All language subtitles for Kojak s04e13 The Godson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
Suppose you kill someone.
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,680
This is Tully Tavales.
3
00:00:03,920 --> 00:00:06,540
Here are some scenes from the next
episode of Kojak.
4
00:00:06,760 --> 00:00:10,140
You're gonna kill me? Who is? This man
who died a year ago.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,160
Greatest apartment store's been bombed
while the customers was killed.
6
00:00:13,540 --> 00:00:15,200
Can she make that much difference?
Different?
7
00:00:15,540 --> 00:00:16,980
She'll bring me back to life.
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,260
I saw him. He tried to follow me. Frank
Hilton's dead.
9
00:00:20,480 --> 00:00:23,860
We got this yo -yo bomber running around
exploding these things at will. So we
10
00:00:23,860 --> 00:00:24,779
pay and it's over.
11
00:00:24,780 --> 00:00:26,580
And she either jumped or she fell.
12
00:01:38,210 --> 00:01:39,490
Hello. Could I help you?
13
00:01:41,910 --> 00:01:42,910
Is this yours?
14
00:01:43,110 --> 00:01:44,110
It sure is.
15
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
That's nice.
16
00:01:46,110 --> 00:01:47,110
You like, huh?
17
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Reminds me of my home.
18
00:01:49,510 --> 00:01:50,830
How much do you want for it?
19
00:01:51,910 --> 00:01:54,390
Well, it was 50, but you could have it
for 40.
20
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
With a frame.
21
00:01:56,770 --> 00:01:58,290
Okay. Will you deliver?
22
00:01:58,930 --> 00:02:00,530
Sure. Can I pay you then?
23
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Okay.
24
00:02:02,250 --> 00:02:04,070
Okay, my name is Julie Winston.
25
00:02:04,310 --> 00:02:05,950
Julie Winston.
26
00:02:06,450 --> 00:02:08,789
And I live at 1043 West 4th.
27
00:02:10,110 --> 00:02:12,250
Let's see what else I can spend my money
on.
28
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
Aha!
29
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
Get that car out of there.
30
00:03:00,200 --> 00:03:02,000
Hey, that is great stuff.
31
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
So much.
32
00:03:04,060 --> 00:03:05,220
Enough to keep me around.
33
00:03:06,340 --> 00:03:11,080
You just sold a young lady. Now, I
wouldn't mind knowing something about
34
00:03:11,080 --> 00:03:12,240
you can help me out.
35
00:03:13,360 --> 00:03:14,420
You a friend of hers?
36
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
Yeah.
37
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
You a friend of yours?
38
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
He got a brother?
39
00:03:21,260 --> 00:03:23,740
He's got a brother. He's got a brother?
He's got a brother.
40
00:03:24,140 --> 00:03:27,640
Fantastic. Hey, Stavros, do me a favor.
The next time you make a report out for
41
00:03:27,640 --> 00:03:28,940
me, at least spell my name right.
42
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Crocker. Er.
43
00:03:30,640 --> 00:03:32,320
ER. Not AR.
44
00:03:32,760 --> 00:03:34,360
See, he's not a type that'll work.
45
00:03:35,510 --> 00:03:38,750
The whole report's like this. So what?
Who's going to read it anyway?
46
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
Hi.
47
00:03:41,690 --> 00:03:42,690
Can I help?
48
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
Please.
49
00:03:44,210 --> 00:03:45,210
Sit down.
50
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Now, what's the trouble?
51
00:03:51,630 --> 00:03:56,330
There's this man who's supposed to be
dead, but he's going to kill me.
52
00:03:57,470 --> 00:03:58,550
Why is he going to kill you?
53
00:03:59,370 --> 00:04:00,530
Because I know he's alive.
54
00:04:01,930 --> 00:04:03,270
You haven't been drinking, have you?
55
00:04:03,600 --> 00:04:04,960
Maybe smoking a little dope.
56
00:04:05,360 --> 00:04:06,740
Will you listen to me?
57
00:04:07,400 --> 00:04:08,660
I am not crazy.
58
00:04:09,540 --> 00:04:10,820
He is after me.
59
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
Who is?
60
00:04:13,140 --> 00:04:15,080
This man who died a year ago.
61
00:04:15,480 --> 00:04:16,740
Would you like a cup of coffee or
something?
62
00:04:17,140 --> 00:04:18,740
Please don't patronize me.
63
00:04:19,240 --> 00:04:22,620
I know what I'm talking about. If he
finds me, he will kill me.
64
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Crocker.
65
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
Why don't we go in here? It's a little
more private.
66
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Ma 'am.
67
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
Sit down.
68
00:04:39,240 --> 00:04:41,420
I'm Lieutenant Kojak. What did you tell
me about it?
69
00:04:41,680 --> 00:04:42,760
So you can laugh too?
70
00:04:43,420 --> 00:04:45,300
I won't laugh at your name.
71
00:04:46,080 --> 00:04:47,420
My name's Julie Winston.
72
00:04:48,500 --> 00:04:50,560
I live at 1043 Westport.
73
00:04:52,660 --> 00:04:54,480
Frank Kelton was my neighbor in Ohio.
74
00:04:55,420 --> 00:04:58,280
He was killed about a year ago with all
the papers.
75
00:04:58,480 --> 00:05:00,460
They called it a gangland thing.
76
00:05:02,240 --> 00:05:03,780
I saw him today.
77
00:05:04,140 --> 00:05:05,460
He tried to follow me.
78
00:05:06,000 --> 00:05:07,580
Were you sure it was the same man,
Julie?
79
00:05:08,000 --> 00:05:11,260
I told you, he lived in the house next
door with his sister. I saw him almost
80
00:05:11,260 --> 00:05:12,260
every day for months.
81
00:05:13,120 --> 00:05:14,340
They were terrible people.
82
00:05:15,520 --> 00:05:19,160
Look, Julie, haven't you ever stopped
someone you think you know, and then
83
00:05:19,160 --> 00:05:21,880
you're embarrassed to find that it's
just a lookalike?
84
00:05:22,160 --> 00:05:25,980
This lookalike ran after me. It was not
my imagination.
85
00:05:26,480 --> 00:05:32,100
Yeah, well, New York, it isn't the
easiest place in the world to make it
86
00:05:32,400 --> 00:05:34,340
People are constantly under pressure.
87
00:05:34,910 --> 00:05:37,430
They let their minds wander sometimes.
Isn't it like that?
88
00:05:38,910 --> 00:05:39,910
I'm not nuts.
89
00:05:40,070 --> 00:05:41,990
I'm scared, and I want protection.
90
00:05:42,950 --> 00:05:48,330
Well, according to the Ohio police,
Frank Kelvin's dead.
91
00:05:49,710 --> 00:05:51,390
Okay, okay, take it easy.
92
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
Sit down.
93
00:05:54,910 --> 00:05:56,130
Are you going to do anything?
