All language subtitles for Kojak s03e08 Out Of The Frying Pan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,720 --> 00:01:27,360
I was the young man A bachelor I was all
alone I
2
00:01:27,360 --> 00:01:28,780
worked at the wheel
3
00:03:07,340 --> 00:03:08,460
victim with Sandy's own gun?
4
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
Well, yeah.
5
00:03:12,260 --> 00:03:15,180
Hey, Lieutenant, these guys did a cha
-cha on Sandy's head. Why don't you wait
6
00:03:15,180 --> 00:03:17,900
until he's finished before you take his
statement? Well, better still, would you
7
00:03:17,900 --> 00:03:18,980
two like to ghostwrite it for him?
8
00:03:31,580 --> 00:03:33,540
Just as I thought, just smell like a
distillery.
9
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
Exactly.
10
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Tommy Fallon's dead.
11
00:03:39,600 --> 00:03:41,080
He's the best buddy a guy ever had.
12
00:03:41,360 --> 00:03:44,600
Went six rounds with Willie Pepp in the
old gardens, you know that? When he was
13
00:03:44,600 --> 00:03:47,780
young, he had the fastest hands in
Brownsville.
14
00:03:49,800 --> 00:03:53,860
Okay, we hoisted a few. I was off duty,
wasn't I? What the hell kind of an
15
00:03:53,860 --> 00:03:55,240
answer is that? On duty, off duty?
16
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
You're fired!
17
00:03:56,740 --> 00:04:00,440
The civilians have been blown away, the
Hondos are off and running, and you lost
18
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
your hardware.
19
00:04:01,660 --> 00:04:03,300
I lost more than that, Theo.
20
00:04:03,560 --> 00:04:05,060
Hey, Lieutenant, go easy on him, huh?
21
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Easy!
22
00:04:07,020 --> 00:04:09,460
before you Boy Scouts protect him all
these years, he wouldn't be in a jackpot
23
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
he's in now.
24
00:04:31,020 --> 00:04:34,260
Flopped. 18 years on a force, and those
straight arrows stuff him right back in
25
00:04:34,260 --> 00:04:34,859
a bag.
26
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
What'd you expect?
27
00:04:36,560 --> 00:04:39,680
Do you really think your testimony would
turn the trick with what the shoe flies
28
00:04:39,680 --> 00:04:43,040
dug up? You're lucky you weren't named a
co -defendant. Now, Theo, I am not
29
00:04:43,040 --> 00:04:45,500
judging, but the man is an alcoholic.
30
00:04:46,120 --> 00:04:49,020
He was so juiced last Tuesday night, he
couldn't even provide a working
31
00:04:49,020 --> 00:04:51,280
description of the guys that whacked his
pal.
32
00:04:51,620 --> 00:04:52,780
Frank, he was off duty.
33
00:04:53,220 --> 00:04:56,360
Do you know how many citizens'
complaints we've had against Sandy
34
00:04:56,360 --> 00:04:59,940
excessive zeal? How many disciplinary
hearings he's finessed?
35
00:05:00,280 --> 00:05:02,640
Shouldn't the plus factor of a man's
career be weighed against the evidence?
36
00:05:02,860 --> 00:05:05,780
Why don't you check his arrest record?
There aren't ten men in Manhattan who
37
00:05:05,780 --> 00:05:06,519
could top it.
38
00:05:06,520 --> 00:05:10,560
Okay, maybe he's had more than his share
of beefs, but nobody's ever accused him
39
00:05:10,560 --> 00:05:12,200
of skimming so much as an egg cream,
Frank.
40
00:05:12,700 --> 00:05:15,640
Which is why they didn't just hand him a
tin cup and kick him loose.
41
00:05:15,980 --> 00:05:18,840
Ripped out of a uniform, that's a slap
on the wrist, I suppose.
42
00:05:19,260 --> 00:05:21,960
No, but at least he didn't lose his
pension, Theo.
43
00:05:22,180 --> 00:05:25,680
Look, if he keeps his nose clean in two
years, he can pack it in.
44
00:05:26,700 --> 00:05:29,780
I was in Captain Brennan's office up at
the old 2 -9 the night he pinned the
45
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
gold on Sandy.
46
00:05:31,920 --> 00:05:34,760
The grin on that man's face, you could
have lit up Shea Stadium with it.
47
00:05:36,220 --> 00:05:39,540
You know, to take away his patsy and
swap it for a patrolman's baton.
48
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
You know something, Frank?
49
00:05:41,220 --> 00:05:43,120
It would have been kinder to shoot him
on the spot.
50
00:06:07,750 --> 00:06:08,990
Don't take it so hard, Skipper.
51
00:06:10,130 --> 00:06:12,230
It had to happen sooner or later. We
both knew that.
52
00:06:12,450 --> 00:06:14,350
Sure we did.
53
00:06:15,030 --> 00:06:16,030
We kid ourselves.
54
00:06:17,210 --> 00:06:20,370
When Lucille died, I climbed into a
bottle. I've been receiving my mail
55
00:06:20,370 --> 00:06:21,370
ever since.
56
00:06:22,690 --> 00:06:25,630
Back to rattling door knobs. Ain't that
something? Checking the glass just like
57
00:06:25,630 --> 00:06:27,510
some fuzzy -cheeked rookie fresh out of
the academy.
58
00:06:28,230 --> 00:06:31,050
Not that I intend to be in harness long
enough to lose a crease in my blues.
59
00:06:32,390 --> 00:06:34,890
Maybe I have to have a building fall on
me to get the message.
60
00:06:35,660 --> 00:06:38,820
But I got it. I'm off the sauce. I
haven't touched a drop of anything
61
00:06:38,820 --> 00:06:40,140
than Tiger's milk since the shooting.
62
00:06:41,680 --> 00:06:43,260
Not to myself, to the force.
63
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
I owe this much to that little fella
Tommy Fallon.
64
00:06:46,060 --> 00:06:49,120
It was my piece that cut him down, and
it's out there somewhere in the city at
65
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
this very minute.
66
00:06:51,960 --> 00:06:53,920
Tell him not to retire my gold shield
yet.
