All language subtitles for Kojak s03e01 A Question Of Answers 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,610 --> 00:01:29,350
I got the last one, and after that,
we're even, okay? Look, don't waltz me
2
00:01:29,350 --> 00:01:30,350
around, Matilda.
3
00:01:30,610 --> 00:01:31,630
I'll tell you when we're even.
4
00:01:33,150 --> 00:01:34,150
Well, turn it on, eh?
5
00:01:34,890 --> 00:01:36,290
You gotta give me a break. Hey, sure.
6
00:01:37,370 --> 00:01:41,910
I wasn't the one that told you, friend,
you go to these hotel rooms, you pick up
7
00:01:41,910 --> 00:01:44,090
things that don't belong to you. That
was your idea.
8
00:01:44,450 --> 00:01:46,750
But if you don't like the arrangements,
look, I can always send you back to the
9
00:01:46,750 --> 00:01:48,610
cooler. No, no, no. Hey, look.
10
00:01:50,510 --> 00:01:51,950
I ain't complaining. It's...
11
00:01:54,280 --> 00:01:54,999
I'm scared.
12
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Well, good.
13
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
Keeps you on your toes.
14
00:01:59,880 --> 00:02:03,000
If somebody sees me talking to you, I
could be... Hey.
15
00:02:03,920 --> 00:02:06,040
Sure. You, you're gonna live forever.
16
00:02:06,380 --> 00:02:07,339
You know what's gonna kill you?
17
00:02:07,340 --> 00:02:09,699
The booze and the broads. Why not tell
me what you got?
18
00:02:14,060 --> 00:02:15,600
You wanna know where the furs are going?
19
00:02:17,180 --> 00:02:18,180
Okay.
20
00:02:18,360 --> 00:02:19,360
I'm gonna tell you.
21
00:03:00,910 --> 00:03:02,350
Greetings, this is the police.
22
00:03:02,630 --> 00:03:03,890
Would you open up the door?
23
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
What?
24
00:03:05,470 --> 00:03:08,090
I said, would you open up the door?
25
00:03:13,470 --> 00:03:14,470
Hey!
26
00:03:16,870 --> 00:03:18,670
I know, I know.
27
00:03:19,270 --> 00:03:21,350
What do you want me to say?
28
00:03:21,550 --> 00:03:23,370
The check is already in the mail.
29
00:03:24,670 --> 00:03:25,990
I know it's Tuesday.
30
00:03:26,720 --> 00:03:29,820
Eight years since we've been married,
every week I wake up thinking, tonight's
31
00:03:29,820 --> 00:03:33,300
the night I'm going to eat your mother's
potato pancakes. So don't tell me about
32
00:03:33,300 --> 00:03:34,860
Tuesday. Why not?
33
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
What is it now?
34
00:03:37,320 --> 00:03:38,299
The cops.
35
00:03:38,300 --> 00:03:39,660
Where? They're coming up.
36
00:03:40,980 --> 00:03:43,800
Gladys, hang up and call Keats. Tell her
I'm being arrested. Right.
37
00:03:44,620 --> 00:03:46,080
Did you lock the door? Yeah, yeah,
already.
38
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Move!
39
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
Come on.
40
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
The police?
41
00:07:34,800 --> 00:07:36,020
You just don't know how to open doors.
42
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Lee Curtin.
43
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
Look at you.
44
00:07:41,780 --> 00:07:43,060
A man of your age.
45
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Come here, sonny.
46
00:08:04,890 --> 00:08:05,890
Apprehended, Mr. Curtin.
47
00:08:06,370 --> 00:08:07,590
Did he say anything to you?
48
00:08:09,150 --> 00:08:10,850
Yeah, he said, what the hell are you
doing here?
49
00:08:11,670 --> 00:08:13,190
That would suggest he recognized you.
50
00:08:14,350 --> 00:08:16,030
Oh, we met before.
51
00:08:16,730 --> 00:08:17,910
Did he say anything else?
52
00:08:20,070 --> 00:08:21,070
Not a word.
