 609 00:41:30,780 --> 00:41:35,660 We also verified that Webb delivered to a fence each time of the day after the 610 00:41:35,660 --> 00:41:38,080 job. And the fence paid off three days later. 611 00:41:38,280 --> 00:41:43,420 And Polly Ames, she visited her safety deposit vault on the same day. 612 00:41:45,020 --> 00:41:46,220 Bobby, she was at a lookout. 613 00:41:47,640 --> 00:41:48,760 You call that a fence? 614 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 You're a cop. What do you call it? 615 00:42:06,700 --> 00:42:07,359 That's him. 616 00:42:07,360 --> 00:42:09,160 That's the guy. Jamie's friend. 617 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 Bobby. 618 00:42:10,680 --> 00:42:11,680 Bobby. 619 00:42:17,580 --> 00:42:19,960 What if they just made an idea on this guy right here? 620 00:42:21,600 --> 00:42:22,960 Ben Wiley, Cleveland. 621 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 Crocker. 622 00:42:28,780 --> 00:42:29,880 He just took off. 623 00:42:43,240 --> 00:42:44,240 I'll go right. 624 00:42:46,200 --> 00:42:50,920 Let's go, uh... Let's go get a drink somewhere, huh? 625 00:42:51,900 --> 00:42:53,240 Let's go get that money. 626 00:42:55,020 --> 00:42:56,800 I'll find a good doctor in Argentina. 627 00:42:57,620 --> 00:42:58,700 Who and I, Ben? 628 00:42:59,340 --> 00:43:00,400 That's a pony I know. 629 00:44:01,310 --> 00:44:04,450 That's everything, Captain, including the fact that Dr. Atha said that she 630 00:44:04,450 --> 00:44:05,288 help her. 631 00:44:05,290 --> 00:44:06,290 Have her sign it. 632 00:44:07,670 --> 00:44:13,510 Go on, look it over. 633 00:44:14,890 --> 00:44:15,930 I know what I said. 634 00:44:33,290 --> 00:44:34,290 You okay? 635 00:44:35,870 --> 00:44:36,870 Yes. 636 00:44:44,190 --> 00:44:45,190 Take care. 637 00:44:49,650 --> 00:44:50,650 Bobby. 638 00:44:53,170 --> 00:44:55,730 I'm sorry that I didn't meet you before. 639 00:44:57,450 --> 00:44:59,050 Before all of this. 640 00:45:00,560 --> 00:45:05,260 You look right past me to the good -looking guys You 641 00:45:05,260 --> 00:45:28,480 won't 642 00:45:28,480 --> 00:45:30,180 be there forever Okay? 643 00:45:30,780 --> 00:45:31,780 Okay. 644 00:45:44,280 --> 00:45:45,500 He still believes in you. 645 00:45:46,760 --> 00:45:47,760 And you? 646 00:45:49,880 --> 00:45:51,720 Well, it would have been better if he hadn't lied. 647 00:45:53,600 --> 00:45:56,140 I just didn't want him to find out. 648 00:45:57,650 --> 00:46:00,210 I guess I knew that it would sooner or later. 649 00:46:00,710 --> 00:46:02,990 I just wanted it to last. 650 00:46:05,530 --> 00:46:06,950 Well, the next time you see him... 47122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.