All language subtitles for Kojak s04e11 Where Do You Go When You Have Nowhere To Go
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
This is Telly Savalas.
2
00:00:01,420 --> 00:00:05,860
Here are some scenes from the next
episode of Kojak. Six foot six, 260
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,680
fingers like baseball bats, hands like
suitcases.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
What'd you do, forget your key, Kuchiku?
The contract is a hundred grand.
5
00:00:13,820 --> 00:00:17,380
Well? Well, what, Baldy? You conned me,
baby.
6
00:00:17,640 --> 00:00:20,600
You came here to pick up Tony Mira, and
you blew our cover.
7
00:00:20,860 --> 00:00:24,820
I need it. Now you're telling me a black
guy took your ignition keys, stole your
8
00:00:24,820 --> 00:00:29,070
cab. and a cop drove away in your blue
and white. Next on Cookies.
9
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
Hotel Minute.
10
00:02:25,740 --> 00:02:27,000
Baby, you're just too much.
11
00:02:31,940 --> 00:02:33,180
You do better walking.
12
00:02:34,540 --> 00:02:36,880
Too tired, my brother. I've been on the
move for six months.
13
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
You a salesman?
14
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
I'm a hunter, Sam.
15
00:02:41,680 --> 00:02:43,780
You're pretty quick. You read my name on
the card there.
16
00:02:45,180 --> 00:02:46,320
What kind of a hunter?
17
00:02:47,280 --> 00:02:48,400
Let me off at the corner.
18
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
Take it easy, Sam.
19
00:02:53,540 --> 00:02:54,540
Keep the change.
20
00:03:16,579 --> 00:03:17,580
Are you Julie?
21
00:03:18,520 --> 00:03:22,360
Why? A friend on the coast said to look
up a fox by the name of Julie.
22
00:03:23,000 --> 00:03:24,140
Yeah? What friend?
23
00:03:26,230 --> 00:03:27,790
Silence is all question answered.
24
00:03:28,010 --> 00:03:29,690
Oh, you want a reading?
25
00:03:30,010 --> 00:03:31,050
Why'd you say that?
26
00:03:33,950 --> 00:03:36,370
If I use the tarot deck, it'll be $8.
27
00:03:36,710 --> 00:03:39,590
And that includes any questions,
naturally.
28
00:03:39,830 --> 00:03:41,870
Just one question. Where is Anthony
Mira?
29
00:03:45,770 --> 00:03:48,650
A lousy cop.
30
00:03:49,090 --> 00:03:50,610
I'm not a cop, sweet lady.
31
00:03:51,359 --> 00:03:54,820
I'm just a man that's looking for a man
that's running hard by the way of Los
32
00:03:54,820 --> 00:03:56,300
Angeles, Detroit, and Chicago.
33
00:03:56,640 --> 00:04:02,020
Look, I don't want to be mixed up in any
snuffing. Sister Julie, do I look like
34
00:04:02,020 --> 00:04:03,600
a man that would be part of a snuffing?
35
00:04:03,960 --> 00:04:05,800
I'm not here to snuff Tony Mira.
36
00:04:06,080 --> 00:04:09,540
I'm here to save his naughty bone, God
willing, and with your help and
37
00:04:09,540 --> 00:04:11,760
cooperation. Well, there's nothing I
know.
38
00:04:13,120 --> 00:04:15,180
He thinks I have some special gift.
39
00:04:15,720 --> 00:04:17,019
I told him it wasn't so.
40
00:04:17,320 --> 00:04:18,500
Just a way with cards.
41
00:04:19,120 --> 00:04:20,279
But he don't believe me.
42
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
I can tell you.
43
00:04:24,760 --> 00:04:28,360
To Tony, my ace of wands from Julie.
44
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Where'd you get that?
45
00:04:32,600 --> 00:04:35,460
Oh, I just looked down once and there it
was, like magic.
46
00:04:36,060 --> 00:04:39,140
Well, the ace of wands is not magic.
47
00:04:39,800 --> 00:04:42,020
It's his inner card from the tarot deck.
48
00:04:43,660 --> 00:04:45,680
All of his aspects are strange.
49
00:04:47,020 --> 00:04:49,360
He owes a lot of dues in his 12th house.
50
00:04:51,650 --> 00:04:52,650
He's weird.
51
00:04:53,150 --> 00:04:55,250
Never did the same thing twice. Not the
same way.
52
00:04:55,510 --> 00:04:58,050
Came by cab one time, he'd walk the
next.
53
00:04:58,470 --> 00:05:00,530
Changed the meeting place at the last
second.
54
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
Crazy.
55
00:05:03,270 --> 00:05:05,630
Only once did he take me to the same
place twice.
56
00:05:05,990 --> 00:05:07,910
A dive south of Houston.
57
00:05:08,330 --> 00:05:12,130
Really freaky. One bite of steak, one
look over his shoulder. It's all in his
58
00:05:12,130 --> 00:05:14,250
chart. It's what they call paranoia.
59
00:05:14,670 --> 00:05:16,150
He's just being careful, love.
60
00:05:16,990 --> 00:05:18,090
It keeps him alive.
61
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
What do you mean?
62
00:05:19,880 --> 00:05:22,680
He's an executioner for Syndicate Green.
A hitman.
63
00:05:23,140 --> 00:05:25,060
Why, it's horoscopes that have told you
that.
64
00:05:26,120 --> 00:05:27,400
Good day, Sister Judith.
65
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Yeah.
66
00:05:40,460 --> 00:05:41,800
Hey, uh, Charlie there?
67
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Charlie? Yeah.
68
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Your bookie.
69
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Yeah, Charlie.
70
00:05:54,200 --> 00:05:55,460
What do you want today, Charlie?
71
00:05:55,720 --> 00:05:57,140
Yeah, the first at Belmont.
72
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Make it a double.
73
00:05:58,620 --> 00:06:01,100
Number seven, two, and six, four.