53
00:08:24,830 --> 00:08:27,870
What the hell are you doing here? That
sounds like he was surprised to see you.
54
00:08:29,510 --> 00:08:32,950
I assume the words weren't spoken
casually, that they were an expression
55
00:08:32,950 --> 00:08:33,950
surprise and fear.
56
00:08:34,039 --> 00:08:36,900
Well, I'm a police officer, not a
psychologist, Counselor.
57
00:08:37,880 --> 00:08:40,980
The prosecution is going to tell the
jury that this was a defendant's
58
00:08:40,980 --> 00:08:42,600
at the time of the arrest. It is not
admissible.
59
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Go ahead.
60
00:08:46,420 --> 00:08:50,360
As quoted by the witness, the words are
subject to such wide interpretation as
61
00:08:50,360 --> 00:08:51,319
to be meaningless.
62
00:08:51,320 --> 00:08:53,560
I think we'll let the jury decide that.
63
00:08:54,380 --> 00:08:59,800
Lieutenant, you testified that your men
broke through two locked doors in order
64
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
to get into the premises.
65
00:09:01,620 --> 00:09:04,320
Yes, that's right. Identified myself and
asked to be admitted. That's right.
66
00:09:05,040 --> 00:09:08,300
Without taxing your psychological
insights, would you say that your action
67
00:09:08,300 --> 00:09:11,760
caused the defendant to become
frightened and confused?
68
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
It's entirely possible.
69
00:09:14,400 --> 00:09:18,280
And is it not entirely possible that if,
as you say, Mr. Curtin was trying to
70
00:09:18,280 --> 00:09:20,580
remove evidence, that he was doing it
out of that fear and confusion?
71
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
Speaking hypothetically, sure.
72
00:09:23,940 --> 00:09:28,300
Did your warrant specify what you were
looking for? Did it say anything about
73
00:09:28,300 --> 00:09:29,320
PERS? Yes, it did.
74
00:09:31,300 --> 00:09:32,620
Tell us a little bit more about that,
will you?
75
00:09:33,540 --> 00:09:35,780
Well, through information that we
gathered, Mr.
76
00:09:36,740 --> 00:09:38,740
Curtin was gathering stolen property.
77
00:09:39,560 --> 00:09:41,120
Information? That's right.
78
00:09:41,480 --> 00:09:42,560
From where? How'd you get it?
79
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
Sources.
80
00:09:45,220 --> 00:09:47,480
Would you be a little more forthcoming,
please, Lieutenant?
81
00:09:47,860 --> 00:09:48,980
No, I won't, Counselor.
82
00:09:49,620 --> 00:09:52,760
Your Honor. Your Honor, we're prepared
to acknowledge the information came from
83
00:09:52,760 --> 00:09:55,140
an informant, but that's as far as we're
going to go. That's not far enough. We
84
00:09:55,140 --> 00:09:56,139
want him identified.
85
00:09:56,140 --> 00:09:57,500
Him? Or her.
86
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
May I say something?
87
00:09:59,160 --> 00:10:00,380
I wish you would.
88
00:10:01,080 --> 00:10:05,300
I've seen some dead bank cases in my
time, Judge, but this... I mean, what
89
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
we talking about?
90
00:10:07,000 --> 00:10:10,080
There's no way I'm going to send us down
the toilet on some technicality about a
91
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
warrant.
92
00:10:11,640 --> 00:10:15,440
If I have to give a name, I'll do it,
but... I think there's something we all
93
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
ought to think about.
94
00:10:17,280 --> 00:10:21,080
If Lieutenant Kojak has to tell us who
the informant is, he's no use to him.
95
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Ever.
96
00:10:23,220 --> 00:10:25,420
Now, do we want law enforcement? I want
the name.
97
00:10:29,360 --> 00:10:30,460
Answer the question.
98
00:11:06,330 --> 00:11:07,810
Coffee will be ready in a minute if you
like.
99
00:12:23,819 --> 00:12:29,160
One pen, one checkbook, one cigarette
lighter, one handkerchief, electric
100
00:12:29,340 --> 00:12:31,640
one tape recorder.