67
00:06:54,380 --> 00:06:55,740
I'm coming back to pick it up.
68
00:06:56,220 --> 00:06:59,080
Sandy, don't be a chump. That's a
sucker's game.
69
00:06:59,560 --> 00:07:02,060
And you're too old to tilt at windmills.
You take my advice.
70
00:07:02,420 --> 00:07:04,840
Ghost. Two years. You could phone it in.
71
00:07:05,200 --> 00:07:09,160
I can't do that, Theo. I'm not built
that way. I know the odds. But other
72
00:07:09,160 --> 00:07:12,620
have earned a second chance. I still get
my smarts, my street contacts, my
73
00:07:12,620 --> 00:07:15,920
stools. A uniform and a foot post
doesn't put me in Siberia.
74
00:07:16,480 --> 00:07:18,380
One for the grandstands, that's all I
need.
75
00:07:18,720 --> 00:07:20,420
And a PC will have to reinstate me.
76
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
See ya.
77
00:07:26,280 --> 00:07:28,340
All right, Sergeant Hearn. Move him out.
78
00:07:29,620 --> 00:07:31,180
Gentlemen, take your posts.
79
00:07:32,560 --> 00:07:33,660
Not you, Officer Beach.
80
00:07:34,580 --> 00:07:35,600
You come along with me.
81
00:07:35,960 --> 00:07:37,360
I know the way, Captain. I ought to.
82
00:07:37,840 --> 00:07:40,020
I've been covering that territory for
the last six years.
83
00:07:40,220 --> 00:07:41,159
No doubt.
84
00:07:41,160 --> 00:07:43,380
Nevertheless, we'll do it my way if it's
all the same with you.
85
00:07:44,780 --> 00:07:46,260
I believe in speaking my mind, Beach.
86
00:07:46,960 --> 00:07:48,700
Saves time and avoids a lot of future
misunderstanding.
87
00:07:50,040 --> 00:07:51,600
I don't like detectives. Never have.
88
00:07:52,280 --> 00:07:55,180
It's the boys in blue who do the scut
work while you high kickers hog the
89
00:07:55,180 --> 00:07:57,820
limelight. Puts a big lump in my
breakfast oatmeal.
90
00:07:58,900 --> 00:07:59,940
But I'll tell you, hot dog.
91
00:08:00,410 --> 00:08:03,070
One thing in the world I got less use
for than a detective, it's an ex
92
00:08:03,070 --> 00:08:05,150
-detective. You receiving me? Loud and
clear.
93
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
That's good.
94
00:08:06,630 --> 00:08:09,550
Because I wouldn't want to have to taxi
to work every morning just to make sure
95
00:08:09,550 --> 00:08:10,650
I get my message across.
96
00:08:11,050 --> 00:08:14,050
You get the notion that thanks to your
hooks upstairs you're in on a path and
97
00:08:14,050 --> 00:08:17,190
you can just coop your way to
retirement? Forget it. No dogging it in
98
00:08:17,190 --> 00:08:18,149
precinct, mister.
99
00:08:18,150 --> 00:08:19,350
And no showboating either.
100
00:08:41,610 --> 00:08:44,310
and if your years of experience wasn't
assigned to an RMP.
101
00:08:44,710 --> 00:08:45,710
You're the CO.
102
00:08:45,810 --> 00:08:46,769
You're a lush.
103
00:08:46,770 --> 00:08:47,689
What do you mean?
104
00:08:47,690 --> 00:08:50,350
Put you in a blue and white with another
officer, next thing I know I'm buying
105
00:08:50,350 --> 00:08:53,470
part interest in a funeral wreath. It's
your funeral wreath I don't care. It's
106
00:08:53,470 --> 00:08:54,750
your partner's, that's gonna smut.
107
00:08:55,690 --> 00:08:57,490
Now with a foot post, you're on your
own.
108
00:08:58,450 --> 00:09:00,650
This beach got the highest crime rate in
the precinct.
109
00:09:01,210 --> 00:09:03,950
Turn up bombed, and they'll eat you
alive.
110
00:09:06,890 --> 00:09:07,890
Malloy!
111
00:09:08,330 --> 00:09:09,890
This is your relief, Officer Beach.
112
00:09:10,680 --> 00:09:12,000
Get in. I'll haul you to the house.
113
00:09:12,780 --> 00:09:15,800
Hey, Captain, I appreciate our little
talk, but don't sweat it on my account.
114
00:09:16,020 --> 00:09:18,920
As a shavetail rookie, I raised my first
set of bunions on this mate.
115
00:09:19,280 --> 00:09:21,340
It didn't bury me then, and it's not
going to whip me now.
116
00:09:55,100 --> 00:09:57,420
What they got and what they get are two
different things.
117
00:09:57,700 --> 00:10:00,600
That's where you come in, old buddy.
You're going to fly me off this block.
118
00:10:01,040 --> 00:10:03,860
Me? I'm going to do that in the West,
turkey, like me.
119
00:10:04,240 --> 00:10:05,660
Don't jerk my chain, Ozzie.
120
00:10:05,920 --> 00:10:09,960
If I had a nickel for every time you
played lookout for some wildcat safe or
121
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
knockover, I'd be soaking up the sun in
Miami.
122
00:10:12,560 --> 00:10:15,840
I could have reeled you in years ago,
but I was trolling for bigger fish.
123
00:10:16,380 --> 00:10:18,300
That don't mean I won't roll over on you
now.
124
00:10:18,680 --> 00:10:21,820
I'm so hungry, I'd throw the net over
Father Malachy's bingo game.
125
00:10:22,140 --> 00:10:23,720
Hey, baby, I ain't said no dinner.
126
00:10:26,280 --> 00:10:28,620
What do you know about three warehouse
boosters?
127
00:10:28,820 --> 00:10:30,100
They were wearing ski masks.
128
00:10:31,200 --> 00:10:32,380
That ring any chimes?
129
00:10:33,180 --> 00:10:35,280
Nut and jingle. But I got a whole lot of
no.
130
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Use it.