94
00:05:56,570 --> 00:05:58,350
Well, maybe you ought to talk it out
with someone.
95
00:05:58,850 --> 00:05:59,809
A shrink?
96
00:05:59,810 --> 00:06:00,890
Well, I'm trying to be helpful.
97
00:06:01,500 --> 00:06:04,080
You're not gonna do anything, are you?
I'm not gonna do anything.
98
00:06:04,520 --> 00:06:05,700
There's nothing to do.
99
00:06:50,090 --> 00:06:51,049
this type of night.
100
00:06:51,050 --> 00:06:52,890
You don't have to come down here anymore
tonight.
101
00:06:53,370 --> 00:06:55,390
Come on. You've ordered yourself a ride
home.
102
00:07:05,610 --> 00:07:06,610
Michael.
103
00:07:10,090 --> 00:07:11,390
Why'd you pick this place?
104
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
See these broads?
105
00:07:13,350 --> 00:07:15,110
They kind of have these built -in
antennas.
106
00:07:15,710 --> 00:07:17,990
They can spot a cop who isn't even here
yet.
107
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
They move out.
108
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
We move out.
109
00:07:21,760 --> 00:07:23,160
Kind of like being live bait.
110
00:07:24,080 --> 00:07:26,520
I already was bait today. Once is
enough.
111
00:07:27,420 --> 00:07:28,480
What are you talking about?
112
00:07:28,900 --> 00:07:31,180
I think I was spotted. Somebody used to
know me.
113
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
What did you say?
114
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
She ran.
115
00:07:34,780 --> 00:07:35,980
So that means a delay.
116
00:07:37,560 --> 00:07:38,640
Well, how long?
117
00:07:41,120 --> 00:07:42,520
Until I take care of it.
118
00:07:42,800 --> 00:07:44,140
Can she make that much difference?
119
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
Make a difference?
120
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
She could bring me back to life.
121
00:07:49,070 --> 00:07:50,110
And I like being dead.
122
00:07:54,090 --> 00:07:55,090
Sure,
123
00:07:55,730 --> 00:07:57,430
it's big.
124
00:07:57,990 --> 00:07:59,470
And it's scary sometimes.
125
00:07:59,930 --> 00:08:02,150
But it's New York. It's got it all.
126
00:08:02,590 --> 00:08:05,850
Sure, murder and muggings and mayhem and
dark alleys and like that.
127
00:08:06,830 --> 00:08:12,530
And museums and music, parks, people,
energy. Yeah, you like your job?
128
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
It's kind of fun.
129
00:08:15,130 --> 00:08:16,870
On Broadway, right? The star of the
musical?
130
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
No drama?
131
00:08:20,790 --> 00:08:23,710
Almost. I'm with office temporary.
132
00:08:24,010 --> 00:08:25,890
New places, new faces.
133
00:08:27,130 --> 00:08:28,470
Why is a kid like you alone?
134
00:08:30,210 --> 00:08:31,210
I'm not.
135
00:08:32,530 --> 00:08:33,530
Now.
136
00:08:38,630 --> 00:08:39,630
It's nice.
137
00:08:39,909 --> 00:08:41,330
Well, it's clean.
138
00:08:42,130 --> 00:08:44,530
Right? And real cheap.
139
00:08:46,050 --> 00:08:47,110
And, uh...
140
00:08:47,950 --> 00:08:48,950
And if you have taste.
141
00:08:49,730 --> 00:08:54,310
Okay, I give up. You can be nice if you
want to. And I won't stop you anymore.
142
00:08:55,550 --> 00:08:56,550
Okay, well.
143
00:08:57,570 --> 00:08:58,570
Another squad room.
144
00:08:58,970 --> 00:08:59,970
It'll pass.
145
00:09:00,710 --> 00:09:02,730
I buy all these paintings on wins.
146
00:09:03,590 --> 00:09:05,050
Keeps me poor, but it's fun.
147
00:09:07,870 --> 00:09:08,870
Was.
148
00:09:10,150 --> 00:09:12,310
I was buying one today when I saw him.
149
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
Whoever he was.
150
00:09:13,870 --> 00:09:15,470
Oh, you're no longer sure?
151
00:09:16,230 --> 00:09:17,230
I was.
152
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
And now?
153
00:09:21,160 --> 00:09:24,740
Well, I guess I did kind of hit the
panic button.
154
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
And I'm not as scared as I was anymore.
155
00:09:30,380 --> 00:09:32,920
It is beginning to sound a little
foolish.
156
00:09:34,540 --> 00:09:36,040
You got anybody to stay with you
tonight?
157
00:09:36,400 --> 00:09:37,560
Is that a proposition?
158
00:09:40,220 --> 00:09:42,000
Once upon a time, it would have been.
159
00:09:44,680 --> 00:09:46,320
I haven't got any friends yet.
160
00:09:47,090 --> 00:09:48,090
Men or women.
161
00:09:48,770 --> 00:09:52,890
You know, this is an occasion. You're
the first man I've had in this
162
00:09:53,230 --> 00:09:55,070
You must have a glass of wine with me.
163
00:09:57,130 --> 00:09:59,250
Why do I always get prices I can't
accept?
164
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Look,
165
00:10:01,530 --> 00:10:06,070
here's my card. My card. It says
DeMarcus Grocery Store, but on this side
166
00:10:06,070 --> 00:10:07,070
there's my number.
167
00:10:07,690 --> 00:10:10,910
The apartment is as safe as can be. The
locks seem to work.
168
00:10:11,510 --> 00:10:14,750
If you get scared, call me, okay?
169
00:10:26,510 --> 00:10:27,329
Thank you.
170
00:10:27,330 --> 00:10:28,630
No, thank you.
171
00:10:29,270 --> 00:10:30,430
You're a kind man.
172
00:10:31,130 --> 00:10:32,370
And you're real charming.
173
00:10:33,770 --> 00:10:38,170
And you don't believe me, so thanks for
not believing me so graciously.
174
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
Okay.
175
00:11:27,180 --> 00:11:28,320
to bust these winos on TV.
176
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
Couldn't have braked.
177
00:11:32,420 --> 00:11:33,740
Stopped for a little late supper?
178
00:11:34,520 --> 00:11:36,180
Hand -holing and champagne, Lieutenant?
179
00:11:36,920 --> 00:11:39,580
He'll probably take you to the zoo on
Sunday like any good uncle.
180
00:11:40,260 --> 00:11:43,560
Driving by here, I saw Jimmy Hiller. No
good Jimmy Hiller.
181
00:11:43,760 --> 00:11:45,640
Standing in our corner, St. Mark's
Place.
182
00:11:45,860 --> 00:11:49,340
And I said to myself, I'm sure Crocker's
gonna worry what he's doing here. Go
183
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
hold his hand.
184
00:11:50,600 --> 00:11:51,900
Go, Jack.
185
00:12:46,730 --> 00:12:49,430
Her name is, uh... Julie Winston.
186
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
Oh, you know her?