74
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
One each.
75
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Okay.
76
00:06:06,400 --> 00:06:09,840
Seven, two, six, four. Well, well, well,
well.
77
00:06:10,720 --> 00:06:14,600
The deputy commissioner and the city
council, they haven't had lasagna today.
78
00:06:20,280 --> 00:06:22,400
You've got to be crazy walking in here.
79
00:06:22,800 --> 00:06:24,040
I want to talk to Mr. C.
80
00:06:24,680 --> 00:06:25,980
Tony, you're dead.
81
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Lie down.
82
00:06:27,260 --> 00:06:31,040
Matty, I'm carrying your marker a long
time.
83
00:06:32,180 --> 00:06:33,480
Are you going to help me square myself?
84
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Then how'd you get out, huh?
85
00:06:36,980 --> 00:06:40,540
Hey, Tony, they were boxing you for
murder woman. Hey, man, I don't know.
86
00:06:41,080 --> 00:06:42,980
The judge says no bail.
87
00:06:44,260 --> 00:06:46,160
All of a sudden, I'm out on $200 ,000.
88
00:06:46,800 --> 00:06:50,020
I put up 10%. I'm out on the street
three hours.
89
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
Somebody tries to hit me.
90
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
To hit me.
91
00:06:54,440 --> 00:06:56,500
Now, Matty, you know who I am.
92
00:06:57,040 --> 00:07:01,060
They can keep sending their soldiers all
day. Who cares? Are they kidding?
93
00:07:04,040 --> 00:07:06,920
I took down three since I left the
coast.
94
00:07:07,380 --> 00:07:09,720
They were good, Matty, but I am better.
95
00:07:11,400 --> 00:07:12,420
I am the best.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
You got wheels?
97
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
I'm back.
98
00:07:21,610 --> 00:07:22,610
Okay.
99
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
I'll send word.
100
00:07:28,250 --> 00:07:29,390
You're telling me no?
101
00:07:29,890 --> 00:07:31,210
Now you say no?
102
00:07:32,350 --> 00:07:36,790
This man is destroying me and you say
no?
103
00:07:37,210 --> 00:07:39,510
I say they're around him like bought
knocks.
104
00:07:39,730 --> 00:07:41,630
I say it's not worth to die for.
105
00:07:42,530 --> 00:07:44,830
A hundred grand ain't worth it to pull
him down.
106
00:07:45,550 --> 00:07:49,190
You yellow banana, you get out of here.
Beat it.
107
00:07:49,770 --> 00:07:51,170
Big head man, get out!
108
00:07:57,230 --> 00:07:59,570
Yeah? That call from the coast.
109
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
They were right.
110
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
He showed.
111
00:08:03,190 --> 00:08:04,830
What are you bothering me with that
stuff for?
112
00:08:05,170 --> 00:08:06,970
You know what to do with them. Do it!
113
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
No more, baby.
114
00:08:25,240 --> 00:08:26,900
Papa's come to take you home.
115
00:08:27,660 --> 00:08:29,380
I lost you in Chicago.
116
00:08:30,620 --> 00:08:32,260
But now we're together again.
117
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Start her up.
118
00:08:57,260 --> 00:08:58,219
It does.
119
00:08:58,220 --> 00:08:59,500
You've flooded it, you turkey.
120
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Now get out.
121
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
Slowly.
122
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
I'm okay.
123
00:09:18,100 --> 00:09:19,340
Give me a break, Hobbs.
124
00:09:19,720 --> 00:09:22,580
I'm giving you a break, sugar, by taking
you back to that court in Frisco.
125
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
It's got my feet.
126
00:09:40,570 --> 00:09:42,050
Did Mary make that phone call?
127
00:09:42,290 --> 00:09:44,670
Yeah. Mr. C don't want to hear your
story.
128
00:09:44,890 --> 00:09:48,310
Coming here with a gutsy shopper that
don't pay off. Move.
129
00:09:59,970 --> 00:10:00,970
Get it.
130
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
You drive.
131
00:10:14,450 --> 00:10:17,110
Ah! Ah!
132
00:10:35,150 --> 00:10:36,150
I'm going to go check.
133
00:10:57,690 --> 00:10:59,230
You better watch the driving, Clint.
134
00:11:20,380 --> 00:11:23,560
Johnny Malek took a knife in the belly.
The round one over here found him.
135
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Oh.
136
00:11:29,060 --> 00:11:30,900
Matty, what can I tell you? You lost
your right arm.
137
00:11:31,100 --> 00:11:32,360
Oh, no, no, no, Kojak.
138
00:11:32,720 --> 00:11:34,060
I lost my best friend.
139
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
Yeah, what'd you think I meant, baby?
140
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
You, fat one, talk to me.
141
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Well?
142
00:11:42,080 --> 00:11:43,940
Well, what, Baldy?
143
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
Charlie the bartender.
144
00:11:52,200 --> 00:11:54,360
What are you doing out here? What did
you see?
145
00:11:54,680 --> 00:11:56,080
Well means move your lips.
146
00:11:56,500 --> 00:12:00,460
I came out for a little fresh air.
147
00:12:01,220 --> 00:12:02,600
I see the stiff.
148
00:12:03,600 --> 00:12:05,960
I do my good citizen act.
149
00:12:06,600 --> 00:12:11,000
If you want to know any more, why don't
you go get yourself a wine, knobhead?
150
00:12:11,340 --> 00:12:12,740
Not a mixed drinks, Matty? Good.
151
00:12:12,980 --> 00:12:15,940
Because you just lost your pee -pee
bartender. Come on, Lieutenant. Give me
152
00:12:15,940 --> 00:12:16,940
break. Sure.
153
00:12:17,470 --> 00:12:19,690
Lieutenant, the tech's found some blood
over there on the wall.