131
00:10:38,620 --> 00:10:40,660
Five more bills if it comes up cherries.
132
00:12:14,920 --> 00:12:17,380
We've already wasted two men. Yeah, why
press our luck? Yeah, right.
133
00:12:18,620 --> 00:12:19,880
Come on, come on.
134
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Hey, Beach.
135
00:13:36,900 --> 00:13:39,420
You okay, Beach? If it's more than you
can handle, we can always call out the
136
00:13:39,420 --> 00:13:40,399
tactical squad.
137
00:13:40,400 --> 00:13:44,020
I can manage it fine, Captain. Glad to
hear it. It's the commissioner's wedding
138
00:13:44,020 --> 00:13:46,380
anniversary. I'd hate to spoil his day.
Take off.
139
00:13:48,750 --> 00:13:51,450
Now listen, you two. We're going to
settle this thing once and for all.
140
00:13:51,770 --> 00:13:53,150
You're going to move this around a
corner.
141
00:13:56,710 --> 00:13:59,470
Don't tell me be quiet. What do you
mean, don't tell me be quiet?
142
00:13:59,990 --> 00:14:02,730
One slug right in the old A .R. The
ballistics is doing a trace.
143
00:14:05,650 --> 00:14:06,650
Jack Baker.
144
00:14:08,130 --> 00:14:10,290
A familiar face, tall and sundry.
145
00:14:10,510 --> 00:14:12,230
But how come he's a rigor mortis,
Crocker?
146
00:14:12,780 --> 00:14:15,020
A deuce at Greenhaven on a felonious
assault.
147
00:14:15,240 --> 00:14:18,200
Back among his peer group less than a
month, and here he lies.
148
00:14:18,580 --> 00:14:20,340
Dumped in the wilds of Central Park.
149
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Gives one pause.
150
00:14:22,220 --> 00:14:23,119
It do?
151
00:14:23,120 --> 00:14:24,099
Paperwork, Junior.
152
00:14:24,100 --> 00:14:26,620
A lot of bureaucratic nitpickers are
going to be asking why.
153
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
Got the answer?
154
00:14:29,220 --> 00:14:30,400
Light on.
155
00:14:52,080 --> 00:14:53,740
He said he'd flip my gifted if I didn't
come across.
156
00:14:56,760 --> 00:14:59,320
Listen, you take off, cockroach. If I
ever catch your butt on my beat again,
157
00:14:59,380 --> 00:15:00,620
you'll wish your brother were an only
child.
158
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Beat it.
159
00:15:02,220 --> 00:15:03,320
Aren't you even going to book him?
160
00:15:04,740 --> 00:15:07,040
If I do that, I have to make out an
arrest report.
161
00:15:07,500 --> 00:15:09,760
You got papers for that .38, Mr.
Preskey?
162
00:15:10,480 --> 00:15:11,500
Well, that's my point.
163
00:15:12,180 --> 00:15:14,280
Suppose that was figured in the
commission of a felony.
164
00:15:14,700 --> 00:15:15,860
Suppose they killed somebody.
165
00:15:16,260 --> 00:15:17,780
Such a bargain. How could I say no?
166
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
A gallon of muscatel is all it cost me.
167
00:15:20,410 --> 00:15:23,950
Three times I was held up last year. And
you want to protect yourself. I
168
00:15:23,950 --> 00:15:26,230
understand that. Even if I do say so
myself.
169
00:15:26,790 --> 00:15:28,650
The next time you get a permit, okay?
170
00:15:29,170 --> 00:15:31,770
And you purchase a handgun through
authorized channels.
171
00:15:32,450 --> 00:15:33,470
You better give me that.
172
00:15:33,970 --> 00:15:37,910
Under the circumstances, huh? We'll just
say it never happened. Thank you,
173
00:15:37,910 --> 00:15:41,610
officer. Thank you. Now look, this is
why now. Are we talking about Bunker
174
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
Yacht? Yeah.
175
00:15:46,350 --> 00:15:49,270
In the past, Baker found employment from
time to time as an enforcer for these
176
00:15:49,270 --> 00:15:50,270
various loan sharks.
177
00:15:50,890 --> 00:15:53,430
But apparently without ever forming any
lasting family ties.
178
00:15:54,330 --> 00:15:57,430
Which means there's a better than even
chance he's drifted back into that line
179
00:15:57,430 --> 00:16:01,310
of endeavor following his release from
Greenhaven. Yeah, but in a city full of
180
00:16:01,310 --> 00:16:03,890
Shylocks. Where do we begin, Frank, will
you tell me? Where do we begin?
181
00:16:04,090 --> 00:16:04,609
Hey, Lieutenant.
182
00:16:04,610 --> 00:16:05,610
What do you want?
183
00:16:05,710 --> 00:16:08,870
Ballistics report on the slug they dug
out of Jack Baker. It was fired from
184
00:16:08,870 --> 00:16:10,230
Sandy Beach's 38th.
185
00:16:15,120 --> 00:16:17,240
So they come barreling out that side
door there.
186
00:16:17,840 --> 00:16:21,300
And they head on down the alley, and
they stop just long enough to get rid of
187
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
their masks and such.
188
00:16:22,540 --> 00:16:24,780
And then they all pile into a cab.
189
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
And away they went.
190
00:16:26,500 --> 00:16:28,740
And that's all you saw, Bucky, huh?
That's all you can remember?
191
00:16:30,940 --> 00:16:32,460
Unless you'd like a license number.
192
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Huh?
193
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
Surprise you, huh?
194
00:16:36,900 --> 00:16:40,580
You figured an old monkey's brain's got
to be so fickle by now to be doing well
195
00:16:40,580 --> 00:16:43,400
if he put two words together without
taking a nap in between, huh?
196
00:16:44,030 --> 00:16:45,110
Well, that's all you know.
197
00:16:45,650 --> 00:16:47,410
Used to be an accountant, Sonny.
198
00:16:48,230 --> 00:16:51,850
Couldn't tell you what day it is, maybe,
but I never forget nothing that's got
199
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
to do with numbers.
200
00:16:56,070 --> 00:16:57,070
3420TI.