187
00:12:52,490 --> 00:12:54,230
Or, uh... Who else you got?
188
00:12:55,630 --> 00:12:57,350
Well, she lived on the fourth floor,
Lieutenant.
189
00:12:57,950 --> 00:12:58,950
Sort of a loner.
190
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
Strange, you know?
191
00:13:01,190 --> 00:13:02,190
What do I know?
192
00:13:03,730 --> 00:13:06,730
Well, the way I see it, Lieutenant, she
goes up on the roof to get some fresh
193
00:13:06,730 --> 00:13:07,730
air.
194
00:13:07,870 --> 00:13:09,850
And she either jumped or she fell.
195
00:13:27,690 --> 00:13:28,690
Some of those prints are mine.
196
00:13:51,010 --> 00:13:53,930
Okay, I give up. You can be nice if you
want to.
197
00:13:56,300 --> 00:13:58,360
I buy all these paintings on whims.
198
00:13:59,040 --> 00:14:00,420
Keeps me poor, but it's fun.
199
00:14:00,700 --> 00:14:02,820
I was buying one today when I saw him.
200
00:14:05,580 --> 00:14:08,000
It is beginning to sound a little
foolish.
201
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
This is an occasion. You're the first
man I've had in this apartment.
202
00:14:16,020 --> 00:14:17,580
You must have a glass of wine.
203
00:14:33,340 --> 00:14:35,960
You're a kind man, and you're real
charming.
204
00:14:36,820 --> 00:14:39,880
No notes, no signs of violence on the
roof or in here.
205
00:14:40,160 --> 00:14:41,680
Just this card she was writing.
206
00:14:42,200 --> 00:14:43,440
And you don't believe me.
207
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Lieutenant?
208
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
We finished?
209
00:14:56,180 --> 00:14:58,940
Tom, say hello to all the cops in Ohio.
210
00:14:59,180 --> 00:15:00,540
It's lonely here, but nice.
211
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
Julie.
212
00:15:02,690 --> 00:15:03,690
No address.
213
00:15:05,230 --> 00:15:06,570
Give this one a full treatment.
214
00:15:07,110 --> 00:15:08,370
Go through this apartment.
215
00:15:09,210 --> 00:15:10,210
They just did.
216
00:15:10,450 --> 00:15:12,870
Get them to dust up baggage and things
in a dresser.
217
00:15:13,570 --> 00:15:16,610
From the roof down to the window ledge,
you start a canvas of the building and
218
00:15:16,610 --> 00:15:17,509
you spread it out.
219
00:15:17,510 --> 00:15:21,050
Apartments, stores, mailman, milkman,
people. Who was here?
220
00:15:21,530 --> 00:15:22,530
Who she saw?
221
00:15:23,210 --> 00:15:24,129
Like that.
222
00:15:24,130 --> 00:15:25,130
For a jumper?
223
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
For this one?
224
00:15:48,170 --> 00:15:50,030
So far, no friends, no relatives.
225
00:15:50,710 --> 00:15:52,170
Nobody to ID the body yet.
226
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
Nobody.
227
00:15:58,810 --> 00:15:59,810
She had me.
228
00:16:00,630 --> 00:16:02,390
So, there's nothing else left to do
tonight.
229
00:16:02,630 --> 00:16:03,910
Want to get some eggs on the way home?
230
00:16:05,470 --> 00:16:06,890
No, I'm never going to call her, Nate.
231
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
You look at the time. What else do you
call us?
232
00:16:11,890 --> 00:16:13,230
Parents were killed in a fire.
233
00:16:14,610 --> 00:16:15,610
She's 15.
234
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
She really got to you.
235
00:16:20,020 --> 00:16:21,020
No.
236
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
She's a kid.
237
00:16:24,140 --> 00:16:26,720
I took her home to make me feel better.
I listened.
238
00:16:27,560 --> 00:16:28,580
And I left.
239
00:16:31,420 --> 00:16:32,720
But she's in a morgue now.
240
00:16:33,640 --> 00:16:35,140
You think the dead man pushed her?
241
00:16:36,000 --> 00:16:39,300
You know, the Ohio police are satisfied
that Kelton is dead.
242
00:16:40,340 --> 00:16:42,040
The FBI never filed a report.
243
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Why?
244
00:16:44,380 --> 00:16:46,440
There was a gangland contract on him.
245
00:16:47,850 --> 00:16:50,710
A body was found in a burnt -out car.
False teeth were his.
246
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Jewelry.
247
00:16:53,570 --> 00:16:54,870
What was left of his clothes.
248
00:16:55,790 --> 00:16:57,970
His girlfriend identified what they
could sweep up.
249
00:17:00,370 --> 00:17:01,370
You tired?
250
00:17:01,670 --> 00:17:02,910
No. Good.
251
00:17:03,690 --> 00:17:04,990
Walk in your sleep to the FBI.
252
00:17:06,210 --> 00:17:09,369
You know the guys down there. See if you
can get something on this.
253
00:17:21,869 --> 00:17:22,509
It's me.
254
00:17:22,510 --> 00:17:23,510
No names.
255
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
Go ahead with it.
256
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
I'm dead again.
257
00:17:41,590 --> 00:17:42,730
That was a long lunch.
258
00:17:42,930 --> 00:17:44,630
You ever have lunch with a guy on a
federal payroll?
259
00:17:45,010 --> 00:17:46,790
You know what you get besides
indigestion?
260
00:17:47,290 --> 00:17:50,510
Well, the reason the feds didn't close
the book on Kelton is because he was one
261
00:17:50,510 --> 00:17:52,850
of the best explosive men in the
business. And he was smart.
262
00:17:53,070 --> 00:17:55,430
Too smart to get blown away the way it
happened.
263
00:17:55,910 --> 00:17:56,910
How did it happen?
264
00:17:57,170 --> 00:17:59,410
He hired out to settle a labor dispute.
265
00:17:59,790 --> 00:18:02,370
Blew up a union hall. Killed three
people. Crippled ten.
266
00:18:02,590 --> 00:18:05,710
The boys snuffed him before he could be
connected. And the feds don't buy it.
267
00:18:06,310 --> 00:18:10,230
I found the artist she was talking to
when the guy spotted her. Cooler sketch
268
00:18:10,230 --> 00:18:11,370
the guy. That's it right there.
269
00:18:11,750 --> 00:18:13,710
All right. Thank you for me. I did,
Lieutenant.
270
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
It was $40.
271
00:18:48,270 --> 00:18:52,590
The expected gross during a holiday
period should exceed a half million per
272
00:18:52,590 --> 00:18:55,450
store per day. That's two million gross,
ladies and gentlemen.
273
00:18:55,690 --> 00:18:57,870
The sale runs for ten days. Are we
adding up?
274
00:18:59,030 --> 00:19:00,090
Then this thing happens.
275
00:19:01,290 --> 00:19:03,130
We'll be lucky if we sell a pair of
tennis shoes.