154
00:12:20,050 --> 00:12:23,770
And it couldn't be his because he fell
where he got slid. Check it out against
155
00:12:23,770 --> 00:12:24,609
his anyway.
156
00:12:24,610 --> 00:12:27,170
Eight, nine, ten, four, and out you.
157
00:12:31,150 --> 00:12:32,630
You want to come with me, hot lips?
158
00:12:33,190 --> 00:12:34,630
Sap is that you drive the car.
159
00:12:34,830 --> 00:12:36,810
All right, take it easy. Just take it
easy, you understand?
160
00:12:38,030 --> 00:12:39,190
I'm going, I'm going.
161
00:12:40,870 --> 00:12:42,950
Get yourself an apron. You're going to
attend the bar.
162
00:12:43,430 --> 00:12:44,430
Go.
163
00:12:45,430 --> 00:12:46,690
This guy walks in.
164
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
Their eyes pop out. They talk.
165
00:12:49,380 --> 00:12:50,660
I can't hear anything.
166
00:12:51,300 --> 00:12:52,560
The guy goes out.
167
00:12:52,940 --> 00:12:56,820
Matty gets up, makes a telephone call,
and sends his muscle after this guy.
168
00:12:57,680 --> 00:12:59,100
A car won't start.
169
00:12:59,760 --> 00:13:04,420
A gun goes off. I run out to see what's
going on, and I see a cab taking off.
170
00:13:04,440 --> 00:13:05,119
That's it.
171
00:13:05,120 --> 00:13:07,360
What about the $100 ,000 contract
rumble?
172
00:13:07,740 --> 00:13:10,160
Just what I said on Saturday. It's still
on.
173
00:13:10,680 --> 00:13:14,960
Nothing about when, nothing about who's
got the contract or the intended victim.
174
00:13:15,180 --> 00:13:16,180
Okay.
175
00:13:16,320 --> 00:13:18,340
You go through the books, even come up
with a new face.
176
00:13:18,820 --> 00:13:21,060
If not, nail down a portrait, okay?
177
00:13:21,540 --> 00:13:23,340
I'll give you a story to bring back to
the bar.
178
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
I just can't believe it.
179
00:13:27,540 --> 00:13:31,360
You take your own undercover man away.
You just drive away.
180
00:13:31,740 --> 00:13:35,800
Eight months of work put in jeopardy
from a bunch of lead -footed local cops.
181
00:13:36,740 --> 00:13:39,140
Well, I can't apologize enough, Mr.
Whalen.
182
00:13:39,480 --> 00:13:42,320
But if we hadn't investigated that
homicide...
183
00:13:42,680 --> 00:13:46,100
It might have seemed a teensy -weensy
bit suspicious, don't you think?
184
00:13:46,360 --> 00:13:48,180
Don't try and con me, Kojak.
185
00:13:48,640 --> 00:13:53,140
The state of New York went on the hook
for 83 grand to buy that bar. We spent a
186
00:13:53,140 --> 00:13:56,520
year looking for exactly the right place
that's also for sale, and you local
187
00:13:56,520 --> 00:13:58,200
people are stomping all over it.
188
00:13:58,420 --> 00:14:02,960
Whalen, I'd like to remind the new
special prosecutor for narcotics.
189
00:14:03,220 --> 00:14:07,120
We've gotten a goldmine of information
out of there. You have, I haven't.
190
00:14:08,300 --> 00:14:11,980
That bar was purchased for one purpose
and one purpose only.
191
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
Turkish whites on the street again, and
in quantities, and I want the man who
192
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
put it there.
193
00:14:16,700 --> 00:14:19,400
And that bar was supposed to lead me
right to him.
194
00:14:19,980 --> 00:14:22,480
Until your bulls broke all the china.
195
00:14:22,940 --> 00:14:24,400
You want us out? Say the word.
196
00:14:25,060 --> 00:14:29,260
Captain, I wanted federal people in on
this from the start.
197
00:14:29,500 --> 00:14:33,580
But no, they insisted you local people
knew the scene. Maybe they were
198
00:14:33,580 --> 00:14:35,320
to traffic control, huh?
199
00:14:35,880 --> 00:14:39,900
Well, and one of my men has this tuchus
on the line in there.
200
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
I think you've said it all.
201
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
What?
202
00:14:56,980 --> 00:14:58,100
Did I say something?
203
00:15:01,200 --> 00:15:04,000
Lieutenant, Captain, I got a make on the
guy who came out of the alley, and you
204
00:15:04,000 --> 00:15:06,460
were right. He took the cab, and I got
the drop point off the trip sheet.
205
00:15:06,700 --> 00:15:09,580
Well? Well, you want it standing up or
sitting down?
206
00:15:09,880 --> 00:15:11,360
You want it here or in Staten Island?
207
00:15:12,000 --> 00:15:16,600
Six foot six, 260 pounds, fingers like
baseball bats, hands like suitcases.
208
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Should I continue?
209
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Salacious.
210
00:15:20,360 --> 00:15:23,920
Big black dude from the coast, the one
who works for different bondsmen, the
211
00:15:23,920 --> 00:15:26,380
who goes after bail jumpers for a
percentage. Him?
212
00:15:27,380 --> 00:15:28,540
What's he doing in that bar?
213
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
What'd you do, forget your key?
214
00:15:57,130 --> 00:15:58,910
You're taking quite a chance, aren't
you, Kojak?
215
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
Hi.
216
00:16:02,870 --> 00:16:04,530
All right, folks, there's nothing to see
now.
217
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
Come on, get back.
218
00:16:08,510 --> 00:16:11,450
Why the party, Kojak? I thought we were
on the same team, sort of.
219
00:16:12,350 --> 00:16:17,210
Salatio. If I knew it was you, but
downstairs the desk has a Cosimo Medici
220
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
registered as room.
221
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
Is that right?
222
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
How's Bundy hunting?
223
00:16:23,390 --> 00:16:24,730
Good, bad, up and down.
