All language subtitles for Kojak s04e15 The Condemned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,970 --> 00:01:21,929 Only be a minute. 2 00:01:21,930 --> 00:01:24,810 Hey, Willie, why is it your birthday you got to give her a present? 3 00:01:25,610 --> 00:01:27,530 My birthday, her birthday. What's the difference? 4 00:01:27,850 --> 00:01:29,030 The difference is we late. 5 00:01:29,750 --> 00:01:32,230 We got a connection to make and you know Morales been getting on us lately. 6 00:01:32,710 --> 00:01:36,330 Morales. Jack, why don't you stop popping those pills and relax? 7 00:01:36,650 --> 00:01:39,650 One of these days I'll have my own game and you can let Morales shine your 8 00:01:39,650 --> 00:01:40,650 shoes, huh? 9 00:01:40,710 --> 00:01:41,710 See you in a minute. 10 00:01:43,310 --> 00:01:44,310 All right, all right. 11 00:01:57,870 --> 00:01:59,690 Why don't you get me a job with the big boy? 12 00:01:59,890 --> 00:02:02,410 Getting sick and tired of spending my life picking up trash. 13 00:02:02,750 --> 00:02:03,750 Yeah, man. 14 00:02:04,350 --> 00:02:06,290 You know how Rita is. 15 00:02:06,770 --> 00:02:10,190 She wakes up, get a headache from that thing, and gonna give you one. 16 00:04:02,730 --> 00:04:04,550 Okay, mister. Take it nice and easy. 17 00:04:04,810 --> 00:04:06,650 Just get up slow and easy. 18 00:04:07,310 --> 00:04:08,510 She needs a doctor. 19 00:04:10,330 --> 00:04:11,450 She's dead, mister. 20 00:05:56,680 --> 00:05:57,780 I got the alarm on fast. 21 00:05:58,120 --> 00:05:59,400 We made their license plate. 22 00:06:00,460 --> 00:06:02,700 Sorry. How many suspects have you lost this way? 23 00:06:02,940 --> 00:06:05,620 It was my first. Don't worry about it. It still beats my lousy record. 24 00:06:05,940 --> 00:06:07,240 It's perfume. It smells expensive. 25 00:06:07,720 --> 00:06:10,260 Well, Rita was expensive. 26 00:06:11,460 --> 00:06:15,320 Lieutenant, to my wife from Willie, even though it's my birthday. 27 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 Now, wait a minute. 28 00:06:18,500 --> 00:06:20,320 He buys her a present on his birthday. 29 00:06:20,760 --> 00:06:22,740 He kicks in his own daughter. Give it to her. 30 00:06:23,260 --> 00:06:25,900 How much time do you have with her to do all this? She only says a couple of 31 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 minutes. 32 00:06:27,260 --> 00:06:28,260 Look at this place. 33 00:06:28,400 --> 00:06:29,940 I mean, you need at least an hour. 34 00:06:34,440 --> 00:06:36,320 Does anybody see anything or hear anything? 35 00:06:38,440 --> 00:06:41,980 Let me introduce myself. My name is Lieutenant Kojak. 36 00:06:42,620 --> 00:06:45,980 I'm a lieutenant here in your local police Manhattan South Homicide 37 00:06:46,280 --> 00:06:48,420 And look, we'd appreciate any help you can give us, okay? 38 00:06:49,280 --> 00:06:50,860 Come on, what do you say? It's your responsibility. 39 00:06:53,290 --> 00:06:54,410 All right, I guess that's it. 40 00:06:55,750 --> 00:06:57,190 Nobody could have heard nothing. 41 00:06:57,470 --> 00:06:58,229 Why not? 42 00:06:58,230 --> 00:07:02,850 He runs his old radio so top blast till he decides to go to sleep. 43 00:07:03,410 --> 00:07:05,250 All we heard was Willie scream. 44 00:07:05,730 --> 00:07:08,070 Well, how could you hear Willie scream if the radio was going top last? 45 00:07:08,390 --> 00:07:09,810 Oh, he turned it off by then. 46 00:07:10,110 --> 00:07:11,110 Willie told me to. 47 00:07:11,690 --> 00:07:15,450 Then he went down the hall and come back a couple of minutes later. I told the 48 00:07:15,450 --> 00:07:16,450 other cop. 49 00:07:17,950 --> 00:07:19,810 Suspects hold up in a church on 7th Street. 50 00:07:54,640 --> 00:08:01,380 out before someone gets killed a black foot he don't shut up i'm gonna blow his 51 00:08:01,380 --> 00:08:05,600 uncle tom here this is lieutenant connors of the new york city police 52 00:08:05,600 --> 00:08:07,380 now come on out 53 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 has a heart condition. 54 00:08:29,570 --> 00:08:33,030 Father, just come to me. 55 00:08:33,789 --> 00:08:36,230 I think a few words should be said for my wife. 56 00:08:45,130 --> 00:08:46,590 No, not the book. 57 00:08:47,410 --> 00:08:48,410 You know, Father. 58 00:08:49,430 --> 00:08:50,890 I mean, like, who she was. 59 00:08:51,510 --> 00:08:52,510 Of course. 60 00:08:55,410 --> 00:08:57,270 You'll have to help me. Tell me some things. 61 00:08:57,570 --> 00:08:59,170 Well, she was pretty. 62 00:09:02,410 --> 00:09:03,910 And she sure could dance. 63 00:09:04,450 --> 00:09:06,070 I wouldn't desecrate the altar. 64 00:09:06,350 --> 00:09:08,210 Please don't antagonize him, please. 65 00:09:09,270 --> 00:09:12,150 Lord bless this woman who has just passed from her mother's. 66 00:09:12,950 --> 00:09:14,290 Rita Daniels. 67 00:09:14,510 --> 00:09:16,190 Her name was Rita Daniels. 68 00:09:17,010 --> 00:09:18,430 And she was one of your children. 69 00:09:19,070 --> 00:09:20,470 And she had nice hair. 70 00:09:20,930 --> 00:09:21,970 She had nice hair. 71 00:09:23,370 --> 00:09:24,450 She was something. 72 00:09:25,089 --> 00:09:26,170 Hurting in my life. 73 00:09:27,770 --> 00:09:29,550 This is Lieutenant Connors again. 74 00:09:30,830 --> 00:09:32,690 Come on out now and let's talk. 75 00:09:33,950 --> 00:09:35,610 That way nobody gets hurt. 76 00:09:35,830 --> 00:09:36,850 Willie, I shot a cop. 77 00:09:37,670 --> 00:09:39,550 They ain't going to just take me in. They're going to get me in some alley. 78 00:09:39,630 --> 00:09:41,190 They're going to make me pay, Willie. Let's get out of here. 79 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Get out. 80 00:09:51,770 --> 00:09:52,950 I guess we ought to make demands. 81 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 What do you think? 82 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 You always say it. 83 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 I'm the man. 84 00:09:58,920 --> 00:10:00,740 Don't hurt anyone inside. 