276
00:19:05,490 --> 00:19:06,490
Am I late?
277
00:19:06,830 --> 00:19:08,570
Apparently it doesn't matter whether
you're here at all.
278
00:19:09,430 --> 00:19:12,190
Here, this letter was tucked neatly into
my dashboard this morning.
279
00:19:19,370 --> 00:19:23,270
Pay $100 ,000 and your holiday business
will be wrecked and you will have to
280
00:19:23,270 --> 00:19:24,270
close down.
281
00:19:24,490 --> 00:19:27,190
Next message will be directions for
payment.
282
00:19:27,470 --> 00:19:30,130
Do you have any idea how much that
holiday business refers to?
283
00:19:31,090 --> 00:19:32,790
I'll get this right over to the police
lab.
284
00:19:33,010 --> 00:19:35,110
They may have a make on the typewriter
on the paper.
285
00:19:35,310 --> 00:19:36,310
Mr. Donnelly!
286
00:19:38,070 --> 00:19:40,310
Police here, publicity, frightened
customers.
287
00:19:41,010 --> 00:19:42,510
Is that really what you have in mind?
288
00:19:43,400 --> 00:19:46,300
Are you going to at least make a feeble
attempt to prevent the loss of 20
289
00:19:46,300 --> 00:19:49,840
million in sales, which is the only
reason I employ you at that inflated
290
00:19:50,280 --> 00:19:54,500
Now look, Mr. Proctor, the PD have the
manpower and the equipment to handle
291
00:19:54,500 --> 00:19:57,880
kind of thing. They also have enough
press contacts to turn our sales floors
292
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
into echo chambers.
293
00:19:59,060 --> 00:20:00,600
You are our security chief.
294
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
All right.
295
00:20:02,740 --> 00:20:04,020
See what I can find out.
296
00:20:04,700 --> 00:20:07,760
We may have some time before he tries to
contact us again anyway.
297
00:20:08,100 --> 00:20:12,540
Now do that, and you won't be so
embarrassed to pick up your check next
298
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
And we're agreed.
299
00:21:35,720 --> 00:21:38,620
I don't want any renter cops or part
-timers to know anything about this.
300
00:21:38,900 --> 00:21:41,060
Because, number one, they have no
background for this kind of stuff.
301
00:21:41,420 --> 00:21:45,240
And, number two, they're bound to let it
get out. So you just use your regulars
302
00:21:45,240 --> 00:21:46,960
and, you know, tell them to keep their
eyes open.
303
00:21:48,280 --> 00:21:49,480
Wait a minute. Another thing.
304
00:21:50,140 --> 00:21:54,080
Get one of the girls to pull all the
files on the fired and disgruntled
305
00:21:54,080 --> 00:21:57,380
employees. Also, the nasty notes written
by dissatisfied customers.
306
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
We'll run them through the usual.
307
00:21:59,300 --> 00:22:00,760
You know, for the type and the kind of
paper.
308
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
Why don't you just turn it off to the
cops?
309
00:22:04,120 --> 00:22:06,240
Because I don't make those kind of
decisions anymore.
310
00:22:06,860 --> 00:22:08,740
I used to, but not anymore.
311
00:22:10,880 --> 00:22:12,100
Want me to explain that better?
312
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
No.
313
00:22:17,780 --> 00:22:20,940
Well, it's only a two -hour flight to
Ohio, then a quick hop to Virginia, and
314
00:22:20,940 --> 00:22:21,940
I'll be back tomorrow.
315
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Be my guest.
316
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
I'll tell you this.
317
00:22:26,940 --> 00:22:28,640
I tried that one a few times myself.
318
00:22:29,080 --> 00:22:31,500
So I'm telling you, you better have some
cash, because believe me...
319
00:22:31,760 --> 00:22:34,240
There's no way you're going to pull
expenses for this from the borough.
320
00:22:34,700 --> 00:22:35,740
It's a cubie case.
321
00:22:36,500 --> 00:22:39,500
Jumped or fell, they won't shell out a
dime for a hunch.
322
00:22:39,840 --> 00:22:43,420
Just cover me for the night and save the
economic history of the New York Police
323
00:22:43,420 --> 00:22:45,780
Department. My friend, the jet setter.
324
00:22:46,040 --> 00:22:48,260
What set you off? One of these Paul
Newman cop movies?
325
00:22:48,900 --> 00:22:53,520
A couple of months after Kelton's body
was identified by his girlfriend, she
326
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
killed.
327
00:22:55,000 --> 00:22:58,360
Killed during the commission of a
burglary, but not by a police bullet.
328
00:22:58,680 --> 00:23:00,380
And that case is still open in Ohio.
329
00:23:01,120 --> 00:23:02,540
I talked to the local police.
330
00:23:02,960 --> 00:23:05,760
The captain has a sister in Parkersburg,
West Virginia.
331
00:23:06,200 --> 00:23:07,800
It's about 20 miles from Ohio.
332
00:23:08,080 --> 00:23:11,520
It's the only place that Paul Loomer's
never been to. You know what?
333
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
That's why I'm going.
334
00:23:12,900 --> 00:23:15,580
In case the captain calls from the
convention, I'll tell him.
335
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
Kojak.
336
00:23:24,860 --> 00:23:25,860
What do you mean?
337
00:23:29,610 --> 00:23:31,650
Whatever it is, I mean something nice,
okay?
338
00:23:32,830 --> 00:23:33,830
Flowers?
339
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
Yeah.
340
00:23:36,590 --> 00:23:39,970
No? But I want you to do it right.
341
00:23:42,210 --> 00:23:43,290
Whatever that means, okay?
342
00:23:44,570 --> 00:23:45,570
Thanks.
343
00:24:06,030 --> 00:24:06,909
I already checked there.
344
00:24:06,910 --> 00:24:07,930
Go check the dressing rooms.
345
00:24:48,010 --> 00:24:49,010
They set one off.
346
00:24:49,610 --> 00:24:52,730
I just left the 58th Street store. I
planted one in the air conditioning
347
00:24:53,370 --> 00:24:54,530
Nobody's hurt, just a plummet.
348
00:24:55,190 --> 00:24:56,490
I think we can still squash it.
349
00:24:56,750 --> 00:24:58,250
The doctor's going to go up the wall.
350
00:24:58,710 --> 00:25:00,230
The doctor's going to go higher than
that.
351
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
Look over there.
352
00:25:02,310 --> 00:25:04,330
Uh, don't you have enough troubles,
Parker?
353
00:25:04,570 --> 00:25:07,850
I mean, don't you have the purity of New
York womanhood to worry about?
354
00:25:08,110 --> 00:25:12,130
What are you doing, chasing fires now?
Come on. No, we got it over the air. The
355
00:25:12,130 --> 00:25:15,330
CB sent us down here, said it was an
explosion. All the broads of New York
356
00:25:15,330 --> 00:25:17,050
playing whistles and taking karate
lessons.