101
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Anything on it?
102
00:12:33,440 --> 00:12:36,060
No, nothing, Lieutenant. I played both
sides and it's blank.
103
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
No note, huh?
104
00:12:37,680 --> 00:12:40,820
No, nothing yet. These messages were
scattered all over the floor here.
105
00:12:41,780 --> 00:12:43,380
Is there a Mrs. Haskell?
106
00:12:43,640 --> 00:12:45,680
Yeah, but she can't come up with a
reason why.
107
00:12:46,560 --> 00:12:47,680
No, they never do.
108
00:12:55,560 --> 00:12:57,600
Yes, this is Lieutenant Kojak, police
department.
109
00:12:58,440 --> 00:13:00,060
Mr. Wayne Brubaker, please.
110
00:13:00,340 --> 00:13:02,460
Why did I call Haskell? Very simple.
111
00:13:02,860 --> 00:13:04,320
We were investigating him.
112
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
What for?
113
00:13:06,240 --> 00:13:08,360
He was doing tricks with his company's
stock.
114
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
You know, manipulation.
115
00:13:09,900 --> 00:13:11,920
And I was closing in on him. Routine.
116
00:13:12,820 --> 00:13:14,300
Then this darn thing happened.
117
00:13:16,520 --> 00:13:20,160
Say, you could be exactly the man I'm
looking for.
118
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Really?
119
00:13:22,580 --> 00:13:24,800
Let me just finish about Haskell.
120
00:13:27,080 --> 00:13:29,620
He was in debt to a loan shark.
121
00:13:30,680 --> 00:13:32,240
No. Yes, sir.
122
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
Deep.
123
00:13:34,440 --> 00:13:35,700
Say, you mind coming down with me?
124
00:13:36,240 --> 00:13:39,320
Down in Washington, they're really
interested in this kind of thing. You
125
00:13:39,380 --> 00:13:42,020
penetration by organized crime into
legitimate business.
126
00:13:42,520 --> 00:13:46,300
Well, you can understand. A sour
economy, business in trouble. We'd like
127
00:13:46,300 --> 00:13:49,700
some of these money lenders before they
get an even stronger grip on businessmen
128
00:13:49,700 --> 00:13:50,679
than they already have.
129
00:13:50,680 --> 00:13:53,920
Let's get back to Haskell and the
Shylock, huh? You know who he is? That's
130
00:13:53,920 --> 00:13:56,020
I wanted Haskell to tell me. I offered
him a deal.
131
00:13:56,410 --> 00:13:57,730
In other words, he knew that you knew.
132
00:13:59,050 --> 00:14:00,050
Well, he knew, didn't he?
133
00:14:00,730 --> 00:14:02,850
Sure. Did he tell you where he got the
money from?
134
00:14:05,950 --> 00:14:10,130
I told Haskell I had him cold on the
stock manipulation thing.
135
00:14:10,550 --> 00:14:14,070
And I said, look, I know you borrowed
money from a loan shark.
136
00:14:14,650 --> 00:14:17,550
But tell me who he is. Help me get
evidence against him.
137
00:14:17,770 --> 00:14:22,030
Testify at the trial. Then we'll try to
work out the deal on the stock thing.
138
00:14:22,590 --> 00:14:24,230
Anybody else here you make that offer?
139
00:14:24,550 --> 00:14:28,280
Nobody. Well, I mean, obviously I had to
have it approved, you know, but
140
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
otherwise, zero.
141
00:14:29,540 --> 00:14:30,960
When Haskell said he'd go for it?
142
00:14:31,400 --> 00:14:32,980
Well, he said he had to think it over.
143
00:14:33,420 --> 00:14:37,120
He didn't know who put up the money,
according to him, but he paid off
144
00:14:37,120 --> 00:14:39,620
by the name of Nurse. That's all he
knew. Sally Nurse.
145
00:14:40,340 --> 00:14:42,060
He's a collector for this Joel Adrian.
146
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
No fooling.
147
00:14:45,080 --> 00:14:46,820
Well, I'd better be going.