201
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Yeah, that's it.
202
00:16:59,530 --> 00:17:02,090
3420TI. A felony's been committed.
203
00:17:03,370 --> 00:17:05,750
Obviously a holdup, and it's not
reported to the police.
204
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
Why?
205
00:17:08,150 --> 00:17:10,030
Had to be something pretty heavy, Sonny.
206
00:17:10,400 --> 00:17:13,700
It don't take three hoods to knock over
a dentist and an answering service.
207
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Yeah.
208
00:17:18,800 --> 00:17:20,680
You wait for me at Delaney's bar, right?
209
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Yes, sir.
210
00:17:26,440 --> 00:17:30,200
Yeah, do anything for you? Yeah, I'm
checking on a report of a disturbance in
211
00:17:30,200 --> 00:17:32,560
one of the offices here. You wouldn't
know anything about it, would you, sir?
212
00:17:33,140 --> 00:17:34,480
News to me. Yeah?
213
00:17:40,840 --> 00:17:41,819
Well, thanks anyway.
214
00:17:41,820 --> 00:17:44,960
There's probably some patient screaming
bloody murder when the doctor's shutting
215
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
the bell.
216
00:18:00,620 --> 00:18:02,280
Buy you a drink, Officer Beach?
217
00:18:03,740 --> 00:18:06,760
Well, I got it. I'm the last of the big
-time spenders.
218
00:18:07,520 --> 00:18:10,340
I want you to think, Bucky. Think really
hard.
219
00:18:10,830 --> 00:18:12,790
Three of them. You describe them to me.
220
00:18:13,970 --> 00:18:17,870
Were they tall, short, fat, slim, young,
old, what?
221
00:18:20,610 --> 00:18:21,670
Young? Yeah.
222
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Yeah, young.
223
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
Medium -sized?
224
00:18:26,050 --> 00:18:28,230
Ordinary? I don't know.
225
00:18:28,430 --> 00:18:31,490
So much is going on. Everything is
happening so fast.
226
00:18:32,250 --> 00:18:34,290
Would you recognize them again if you
saw them?
227
00:18:35,110 --> 00:18:36,290
The one I might.
228
00:18:36,710 --> 00:18:38,170
What? The one I might.
229
00:18:38,990 --> 00:18:40,590
He had a big scar on his hand.
230
00:19:03,370 --> 00:19:05,090
Yeah, this is patrolman Lyle Beach.
231
00:19:05,830 --> 00:19:07,450
D -section, Manhattan South Division.
232
00:19:09,040 --> 00:19:15,540
I need the registered owner of a New
York City hack, license number 3420 -EI.
233
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
What's that for?
234
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
Silence.
235
00:19:33,240 --> 00:19:36,640
What we talked about here never goes no
further, you understand?
236
00:19:38,320 --> 00:19:41,140
Now, if word comes back to me that
you've been running off with the mouth,
237
00:19:41,360 --> 00:19:45,600
you're going to see a side of my
disposition that's not very nice.
238
00:20:02,580 --> 00:20:03,580
Beach!
239
00:20:05,610 --> 00:20:07,730
I just stepped inside for a personal,
Captain.
240
00:20:07,930 --> 00:20:11,910
Now, maybe you could cast iron kidneys,
but I don't. And if you doubt my word,
241
00:20:12,030 --> 00:20:15,130
whistle up the relief, and I'll trot
over to Bellevue for a blood test.
242
00:20:15,590 --> 00:20:18,630
Sure. If I caught you with your hand in
the poor box, you'd swear up and down it
243
00:20:18,630 --> 00:20:19,589
was done with mirrors.
244
00:20:19,590 --> 00:20:20,770
I got your number, mister.
245
00:20:20,990 --> 00:20:21,889
One week.
246
00:20:21,890 --> 00:20:22,890
That's all I give you.
247
00:20:22,990 --> 00:20:25,650
Would you mind if I preempt five minutes
of that week, Captain?
248
00:20:26,190 --> 00:20:29,310
I want to ask Patrolman Beach a few
questions in relation to a homicide
249
00:20:29,310 --> 00:20:32,810
investigation. Far be it from me to
impede the wheels of justice,
250
00:20:33,210 --> 00:20:34,270
Go ahead. Take off.
251
00:20:38,410 --> 00:20:41,010
Could have been worse. You could have
been married into his family. You know,
252
00:20:41,030 --> 00:20:44,730
every time I turn around, he's taking
another look. Theo, I've got hookers on
253
00:20:44,730 --> 00:20:47,150
beat that don't cruise this turf as much
as he does.
254
00:20:48,210 --> 00:20:49,189
Homicide, you said?
255
00:20:49,190 --> 00:20:50,190
Tommy Fallon?
256
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
Could be related.
257
00:20:51,750 --> 00:20:53,330
Here, Jack Baker.
258
00:20:53,990 --> 00:20:57,750
Any chance that this heist artist might
be the guy who blew away your buddy? I
259
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
don't honestly know. Why?
260
00:20:58,950 --> 00:21:01,190
He got took off yesterday sometime with
your gun.
261
00:21:01,710 --> 00:21:02,709
Baker, huh?
262
00:21:02,710 --> 00:21:05,470
What's his M .O.? The usual goon artist
for hire.
263
00:21:06,030 --> 00:21:09,370
But according to his yellow sheet, you
know, warehouse heists are not his cup
264
00:21:09,370 --> 00:21:12,430
tea. But in today's depressed labor
market, who can tell?
265
00:21:13,990 --> 00:21:15,790
Two stiffs, courtesy of my 38.
266
00:21:16,690 --> 00:21:19,450
Boy, that doesn't butter my chances for
reinstatement, does it?
267
00:21:19,830 --> 00:21:20,830
Sorry, Sandy.
268
00:21:20,950 --> 00:21:23,210
But look, if anything breaks, I'll keep
you posted, okay?
269
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
See ya.
270
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
Hey, Ozzie.
271
00:21:33,470 --> 00:21:34,990
What can you tell me about Rogoff?
272
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
Rogas?