85 00:10:01,620 --> 00:10:03,360 Just talk to us. 86 00:10:06,720 --> 00:10:07,900 Deliver us a car. 87 00:10:08,320 --> 00:10:10,220 Safe passage to the airport. 88 00:10:10,820 --> 00:10:12,820 A plane and a palace. 89 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Money. 90 00:10:15,620 --> 00:10:17,560 And money. 91 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Lots of it. 92 00:10:19,380 --> 00:10:20,620 A hundred grand. 93 00:10:24,460 --> 00:10:26,160 What a sister scotch! Yeah, 94 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 yeah, some of that! 95 00:10:29,280 --> 00:10:31,040 Or else you got a lot of dill to count! 96 00:10:31,240 --> 00:10:32,320 You hear that, you pig? 97 00:10:39,900 --> 00:10:40,980 Father, my God. 98 00:10:42,820 --> 00:10:45,620 Please, I can't stay here. 99 00:10:46,520 --> 00:10:50,420 My husband gets very upset when dinner's late. I haven't done the shopping yet. 100 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 the women leave. 101 00:10:56,190 --> 00:10:57,190 They don't need us all. 102 00:10:57,410 --> 00:10:58,870 We need all the bodies we can get. 103 00:11:01,590 --> 00:11:02,590 Hey, what was that? 104 00:11:02,930 --> 00:11:04,710 Hey, we're going to make it. 105 00:11:05,010 --> 00:11:07,030 You know, you just keep thinking that. Okay. 106 00:11:08,970 --> 00:11:10,490 I was in worse spots than now. 107 00:11:10,850 --> 00:11:11,850 They trained me good. 108 00:11:12,410 --> 00:11:13,410 You were in the service. 109 00:11:15,430 --> 00:11:17,710 The good boys died and they came back. 110 00:11:17,950 --> 00:11:18,950 Shut up. 111 00:11:23,950 --> 00:11:24,950 is in control. 112 00:11:25,570 --> 00:11:26,570 Okay. 113 00:11:28,210 --> 00:11:29,490 Okay, what do we do? 114 00:11:29,990 --> 00:11:32,450 We give them a time. 115 00:11:32,750 --> 00:11:33,750 Couple hours. 116 00:11:33,970 --> 00:11:35,050 Maybe just one. 117 00:11:35,530 --> 00:11:37,310 We is in command. 118 00:11:37,730 --> 00:11:39,190 And they gonna find that out. 119 00:11:39,670 --> 00:11:40,790 You mean our deadline? 120 00:11:41,510 --> 00:11:42,510 Right on. 121 00:12:00,520 --> 00:12:03,380 Hey, Cutters. Hey, hello, Club Jack. I always told you homicide was a better 122 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 deal. 123 00:12:05,720 --> 00:12:06,740 You know who's in there, Lieutenant? 124 00:12:07,580 --> 00:12:08,620 Louie Daniels' old man. 125 00:12:09,780 --> 00:12:11,160 And who is Louie Daniels' old man? 126 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 The next pug. 127 00:12:13,120 --> 00:12:15,000 He works as muscle for the local gangs. 128 00:12:15,800 --> 00:12:18,500 His stepmother, a high -priced call girl. 129 00:12:19,120 --> 00:12:20,860 We just left a body. She was beaten to death. 130 00:12:21,620 --> 00:12:24,760 So that's what this is all about, huh? All we got on the call was two hypes 131 00:12:24,760 --> 00:12:25,840 guns speeding through the streets. 132 00:12:26,340 --> 00:12:28,240 Get the kid over here. Maybe we can talk this guy out. 133 00:12:29,040 --> 00:12:31,660 The kids at Rikers Island. We picked it up in a birdwood. 134 00:12:32,980 --> 00:12:33,980 Well, good luck. 135 00:12:58,700 --> 00:12:59,820 Willie go back a long time. 136 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 So that's great. 137 00:13:02,160 --> 00:13:03,600 So he puts it on a personal level. 138 00:13:04,620 --> 00:13:07,560 So maybe that works. So maybe the other guy just keeps it business. We've got 139 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 another cop casualty. 140 00:13:09,200 --> 00:13:11,280 Hey, Willie, why don't you give it up before it gets worse? 141 00:13:11,980 --> 00:13:13,400 Kojak, man, you show me his coup. 142 00:13:13,740 --> 00:13:17,980 Kojak, I didn't kill Rita. Hey, Willie, I saw that room. There's no way you had 143 00:13:17,980 --> 00:13:20,320 time. But here we are. What are we doing here? Why don't we leave? 144 00:13:20,700 --> 00:13:21,920 I ain't going to no joints. 145 00:13:22,300 --> 00:13:24,640 This is a mistake. I ain't going. No way, Willie. 146 00:13:25,140 --> 00:13:26,620 Now, I'm up here for you, but no slamming. 147 00:13:27,310 --> 00:13:28,310 I'll die first. 148 00:13:28,850 --> 00:13:33,390 Two and a four for wounding a cop is a lot better than people even here in 149 00:13:33,390 --> 00:13:34,309 rubber bags. 150 00:13:34,310 --> 00:13:35,310 Go, Jack. 151 00:13:40,010 --> 00:13:42,390 They're playing chicken with the wrong dudes. 152 00:13:43,630 --> 00:13:46,030 Now, the deal of the blood's on them. 153 00:13:47,070 --> 00:13:48,350 You tell them that. 154 00:13:48,650 --> 00:13:52,090 They got two hours. Really, this isn't my scene. 155 00:13:52,550 --> 00:13:56,290 Now, there's a hard cop out there by the name of Connors. He's calling all the 156 00:13:56,290 --> 00:13:58,760 shots. I'm just investigating clues into a homicide. 157 00:13:59,240 --> 00:14:02,660 You're holding hostages for something you say you didn't do. And somebody 158 00:14:02,660 --> 00:14:06,280 besides me that's going to be dead before this day is over. So help me. 159 00:14:06,280 --> 00:14:07,360 got to have some idea who did it. 160 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 Just who didn't. 161 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 Me. 162 00:14:11,640 --> 00:14:14,520 And it's too late to sell that nail coat, Jack. And you know it. 163 00:14:14,920 --> 00:14:16,020 How about a John's? 164 00:14:16,740 --> 00:14:17,740 Really? 165 00:14:18,700 --> 00:14:19,700 Put it down. 166 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 Hey. 167 00:14:23,060 --> 00:14:24,820 I'm a lot of things, but I'm no snow job. 168 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 You know what she was. 169 00:14:31,170 --> 00:14:34,750 Right now, I'm killing maybe in a bar someplace, sipping beer, watching 170 00:14:34,750 --> 00:14:36,750 television, laughing at all of us. 171 00:14:38,530 --> 00:14:41,190 It ain't easy talking about somebody you loved who was that way. 172 00:14:42,990 --> 00:14:44,490 I mean, she didn't mean no harm. 173 00:14:45,350 --> 00:14:47,510 I just kind of closed my eyes to it all. 174 00:14:49,850 --> 00:14:56,010 And if I came home a little early, or a little later, I didn't see nothing. 