357
00:25:17,520 --> 00:25:18,660
What'd you do, drop a cigar again?
358
00:25:18,900 --> 00:25:20,420
Oh, so we blew a compressor.
359
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
Big deal.
360
00:25:22,020 --> 00:25:25,460
Come on, Tom. I thought you were trying
to do a cush job. These things gotta go
361
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
for three for a dime.
362
00:25:27,140 --> 00:25:30,640
You wanna see my pension check? No,
frankly, I'd rather see mine.
363
00:25:31,340 --> 00:25:32,820
Crocker. Favorite.
364
00:25:33,120 --> 00:25:34,200
Don't use the word fire.
365
00:25:34,800 --> 00:25:36,100
Keeps the customers away.
366
00:25:37,180 --> 00:25:39,560
That is conflagration, baby.
367
00:25:40,500 --> 00:25:41,640
What about disturbance?
368
00:25:42,860 --> 00:25:47,040
Huh? Well... Well, if he's happy, I'm
happy.
369
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
How much damage was there?
370
00:26:03,080 --> 00:26:04,760
Three toilet bowls and some smoke.
371
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
Then we can open in the morning.
372
00:26:06,520 --> 00:26:07,399
Police happy?
373
00:26:07,400 --> 00:26:08,940
Yeah, I still got some muscle.
374
00:26:09,420 --> 00:26:10,420
The other store?
375
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
No, we're okay there.
376
00:26:12,980 --> 00:26:13,980
Good enough.
377
00:26:14,080 --> 00:26:16,240
Wait a minute, wait a minute. What do
you mean, good enough?
378
00:26:17,080 --> 00:26:20,240
Well, we got this yo -yo bomber running
around exploding these things at will.
379
00:26:20,860 --> 00:26:23,860
So we pay and it's over. We pay him and
he'll pull this stunt again.
380
00:26:24,100 --> 00:26:25,300
On us and other stores.
381
00:26:25,540 --> 00:26:29,180
Look, I'm not concerned with the
operation of other stores. I operate
382
00:26:29,180 --> 00:26:30,180
and this chain pays.
383
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Proctor, listen to me.
384
00:26:31,870 --> 00:26:34,730
He blew this one even before he told us
where to deliver the money. Now, he's
385
00:26:34,730 --> 00:26:37,650
going to carry that thing in one day
during business hours. It's going to go
386
00:26:37,650 --> 00:26:40,990
at the wrong time. We're going to be
letting a bloodbath happen. Have you
387
00:26:40,990 --> 00:26:44,030
had enough of the good life plus an
inflated salary?
388
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
What does that mean?
389
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
Explain it to him.
390
00:26:48,210 --> 00:26:50,970
And decide which of you will deliver the
money when he asks for it.
391
00:26:56,630 --> 00:26:57,910
He means to do what he says.
392
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
I know what he means.
393
00:27:08,750 --> 00:27:10,110
to start World War III all over?
394
00:27:10,650 --> 00:27:12,050
Just trying out a new mixture.
395
00:27:12,450 --> 00:27:14,190
Hey, let me tell you something. We
didn't need the last one.
396
00:27:14,390 --> 00:27:15,670
What's the matter? Are you crazy or
something?
397
00:27:15,970 --> 00:27:17,050
Suppose you kill someone.
398
00:27:19,170 --> 00:27:20,170
Impossible.
399
00:27:20,870 --> 00:27:22,390
A dead man can't kill.
400
00:27:22,790 --> 00:27:23,790
I'm going to tell you something.
401
00:27:24,270 --> 00:27:26,530
You pull that stunt again, and me, we're
through.
402
00:27:26,790 --> 00:27:27,790
We're through.
403
00:27:28,430 --> 00:27:29,430
Extortion's one thing.
404
00:27:29,610 --> 00:27:30,549
Murder's another.
405
00:27:30,550 --> 00:27:32,490
Eh, forget about it. Think about the
money.
406
00:27:33,130 --> 00:27:35,710
Hey, wait till you see the nice job I
did on a new note.
407
00:27:36,190 --> 00:27:38,330
I raised the ante another $100 ,000.
408
00:27:38,550 --> 00:27:39,610
Hey, you're crazy.
409
00:27:41,310 --> 00:27:42,630
That's why they're going to pay it.
410
00:27:42,930 --> 00:27:45,410
You got something against another $50
,000 in your pocket?
411
00:27:45,730 --> 00:27:48,010
You're not getting the message. We're
not going to be able to pull it off.
412
00:27:48,350 --> 00:27:50,590
Look, you pick up that letter and you
make delivery now.
413
00:28:19,720 --> 00:28:23,300
Good morning. We're not open for food
yet, but there's fresh coffee and
414
00:28:23,640 --> 00:28:25,400
Oh, that'll be fine. I'll have a lot of
eating.
415
00:28:26,360 --> 00:28:27,840
Help yourself. I'll count them later.
416
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Black.
417
00:28:31,600 --> 00:28:33,480
Are you the owner of this place, Mrs.
418
00:28:33,820 --> 00:28:36,000
Chester? I'm the owner. Well, I'd love
to talk to you.
419
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
What about?
420
00:28:40,540 --> 00:28:42,420
I'm Lieutenant Kojak, New York Police
Department.
421
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
I have nothing to say to you.
422
00:28:47,629 --> 00:28:51,830
Mrs. Chestnut, it is yet, it is yet.
Then what are you here for? The donuts?
423
00:28:52,350 --> 00:28:54,250
Yeah, and also,
424
00:28:55,130 --> 00:28:58,050
how sure are you that your brother's
among the dearly departed?
425
00:28:58,470 --> 00:29:00,550
My brother is dead. Let him be.
426
00:29:00,870 --> 00:29:03,430
Yeah, well, a lot of people are dead,
but usually you see bodies.
427
00:29:03,830 --> 00:29:04,870
I saw him.
428
00:29:05,250 --> 00:29:06,910
Oh, you saw a box of ashes.
429
00:29:07,270 --> 00:29:09,590
His girlfriend identified him also.
430
00:29:09,970 --> 00:29:12,930
Well, she got herself killed also.
431
00:29:13,890 --> 00:29:14,890
Get out.
432
00:29:15,260 --> 00:29:16,500
I don't have to talk to you.
433
00:29:17,160 --> 00:29:18,700
You know a girl by the name of Julie
Winston?
434
00:29:19,240 --> 00:29:20,820
She used to live next door to you in
Ohio.
435
00:29:21,860 --> 00:29:23,700
She got herself dead also.
436
00:29:24,620 --> 00:29:26,920
I'm calling the police and my lawyer.
437
00:29:27,180 --> 00:29:30,180
Yeah, well, you can call your lawyer,
honey, but the local cops know I'm here.
438
00:29:31,140 --> 00:29:32,140
What did you do?
439
00:29:32,580 --> 00:29:33,880
Talk to everybody in town?
440
00:29:34,960 --> 00:29:36,260
Nobody here knows me.