148
00:14:47,960 --> 00:14:48,819
Thanks a lot.
149
00:14:48,820 --> 00:14:51,100
Pleasure. Anytime. Just call me. Oh,
Lieutenant.
150
00:14:52,080 --> 00:14:53,780
I wanted to ask you...
151
00:14:55,120 --> 00:14:57,420
I still have the okay on that operation.
152
00:14:57,920 --> 00:15:02,560
And, well, obviously what I don't have
now is the right guy to stuff in there.
153
00:15:02,560 --> 00:15:04,680
mean, Haskell was tailor -made, but he
took a dive on me.
154
00:15:05,620 --> 00:15:10,780
Anyway, what I was thinking was, if you
have somebody, we could run the whole
155
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
thing as a joint operation.
156
00:15:13,280 --> 00:15:17,080
I guess Joel Adrian isn't exactly Lucky
Luciano, but there still ought to be
157
00:15:17,080 --> 00:15:18,300
enough goodies there for both of us.
158
00:15:19,620 --> 00:15:22,200
You mean you can raise the funds for
this kind of an operation?
159
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
Yes, sir.
160
00:15:24,340 --> 00:15:26,540
This isn't what you call bagels and
cream cheese, you know.
161
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
Lieutenant.
162
00:15:29,740 --> 00:15:30,760
Okay, I'll think about it.
163
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
Terrific.
164
00:16:06,990 --> 00:16:10,030
Be nice or I'll huff and I'll puff and
I'll blow your house down.
165
00:16:10,910 --> 00:16:11,910
The boss in?
166
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
I'll find out.
167
00:16:15,970 --> 00:16:17,010
I'll find out.
168
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
Oh.
169
00:16:19,850 --> 00:16:22,830
And when you park my car, make sure you
don't scratch the paint.
170
00:16:27,590 --> 00:16:30,150
But, Tony, you put me in a difficult
position.
171
00:16:30,770 --> 00:16:32,810
Look, I appreciate that.
172
00:16:33,390 --> 00:16:36,530
Well, look, you're picking atrocious
time to try to do business.
173
00:16:37,110 --> 00:16:41,570
Now, look, why don't I send somebody
around? They'll bring you down. We'll
174
00:16:41,570 --> 00:16:42,570
about it.
175
00:16:42,650 --> 00:16:44,270
Well, naturally, that sounds ideal.
176
00:16:45,370 --> 00:16:46,870
Well, look, and I'll hear from you.
177
00:16:47,170 --> 00:16:48,230
That sounds fine.
178
00:16:49,050 --> 00:16:50,050
Yeah, right.
179
00:16:50,550 --> 00:16:51,610
What's that in Kojak?
180
00:16:52,210 --> 00:16:53,470
Problems. Problems?
181
00:16:54,970 --> 00:16:58,670
How can a man who owns parking lots in
this town have a problem?
182
00:16:58,890 --> 00:17:00,190
Look, you drive an automobile.
183
00:17:00,570 --> 00:17:01,790
You've got to get out of it.
184
00:17:02,190 --> 00:17:07,069
Now, can you imagine the absurdity of
paying two, three, five dollars for the
185
00:17:07,069 --> 00:17:08,930
privilege of getting out of your own
car?
186
00:17:09,230 --> 00:17:11,869
I think that's ridiculous. I'll tell
you, I think it's offensive.
187
00:17:12,369 --> 00:17:16,150
You know, if people want something bad
enough, they pay for it. I guess that's
188
00:17:16,150 --> 00:17:17,390
what it's all about, isn't it?
189
00:17:17,770 --> 00:17:18,829
Like C .W.
190
00:17:19,069 --> 00:17:20,069
Haskell.
191
00:17:20,550 --> 00:17:21,630
Ah. Ah.
192
00:17:22,589 --> 00:17:26,910
I read something about that somewhere in
a newspaper, I think.
193
00:17:27,310 --> 00:17:28,870
You know, there's a hell of a way to get
out of debt.
194
00:17:29,510 --> 00:17:30,730
How much was he in the U for?