175 00:14:58,760 --> 00:15:00,140 Like a switch went off in my head. 176 00:15:00,700 --> 00:15:02,120 Kojak, this is Connor. 177 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Morales. 178 00:15:03,800 --> 00:15:05,900 What? Is everything okay? 179 00:15:07,100 --> 00:15:09,080 Morales. Yeah, but I thought that was over. 180 00:15:10,460 --> 00:15:11,580 Kojak, you knew Peter. 181 00:15:12,980 --> 00:15:14,640 When was something over with her? 182 00:15:15,080 --> 00:15:16,280 And when was it? 183 00:15:16,560 --> 00:15:19,460 If you're not out in ten minutes... Hey, look, Willie. 184 00:15:20,300 --> 00:15:21,780 I'm gonna find out who did it. 185 00:15:24,300 --> 00:15:26,300 There'll be no shooting around here for two hours. 186 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 That's guaranteed. 187 00:15:29,390 --> 00:15:32,210 And Willie, I'm sorry about Rita. 188 00:15:48,810 --> 00:15:51,090 Come on, let's move it out. 189 00:15:51,910 --> 00:15:54,130 All right, you people right here, step back. 190 00:15:54,730 --> 00:15:57,370 Well, I'm too afraid to come out. 191 00:15:58,180 --> 00:15:59,180 For how long? 192 00:15:59,260 --> 00:16:03,200 There'll be no shooting for two hours. Look, can we get Willie's son out of 193 00:16:03,200 --> 00:16:03,899 Rikers Island? 194 00:16:03,900 --> 00:16:07,040 One con is going to talk another con into joining him behind bars? 195 00:16:07,840 --> 00:16:09,480 Connors, you're right. It's your ballgame. 196 00:16:09,880 --> 00:16:12,620 What would you like us to do, including getting the hell out of here? 197 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 Okay, bring the kids. 198 00:16:16,020 --> 00:16:18,020 Get down to Rikers. I'll be in touch with you later. 199 00:16:19,100 --> 00:16:20,100 Hey, Coach Eric. 200 00:16:21,300 --> 00:16:25,960 Look, I know you're trying to help, but no moves without me. 201 00:16:27,140 --> 00:16:28,800 Connors, you take care of everything here. 202 00:16:29,280 --> 00:16:30,880 We'll take care of it on the streets, okay? 203 00:16:31,380 --> 00:16:32,980 We got a woman on the way to the morgue. 204 00:16:33,220 --> 00:16:34,900 We don't know yet who arranged the trip. 205 00:16:36,080 --> 00:16:39,660 If you guys hate the shots, you rush the church. 206 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 Oh, good. 207 00:16:42,240 --> 00:16:44,020 Now, when you're ready, will you let us know? 208 00:16:44,280 --> 00:16:45,680 Because we'll let you lead the job. 209 00:16:58,990 --> 00:17:02,010 Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. 210 00:17:02,530 --> 00:17:03,670 Jacob. Willie. 211 00:17:03,950 --> 00:17:06,589 Oh, my God, I am heartily sorry. This is Lieutenant Connors. 212 00:17:06,869 --> 00:17:10,010 Come to the window and talk to us. 213 00:17:11,290 --> 00:17:12,730 Don't do anything drastic. 214 00:17:14,050 --> 00:17:18,030 Don't make things worse than they are. Please, help us to help you. 215 00:17:19,150 --> 00:17:20,829 Is there anyone hurt in there? 216 00:17:21,730 --> 00:17:23,510 Does anyone need medical attention? 217 00:17:24,190 --> 00:17:25,950 Please, keep us informed. 218 00:17:26,150 --> 00:17:27,250 Keep in contact. 219 00:17:34,730 --> 00:17:36,410 time they got there. We're working on it, Willie. 220 00:17:36,710 --> 00:17:37,710 A couple hours. 221 00:17:38,170 --> 00:17:43,110 You got less than a couple of hours, and that's the end of it. 222 00:17:43,710 --> 00:17:45,390 Do you want coffee, some food? 223 00:17:45,670 --> 00:17:46,890 Just tell us what you want. 224 00:17:47,330 --> 00:17:48,490 We're working on it. 225 00:17:48,690 --> 00:17:49,990 Just don't hurt anybody. 226 00:17:52,650 --> 00:17:53,650 Willie. 227 00:17:55,910 --> 00:17:57,230 Willie, I'm out. I ain't got no more. 228 00:17:58,190 --> 00:18:00,890 Hey, take it easy. We'll be gone soon. 229 00:18:01,210 --> 00:18:03,110 I come down hard without no speed, man. 230 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 I need something. 231 00:18:05,780 --> 00:18:07,420 I blow, Willie. I come apart. 232 00:18:12,400 --> 00:18:16,240 One of the men, Willie Daniels, is an enforcer for a local gang leader, 233 00:18:16,460 --> 00:18:20,480 The other man is his shadow, a speed freak named Jake Riley, who has been in 234 00:18:20,480 --> 00:18:23,540 out of narcotics rehabilitation centers since he came back from Vietnam. 235 00:18:24,700 --> 00:18:26,420 The two men and their hostages... Hey! 236 00:18:27,340 --> 00:18:28,720 I just saw you on the tube. 237 00:18:29,200 --> 00:18:30,540 You like the show, Victor? 238 00:18:30,760 --> 00:18:32,140 You know what would be terrific? 239 00:18:32,890 --> 00:18:35,010 You guys go in there and wipe out them two punks. 240 00:18:35,410 --> 00:18:37,110 Guns, grenades, a big war. 241 00:18:37,710 --> 00:18:39,170 How about a small war? 242 00:18:43,490 --> 00:18:44,490 Nutsy's a cop. 243 00:18:45,230 --> 00:18:47,990 He'll scare me. He is a cop. 244 00:18:48,470 --> 00:18:49,670 Hey, you want to see my badge? 245 00:18:52,830 --> 00:18:55,890 Morales. Go on, go on. I'll make the bail. 246 00:18:59,710 --> 00:19:00,710 Your hand. 247 00:19:01,130 --> 00:19:02,130 What? 248 00:19:07,530 --> 00:19:08,530 Turn him up, Morales. 249 00:19:09,370 --> 00:19:10,750 Got no time to play what? 250 00:19:11,510 --> 00:19:12,750 You think I worked the rope? 251 00:19:13,810 --> 00:19:15,190 10 .30 this morning. What were you doing? 252 00:19:15,450 --> 00:19:17,890 Come on. She was a business investment. 253 00:19:19,010 --> 00:19:21,690 Until you came on too strong and she cut you from ear to throat? 254 00:19:22,590 --> 00:19:23,590 That's forgotten. 