441
00:29:36,620 --> 00:29:41,520
Mrs. Chester, you paid $16 ,000 for this
joint. Cash.
442
00:29:42,320 --> 00:29:43,780
Where'd the cash come from? The grave?
443
00:29:44,430 --> 00:29:46,070
I saved it. Then with insurance.
444
00:29:46,770 --> 00:29:48,090
Not on your brother, there wasn't.
445
00:29:48,670 --> 00:29:50,970
Look, I don't have to answer to you.
446
00:29:51,410 --> 00:29:54,170
Now you get out of here and play your
games with somebody else.
447
00:29:55,070 --> 00:29:56,670
My brother is dead.
448
00:29:57,190 --> 00:29:58,550
You came here for nothing.
449
00:29:59,170 --> 00:30:00,310
What can I tell you?
450
00:30:00,730 --> 00:30:03,210
The trip was worth it. And I want to
thank you very much.
451
00:30:03,690 --> 00:30:05,390
For what? For reassuring me.
452
00:30:05,790 --> 00:30:09,030
To say I could still spot a liar a mile
away. Here, keep the change.
453
00:30:12,490 --> 00:30:14,830
Oh, if you're not doing anything on
Friday, why don't you hop a plane to New
454
00:30:14,830 --> 00:30:15,809
York?
455
00:30:15,810 --> 00:30:17,070
They're burying Julie Winston.
456
00:30:17,570 --> 00:30:21,130
And there's nothing like a couple of
friendly faces from back home, right,
457
00:30:30,610 --> 00:30:31,610
You wanted to see me?
458
00:30:32,310 --> 00:30:33,830
I received another message.
459
00:30:34,390 --> 00:30:35,390
This one has instructions.
460
00:30:35,690 --> 00:30:37,390
The price is now $200 ,000.
461
00:30:38,210 --> 00:30:39,930
And you're to make the delivery tomorrow
afternoon.
462
00:30:40,170 --> 00:30:41,170
We'll be making a statement.
463
00:30:43,560 --> 00:30:44,900
Before his price goes to a million.
464
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
Cracker!
465
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
Cracker!
466
00:31:00,280 --> 00:31:02,640
Where did this department store fire
last night?
467
00:31:03,040 --> 00:31:04,980
It was an accident. Compressible. No
injuries.
468
00:31:05,380 --> 00:31:06,680
Did you talk to the fire department?
469
00:31:06,980 --> 00:31:09,060
No. Did you talk to a witness?
470
00:31:09,720 --> 00:31:13,600
Well, the security chief, Tom Downley,
you know him. He retired from the
471
00:31:13,600 --> 00:31:15,960
Flatbush Detectives. He gave me all the
information.
472
00:31:16,260 --> 00:31:17,119
Oh, yeah?
473
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
What did he do?
474
00:31:18,320 --> 00:31:20,000
Camouflage you from the smoke from his
cigars?
475
00:31:20,400 --> 00:31:23,920
I mean, the fire department ruled the
fire as suspicious.
476
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
Come on, let's go.
477
00:31:33,020 --> 00:31:34,780
You come a long way, baby.
478
00:31:36,160 --> 00:31:37,460
I like to think so.
479
00:31:38,110 --> 00:31:40,590
I mean, if you don't get the building
blown up with you under it.
480
00:31:44,710 --> 00:31:46,850
Did that match give you enough time to
think up an answer?
481
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
I feel.
482
00:31:49,970 --> 00:31:51,870
Compressors blow out. It happens.
483
00:31:52,390 --> 00:31:54,670
It happens. Oh, how easy.
484
00:31:55,510 --> 00:31:58,930
Two alarms transmitted from two stores
on the same day.
485
00:31:59,210 --> 00:32:03,850
When you squash with the con job on a
young cop who wants to be a nice guy to
486
00:32:03,850 --> 00:32:04,850
former cop.
487
00:32:05,050 --> 00:32:08,350
And the others designated as suspicious
by the fire department.
488
00:32:09,190 --> 00:32:10,930
Caused by detonation.
489
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
That's the way they put it.
490
00:32:12,510 --> 00:32:13,650
Now, how would you put it?
491
00:32:14,730 --> 00:32:18,710
Fellas, no one was hurt. Hurt? Play me
for a jerk. Give me a cock and bull
492
00:32:18,710 --> 00:32:20,150
story. They got it right up in a report.
493
00:32:20,450 --> 00:32:23,230
That was no report. It was just a piece
of paper they just signed your name on.
494
00:32:23,530 --> 00:32:25,090
To me, it was my job.
495
00:32:26,170 --> 00:32:28,030
Donnelly, it's beginning to stink.
496
00:32:28,550 --> 00:32:30,070
I mean the story and that cigar.
497
00:32:31,290 --> 00:32:34,010
Theo, it's being handled. Don't worry
about it.
498
00:32:34,300 --> 00:32:35,480
Handle? How?
499
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
And by who?
500
00:32:37,540 --> 00:32:41,520
Now you talk to me, ex -cop, or I'll
make a bigger explosion than the last
501
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
All right, it's extortion.
502
00:32:48,940 --> 00:32:50,880
The guy delivered some sample bombs.
503
00:32:51,300 --> 00:32:53,220
Now I deliver the price or he's going to
do it again.
504
00:32:53,960 --> 00:32:57,560
And I got a boss that writes the rules
which include not having anything to do
505
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
with cops.
506
00:32:59,900 --> 00:33:01,760
Wait a minute, wait a minute, fellas,
please sit down.
507
00:33:04,100 --> 00:33:07,140
Now look, if you put the pressure on
Proctor, he's going to know what started
508
00:33:07,140 --> 00:33:08,280
with me and I'll be out of a job.
509
00:33:17,340 --> 00:33:18,340
Okay.
510
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Pay office tomorrow.
511
00:33:25,940 --> 00:33:27,260
Set it up any way you want.
512
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
We can always blow it open.
513
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Okay.
514
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
When I know where.
515
00:33:33,790 --> 00:33:34,790
You'll know.
516
00:33:36,110 --> 00:33:37,130
We'll expect a call.
517
00:33:39,310 --> 00:33:41,030
I'm sorry I conned you, kid.
518
00:33:41,490 --> 00:33:44,270
It's all right, Donnelly. I wouldn't
want you to be straight with a cop who's
519
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
still a cop.
520
00:33:48,810 --> 00:33:52,550
What can you do with a kid who still
believes in self -respect?
521
00:33:52,910 --> 00:33:53,910
Huh?
522
00:34:00,650 --> 00:34:03,450
You mean to tell me that it should have
been easier on him?
523
00:34:04,110 --> 00:34:05,110
He had it coming.
524
00:34:10,230 --> 00:34:12,690
What's happening with that sketch the
artist made of the guy who asked about
525
00:34:12,690 --> 00:34:13,649
Julie Winston?
526
00:34:13,650 --> 00:34:15,210
We've got him spread all over the
village.