273
00:21:37,200 --> 00:21:38,260
Superfly Loan Shop.
274
00:21:38,500 --> 00:21:40,540
Dude's got himself a walk -in.
Somewhere's on the block.
275
00:21:40,920 --> 00:21:42,020
Deals in lots of trade.
276
00:21:42,600 --> 00:21:44,580
Lower Manhattan Savings and Loan have
been there.
277
00:21:44,840 --> 00:21:46,480
You already know? Then what you ask me
for?
278
00:21:46,860 --> 00:21:48,020
Because of what I don't know.
279
00:21:48,680 --> 00:21:50,660
Is Jack Baker on Rogas' payroll?
280
00:22:45,000 --> 00:22:48,600
Three kamikazes knocked over your place
yesterday morning. They creamed Jack
281
00:22:48,600 --> 00:22:51,560
Baker and swung with a bundle. You move
your fanny, you'll find one of them
282
00:22:51,560 --> 00:22:54,240
noshing at the select deli. It's a cab
parked outside.
283
00:22:55,080 --> 00:22:57,380
License number 3420TI.
284
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
That's your boy.
285
00:23:03,560 --> 00:23:04,560
Forget the ballgame.
286
00:23:04,860 --> 00:23:05,860
You got work to do.
287
00:23:24,810 --> 00:23:27,590
Let's just go somewhere nice and quiet
and have ourselves a little chat.
288
00:23:27,910 --> 00:23:28,910
Now!
289
00:23:33,210 --> 00:23:39,910
Who are you?
290
00:23:40,030 --> 00:23:40,849
What do you want?
291
00:23:40,850 --> 00:23:41,850
You make rogues!
292
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
This is 7 -2 -3.
293
00:24:52,950 --> 00:24:53,950
10 -4.
294
00:25:53,450 --> 00:25:54,450
Can you talk?
295
00:25:55,050 --> 00:25:57,190
What happened?
296
00:25:58,570 --> 00:26:00,690
Skipper, I wish I knew.
297
00:26:06,110 --> 00:26:12,470
Damn well makes two of us.
298
00:26:20,610 --> 00:26:21,610
Help me.
299
00:26:21,970 --> 00:26:22,970
Mm -hmm.
300
00:26:23,600 --> 00:26:25,100
Now I'm going to have to change the
dressing.
301
00:26:31,600 --> 00:26:34,740
Knock it off, will you? Go give somebody
a sponge bath or something. I've got
302
00:26:34,740 --> 00:26:35,740
some personal business.
303
00:26:35,860 --> 00:26:38,300
But your shoulder... My shoulder can
wait. This won't.
304
00:26:38,760 --> 00:26:39,920
Go on now. Take a stroll.
305
00:26:40,540 --> 00:26:41,540
Take a stroll.
306
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
Beat it.
307
00:27:02,700 --> 00:27:04,040
Yeah, it was just a passenger, man.
308
00:27:04,320 --> 00:27:08,980
Cab stops at a red light. This dude
jumps in waving a cannon and orders a
309
00:27:08,980 --> 00:27:10,800
to take him uptown. That's all I
remember.
310
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Oh.
311
00:27:12,340 --> 00:27:17,300
Well, if that's so, how come this .45
cannon turns up at a backseat with your
312
00:27:17,300 --> 00:27:21,240
prints all over it? And how come, Corky,
if you were just a paying passenger,
313
00:27:21,520 --> 00:27:23,260
the meter flag was up instead of down?
314
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
What do I know?
315
00:27:25,400 --> 00:27:27,120
You're leaning on a man with a head
injury.
316
00:27:28,300 --> 00:27:29,880
Ain't you never heard of amnesia?
317
00:27:32,360 --> 00:27:34,500
I also heard a post -nasal drip. You got
that, too?
318
00:27:35,100 --> 00:27:36,700
Maybe I can unscramble your memory.
319
00:27:37,140 --> 00:27:41,600
Corky Cummings, 17 priors, four
convictions, widely rumored to be a
320
00:27:41,600 --> 00:27:43,680
button man, a nurse while in force.
321
00:27:45,020 --> 00:27:46,520
Fascinating. Ain't it?
322
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Eh.
323
00:27:48,000 --> 00:27:52,540
But you know what's even more
fascinating, Corky? On two previous
324
00:27:52,540 --> 00:27:56,100
were collared in the company of one
Jackie Baker, now deceased.
325
00:27:56,440 --> 00:27:59,040
Now, would you care to comment on that,
dearly beloved Corky?
326
00:27:59,530 --> 00:28:02,010
On your gravestone. That's where you
find my comments, cop.
327
00:28:02,830 --> 00:28:03,830
Naughty boy.
328
00:28:04,850 --> 00:28:06,490
An officer phoned earlier.
329
00:28:06,730 --> 00:28:11,150
Said it was just an unfortunate
accident. Such a nice tenant for Mr.
330
00:28:11,150 --> 00:28:13,170
You'd never know from his manners he
drove a cab.
331
00:28:30,160 --> 00:28:33,460
Such a terrible thing. I mean, for what
possible reason? I don't understand.
332
00:28:34,060 --> 00:28:36,660
Roger Patton lived here for six months,
Miss Wessel.
333
00:28:37,900 --> 00:28:40,060
Surely you must know something about his
personal life.
334
00:28:40,400 --> 00:28:43,740
Tell you the truth, I don't pay that
much attention to my tenants, officer. I
335
00:28:43,740 --> 00:28:47,100
just take a phone call for them now and
again. I took one for him last night,
336
00:28:47,140 --> 00:28:48,140
after dinner it was.
337
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Last night from home?
338
00:28:50,320 --> 00:28:53,780
He didn't leave a number. He said Mr.
Patton would know where to reach him. It
339
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
was Shoe something.
340
00:28:55,660 --> 00:28:56,840
Shulman, Shulberg.
341
00:28:57,700 --> 00:28:58,820
Shuster. That was it.
342
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Shuster.
343
00:29:01,320 --> 00:29:04,020
His clothes are gone, too. I just don't
understand it, Lieutenant.