255 00:19:23,690 --> 00:19:24,690 Forgotten? How is that? 256 00:19:25,170 --> 00:19:27,690 I see the scar. You shaved the scar. 257 00:19:28,410 --> 00:19:31,650 Even after she did that to your face, she kept trying to sing love songs onto 258 00:19:31,650 --> 00:19:32,650 her balcony. 259 00:19:32,890 --> 00:19:34,330 Maybe she got fed up again. 260 00:19:34,970 --> 00:19:36,950 Maybe this time she wasn't going to use a knife. 261 00:19:37,310 --> 00:19:38,310 She was going to come to us. 262 00:19:38,490 --> 00:19:41,550 She knew enough to put you away and you knew it. Okay, I killed her. 263 00:19:42,910 --> 00:19:43,910 You want to know how? 264 00:19:45,090 --> 00:19:47,610 I told Willie she was going to ditch him for a rich John. 265 00:19:48,470 --> 00:19:51,190 I knew he'd come home some morning and he'd beat her to death. 266 00:19:52,370 --> 00:19:53,370 Just like he did. 267 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 Let's have the list. 268 00:19:55,930 --> 00:19:56,930 What list? 269 00:19:57,110 --> 00:19:58,150 What list, huh? 270 00:19:58,990 --> 00:19:59,990 The John list. 271 00:20:00,130 --> 00:20:01,750 The one you picked Rita's spots from. 272 00:20:01,990 --> 00:20:02,990 That list. 273 00:20:03,660 --> 00:20:06,620 Go Jack some of my best customers it gets out there was with a working girl. 274 00:20:06,680 --> 00:20:12,320 They'll kill me Morales Yeah 275 00:20:12,320 --> 00:20:19,300 He says he can't do without a written order of appearance or release from a 276 00:20:19,300 --> 00:20:26,240 judge I put him on Any I'm gonna say it once 277 00:20:26,240 --> 00:20:28,640 you turn that kid over the cracker right now 278 00:20:33,070 --> 00:20:33,989 That's right. 279 00:20:33,990 --> 00:20:36,610 On the job, in the jail, and don't tell me no. 280 00:20:36,830 --> 00:20:37,830 You want the kid? 281 00:20:38,070 --> 00:20:41,670 I want to see an order of appearance or a release from a judge. 282 00:20:42,150 --> 00:20:44,010 Or do I call some of my friends? 283 00:20:44,350 --> 00:20:46,070 I hope you've been paying into your pension fund. 284 00:20:46,550 --> 00:20:47,550 Here. 285 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 All right. 286 00:20:52,510 --> 00:20:53,970 First we call the fire department. 287 00:20:57,730 --> 00:21:00,790 And they can close this place up in one day, and then we get into the hippie 288 00:21:00,790 --> 00:21:01,719 stuff, right? 289 00:21:01,720 --> 00:21:05,260 We get into the pandering, we get into the prostitution, the coke pushing. 290 00:21:05,640 --> 00:21:07,220 Now, what business are you going to try next? 291 00:21:07,660 --> 00:21:10,240 Hey, Morales, I'm running out of time with you. 292 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 Here, here. 293 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 Take it. 294 00:21:14,680 --> 00:21:17,740 Some pretty juicy names in there. You bite into the wrong one, you're liable 295 00:21:17,740 --> 00:21:18,740 choke to death. 296 00:21:40,860 --> 00:21:42,680 Might as well have brought the United States Census. 297 00:21:46,460 --> 00:21:47,460 Yeah. 298 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 I heard her calling that. 299 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 TJ. 300 00:21:50,820 --> 00:21:52,400 Bum had the nerve to pick up at the pad. 301 00:21:53,540 --> 00:21:54,540 Drove a flashy Lincoln. 302 00:21:54,660 --> 00:21:56,500 Said he was going to get a rich next time he come to town. 303 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 As far as I know, the only thing she got him was a couple passes to watch him 304 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 dribble. 305 00:22:00,620 --> 00:22:01,620 TJ. 306 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 TJ Smith. 307 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 Basketball player? 308 00:22:06,160 --> 00:22:07,860 Rocker. Yes, sir. Get on the horn. 309 00:22:08,320 --> 00:22:09,500 Get us a basketball player. 310 00:22:09,760 --> 00:22:10,820 Okay, you got it. 311 00:22:13,080 --> 00:22:15,880 Hey, look what I found checking out the cellar door. 312 00:22:16,400 --> 00:22:18,700 Somebody having a wedding. Must be 10 cases down there. 313 00:22:22,140 --> 00:22:23,840 Ain't speed, but maybe it'll get us there, huh? 314 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Hey, how about you, Mama? 315 00:22:27,400 --> 00:22:28,960 Come on, come on, come on. No, 316 00:22:31,260 --> 00:22:32,560 thank you. I said take it. 317 00:22:34,060 --> 00:22:35,060 You're like my father. 318 00:22:36,430 --> 00:22:38,150 A drunken, ugly animal. 319 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 Men. 320 00:22:47,770 --> 00:22:49,130 Proof they don't dig men. 321 00:22:51,970 --> 00:22:55,270 When they, uh... When they want to teach you about life. 322 00:23:00,690 --> 00:23:01,990 No! Please stop! 323 00:23:06,730 --> 00:23:07,730 This is Kojak. 324 00:23:08,550 --> 00:23:09,710 I've got your son here. 325 00:23:10,550 --> 00:23:12,250 I'm bringing him in to have a talk. 326 00:23:12,530 --> 00:23:13,530 Leave him be, Jake. 327 00:23:14,310 --> 00:23:15,510 There's my boy out there. 328 00:23:18,790 --> 00:23:20,330 All right, Willie, we're coming in. 329 00:23:24,330 --> 00:23:27,970 Look, folks, we're trying to do a job here. Please help us. Just keep moving. 330 00:23:28,650 --> 00:23:31,830 Please, folks, if you want to watch, get on the other side of the street. 331 00:23:32,990 --> 00:23:34,490 Lieutenant Kojak's entering the church. 332 00:23:44,200 --> 00:23:46,840 It's good of you to care, boy. The only thing I care about is kissing you off. 333 00:23:47,380 --> 00:23:49,100 What do you think I come in here for, Kojak? 334 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 Him. 335 00:23:50,620 --> 00:23:51,620 Who is he? 336 00:23:52,000 --> 00:23:53,780 He'd have to do with being in jail when my mama died. 337 00:23:54,000 --> 00:23:56,880 And then bring home that hooker into our house. Tell him, you old bum. Tell him 338 00:23:56,880 --> 00:23:57,880 how long after she died. 339 00:23:59,540 --> 00:24:00,700 I was lonely, boy. 340 00:24:01,660 --> 00:24:02,960 I wanted someone around. 