195
00:17:31,470 --> 00:17:34,370
You've been talking to the feds. I mean,
how much heat did you put on them?
196
00:17:34,490 --> 00:17:36,490
Enough to make them take that high dive?
197
00:17:37,450 --> 00:17:40,430
We're standing in the financial district
of the world.
198
00:17:40,770 --> 00:17:42,150
This is Wall Street.
199
00:17:42,770 --> 00:17:43,770
Banks.
200
00:17:44,050 --> 00:17:48,930
You and me, Kojak, we're standing in the
shadow of what made this nation great.
201
00:17:49,210 --> 00:17:50,490
Now, you take usury.
202
00:17:50,690 --> 00:17:51,850
What is it all about?
203
00:17:52,490 --> 00:17:57,130
Why is it legal for them to help out a
business at one rate and against the law
204
00:17:57,130 --> 00:17:59,250
for somebody else to help out at another
rate?
205
00:17:59,580 --> 00:18:01,840
I mean, do you think they made that law
because they're afraid of the
206
00:18:01,840 --> 00:18:04,020
competition? Have you ever thought about
that?
207
00:18:04,280 --> 00:18:07,700
Yeah. But I never heard that if you're
stiffed a banker, he breaks your legs.
208
00:18:08,100 --> 00:18:10,000
No. They take your house.
209
00:18:10,220 --> 00:18:11,220
Hey, Joe.
210
00:18:11,260 --> 00:18:12,780
C .W. Haskell, remember?
211
00:18:13,160 --> 00:18:14,620
Well, may his soul rest in peace.
212
00:18:15,060 --> 00:18:16,800
I never met the man of my life.
213
00:18:17,020 --> 00:18:18,120
Yeah. You listen.
214
00:18:18,540 --> 00:18:22,100
I'm not interested in you reciting the
Gettysburg Address. I don't care about
215
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
your social contacts.
216
00:18:23,440 --> 00:18:26,460
I mean, I don't care what kind of a
great contribution you've made to the
217
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
American economy.
218
00:18:27,800 --> 00:18:29,140
But I'm going to tell you what I do care
about.
219
00:18:29,720 --> 00:18:33,980
When you and your gorilla put the fear
of God into somebody, where a ghost
220
00:18:33,980 --> 00:18:39,820
a swan dive off a building, then you're
pulling my chain, baby.
221
00:18:41,100 --> 00:18:42,960
Just watch out you don't get flushed
down the toilet.
222
00:19:16,360 --> 00:19:19,420
District attorney agrees to withdraw
charges on the understanding that Mr.
223
00:19:19,420 --> 00:19:23,180
Curtin will cooperate fully and without
delay in a criminal investigation to be
224
00:19:23,180 --> 00:19:27,880
conducted by Lieutenant Kojak and such
other agents as Lieutenant Kojak deems
225
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
appropriate.
226
00:19:30,020 --> 00:19:33,120
If you think he hasn't got your tail in
a ringer, you're wrong.
227
00:19:33,360 --> 00:19:34,880
So it never entered my mind.
228
00:19:36,440 --> 00:19:39,840
Charges may be reinstated whenever the
district attorney at his sole discretion
229
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
may, etc., etc.
230
00:19:41,340 --> 00:19:42,720
You wanted it, you got it.
231
00:19:43,180 --> 00:19:44,840
How do we make it look good?
232
00:19:45,590 --> 00:19:47,730
Why do you drop charges in the middle of
a trial?
233
00:19:48,130 --> 00:19:49,009
What happens?
234
00:19:49,010 --> 00:19:52,430
You lose a witness, get enclobbered by
the judge, you bail out, hope you can
235
00:19:52,430 --> 00:19:53,490
come back with a stronger case.
236
00:19:54,530 --> 00:19:55,530
You think he'll buy it?
237
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
Curtain?
238
00:19:57,210 --> 00:20:02,430
Well, you know, years ago, we used to
play handball underneath the tribal
239
00:20:02,430 --> 00:20:03,430
at Astoria.