344
00:29:04,440 --> 00:29:08,940
Whatever could have possessed him? A man
in his condition... Hey, nothing to
345
00:29:08,940 --> 00:29:12,720
become unglued about. I got bored. I
snuck down the rec hall, play a little
346
00:29:12,720 --> 00:29:13,720
pool.
347
00:29:15,500 --> 00:29:18,220
I tell you to toss Patton's pad and what
do you come up with?
348
00:29:20,420 --> 00:29:21,420
An address book.
349
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
I send you to the fish market, you bring
me back a leg of lamb.
350
00:29:26,660 --> 00:29:27,720
I want my money.
351
00:29:30,410 --> 00:29:34,430
I want to see them gunners laid out with
pennies on their eyes.
352
00:29:38,410 --> 00:29:39,710
Lots of your dress book.
353
00:29:41,270 --> 00:29:43,630
Not a name in it. You couldn't run for
councilman.
354
00:29:46,550 --> 00:29:47,890
Except that one, maybe.
355
00:29:49,670 --> 00:29:50,810
Initials L .S.
356
00:29:51,550 --> 00:29:53,930
Phone listed to a Park Avenue shrink.
357
00:29:55,870 --> 00:29:56,870
Paul Unger.
358
00:29:59,310 --> 00:30:00,269
What's that mean?
359
00:30:00,270 --> 00:30:01,129
What's the connection?
360
00:30:01,130 --> 00:30:02,130
I don't know.
361
00:30:02,230 --> 00:30:03,590
Don't tell me you don't know. Find out.
362
00:30:09,590 --> 00:30:10,590
Patton's dead.
363
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Cop's been burned.
364
00:30:13,950 --> 00:30:16,950
Corky's in the hospital under police
guard, and I'm out 100 Gs.
365
00:30:20,010 --> 00:30:21,010
Oh, I want it back.
366
00:30:21,230 --> 00:30:22,230
You hear?
367
00:30:25,550 --> 00:30:28,450
Nobody's gonna hear a bank of mine and
live to pile up interest.
368
00:31:41,080 --> 00:31:42,140
Well, I hope you're satisfied.
369
00:31:42,400 --> 00:31:43,760
The wound is bleeding again.
370
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
Open.
371
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
That's nice.
372
00:31:48,220 --> 00:31:49,960
They should have sent it to Knucklehead.
373
00:31:50,240 --> 00:31:51,239
What happened to your brains?
374
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
That slug had been a couple inches to
the right. You know they'd be measuring
375
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
you for a halo.
376
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
Take it easy.
377
00:31:56,860 --> 00:31:59,600
Your little off -duty vaudeville tour is
going to win you a commendation.
378
00:32:00,600 --> 00:32:02,900
I can think of more fun -filled ways to
earn one.
379
00:32:03,520 --> 00:32:04,940
What's happening on the baker icing?
380
00:32:05,180 --> 00:32:06,180
Making any headway?
381
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
Good question.
382
00:32:07,780 --> 00:32:08,920
We've added a fresh wrinkle.
383
00:32:09,420 --> 00:32:10,800
But what it signifies, I'm not sure.
384
00:32:11,940 --> 00:32:15,380
Turns out that goofball we pried out of
that cab was the kissing cousin of
385
00:32:15,380 --> 00:32:16,740
Baker's. Oh, that's heavy.
386
00:32:17,840 --> 00:32:21,160
If that's so, the most mind -bending
coincidence is my showing up at the
387
00:32:21,160 --> 00:32:23,660
accident. I thought about that. I
thought about it a lot.
388
00:32:24,400 --> 00:32:26,440
You know, you and me, we clocked a lot
of time between us, right?
389
00:32:27,060 --> 00:32:29,060
And if you had something going, I
figured you'd clue me in.
390
00:32:29,300 --> 00:32:31,220
Huh? Something going? Come on, Theo.
391
00:32:31,680 --> 00:32:33,900
I've been beaten, demoted, chewed out,
and shot.
392
00:32:34,300 --> 00:32:37,980
I couldn't get something going if you
handed me 15 acres of the Las Vegas
393
00:32:38,510 --> 00:32:39,970
There's an incoming call for you,
Lieutenant.
394
00:32:40,210 --> 00:32:42,410
I told the switchboard to transfer it to
this room.
395
00:32:50,150 --> 00:32:52,610
Go, Jack.
396
00:32:53,910 --> 00:32:55,010
What is it, Fatso?
397
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
When was this?
398
00:32:57,450 --> 00:32:58,470
What was that address again?
399
00:32:59,370 --> 00:33:01,330
Any idea on the victim?
400
00:33:02,170 --> 00:33:04,510
Leroy Schuster. I got it. I'm on my way.
401
00:33:06,250 --> 00:33:09,320
Okay. Just caught another homicide. At
least we're moving up in class.
402
00:33:09,520 --> 00:33:10,800
This one's on Park Avenue.
403
00:33:16,100 --> 00:33:16,500
This
404
00:33:16,500 --> 00:33:26,900
is
405
00:33:26,900 --> 00:33:28,240
Officer Lyle Beach.
406
00:33:28,660 --> 00:33:32,420
I want to place a call to Sergeant Harry
Doyle, Bureau of Criminal
407
00:33:32,420 --> 00:33:34,820
Identification, New York City Police
Department. Yeah.
408
00:33:40,929 --> 00:33:41,970
Sandy, I got it.
409
00:33:42,770 --> 00:33:48,410
Schusterly Roy, male Caucasian, 26 years
of age, 5 '9 1⁄2", 160 pounds, black
410
00:33:48,410 --> 00:33:50,590
hair, brown eyes, complexion, sallow.
411
00:33:50,830 --> 00:33:52,130
Two GLAs suspended.
412
00:33:52,510 --> 00:33:56,250
He did six months of a one -to -five for
armed robbery. Drew dismissed for lack
413
00:33:56,250 --> 00:33:59,790
of evidence last summer in a suspected
warehouse heist. Does that do anything
414
00:33:59,790 --> 00:34:00,409
for you?
415
00:34:00,410 --> 00:34:02,050
Yeah, is there anything there about an
injured hand?