341 00:24:03,420 --> 00:24:04,420 I was around. 342 00:24:05,020 --> 00:24:06,780 Hearing you tell how you were such a great fighter. 343 00:24:07,580 --> 00:24:08,580 I could have been. 344 00:24:08,760 --> 00:24:10,100 You was great in my eyes. 345 00:24:10,650 --> 00:24:13,110 Even when I had to fight all the kids who said you was nothing but a bum who 346 00:24:13,110 --> 00:24:14,690 took a fall. I had to. 347 00:24:15,450 --> 00:24:18,150 They said, take the fall or you're dead. 348 00:24:18,990 --> 00:24:20,450 And we needed the money. 349 00:24:22,890 --> 00:24:26,650 Louie, son, I'm your father. 350 00:24:27,590 --> 00:24:31,250 And I have always loved you and took care of you. 351 00:24:31,450 --> 00:24:32,450 Well, ain't that a gas? 352 00:24:33,270 --> 00:24:34,270 My father. 353 00:24:34,760 --> 00:24:37,860 Were you my father when I was hungry and you were out buying new suits for your 354 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 funky Jake hair? 355 00:24:39,140 --> 00:24:42,320 Hey, Louie. Were you my father when I said, maybe could we go to a ball game? 356 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 And you said, sure. 357 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 And then you forgot. 358 00:24:44,920 --> 00:24:46,200 You know how many times you forgot? 359 00:24:47,180 --> 00:24:49,880 You know, I'm still waiting someplace in this town, freezing my can on the 360 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 corner because you forgot. 361 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 Louie. Louie. 362 00:24:53,140 --> 00:24:54,140 What do you want? 363 00:24:55,700 --> 00:24:56,700 Go there. 364 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 What do you want? 365 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 Go to a game? 366 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 Okay. 367 00:25:02,380 --> 00:25:03,380 We'll go. 368 00:25:04,330 --> 00:25:06,870 just as soon as I get out of this. 369 00:25:20,010 --> 00:25:21,190 You threw it, Kojan. 370 00:25:27,290 --> 00:25:29,930 I've done the best I know. 371 00:25:36,240 --> 00:25:39,000 Get a uniformed cop and escort the kid back to Rikers. Okay. 372 00:25:40,940 --> 00:25:42,560 Come on, we're going to go see a ball player. 373 00:25:43,020 --> 00:25:44,020 Who's that? 374 00:25:44,800 --> 00:25:46,540 You've got one hour left. 375 00:25:48,460 --> 00:25:50,720 Don't bring me no more visitors. 376 00:25:51,120 --> 00:25:53,080 Just the car and the money. 377 00:25:53,780 --> 00:25:55,260 Or everybody dies. 378 00:26:10,960 --> 00:26:11,639 with a church. 379 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Come on. All right. 380 00:26:21,680 --> 00:26:22,519 That's all. 381 00:26:22,520 --> 00:26:23,560 Yeah. Take five. 382 00:26:25,940 --> 00:26:27,120 What's going down, officer? 383 00:26:27,460 --> 00:26:28,520 You on a red Lincoln? 384 00:26:28,760 --> 00:26:29,980 Did I overpark again? 385 00:26:30,440 --> 00:26:33,700 And you're on with a chick by the name of Rita Daniels. Cards right, chicks 386 00:26:33,700 --> 00:26:36,360 wrong. The chick is, uh, dead. 387 00:26:37,220 --> 00:26:38,920 Well, whoever it was, that's too bad. 388 00:26:39,140 --> 00:26:41,200 Can I get back to my practice now? Oh, give me the ball. 389 00:26:41,700 --> 00:26:42,900 He wants to play. 390 00:26:43,200 --> 00:26:45,520 You'll play with Rita Daniels Thursday night. 391 00:26:45,820 --> 00:26:46,820 Rita who? 392 00:26:47,600 --> 00:26:50,620 Promise to the moon you gave her the ball. Hey, now, do I hit you like the 393 00:26:50,620 --> 00:26:52,260 of dude that'd have to pay some working girl? 394 00:26:52,820 --> 00:26:53,820 Wait a minute. 395 00:26:54,800 --> 00:26:56,820 You didn't know her, but you know she was a hooker. 396 00:26:58,300 --> 00:26:59,720 Okay, so what do you want me to do? 397 00:27:00,220 --> 00:27:01,620 Take an ad in Sports Illustrated? 398 00:27:02,400 --> 00:27:04,100 I hear on the radio she is dead. 399 00:27:04,640 --> 00:27:07,260 So I'm the last man on this team. I was pulled in twice for possession. 400 00:27:07,900 --> 00:27:11,120 Comes out I was tied up with some murdered property. Who's even going to 401 00:27:11,120 --> 00:27:12,120 warm their bitch? 402 00:27:12,520 --> 00:27:15,780 10 .30 this morning. Where were you? On my way here by subway. 403 00:27:16,660 --> 00:27:17,760 You own a red Lincoln? 404 00:27:18,080 --> 00:27:20,960 You pay $200 for a chick? And you take a subway? 405 00:27:26,600 --> 00:27:28,260 I hurt them against the backboard. 406 00:27:28,800 --> 00:27:30,360 Oh. You got a medical report? 407 00:27:30,880 --> 00:27:32,280 I'll have the doctor send you one. 408 00:27:34,320 --> 00:27:35,320 And you are? 409 00:27:36,260 --> 00:27:37,260 Paul Lawford. 410 00:27:37,780 --> 00:27:38,780 I own the club. 411 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 Oh. 412 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Okay, Mr. Lawford. 413 00:27:42,420 --> 00:27:43,480 Keep him available, okay? 414 00:27:43,680 --> 00:27:46,000 And, uh, good luck with the fee. 415 00:27:55,500 --> 00:27:58,560 So far, there has been no shooting since the officer was wounded. Get the judge 416 00:27:58,560 --> 00:28:02,300 to Jameson. Ask him to turn on his TV and let him get a warrant to search T 417 00:28:02,320 --> 00:28:04,840 Smith's bed. Okay, what am I looking for? A way out of this mess. 418 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 Here. 419 00:28:07,120 --> 00:28:11,420 You go outside and wait for it to rain on T .J. Smith. I think it's better to 420 00:28:11,420 --> 00:28:12,660 keep you company. Okay. Wait a minute. 421 00:28:15,100 --> 00:28:17,380 First, let's apply a little liniment to the soil. 422 00:28:19,080 --> 00:28:22,420 T .J., telephone. 423 00:28:29,290 --> 00:28:32,510 No idea how many or what kind of weapons men in the church are carrying. 424 00:28:32,670 --> 00:28:34,170 However, the police are... Hello. 