240
00:20:03,550 --> 00:20:04,550
He's Greek, you know.
241
00:20:04,810 --> 00:20:08,850
Curtain? Yeah, his name was Lee Katana,
something like that. Anyway, he changed
242
00:20:08,850 --> 00:20:09,850
it.
243
00:20:09,970 --> 00:20:11,730
Now, she's the one we gotta worry about.
244
00:20:12,710 --> 00:20:14,790
That Miss Geech.
245
00:20:16,270 --> 00:20:17,670
You know you're going to get licked.
246
00:20:18,710 --> 00:20:21,330
And so you come to me with this wild
cockamamie proposition.
247
00:20:22,670 --> 00:20:25,690
I mean, what's he going to get out of it
except an excellent chance of being
248
00:20:25,690 --> 00:20:30,070
killed? Nobody's going to get killed.
Can we just put that aside for a moment?
249
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
We're going to get licked, huh?
250
00:20:31,350 --> 00:20:32,350
That's right.
251
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Six to five.
252
00:20:34,150 --> 00:20:35,750
Minimum. That's what he's going to get.
253
00:20:36,570 --> 00:20:40,350
And I think if that's all he gets,
you'll get a bow for arguing a hell of a
254
00:20:40,350 --> 00:20:41,770
and you'll deserve it. That's nonsense.
255
00:20:42,430 --> 00:20:43,930
If you believe that, then turn us down.
256
00:20:44,360 --> 00:20:46,640
We'll go back into court, you play your
hand, I'll play mine, we'll see what
257
00:20:46,640 --> 00:20:49,920
happens. But if one of these fine days
the foreman stands up and says he's
258
00:20:49,920 --> 00:20:52,540
guilty, Your Honor, don't come around
telling me you want to talk.
259
00:20:53,160 --> 00:20:55,000
Because the boat's sailing, Counselor.
260
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
I don't believe that.
261
00:21:00,040 --> 00:21:01,120
Why don't you call us, Bluff?
262
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
What do you think?
263
00:21:05,300 --> 00:21:08,280
I think you should have stuck to dying
and cleaning.
264
00:21:08,820 --> 00:21:10,280
Don't tell me what I already know.
265
00:21:11,240 --> 00:21:12,720
How do you guarantee Mr. Curtin's
safety?
266
00:21:13,000 --> 00:21:13,999
No problem.
267
00:21:14,000 --> 00:21:17,200
He'll be under constant surveillance.
He'll be backed up by undercover agents.
268
00:21:17,500 --> 00:21:22,540
Look, if there's the slightest smell of
something wrong, well, then we'll just
269
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
pull him.
270
00:21:24,560 --> 00:21:28,060
Absolutely. And after he finishes
testifying for us, we'll give him funds
271
00:21:28,060 --> 00:21:28,959
whole new identity.
272
00:21:28,960 --> 00:21:33,300
Well, that's the longest end of the
story. The short end is he's here with
273
00:21:33,300 --> 00:21:35,240
pretty bad people, and there's no
guarantees.
274
00:21:35,660 --> 00:21:36,660
Oh, come on.
275
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Come on what?
276
00:21:38,580 --> 00:21:39,980
Man's entitled to know what he's buying
into.
277
00:21:55,950 --> 00:21:58,910
Personally, I had a chance to keep from
announcing up my record with a felony
278
00:21:58,910 --> 00:22:00,810
conviction. What can I tell you?
279
00:22:07,730 --> 00:22:08,090
All
280
00:22:08,090 --> 00:22:19,070
right,
281
00:22:19,190 --> 00:22:20,190
I'll do it.
282
00:22:20,510 --> 00:22:21,510
Now you're talking.
283
00:22:23,050 --> 00:22:25,630
And if anybody wants to know, I'll tell
them I bought the judge.
284
00:22:25,950 --> 00:22:26,950
That they'll believe.
285
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
Got stuck in traffic.
286
00:23:01,240 --> 00:23:02,520
Glad to hear you. No exception.
287
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
How's Lee?