224
00:16:25,460 --> 00:16:29,220
Keeps me in grits and watermelons. Why
don't you cut that shuffling down the
225
00:16:29,220 --> 00:16:30,740
levee old man river routine, okay?
226
00:16:31,560 --> 00:16:34,700
Got a master's degree from Berkeley,
captain, special forces, Vietnam.
227
00:16:35,180 --> 00:16:36,600
So who's the target for today?
228
00:16:37,180 --> 00:16:39,260
And how does it relate to the stabbing
in the alley?
229
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Okay.
230
00:16:41,520 --> 00:16:42,820
Things have been kind of slow.
231
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
And I heard about this hot bar downtown.
232
00:16:46,660 --> 00:16:47,900
So I thought I'd shop around.
233
00:16:48,400 --> 00:16:51,440
So just shopping, la -di -da, like that?
234
00:16:51,680 --> 00:16:53,180
Never even got inside the place.
235
00:16:53,770 --> 00:16:57,890
Just walking back the alley, two steps,
a car fly by, and I'm hugging the bricks
236
00:16:57,890 --> 00:17:00,850
trying to get out of the way, and I've
been damned if some crazy dude don't
237
00:17:00,850 --> 00:17:01,850
a shot at me.
238
00:17:02,010 --> 00:17:05,109
I'm a half a block down the street in a
cab before I realized I'd been hit.
239
00:17:05,450 --> 00:17:07,109
And that's the truth, Your Honor, sir.
240
00:17:08,130 --> 00:17:09,589
What kind of car, make, color?
241
00:17:09,930 --> 00:17:12,770
Man, all I saw was a flash of that gun.
I didn't need to see nothing else.
242
00:17:13,030 --> 00:17:14,670
My feet just started moving.
243
00:17:16,550 --> 00:17:19,690
Listen, there's no need for me to be
lying to you, Coach Jack.
244
00:17:20,329 --> 00:17:21,369
Money, Saletio.
245
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
Money, money, money.
246
00:17:23,260 --> 00:17:27,819
You lied to the Pope to protect the 20 %
you get for bail jumpers? Maybe I'll go
247
00:17:27,819 --> 00:17:28,820
back and learn some more.
248
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Forget it.
249
00:17:32,180 --> 00:17:34,200
Well, look, Salato.
250
00:17:34,620 --> 00:17:38,520
We got our eyes on that bar, okay? We
got a big gambling operation coming
251
00:17:38,860 --> 00:17:39,980
Gambling? Yeah.
252
00:17:40,460 --> 00:17:44,500
So you forget about it and I'll forget
that you were a witness at a homicide.
253
00:17:45,120 --> 00:17:46,380
Never even heard of the place.
254
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Mm -hmm.
255
00:17:48,960 --> 00:17:51,860
In the morning, you come down.
256
00:17:54,120 --> 00:17:57,900
Just tell us all about that walking by,
all right? First thing.
257
00:17:59,380 --> 00:18:00,660
Cosimo Medici.
258
00:18:01,240 --> 00:18:03,220
Man didn't bet or not, just wrote it
down.
259
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Yeah?
260
00:18:15,840 --> 00:18:18,100
Yeah, I want Rizzo to get down here and
give Saperstein a hand.
261
00:18:19,180 --> 00:18:20,780
Outside the Gramercy Park Hotel.
262
00:18:21,710 --> 00:18:24,450
To follow a liar by the name of Soledio
Harms.
263
00:18:24,670 --> 00:18:28,390
A .K .A. Cosimo Medici.
264
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
Capisce?
265
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
Yeah.
266
00:18:45,730 --> 00:18:47,810
Yeah. Matty.
267
00:18:48,450 --> 00:18:49,610
Pony Mero.
268
00:18:50,090 --> 00:18:51,630
Hey, Tony, I'm glad you called.
269
00:18:52,290 --> 00:18:54,090
Oh, yeah, sure you are.
270
00:18:54,550 --> 00:18:55,529
You tell Mr.
271
00:18:55,530 --> 00:18:57,770
C his muscle -bound memory was number
four.
272
00:18:58,030 --> 00:19:01,290
You tell him I want to take down anybody
he sends or he can sit down and talk.
273
00:19:01,730 --> 00:19:03,190
Tony, he wants to talk.
274
00:19:04,370 --> 00:19:05,370
On a level.
275
00:19:06,290 --> 00:19:07,430
He said there's a way.
276
00:19:08,410 --> 00:19:11,230
All of a sudden he says he can make you
happy.
277
00:19:11,570 --> 00:19:12,890
And you can make him happy.
278
00:19:13,830 --> 00:19:14,830
Okay.
279
00:19:16,210 --> 00:19:17,210
Tell him okay.
280
00:19:18,710 --> 00:19:19,710
I'll call you tomorrow.
281
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
He said today.
282
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
Tony!
283
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Oh!
284
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
Oh!
285
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Hey.
286
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Hey!
287
00:19:44,580 --> 00:19:48,160
Yeah? I thought you wanted me to meet
you at your hotel.
288
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
Changing my mind.
289
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
Huh?
290
00:19:54,910 --> 00:19:56,610
What were you standing there for?
291
00:19:57,290 --> 00:19:58,290
You know me.
292
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
I hate surprises.
293
00:20:05,070 --> 00:20:05,510
You
294
00:20:05,510 --> 00:20:13,430
know,
295
00:20:13,490 --> 00:20:14,490
I've been going over my moves.
296
00:20:15,590 --> 00:20:16,790
Very careful moves.
297
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
The last six months.
298
00:20:22,220 --> 00:20:24,360
All very, very careful.
299
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
All except one.
300
00:20:36,260 --> 00:20:37,580
You want a drink or something?
301
00:20:41,900 --> 00:20:43,120
How'd the picture get there?
302
00:20:44,960 --> 00:20:46,100
It's an old picture.