425 00:28:34,530 --> 00:28:35,530 Hey, T .J. 426 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 Who is this? 427 00:28:37,210 --> 00:28:38,490 This is Delano, the news. 428 00:28:38,930 --> 00:28:41,930 Now, what's the bottom line on you being tied up with that business at the 429 00:28:41,930 --> 00:28:44,050 church? Hey, what is this? What business? 430 00:28:44,390 --> 00:28:46,190 All right, so you're involved here or not? 431 00:28:46,570 --> 00:28:50,330 Now, I heard Lawford blew his stock when he found out, and that he screamed, get 432 00:28:50,330 --> 00:28:52,350 him off the team. Now, you want to comment on that? 433 00:29:07,310 --> 00:29:10,010 if anyone was hurt, but it appears the shot may have come through. What are you 434 00:29:10,010 --> 00:29:12,870 doing? I said no shooting. I said do not fire. 435 00:29:13,310 --> 00:29:16,790 What kind of guys do you have up there? Don't they listen? Are you pulling 436 00:29:16,790 --> 00:29:17,930 something? Okay. 437 00:29:18,470 --> 00:29:20,950 He thinks he hit somebody. What did you see? 438 00:29:21,630 --> 00:29:22,630 He thinks? 439 00:29:23,250 --> 00:29:24,570 Why was he shooting us? 440 00:29:37,139 --> 00:29:38,880 Willie, you didn't do it. 441 00:29:39,660 --> 00:29:41,400 And I'm going to prove you didn't do it. 442 00:29:43,520 --> 00:29:44,840 So why the killing? 443 00:29:45,760 --> 00:29:48,280 And who the first to shoot? I'm sure it was a mistake. 444 00:29:49,000 --> 00:29:50,380 I ain't never been hit before, Willie. 445 00:29:50,920 --> 00:29:52,820 It was an arm that hit me once. 446 00:29:53,320 --> 00:29:54,700 So what the hell do we do now? 447 00:29:56,700 --> 00:29:57,700 Watch the back. 448 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Yeah. 449 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 The front. 450 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 No. 451 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 The front's better. 452 00:30:08,010 --> 00:30:08,949 Shut up. 453 00:30:08,950 --> 00:30:10,210 We just walked right in. 454 00:30:12,430 --> 00:30:13,670 Maybe we ought to kill somebody. 455 00:30:15,730 --> 00:30:16,970 We shoot one of the prisoners. 456 00:30:17,450 --> 00:30:18,770 They never attack our position. 457 00:30:19,450 --> 00:30:20,530 Where is that cop? 458 00:30:21,930 --> 00:30:22,930 They're out of control. 459 00:30:23,690 --> 00:30:24,990 There's no dealing with them now. 460 00:30:25,530 --> 00:30:27,030 Well, then we just keep trying. 461 00:30:52,530 --> 00:30:53,530 Money, 462 00:30:58,190 --> 00:31:01,410 money. We can't buy no property, no place, no bad money. 463 00:32:04,010 --> 00:32:05,010 Any more? 464 00:32:05,130 --> 00:32:06,310 You got any more? 465 00:32:07,850 --> 00:32:09,290 Time is running out. 466 00:32:10,050 --> 00:32:13,030 Now you get that car here and get it passed. 467 00:32:29,900 --> 00:32:32,640 Signals open, and don't shoot until you hear green light. You got it? Connick, 468 00:32:32,700 --> 00:32:35,200 you're making a mistake, okay? I don't want to hear about experience. 469 00:32:35,540 --> 00:32:36,820 I don't want to hear about percentages. 470 00:32:37,020 --> 00:32:38,400 I don't want to hear about the kill factor. 471 00:32:38,740 --> 00:32:41,940 You're blowing it. I just heard it on the radio, so I had to come back. 472 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 You tried a wild shot when I told you my officers were on to something? But the 473 00:32:45,960 --> 00:32:48,940 officer who fired made a judgment decision like we all do at times, like 474 00:32:48,940 --> 00:32:50,300 two men did when they ran in there. 475 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 How does it look? 476 00:32:51,700 --> 00:32:54,720 She had a job book with more names than a telephone book, and any one of them 477 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 had a reason for doing it. 478 00:32:55,950 --> 00:32:57,210 But I got one name I want to ask him about. 479 00:32:57,610 --> 00:33:01,330 Hey, Kojic, look, coming, going like this, I've seen it happen before. You 480 00:33:01,330 --> 00:33:03,750 you're establishing something, and then it blows up in your face. 481 00:33:04,150 --> 00:33:07,530 We'll get some action going out here. Start up a car, make some noise. 482 00:33:07,830 --> 00:33:09,710 Give them some pathetic hope or something. 483 00:33:09,990 --> 00:33:10,990 Stall. 484 00:33:18,270 --> 00:33:21,610 Willie, this is Captain McNeil. 485 00:33:22,630 --> 00:33:25,110 We're trying to work things out. 486 00:33:31,050 --> 00:33:33,030 Hey, Jake, where do you want to go? 487 00:33:34,850 --> 00:33:35,890 I don't know, Willie. 488 00:33:36,510 --> 00:33:37,510 Where do you want to go? 489 00:33:37,630 --> 00:33:39,270 Hey, I'm easy. 490 00:33:44,030 --> 00:33:45,030 Brazil. 491 00:33:47,950 --> 00:33:50,210 I like the smell of coffee. 492 00:34:02,389 --> 00:34:03,389 Brazil. 493 00:34:04,170 --> 00:34:05,170 You want to go in? 494 00:34:07,130 --> 00:34:08,130 Yeah, I want to go in. 495 00:34:12,750 --> 00:34:14,150 I got him covered on this side. 496 00:34:15,610 --> 00:34:17,590 Look what your father's done, Kojak. 497 00:34:22,050 --> 00:34:24,830 That's what happens when you back him into a corner. He needs a doctor. 498 00:34:25,050 --> 00:34:26,210 You come to be determined? 499 00:34:27,090 --> 00:34:29,090 Father, he's taking your job. 500 00:34:29,330 --> 00:34:30,330 Will he? 501 00:34:31,460 --> 00:34:32,500 What's the time? Is it out? 502 00:34:33,460 --> 00:34:34,460 Where's that car, Kojak? 503 00:34:34,820 --> 00:34:36,080 You know the name T .J. Smith? 504 00:34:37,860 --> 00:34:38,860 Ball player. 505 00:34:39,880 --> 00:34:42,400 I lost him on him. So I think we did it, too. 506 00:34:42,620 --> 00:34:46,360 Hey, don't say that, Kojak. Willie, look at where we are. 507 00:34:46,739 --> 00:34:48,940 What do you want me to say? That he wasn't a customer? 508 00:34:49,179 --> 00:34:50,340 That this is no list? 509 00:34:50,840 --> 00:34:52,199 This T .J. Smith is involved. 510 00:34:52,860 --> 00:34:53,860 Heavily involved. 