416
00:34:02,450 --> 00:34:04,790
Nope. Harry, I'll tell you what else you
can do for me.
417
00:34:05,110 --> 00:34:06,750
Check on Schuster's all -known
associates.
418
00:34:07,290 --> 00:34:08,290
Hang on.
419
00:34:35,040 --> 00:34:39,719
Nathan Markowitz, known associate of
Schuster. He sustained an injury to a
420
00:34:39,719 --> 00:34:42,560
in an accident in the machine shop while
serving time at Dannemora. He's
421
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
currently out on parole.
422
00:34:43,719 --> 00:34:44,980
You got an address on Markowitz?
423
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
Sure.
424
00:34:52,760 --> 00:34:59,660
The body was discovered by Dr. Paul
Unger. That's him over there, the
425
00:34:59,660 --> 00:35:01,540
dude with the boss necktie. The victim?
426
00:35:02,169 --> 00:35:05,010
Leroy Schuster. Worked for him as a live
-in house boy.
427
00:35:05,370 --> 00:35:09,190
Now, according to the doc, nothing seems
to be missing. So what the perpetrator
428
00:35:09,190 --> 00:35:11,650
was looking for is wide open to creative
speculation.
429
00:35:12,170 --> 00:35:15,230
Now, the doc can't tell us nothing about
Schuster because the boy's only working
430
00:35:15,230 --> 00:35:16,230
for him about a week.
431
00:35:16,370 --> 00:35:19,530
Lieutenant, after I tossed the subject's
room, look what I found.
432
00:35:19,830 --> 00:35:22,910
Complete set of professional burglar
tools. There's 15 -shot 9mm.
433
00:35:23,110 --> 00:35:25,590
Kind of makes you wonder what this guy
did on his days off, doesn't it?
434
00:35:25,830 --> 00:35:26,830
That's him.
435
00:35:27,440 --> 00:35:30,840
Get on the horn. I want you to run
Schuster's name past BCI and see if they
436
00:35:30,840 --> 00:35:31,940
a flag on it. Yes, sir.
437
00:35:32,160 --> 00:35:33,220
Excuse me. Captain.
438
00:35:35,340 --> 00:35:38,080
I figured you'd rather hear it from me
first. Hear what?
439
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
It's about Sandy, Theo.
440
00:35:40,200 --> 00:35:44,060
Internal Affairs received a complaint
against him alleging police brutality
441
00:35:44,060 --> 00:35:47,660
the mother of some kid he took down with
his nightstick. Their investigation has
442
00:35:47,660 --> 00:35:49,180
uncovered a nest of snakes.
443
00:35:49,540 --> 00:35:53,560
And I'm not talking about suspension,
Theo. We're talking about the likelihood
444
00:35:53,560 --> 00:35:54,560
of criminal prosecution.
445
00:35:55,240 --> 00:35:56,238
Against Sandy?
446
00:35:56,240 --> 00:35:57,019
For what?
447
00:35:57,020 --> 00:36:01,280
Something to do with failing to report
the confiscation of a handgun,
448
00:36:01,380 --> 00:36:06,040
suppression of evidence relating to an
armed robbery, bribing a material
449
00:36:06,040 --> 00:36:07,120
to buy his silence.
450
00:36:08,040 --> 00:36:11,380
This is crepe -hanging time, Theo, and
the D .A. has his hook in it.
451
00:36:13,540 --> 00:36:14,540
Where are you going?
452
00:36:14,880 --> 00:36:17,540
Now, where the hell do you think I'm
going, Frank? Stay away from him, Theo.
453
00:36:17,540 --> 00:36:18,600
He's out of our hands.
454
00:36:18,920 --> 00:36:20,660
It's not your responsibility anymore.
455
00:36:21,240 --> 00:36:22,540
The hell he's not.
456
00:36:55,880 --> 00:36:57,620
package I left with you a couple of days
ago.
457
00:36:58,660 --> 00:37:00,620
I'm here to get it. You okay, Sandy?
458
00:37:00,840 --> 00:37:03,620
You look like something's been chewed up
and spit out again.
459
00:37:04,100 --> 00:37:07,540
Oh, well, a little bug juice will knock
the edge off that.
460
00:37:07,840 --> 00:37:09,540
Oh, no, I don't want anything. Oh, come
on now.
461
00:37:10,120 --> 00:37:11,480
Take it. The Mick's buying.
462
00:38:24,549 --> 00:38:25,549
Well, knucklehead.
463
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
I need your help.
464
00:39:06,540 --> 00:39:08,380
Hey, man. Are you sick or something?
465
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
You don't look too good to me.
466
00:39:17,300 --> 00:39:20,040
The first thing you do is you call the
lower Manhattan bank.
467
00:39:20,660 --> 00:39:22,000
You talk to Rogas.
468
00:39:22,320 --> 00:39:24,160
You tell him if he moves his keister.
469
00:39:24,680 --> 00:39:28,260
He can nail the last surviving member of
that knockout team by visiting Nate
470
00:39:28,260 --> 00:39:29,660
Markowitz here at the apartment.
471
00:39:30,400 --> 00:39:31,740
You got it? Got it.
472
00:39:32,880 --> 00:39:38,140
You place yourself strategically in a
lookout post and fire up that banjo.
473
00:39:38,500 --> 00:39:40,700
Keep on plunking it till Rogar shows.
474
00:39:41,380 --> 00:39:43,580
When the music stops, I'll know he's
arrived.
475
00:39:43,960 --> 00:39:47,440
Suppose I can't reach Rogar. When you
come back to the apartment, we'll go to
476
00:39:47,440 --> 00:39:48,198
plan B.
477
00:39:48,200 --> 00:39:49,540
He won't come alone, you know.
478
00:39:50,300 --> 00:39:51,300
Yeah, I know that.
479
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
Go on.
480
00:40:27,200 --> 00:40:28,700
Lieutenant. Later, Crocker.
481
00:40:29,800 --> 00:40:33,860
Any word on Sandy yet? Well, IAD's
ordered a pickup. So far, no sign of
482
00:40:34,900 --> 00:40:37,620
Fool. One for the grandstands, he said.