303
00:20:46,480 --> 00:20:47,840
Yeah, yeah, I know.
304
00:20:48,940 --> 00:20:52,380
It was in my pocket when they picked me
up in Frisco.
305
00:20:54,980 --> 00:20:56,020
I never got it back.
306
00:21:05,040 --> 00:21:06,800
Lieutenant, line three, San Francisco.
307
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
Yeah, hiya, Ted.
308
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
How's it going?
309
00:21:14,360 --> 00:21:16,140
Okay, that's fine.
310
00:21:16,560 --> 00:21:20,090
Listen. Not too many months ago, anybody
jump a sizable bill?
311
00:21:22,070 --> 00:21:23,070
Hey, you want to call me back?
312
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
Okay, hang on.
313
00:21:25,050 --> 00:21:25,969
What's this about?
314
00:21:25,970 --> 00:21:28,990
That night when we were in the bar, I
didn't buy that big slob's story. I
315
00:21:28,990 --> 00:21:29,990
think he's here on business.
316
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
Yeah, Ted.
317
00:21:32,950 --> 00:21:35,830
No, no, that's too small. I mean
something real big.
318
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
Yeah, that's more like it.
319
00:21:38,270 --> 00:21:39,490
200 grand, huh?
320
00:21:40,090 --> 00:21:41,630
Right. Hey, thanks, baby.
321
00:21:42,490 --> 00:21:45,530
Yeah, I'll return the favor. Just don't
send the Giants back. We ripped down the
322
00:21:45,530 --> 00:21:46,530
polar ground.
323
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Here.
324
00:21:48,710 --> 00:21:50,170
Anthony the Mirror Mirror.
325
00:21:50,870 --> 00:21:54,810
Six months ago, federal indictment.
Explosive device causing death and
326
00:21:54,810 --> 00:21:55,810
destruction.
327
00:21:56,910 --> 00:21:58,450
Cracker! You!
328
00:21:59,370 --> 00:22:02,950
Call the feds. Tell them we think that
Tony Mirror's in the neighborhood.
329
00:22:03,450 --> 00:22:04,750
Get the flyer with his picture.
330
00:22:05,050 --> 00:22:06,170
Meet Starro somewhere.
331
00:22:06,610 --> 00:22:08,270
And he can butt up the make, I'm sure.
332
00:22:09,350 --> 00:22:11,210
So, arms is out to Tony Mirror.
333
00:22:11,430 --> 00:22:13,630
20 % of 180 grand.
334
00:22:16,170 --> 00:22:17,650
I'd love to get paid that way.
335
00:22:17,870 --> 00:22:20,070
3 ,600 a suspect.
336
00:22:20,870 --> 00:22:22,210
Ah, Frank.
337
00:22:23,230 --> 00:22:25,210
36 ,000.
338
00:22:27,230 --> 00:22:28,230
Julie?
339
00:22:30,170 --> 00:22:31,170
Hello?
340
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Sorry sir.
341
00:23:57,200 --> 00:23:59,340
I did a job. I got careless.
342
00:23:59,940 --> 00:24:00,960
They grabbed me.
343
00:24:02,060 --> 00:24:03,200
But I never talked.
344
00:24:04,160 --> 00:24:05,400
And the rest you know.
345
00:24:06,060 --> 00:24:07,920
I laid it out. I laid it all out.
346
00:24:08,300 --> 00:24:10,140
Including my life by coming here.
347
00:24:11,880 --> 00:24:13,000
And I trust you.
348
00:24:15,580 --> 00:24:16,800
Oh, you trust us, Tony.
349
00:24:17,260 --> 00:24:19,080
So how come you got your hand in your
pocket?
350
00:24:21,340 --> 00:24:23,060
It's a grenade, yes.
351
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Doesn't matter.
352
00:24:27,560 --> 00:24:29,620
This is a child's game we all play.
353
00:24:30,220 --> 00:24:32,100
You talked, you didn't talk.
354
00:24:32,940 --> 00:24:34,560
What matters is you're here.
355
00:24:36,260 --> 00:24:37,800
And you can square yourself.
356
00:24:38,460 --> 00:24:41,360
Do us both a favor and live.
357
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
Name it.
358
00:24:43,980 --> 00:24:46,020
Name it and it's done, Mr. C.
359
00:24:47,700 --> 00:24:50,140
There was a man bothering me.
360
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
Hurting us.
361
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Costing us.
362
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
I had a price out for him.
363
00:24:56,940 --> 00:24:57,739
Big money.
364
00:24:57,740 --> 00:25:01,760
But nobody came to me and said, I am the
man to do it.
365
00:25:03,320 --> 00:25:06,120
I want you to be that man, Anthony.
366
00:25:07,020 --> 00:25:08,020
Who is he?
367
00:25:08,280 --> 00:25:10,700
They say he wears bulletproof clothes.
368
00:25:11,620 --> 00:25:13,480
That he's got it night and day.
369
00:25:29,230 --> 00:25:30,490
He's out of your life, Mr. C.
370
00:25:31,370 --> 00:25:34,250
Well, don't you want another price tag?
371
00:25:35,690 --> 00:25:36,690
No price.
372
00:25:37,630 --> 00:25:39,170
I'm doing this to prove myself.
373
00:25:39,910 --> 00:25:41,490
You're professional, Anthony.
374
00:25:42,430 --> 00:25:44,210
Professionals get paid for what they do.
375
00:25:45,170 --> 00:25:47,490
The contract is a hundred grand.
376
00:25:50,330 --> 00:25:52,190
A hundred thousand dollar hit?
377
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
It's done.
378
00:26:06,390 --> 00:26:07,390
The neck is broken.
379
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
Shattered, actually.
380
00:26:10,270 --> 00:26:11,350
You saw the rest of it.
381
00:26:12,350 --> 00:26:13,350
Okay, thanks.