511 00:34:54,980 --> 00:34:55,980 I'll be back. 512 00:34:57,040 --> 00:34:58,040 The car. Is that the car? 513 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 No, that's the truck. 514 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 Never got the car yet. 515 00:35:02,380 --> 00:35:03,380 Go, Jack. 516 00:35:04,820 --> 00:35:05,820 They're stalling us. 517 00:35:06,260 --> 00:35:07,380 We start shooting. 518 00:35:23,880 --> 00:35:26,140 Hey, look at that crowd. 519 00:35:26,880 --> 00:35:28,940 Never had a crowd like that when I'm fighting the clubs. 520 00:35:30,800 --> 00:35:34,100 You never made it as a fighter, Willie, because you didn't have that killer 521 00:35:34,100 --> 00:35:35,100 instinct. 522 00:35:35,200 --> 00:35:37,420 Don't start now, because this gate doesn't pay off. 523 00:35:37,920 --> 00:35:38,920 Hey. 524 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 Hey, Kojak. 525 00:35:40,700 --> 00:35:42,200 I ain't taking no more falls. 526 00:35:42,940 --> 00:35:43,940 You get the meaning? 527 00:35:44,680 --> 00:35:46,020 Willie, time's running out. 528 00:35:46,860 --> 00:35:47,940 Your friend's dying, Willie. 529 00:35:48,400 --> 00:35:50,500 We was born dead, me and Jake. 530 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 You know that. 531 00:35:53,280 --> 00:35:55,100 I'll be back soon with your wife's killer. 532 00:35:55,900 --> 00:35:57,680 I hope somebody's allowed to hear about it. 533 00:36:11,180 --> 00:36:12,560 Maybe they're fooling to get us out there, Willie. 534 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 I'm sorry, ma 'am. 535 00:36:17,680 --> 00:36:19,800 I guess your husband is going without dinner tonight. 536 00:36:20,620 --> 00:36:22,200 And for a long time to come. 537 00:36:35,480 --> 00:36:37,100 I made that call like you said, Lieutenant. 538 00:36:37,800 --> 00:36:40,920 Then he came out of his office, and Rizzo and I tailed him to an office 539 00:36:40,920 --> 00:36:43,160 over on the east side. Any idea who he visited? 540 00:36:44,120 --> 00:36:45,900 We think he got off on the 14th floor. 541 00:36:46,500 --> 00:36:47,840 We could get that close, Lieutenant. 542 00:36:48,300 --> 00:36:52,200 This guy Lawford wants a team that T .J. plays for. He keeps his New York 543 00:36:52,200 --> 00:36:54,380 officers on that floor. And then he came back here. 544 00:36:55,680 --> 00:36:57,100 Well, even for you, that's fast. 545 00:36:59,020 --> 00:37:02,220 I got the warrant right over to T .J. Smith's apartment. No, you mean you 546 00:37:02,220 --> 00:37:04,020 the judge who got his okay for the warrant. 547 00:37:04,380 --> 00:37:07,620 Then you went over to T .J.'s past, you tossed it, and now you're going over to 548 00:37:07,620 --> 00:37:10,120 the judge to pick up the warrant. So I confuse a few details. 549 00:37:12,060 --> 00:37:16,380 Oh, the lease, River East Apartments Incorporated, Rita Daniels. 550 00:37:17,020 --> 00:37:19,520 $36 ,000 a year and on and on. 551 00:37:20,000 --> 00:37:23,420 Not bad for a low -scoring guard and a prostitute he couldn't afford. 552 00:37:36,170 --> 00:37:37,170 Party time. 553 00:37:37,890 --> 00:37:39,330 Now hold it, hold it. Come here. 554 00:37:40,850 --> 00:37:42,410 Give the cement time to set. 555 00:37:48,650 --> 00:37:53,130 How dare you barge into my office and demand to see me? You're right. I should 556 00:37:53,130 --> 00:37:56,430 have gone to my pad first. Only the first thing that came into my mind was 557 00:37:56,430 --> 00:37:57,730 run to my friend and employer. 558 00:37:58,150 --> 00:37:59,990 Is this about that visit from the police? 559 00:38:00,290 --> 00:38:02,530 It is about staying out of jail for the rest of my life. 560 00:38:02,770 --> 00:38:05,050 There is nothing to connect you with that woman. There were no witnesses. 561 00:38:05,630 --> 00:38:07,770 Or the police would have arrested you. There is that lease. 562 00:38:08,490 --> 00:38:09,490 Destroy it. 563 00:38:09,510 --> 00:38:11,370 The police got to my apartment before me. 564 00:38:12,130 --> 00:38:13,710 They picked up a warrant like that. 565 00:38:14,310 --> 00:38:15,550 They must have something on me. 566 00:38:15,790 --> 00:38:18,030 And now they have the lease on us, boss. 567 00:38:18,450 --> 00:38:19,450 You idiot. 568 00:38:19,670 --> 00:38:21,530 You stupid, ignorant man. 569 00:38:21,970 --> 00:38:23,070 You listen to me. 570 00:38:23,550 --> 00:38:25,530 You made me your pimp and I let it happen. 571 00:38:25,790 --> 00:38:26,850 I found her for you. 572 00:38:27,150 --> 00:38:30,690 I set her up in that pad for you. I beat her up for you so she stopped carrying 573 00:38:30,690 --> 00:38:32,030 on whatever bumps she saw. 574 00:38:32,590 --> 00:38:34,530 So I could hang on to a spot on the team. 575 00:38:35,080 --> 00:38:37,300 Like I was going to play forever like it would never end. 576 00:38:37,760 --> 00:38:38,940 Like it's ending now. 577 00:38:39,260 --> 00:38:41,120 I didn't tell you to kill her. 578 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 I wasn't killing her. 579 00:38:42,880 --> 00:38:44,980 You were all I saw after I started swinging. 580 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Greetings. 581 00:38:46,760 --> 00:38:47,840 I'll get you out of this. 582 00:38:50,380 --> 00:38:51,820 Well, hello, Mr. Lawson. 583 00:38:52,140 --> 00:38:53,140 Hello, T .J. 584 00:38:54,160 --> 00:38:59,060 You talking to him? Now talk to me. 585 00:39:00,320 --> 00:39:01,840 You send me over there to work over? 586 00:39:03,360 --> 00:39:04,440 It got out of hand. 587 00:39:07,840 --> 00:39:09,360 You belong to me. 588 00:39:09,860 --> 00:39:11,240 Is that what happened with plantations? 589 00:39:22,580 --> 00:39:23,720 Remember, we have a red light. 590 00:39:23,940 --> 00:39:24,940 Got it, Lieutenant. 591 00:39:26,620 --> 00:39:29,220 You know, it's still red light. Repeat, red light. 592 00:39:30,859 --> 00:39:33,160 But, Connors, I have his wife's killer. 593 00:39:33,380 --> 00:39:35,720 They see those marksmen up there, they'll come apart. 