483
00:40:37,880 --> 00:40:39,780
You're not going to give a year's pay to
know what the hell he's up to?
484
00:40:40,100 --> 00:40:43,340
Here's the yellow sheet on Leroy
Schuster that you wanted. The BCI just
485
00:40:43,340 --> 00:40:44,460
over. It's crazy.
486
00:40:44,680 --> 00:40:47,060
Sandy Beach called him a little while
ago for the same information.
487
00:40:47,520 --> 00:40:48,520
He did what?
488
00:40:49,240 --> 00:40:50,580
Schuster. Sandy wanted to know.
489
00:40:55,020 --> 00:40:56,040
Give me BCI.
490
00:40:56,360 --> 00:41:00,320
The cop and his gat and the leader of
the gang that pulled the heist on you.
491
00:41:00,640 --> 00:41:04,260
They're waiting for you. You can get
them if you move fast. They're waiting
492
00:41:04,260 --> 00:41:05,260
you now.
493
00:41:11,340 --> 00:41:12,340
All right, troops.
494
00:41:13,260 --> 00:41:14,260
Saddle up.
495
00:41:14,380 --> 00:41:15,580
We just got lucky.
496
00:41:33,190 --> 00:41:35,310
take on Bingo Rogaz, the shape you're
in?
497
00:41:35,730 --> 00:41:37,450
He'll make creplock out of you.
498
00:41:38,030 --> 00:41:39,030
Listen, Heath.
499
00:41:39,570 --> 00:41:40,570
Use your head.
500
00:41:41,270 --> 00:41:42,830
I'm sitting on 100K.
501
00:41:43,370 --> 00:41:46,550
You let me walk out of here, I cut you
in for half.
502
00:41:46,770 --> 00:41:49,550
If I was on a money trip, I'd have been
on the pad 18 years ago.
503
00:41:50,390 --> 00:41:53,850
I want the patsy back, Turkey, and
you're gonna pay the freight charges.
504
00:41:54,630 --> 00:41:55,630
Yeah, Lieutenant.
505
00:41:56,130 --> 00:41:57,130
Markowitz.
506
00:41:58,110 --> 00:42:00,710
526 East 81st Street, Department 2C.
507
00:42:01,230 --> 00:42:02,230
Yeah.
508
00:42:03,150 --> 00:42:04,670
Count up two more volunteers, won't you?
509
00:42:05,030 --> 00:42:06,030
It's showtime.
510
00:42:06,610 --> 00:42:07,850
Saberstein! Stop rope!
511
00:42:12,730 --> 00:42:13,730
You recognize it?
512
00:42:14,350 --> 00:42:17,970
The order. It's the piece you lifted off
me on the loading dock that night. The
513
00:42:17,970 --> 00:42:21,430
piece that took little Tommy Fallon out
of the picture and blew away a punk
514
00:42:21,430 --> 00:42:22,430
named Jack Baker.
515
00:42:22,990 --> 00:42:24,610
Nobody knows you dumped it in the alley.
516
00:42:26,110 --> 00:42:28,850
As far as the rest of the world is
concerned, you're still packing it.
517
00:42:29,110 --> 00:42:30,290
So you found your cannon.
518
00:42:30,750 --> 00:42:33,320
So? So this cannon is going to notch
another piece.
519
00:42:34,700 --> 00:42:36,000
Another stiff, maybe more.
520
00:42:36,860 --> 00:42:39,120
Rogas, or whoever he dispatches to make
a hit on you.
521
00:42:39,800 --> 00:42:44,800
And an off -duty patrolman, Sandy Beach,
just happens upon the scene and is
522
00:42:44,800 --> 00:42:47,180
forced to gun down the trigger -happy
Nate Markowitz.
523
00:42:47,860 --> 00:42:48,860
Hey, you're crazy.
524
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
You know that?
525
00:42:50,480 --> 00:42:51,820
You're out of your loving tree.
526
00:42:52,120 --> 00:42:53,120
Yeah.
527
00:42:53,960 --> 00:42:57,580
I can see how it might look that way
from where you sit.
528
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
Perfect sense to me, though.
529
00:43:02,320 --> 00:43:06,600
What could be more perfect than the man
who was most responsible for me losing
530
00:43:06,600 --> 00:43:07,558
my shield?
531
00:43:07,560 --> 00:43:08,940
She'd help me to regain it.
532
00:43:09,980 --> 00:43:12,460
You, Patton, Leroy Schuster.
533
00:43:13,460 --> 00:43:16,720
Three little nebbishes reaching for the
big time.
534
00:43:17,940 --> 00:43:20,400
There ain't one of you could carry
Rogar's spit.
535
00:44:21,000 --> 00:44:23,400
Apartment 2C, Markowitz.
536
00:44:23,860 --> 00:44:26,580
Officer Beach is armed and waiting.
537
00:44:27,200 --> 00:44:30,520
Of course, if you were to use the fire
escape...
538
00:44:33,680 --> 00:44:35,660
Mercy, mercy, mercy.
539
00:44:36,020 --> 00:44:37,380
You heard the mayor.
540
00:46:06,090 --> 00:46:07,090
Junior, Saperstein?
541
00:46:10,170 --> 00:46:11,170
Get up.
542
00:46:11,610 --> 00:46:12,610
Get up!
543
00:46:27,010 --> 00:46:28,750
Looks like he simply bled to death.
544
00:46:45,450 --> 00:46:46,450
I was there, eh?
545
00:47:21,180 --> 00:47:25,700
Rigsby thinks he has the unknown all
sewn up until things go bump in the
546
00:47:25,840 --> 00:47:30,680
Rising damp is at 11 .50. Then Gary's
fake ID finally catches up with him in
547
00:47:30,680 --> 00:47:32,360
Goodnight Sweetheart at 12 .25.
548
00:47:32,740 --> 00:47:35,960
That's after Stan and Arthur find solace
in DIY.
549
00:47:36,240 --> 00:47:37,500
On the Buses is next.
41957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.