382
00:26:17,150 --> 00:26:20,430
What'd you come up with? Oh, nothing in
here except the curve sign.
383
00:26:20,790 --> 00:26:22,430
Leo, Leo the Lion.
384
00:26:22,730 --> 00:26:23,730
Could be a name.
385
00:26:25,270 --> 00:26:26,270
Leo, Leon.
386
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Maybe it's Leonard.
387
00:27:06,030 --> 00:27:08,250
You ain't your brother, so take a walk,
fool.
388
00:27:08,670 --> 00:27:13,210
I am from the Department of Health, Mr.,
uh... Duffy.
389
00:27:14,010 --> 00:27:15,230
And I ain't the manager.
390
00:27:15,570 --> 00:27:18,770
Then you would have no objection to my
inspecting the upper, uh... Oh, go
391
00:27:18,870 --> 00:27:19,829
go ahead.
392
00:27:19,830 --> 00:27:21,310
I think they're gonna fix it.
393
00:27:21,730 --> 00:27:24,650
Good. I just want to make sure for
myself what he's talking about.
394
00:27:25,430 --> 00:27:26,730
Make sure I got the right hotel.
395
00:27:27,290 --> 00:27:32,110
The man making the complaint, he's about
5 '8 and a quarter, dark hair, bad
396
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
complexion.
397
00:27:35,180 --> 00:27:36,600
Here's a picture he left at the
department.
398
00:27:38,900 --> 00:27:40,900
Yeah, Mr. Martin, 100.
399
00:27:42,060 --> 00:27:43,080
Oh, he ain't in.
400
00:28:26,949 --> 00:28:27,949
Yeah, that's him.
401
00:28:28,570 --> 00:28:30,250
Someone from the Department of Health's
up there.
402
00:29:18,820 --> 00:29:20,440
I'm calling my bookie. You want
something?
403
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
No, no.
404
00:29:31,740 --> 00:29:34,360
Uh, Matt, do you want to take care of
that customer?
405
00:29:34,800 --> 00:29:37,000
Charlie, I'm busy with stock.
406
00:29:42,700 --> 00:29:43,880
I'll have a ring with Fizz.
407
00:29:45,390 --> 00:29:47,590
I don't know nothing about those fancy
drinks.
408
00:29:47,850 --> 00:29:50,170
Why don't you go find yourself a high
-class joint someplace?
409
00:29:50,810 --> 00:29:52,950
Hey, I know you.
410
00:29:53,310 --> 00:29:57,410
From Chicago, right? I've never been
there. Well, you told me you were in
411
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
Chicago once, eh?
412
00:29:58,570 --> 00:29:59,830
Yeah, well, I forgot.
413
00:30:03,890 --> 00:30:08,050
Take a walk. Get out of here.
414
00:30:08,630 --> 00:30:11,570
Oh, I thought you leaned over to kiss me
hello, Stavros.
415
00:30:12,010 --> 00:30:13,230
I'll give you a kiss hello.
416
00:30:13,760 --> 00:30:17,700
I'm telling you to get the hell out of
here. I am telling you, I want Tony
417
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
Tony Mira?
418
00:30:19,180 --> 00:30:20,260
Who doesn't?
419
00:30:20,480 --> 00:30:22,220
I don't care who doesn't. I does.
420
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
Trouble, Charlie?
421
00:30:26,280 --> 00:30:28,980
I was just asking your man here, what
time does Lily come to work?
422
00:30:29,320 --> 00:30:30,960
Who? Lily, your waitress.
423
00:30:31,220 --> 00:30:32,340
I'm supposed to meet her here.
424
00:30:33,100 --> 00:30:34,360
No, Lily, man, not here.
425
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
Don't con me, man.
426
00:30:35,880 --> 00:30:37,460
Hey, I swear.
427
00:30:38,340 --> 00:30:39,760
Do I look like Lily to you?
428
00:30:40,460 --> 00:30:41,460
No.
429
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
But he does.
430
00:30:49,050 --> 00:30:52,230
The bigger they are, the dumber they are
with broads.
431
00:30:53,350 --> 00:30:54,350
Yeah.
432
00:31:25,710 --> 00:31:27,610
Go to the phone and call the cops,
understand?
433
00:31:29,230 --> 00:31:31,270
Hey, miss, please call the cops.
434
00:31:31,570 --> 00:31:32,570
Miss.
435
00:31:33,550 --> 00:31:36,430
Hey, lady, please call the cops, the
bomb squad.
436
00:31:37,510 --> 00:31:38,409
Please, lady.
437
00:31:38,410 --> 00:31:39,530
What is this, a joke?
438
00:31:40,050 --> 00:31:43,530
For God's sake, will you go to the phone
and call the cops?
439
00:31:45,370 --> 00:31:46,370
Move.
440
00:31:46,630 --> 00:31:47,630
Lady, move.
441
00:31:51,180 --> 00:31:54,320
When Rizzo calls back, pull him in,
okay? We'll get that cuckoo from the
442
00:31:54,320 --> 00:31:55,460
to thank for flushing Mira.
443
00:31:55,960 --> 00:31:59,420
Well, Frank, you look dashing.
444
00:31:59,700 --> 00:32:00,700
Ready when you are, Captain.
445
00:32:00,800 --> 00:32:01,759
Yeah, no way.
446
00:32:01,760 --> 00:32:03,380
Dedication of a new municipal peer.
447
00:32:03,620 --> 00:32:04,620
Really?
448
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Lieutenant.
449
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
For you.
450
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Kojak.
451
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
What?
452
00:32:23,020 --> 00:32:25,600
You know, we can kiss that bar goodbye
for sure now.
453
00:32:26,060 --> 00:32:29,320
You better keep awake, coach. I can keep
that bomb squad working. You know
454
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
something, Salathiel?
455
00:32:30,540 --> 00:32:33,420
I've been looking forward to this little
taste of tape for days now.