594 00:39:35,920 --> 00:39:38,840 Would you hold off until I can tell them? You think they'll believe you? 595 00:39:38,840 --> 00:39:39,840 don't know. 596 00:39:40,060 --> 00:39:42,760 But they'll panic if they think we're coming down on them. Hold off. 597 00:39:48,600 --> 00:39:49,820 Keep those marksmen out of sight. 598 00:39:50,900 --> 00:39:52,000 Red light, red light. 599 00:39:53,280 --> 00:39:54,920 Don't shoot until you get a green light. 600 00:39:55,260 --> 00:39:56,860 If you see any movement, report back. 601 00:39:58,460 --> 00:39:59,840 In the name of the Father and the Son. 602 00:40:00,510 --> 00:40:01,510 and of the Holy Spirit. 603 00:40:01,850 --> 00:40:02,850 Amen. 604 00:40:03,710 --> 00:40:08,790 May the Lord forgive you by his holy anointing whatever sins you have 605 00:40:09,950 --> 00:40:10,970 Amen. Amen. 606 00:40:11,630 --> 00:40:17,210 I'm sorry, 607 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 Willie. He's dead. 608 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 You got Rita's killer? 609 00:40:40,260 --> 00:40:41,520 I'm still a loser, Kojak. 610 00:40:45,200 --> 00:40:46,340 Look at what I've done here. 611 00:40:51,520 --> 00:40:54,400 Since they shoot them all, so the cops and the women in business. 612 00:40:55,600 --> 00:40:56,720 Maybe I should have done that. 613 00:40:57,180 --> 00:40:58,320 He'd be alive at least. 614 00:40:58,860 --> 00:40:59,860 Come on, Willie. 615 00:41:00,140 --> 00:41:01,118 It's over. 616 00:41:01,120 --> 00:41:02,480 Tell Jake, Kojak. 617 00:41:05,320 --> 00:41:08,780 If he walks out, I walk out. 618 00:41:11,160 --> 00:41:13,720 Willie, don't hurt these people. 619 00:41:15,780 --> 00:41:18,700 There was a trainer once at the sunny side. 620 00:41:21,480 --> 00:41:24,720 He said I could come up real fast if I let him do the right thing for me, you 621 00:41:24,720 --> 00:41:25,720 know. 622 00:41:27,720 --> 00:41:29,200 So I let him get me the right fight. 623 00:41:31,100 --> 00:41:32,220 Then he gave me a 50. 624 00:41:34,250 --> 00:41:35,250 To take a fall. 625 00:41:36,590 --> 00:41:43,410 He say, Willie, you do the right thing or else 626 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 they're going to kill me. 627 00:41:45,210 --> 00:41:46,470 So I save his life. 628 00:41:47,070 --> 00:41:53,350 And then I find out that he's got a bundle on the other guy from the start. 629 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 Go, Jack. 630 00:41:56,850 --> 00:41:58,490 I ain't taking no more falls. 631 00:42:00,550 --> 00:42:01,550 You get the meaning? 632 00:42:05,230 --> 00:42:06,790 Hey, you got a banola mico, Jay? 633 00:42:07,810 --> 00:42:08,810 No, no. 634 00:42:08,850 --> 00:42:10,450 I told you the truth, all of it. 635 00:42:11,230 --> 00:42:15,770 Hey, my boy told me all the truth I need to hear. Willie! 636 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 She should die. 637 00:42:41,320 --> 00:42:42,320 Your kid's watching. 638 00:42:43,940 --> 00:42:46,640 If you don't see her on TV now, there's always the 11 o 'clock news. 639 00:42:47,600 --> 00:42:51,500 They'll see this old man blow away a priest, an old woman, a little kid who 640 00:42:51,500 --> 00:42:53,600 in here to pray, and a bald -headed cop. 641 00:42:53,920 --> 00:42:54,920 You know something? 642 00:42:55,240 --> 00:42:57,780 That kid's got an awful lot of copy for a loser. 643 00:42:59,320 --> 00:43:01,620 I said, let's move out. 644 00:43:02,960 --> 00:43:05,820 Now we go out, slow and easy. 645 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 No shooting. 646 00:43:08,270 --> 00:43:10,310 Maybe somebody gets to live. Maybe not. 647 00:43:11,110 --> 00:43:12,210 It don't matter. 648 00:43:13,850 --> 00:43:14,850 It would exist. 649 00:43:27,590 --> 00:43:28,590 Hold your fire. 650 00:43:29,130 --> 00:43:30,390 He just wants a car. 651 00:43:30,790 --> 00:43:31,790 It's over there. 652 00:43:32,690 --> 00:43:33,750 Hold your fire. 653 00:44:08,240 --> 00:44:14,220 Make him see how a being like me only gets you to lying on hard ground 654 00:44:14,220 --> 00:44:15,880 no matter what. 655 00:44:20,300 --> 00:44:21,300 Vehicle tag. 656 00:44:41,040 --> 00:44:42,040 To kill a priest. 657 00:44:44,060 --> 00:44:45,940 You didn't even try to shoot. 658 00:44:49,640 --> 00:44:50,940 Do it, Kojak. 659 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 Set him free. 660 00:44:55,540 --> 00:45:02,460 And make my boy believe I did bad. 661 00:45:17,680 --> 00:45:20,140 What are your husband's dinner? 662 00:45:35,960 --> 00:45:39,160 The eternal is granted to him, O Lord, and let the perpetual light shine upon 663 00:45:39,160 --> 00:45:42,860 him. Two men held a small piece of this enormous city in their hands for a few 664 00:45:42,860 --> 00:45:44,820 hours today and ended up killing only themselves. 665 00:45:45,200 --> 00:45:48,800 The tragedy is that evidence was just uncovered proving that Willie Daniels 666 00:45:48,800 --> 00:45:53,360 innocent of his wife's murder. Why Daniels ran from the scene? Why... They 667 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 him away like he was nothing. 668 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 He was nothing. 669 00:45:58,020 --> 00:45:59,320 The police was unarmed. 670 00:46:00,140 --> 00:46:01,460 Coach, I think he's dead. Let him be. 671 00:46:07,340 --> 00:46:09,200 I'm sorry. He was a loser and he knew it. 672 00:46:10,120 --> 00:46:11,120 What can he do? 673 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 I don't know. 674 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 Try, maybe. 675 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 So long, kid. 676 00:46:21,340 --> 00:46:27,640 He was my father. 677 00:46:29,100 --> 00:46:30,240 He was only 43. 678 00:46:31,800 --> 00:46:32,960 Look who became of him. 679 00:46:33,740 --> 00:46:35,480 I'd rather see what becomes of his son. 680 00:46:36,080 --> 00:46:37,080 Okay? 681 00:46:37,960 --> 00:46:38,960 Hello, Larry. 47563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.