527
00:34:15,570 --> 00:34:16,570
Now, wait a minute.
528
00:34:17,350 --> 00:34:18,530
How many guys are we looking for?
529
00:34:19,449 --> 00:34:22,190
Kelson's M .O.? And this guy who hit the
department stores?
530
00:34:22,770 --> 00:34:23,949
Think it all ties together?
531
00:34:24,230 --> 00:34:25,530
So far, it doesn't pull apart.
532
00:34:27,120 --> 00:34:30,940
She ran from a bomber she swore was
still alive, and suddenly she goes off
533
00:34:30,940 --> 00:34:31,940
roof.
534
00:34:32,100 --> 00:34:33,280
For no reason. Why?
535
00:34:34,239 --> 00:34:36,500
Why? Of course, she did see him, Bobby.
536
00:34:37,420 --> 00:34:39,480
He's here now, the same I'm always
Kelton's.
537
00:34:39,880 --> 00:34:41,659
The same carelessness about victims.
538
00:34:42,280 --> 00:34:44,219
Get the guy set up. I want an 8 o 'clock
call.
539
00:34:44,520 --> 00:34:48,960
That gives us time to stake out the drop
when Donnelly calls, and then get some
540
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
sleep.
541
00:34:54,340 --> 00:34:55,820
Want to get something to eat first?
542
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Yeah, sure.
543
00:34:59,420 --> 00:35:02,720
Where are you going to be? I'll drop by.
I was thinking of that Chinese joint
544
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
down on Mutt Street.
545
00:35:43,120 --> 00:35:44,680
Let's settle down now and stay awake,
okay?
546
00:35:59,140 --> 00:36:00,560
I'm sure they brought sleeping bags.
547
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Oh, yeah?
548
00:36:02,140 --> 00:36:04,280
Would you rather be down in the village
showing the pictures around?
549
00:36:04,540 --> 00:36:06,980
Well, if I had my choice now, I think
I'd rather say yes.
550
00:36:10,730 --> 00:36:12,650
You're supposed to be in a village with
Kelton's sketch.
551
00:36:12,910 --> 00:36:16,150
Lieutenant Nicola sent me. Braden's
department store's been bombed. They
552
00:36:16,150 --> 00:36:17,910
east side. One of the customers was
killed.
553
00:36:20,990 --> 00:36:22,170
Go down and pick up the money.
554
00:36:25,730 --> 00:36:27,010
No collection today.
555
00:36:34,510 --> 00:36:37,710
The bomb was timed to go off at exactly
that hour. Whoever did it knew he was
556
00:36:37,710 --> 00:36:40,890
going to hit on an open store. He wanted
blood. And he also knew we staked out
557
00:36:40,890 --> 00:36:41,950
the payoff, so give me names.
558
00:36:42,670 --> 00:36:43,670
Nobody. Nobody?
559
00:36:43,830 --> 00:36:45,530
What do you mean, nobody? Who put the
money together?
560
00:36:45,870 --> 00:36:47,350
What about the guy carrying a bundle?
561
00:36:47,670 --> 00:36:50,050
Proctor put the money together, and the
guy with me was Rhodes.
562
00:36:50,370 --> 00:36:51,470
Oh, anybody else?
563
00:36:52,410 --> 00:36:53,269
That's it.
564
00:36:53,270 --> 00:36:56,510
Hey, someone has to be feeding
information from the inside.
565
00:36:56,850 --> 00:37:00,290
He doesn't figure to be Proctor, he can
steal all he wants with a pen. So it's
566
00:37:00,290 --> 00:37:01,290
Rhodes.
567
00:37:01,550 --> 00:37:03,670
Andy, Rhodes has been with me since I
had this job.
568
00:37:04,120 --> 00:37:06,820
You know, he used to work out of the
Brooklyn precinct, too. Are you kidding?
569
00:37:07,160 --> 00:37:08,820
Well, tell me how kind he is to his
mother.
570
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
I don't know.
571
00:37:11,540 --> 00:37:12,540
Lives alone.
572
00:37:12,620 --> 00:37:14,240
Drives a car old enough to look honest.
573
00:37:14,780 --> 00:37:17,140
Buys his clothes off a rack in a store,
cut rate.
574
00:37:17,600 --> 00:37:19,900
Goes to Florida two weeks a year. Does
he have an office?
575
00:37:20,680 --> 00:37:22,960
That desk. Why don't you let me see his
phone bill?
576
00:37:27,700 --> 00:37:30,220
Those papers make him look like all he
does is his job.
577
00:37:31,620 --> 00:37:32,800
You know, this is wrong.
578
00:37:33,240 --> 00:37:37,300
You should have a court order. Oh, now
he gets religion, huh? We don't have
579
00:37:37,300 --> 00:37:38,300
enough for a court order.
580
00:37:38,520 --> 00:37:41,100
So you're doing your security here? Go
on, clear your friend.
581
00:37:43,020 --> 00:37:47,620
I pull anything from Ohio or West
Virginia. 626 -0543. Hey.
582
00:37:49,580 --> 00:37:50,640
Oh, my God.
583
00:37:53,880 --> 00:37:57,520
He goes in the same way. All to that
coffee shop, Kelton's sister.
584
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
Where's Rose now?
585
00:37:58,880 --> 00:38:01,280
He's up at Proctor's office waiting for
another contact from Obama.
586
00:38:09,520 --> 00:38:11,560
Rhodes is doing what you should have
done, delivering the package.
587
00:38:12,140 --> 00:38:14,300
Who are these men? Oh, hi there. Where
are the cops?
588
00:38:14,980 --> 00:38:17,360
Police. I told you, no police.
589
00:38:17,900 --> 00:38:19,080
Look, would you let me see the message?
590
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
You know, the note.
591
00:38:22,660 --> 00:38:24,240
I have a business to protect.
592
00:38:24,660 --> 00:38:26,240
About your holiday sales, Mr.
593
00:38:26,440 --> 00:38:27,840
Proctor. Case set up, baby.
594
00:38:28,100 --> 00:38:29,140
I want the note.
595
00:38:29,580 --> 00:38:30,740
I didn't see the note.
596
00:38:31,020 --> 00:38:32,820
Rhodes rushed off to handle it. When?
597
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
About an hour ago.
598
00:38:34,380 --> 00:38:35,400
You blew it, little man.
599
00:38:35,980 --> 00:38:38,660
The board of directors will be glad to
know that you handed the money to a guy
600
00:38:38,660 --> 00:38:40,580
involved in extortion and in murder.
601
00:38:41,680 --> 00:38:42,700
You know where Rhodes lives?
602
00:38:43,040 --> 00:38:44,040
Yeah.
603
00:38:44,180 --> 00:38:45,360
You. Wait in your office.
604
00:39:18,029 --> 00:39:19,029
Nobody's home.