456
00:32:34,980 --> 00:32:39,340
You know, every time we manage to build
a nice little sandcastle, you come along
457
00:32:39,340 --> 00:32:41,320
with your big fat feet and you kick it
over.
458
00:32:41,580 --> 00:32:43,120
Listen. You conned me, baby.
459
00:32:43,380 --> 00:32:46,280
You came here to pick up Tony Mira and
you blew our cover.
460
00:32:46,600 --> 00:32:49,700
Listen, can't we talk about this later?
What are you doing at the Hotel
461
00:32:49,700 --> 00:32:51,660
Alliance? I went to the toilet.
462
00:32:52,270 --> 00:32:53,270
Okay.
463
00:32:53,490 --> 00:32:56,230
You keep up with those gags, and that's
exactly where you're going, down the
464
00:32:56,230 --> 00:32:59,850
tube. Okay, that's how I earn my bucks,
going up the bear jumpers, and that's an
465
00:32:59,850 --> 00:33:00,850
honest profession.
466
00:33:00,970 --> 00:33:02,230
Now, you listen, Coochie Coo.
467
00:33:02,950 --> 00:33:07,190
If you picked up a lead in that room,
now's the time to share it. Otherwise,
468
00:33:07,190 --> 00:33:11,330
and he are going to take a ride on a
long, long bus with little wire mesh
469
00:33:11,330 --> 00:33:13,350
windows. Now, you listen here, Coochie.
Ah!
470
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Don't move!
471
00:33:15,270 --> 00:33:18,430
Mirror's on the run for his life. That's
a hit on him. If you had kept in touch
472
00:33:18,430 --> 00:33:20,530
with your friends like me, you know
that's not true.
473
00:33:21,040 --> 00:33:22,640
He picked up a 100 -gallon contract.
474
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
Relax.
475
00:33:27,100 --> 00:33:28,820
Is there a reason you're still like
that?
476
00:33:30,020 --> 00:33:32,860
Oh, you're cool considering the fact
that if it goes, you go too.
477
00:33:34,120 --> 00:33:37,520
Hey, Lieutenant, didn't you tell them
they found it 10 minutes ago?
478
00:33:52,940 --> 00:33:55,320
That 100 grand hit, is that on the
level?
479
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Who is it?
480
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
We're not sure.
481
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
Arms.
482
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
It's a man's life.
483
00:34:06,360 --> 00:34:07,980
I found this in Mira's room.
484
00:34:08,880 --> 00:34:10,840
That's Whalen, the new special
prosecutor.
485
00:34:12,960 --> 00:34:15,719
I was going to call you. Oh, sure you
were. Give me that.
486
00:34:17,960 --> 00:34:20,780
Fear security units, tighten up on
Whalen. I'm on my way.
487
00:34:21,739 --> 00:34:22,860
All right, I'm picking up Crocker.
488
00:34:34,920 --> 00:34:39,100
No statements right now. A little later,
folks, please. If you don't mind.
489
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
Just a little later.
490
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Captain.
491
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
Excuse me.
492
00:35:28,330 --> 00:35:31,190
Hey, Whalen, you're endangering
everybody near you.
493
00:35:31,630 --> 00:35:35,270
Lieutenant, are you trying to tell me
that I cannot go out in public until
494
00:35:35,270 --> 00:35:36,270
thing is resolved?
495
00:35:36,770 --> 00:35:38,570
Now, would you do that if your life was
threatened?
496
00:35:39,950 --> 00:35:40,950
Excuse me.
497
00:35:41,870 --> 00:35:44,390
Frank, you've got to take it out of his
hands.
498
00:35:44,650 --> 00:35:45,649
But how?
499
00:35:45,650 --> 00:35:47,450
The highest rank I've pulled a city.
500
00:35:47,710 --> 00:35:52,070
By the time Albany takes any action, you
and I will be retired for a year.
501
00:35:56,590 --> 00:35:57,488
Did you get lucky?
502
00:35:57,490 --> 00:35:58,229
Sure did.
503
00:35:58,230 --> 00:36:00,010
That's good. Which one is Waylon's car?
504
00:36:00,390 --> 00:36:03,790
The brown one in front of the cab. Is it
well covered? Yeah. Keep your eyes
505
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
open, okay? Okay.
506
00:36:12,430 --> 00:36:13,870
All right, sure. That's it.
507
00:36:16,270 --> 00:36:20,030
Hey, let me relieve you. Oh, yeah? Yeah.
Ten minutes.
508
00:36:20,630 --> 00:36:21,630
Don't switch it longer.
509
00:37:07,940 --> 00:37:08,940
Hey!
510
00:37:09,780 --> 00:37:10,780
Hey!
511
00:37:37,000 --> 00:37:38,640
Don't drop this car, mister. The what?
512
00:37:40,480 --> 00:37:41,660
Hey. Hey.
513
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
Hey, fellas.
514
00:37:43,460 --> 00:37:44,900
Grab that guy. I need you guys.
515
00:37:45,220 --> 00:37:45,859
Where to?
516
00:37:45,860 --> 00:37:46,860
I need it.
517
00:38:06,060 --> 00:38:10,100
Now, you're telling me a black guy took
your ignition keys, stole your cab, and
518
00:38:10,100 --> 00:38:12,480
a cop drove away in your blue and white?
Yeah, a cop.
519
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
Broke off Wayland's car.
520
00:40:13,130 --> 00:40:14,130
What the heck is going on?
521
00:40:48,430 --> 00:40:49,430
Time to talk, old buddy.
522
00:40:49,910 --> 00:40:51,590
I need to know who hired you.
523
00:40:53,470 --> 00:40:54,610
I'm listening, sugar.
524
00:40:55,810 --> 00:40:56,910
Hey, turn blue.
525
00:40:58,450 --> 00:40:59,450
Oh.
526
00:40:59,910 --> 00:41:04,330
When I was a kid in St. Louis, we used
to play this game called meatball.
527
00:41:04,750 --> 00:41:07,210
Now, forget all the rules, but you ask a
personal question.
528
00:41:07,610 --> 00:41:10,450
And if he didn't answer, you'd yell,
meatball.
529
00:41:10,710 --> 00:41:12,430
And sure enough, they'd answer.
530
00:41:13,710 --> 00:41:14,990
Who hired you, meatball?
531
00:41:15,290 --> 00:41:16,290
Hey.
532
00:41:19,230 --> 00:41:20,770
Meatball, who hired you?
533
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Huh?
534
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Meatball.
535
00:41:30,970 --> 00:41:32,570
Hey, hey. Who hired you?
536
00:41:33,110 --> 00:41:34,110
Meatball.
537
00:41:36,630 --> 00:41:37,990
Who hired you, Meatball?
538
00:41:40,490 --> 00:41:41,810
You're not going to talk, are you?
539
00:41:42,110 --> 00:41:43,630
Who hired you, Meatball?
540
00:41:44,550 --> 00:41:45,550
Meatball.
541
00:41:49,730 --> 00:41:50,730
Lieutenant, that's illegal.
542
00:41:51,230 --> 00:41:52,650
Yeah, I know, but look at the rhythm.
543
00:41:57,190 --> 00:41:58,190
Hey, Lieutenant.
544
00:42:03,410 --> 00:42:04,530
What are you doing here?
545
00:42:05,310 --> 00:42:06,350
You got no warrant.
546
00:42:06,830 --> 00:42:08,230
You got no right to be here.
547
00:42:10,350 --> 00:42:15,090
Captain, this was all a big thing he put
together to break in on legitimate
548
00:42:15,090 --> 00:42:17,210
business. But you don't fool nobody.
549
00:42:18,390 --> 00:42:19,650
Harassment, that's what it is.
550
00:42:19,910 --> 00:42:21,470
Why would I do that to you?
551
00:42:21,710 --> 00:42:24,850
You mean, would I bend the law in order
to put you away forever?
552
00:42:25,970 --> 00:42:27,430
What about the beef? Whose is it?
553
00:42:27,750 --> 00:42:30,510
This is all my property. Now, get out.
554
00:42:30,990 --> 00:42:31,990
Verified.
555
00:42:32,410 --> 00:42:33,410
Crocker!
556
00:42:47,310 --> 00:42:48,310
It was right.
557
00:42:59,250 --> 00:43:00,390
Yeah, Holmes.
558
00:43:01,470 --> 00:43:03,390
You made Waylon a happy headhunter.
559
00:43:04,790 --> 00:43:08,550
Now you can make me happy. Give me my
man. I don't know about that, Sal.
560
00:43:09,110 --> 00:43:12,410
What do you mean you don't know? I bust
this case of you and get my skin in a
561
00:43:12,410 --> 00:43:13,770
ring of doing and you don't know?
562
00:43:14,200 --> 00:43:17,120
Well, yeah, yeah. He's in my
jurisdiction. What can I tell you? Your
563
00:43:17,120 --> 00:43:20,040
jurisdiction? You know what you can do
with your jurisdiction while he's
564
00:43:20,040 --> 00:43:21,120
standing there with my cuffs on him?
565
00:43:21,900 --> 00:43:25,440
Well, what can I tell you? The captain
thanks you. I thank you. The city of New
566
00:43:25,440 --> 00:43:26,440
York thanks you. I like that.
567
00:43:26,620 --> 00:43:28,520
Oh, come on, Kojak. I saw that movie.
568
00:43:28,980 --> 00:43:31,080
I mean, look at this outfit. 300 bucks.
569
00:43:31,320 --> 00:43:33,800
My bro got in a scuff. My six months up
tomorrow.
570
00:43:34,040 --> 00:43:36,880
And if I don't have him back by then,
the bail will be forfeited and I don't
571
00:43:36,880 --> 00:43:38,000
even get my handcuffs back.
572
00:43:38,220 --> 00:43:40,720
All right, well, see you next time
you're in New York.
573
00:43:41,660 --> 00:43:42,660
Kojak!
574
00:43:44,560 --> 00:43:47,520
How we call the folks gonna ever get
ahead with you treating us like this?
575
00:43:47,760 --> 00:43:50,060
Oh, don't you lay that number on me.
576
00:43:52,540 --> 00:43:55,660
Crocker, give him his cuffs back and
leave the body on him.
577
00:43:56,180 --> 00:43:58,220
That ought to update you a couple of
decades, huh?
578
00:43:59,880 --> 00:44:00,900
Who loves you, baby?
579
00:44:01,840 --> 00:44:02,840
Yeah, sure.
580
00:44:02,900 --> 00:44:06,060
And Crocker, take him to the airport,
will you, via the subway?
581
00:44:06,560 --> 00:44:07,880
Maybe he'll get himself mugged.
582
00:44:21,060 --> 00:44:23,320
He's walking off with our prisoner, and
you helped him?
583
00:44:23,780 --> 00:44:26,140
Frank, remember that game we used to
play when we were kids? I'll swap you.
584
00:44:26,620 --> 00:44:30,360
You don't make everybody happy,
predicated on the idea that a trade is a
585
00:44:30,780 --> 00:44:31,598
All right.
586
00:44:31,600 --> 00:44:34,320
You got to give a little, you take a
little. A trade is a trade. What do we
587
00:44:35,200 --> 00:44:38,320
Well, for starters, we got our china
shop back, minus that big black bull.
588
00:44:38,920 --> 00:44:40,560
Besides that, I called the DA's office.
589
00:44:41,200 --> 00:44:44,340
San Francisco had first call. What do
you mean they had first call? I thought
590
00:44:44,340 --> 00:44:45,560
had first call. No, no, no.
591
00:44:48,490 --> 00:44:49,990
You wind up with that boy, what is it?
40908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.