605
00:39:24,630 --> 00:39:27,730
Yeah, tell it, sir. This is Lieutenant
Kojak, Manhattan South. I want to send
606
00:39:27,730 --> 00:39:30,990
alarm here. Two males, white, murder,
extortion, arson.
607
00:40:11,150 --> 00:40:13,410
No, no, stop it. We've got to learn to
love one another.
608
00:40:17,170 --> 00:40:18,170
What do you want?
609
00:40:19,870 --> 00:40:20,870
Kelton.
610
00:40:21,170 --> 00:40:22,170
Kelton, Kelton.
611
00:40:22,390 --> 00:40:24,030
Yeah, I don't know anybody by that name.
612
00:40:24,310 --> 00:40:27,830
Yeah, well, we have no time to play good
guy and bad guy. You figure us all for
613
00:40:27,830 --> 00:40:29,090
the bad guys and you'll be right.
614
00:40:30,730 --> 00:40:31,730
Here we go.
615
00:40:32,450 --> 00:40:33,450
Oh.
616
00:40:33,850 --> 00:40:35,150
It's for a lock of the terminal, right?
617
00:40:35,850 --> 00:40:36,850
Somewhere. Which one?
618
00:40:39,440 --> 00:40:42,160
All right, all I did was deliver the
money to the box like I was supposed to.
619
00:40:42,760 --> 00:40:43,940
And then I met him with the key.
620
00:40:44,240 --> 00:40:46,580
I see. And you split the cash and you
kissed goodbye. How nice.
621
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
You're locked in, Rhodes.
622
00:40:48,160 --> 00:40:51,360
There are also two murders involved, so
it's goodbye garbage.
623
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
Look, Kojak!
624
00:40:53,820 --> 00:40:55,400
You let Kelton get away once before.
625
00:40:55,700 --> 00:40:57,360
Now, I'm the only one that knows where
he is.
626
00:40:57,860 --> 00:41:01,440
Either we make a deal, or you two guys
go play hide -and -go -seek.
627
00:41:01,680 --> 00:41:04,860
You mean with somebody like you, I gotta
worry about holding up my end? Tsk,
628
00:41:04,880 --> 00:41:05,718
tsk, baby.
629
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
Talk.
630
00:41:06,920 --> 00:41:07,920
Call the DA.
631
00:41:08,350 --> 00:41:09,690
Now or forget it!
632
00:41:40,110 --> 00:41:42,790
the place covered as well as we can. The
terminal police are in on this, too.
633
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
Start looking.
634
00:41:49,510 --> 00:41:50,510
That's him over there!
635
00:41:53,250 --> 00:41:54,249
Watch him.
636
00:41:54,250 --> 00:41:55,250
Come on.
637
00:42:32,330 --> 00:42:33,330
was going to kill anybody?
638
00:42:33,670 --> 00:42:34,970
Not even that girl in the village?
639
00:42:35,170 --> 00:42:36,770
Hey, I swear I didn't know who she was.
640
00:42:37,270 --> 00:42:38,270
Who she was?
641
00:42:39,190 --> 00:42:40,190
Nobody.
642
00:42:40,230 --> 00:42:43,370
A kid from a small town in Ohio, light
painter. You know the type.
643
00:42:44,610 --> 00:42:46,030
Ordinary. Get him out of here.
644
00:42:46,830 --> 00:42:48,350
Let's go. Come on, get out of here.
645
00:42:50,290 --> 00:42:52,650
I'm going back there and I'm going to
lay it into Proctor.
646
00:42:53,030 --> 00:42:55,330
He's not going to hold that salary check
over my head anymore.
647
00:42:55,750 --> 00:42:57,170
I'll tell him what he can do with it
first.
648
00:42:57,730 --> 00:42:59,750
Yeah, sure, Tom. Why don't you go on
ahead? I'll see you there later.
649
00:43:00,370 --> 00:43:01,370
Yeah.
650
00:43:03,269 --> 00:43:04,770
Do you think he's going to say all that?
651
00:43:05,510 --> 00:43:07,950
I think he's going to say, uh, good
morning, Mr. Proctor.
652
00:43:08,270 --> 00:43:09,790
Nice day today, Mr. Proctor.
653
00:43:10,610 --> 00:43:13,730
Look, there's still time for Julie
Winston's wake. All the guys are going
654
00:43:15,390 --> 00:43:16,390
Thanks.
655
00:43:16,810 --> 00:43:19,970
We figured even lieutenants can go broke
paying for funerals, so we all chipped
656
00:43:19,970 --> 00:43:21,050
in a kitty and, you know.
657
00:43:22,950 --> 00:43:23,950
Yeah, I know.
658
00:43:24,750 --> 00:43:27,210
It's really nice, but, I mean, what
you're doing is nice.
659
00:43:29,740 --> 00:43:33,040
It's a lousy way to say I'm sorry, but
it's the only way I got. Local for West
660
00:43:33,040 --> 00:43:34,040
Orange.
661
00:43:34,340 --> 00:43:36,280
Orange. South Orange.
662
00:43:37,380 --> 00:43:38,380
Maplewood.
663
00:43:38,760 --> 00:43:40,060
Milburn. Springfield.
664
00:43:40,540 --> 00:43:43,320
Oh, please let me go.
665
00:43:44,060 --> 00:43:45,060
Well, what's the rush?
666
00:43:45,840 --> 00:43:47,260
Are you police officers?
667
00:43:48,000 --> 00:43:50,540
Yes, I'm Lieutenant Kojak, and this is
Detective Crocker.
668
00:43:50,760 --> 00:43:56,380
Oh, I simply can't believe it. I'm not
in this fantastic city for two minutes
669
00:43:56,380 --> 00:43:59,020
when a man offers to help me with my
bags, and I say no thanks.
670
00:43:59,720 --> 00:44:03,960
But he kept on insisting. And so finally
I just grabbed my bags and I ran.
671
00:44:04,260 --> 00:44:06,580
I mean, are all the things you hear
about New York true?
672
00:44:07,020 --> 00:44:09,320
Oh, uh, especially the good things.
673
00:44:09,840 --> 00:44:10,860
Well, what do I do?
674
00:44:11,900 --> 00:44:16,120
I mean, he said he'd pick me up tonight
or New York won't be a fun city for me.
675
00:44:17,940 --> 00:44:20,660
Uh, well, uh, I'll meet you back at the
office. Excuse me?
676
00:44:21,780 --> 00:44:25,540
Well, uh... I mean, a perfect stranger
threatens me as I'm getting off the bus.
677
00:44:28,490 --> 00:44:30,530
You think I'm crazy, don't you? Oh, no.
678
00:44:32,350 --> 00:44:36,350
Now, the first thing you do, you go to a
different hotel.
679
00:44:37,130 --> 00:44:39,790
And as we go in there, you give me a
description of the man.
680
00:44:40,390 --> 00:44:42,210
Does this sort of thing happen all the
time?
681
00:44:45,250 --> 00:44:46,250
Hardly ever.
48770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.