288
00:23:04,860 --> 00:23:05,860
Wanted to be here today.
289
00:23:06,260 --> 00:23:11,520
Oh, look, uh... I should make him
understand that we don't exist. Not you,
290
00:23:11,520 --> 00:23:14,720
us. He's just a businessman looking to
make a fresh start.
291
00:23:15,020 --> 00:23:16,500
Gonna borrow money from a Shylock.
292
00:23:16,960 --> 00:23:18,620
And we, we're not here.
293
00:23:20,040 --> 00:23:22,280
Ash, I think he's more concerned about
his son than any of this.
294
00:23:22,540 --> 00:23:25,460
His son? What's wrong with his son? You
mean besides the fact that he thinks his
295
00:23:25,460 --> 00:23:26,460
father's a criminal?
296
00:23:27,930 --> 00:23:29,270
Mr. Brubaker, I think you know.
297
00:23:29,490 --> 00:23:32,150
Hello. Hello. This is Captain McNeil.
What's your first name?
298
00:23:32,590 --> 00:23:33,590
Eloise.
299
00:23:34,290 --> 00:23:35,670
Eloise. Eloise Geet, Frank.
300
00:23:36,150 --> 00:23:39,190
Geet? We were just going over a little
game plan I have here.
301
00:23:39,450 --> 00:23:40,189
A cracker?
302
00:23:40,190 --> 00:23:43,810
No, I want to really milk every udder on
this one. For instance, the first thing
303
00:23:43,810 --> 00:23:46,830
I want him to do is touch... He's been
cleared for security. It's all right.
304
00:23:47,670 --> 00:23:51,330
I want Curtin to touch base with a
couple of banks and loan companies. That
305
00:23:51,390 --> 00:23:53,190
if anybody wants to check on him, it's
all there.
306
00:23:53,410 --> 00:23:56,130
You can't just walk into a bank and ask
for a loan. A loan for what?
307
00:23:56,600 --> 00:23:57,660
Tell him about your brother -in -law.
308
00:23:59,060 --> 00:24:01,240
He's gone bust three times in the last
year and a half.
309
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
And what's he got going now?
310
00:24:03,280 --> 00:24:04,340
Trucking. You know, delivery.
311
00:24:04,660 --> 00:24:07,500
But his business is going down the tubes
and he's looking for a buyer.
312
00:24:08,840 --> 00:24:09,860
I think he's got one.
313
00:24:26,220 --> 00:24:27,220
up anything?
314
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
Not yet.
315
00:24:29,060 --> 00:24:31,000
Are you sure your man knows what he's
doing?
316
00:24:32,680 --> 00:24:36,740
Last time a man of mine knew what he was
doing, he begged the councilman for
317
00:24:36,740 --> 00:24:39,440
soliciting. They came within an inch of
being busted.
318
00:24:40,760 --> 00:24:41,760
Uh -huh.
319
00:24:53,240 --> 00:24:54,420
The camera's all set.
320
00:24:59,919 --> 00:25:01,260
Yeah, that looks pretty good, though.
321
00:25:01,460 --> 00:25:05,120
Hey, you better not do anything in here
you don't want your wife to see.
322
00:25:05,400 --> 00:25:08,600
It's too late. She already caught me.
Now she's my ex -wife.
323
00:25:09,240 --> 00:25:10,800
So that's the way it works, huh?
324
00:25:11,000 --> 00:25:15,320
Yeah, that's the way it works. Testing,
testing, one, two, three, four.
325
00:25:19,400 --> 00:25:22,440
Testing, testing, one, two, three, four.
326
00:25:23,040 --> 00:25:26,160
Testing, testing, one, two, three, four.
327
00:25:26,660 --> 00:25:27,660
Stop.
328
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
Relax, we're receiving.
329
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
Lay it back.
330
00:25:38,240 --> 00:25:39,440
That's the way it works, huh?
331
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
That's the way it works.
332
00:25:41,260 --> 00:25:42,260
Great.
333
00:25:46,300 --> 00:25:53,020
You should see the order, Sheldon. It's
2 ,500 in accounts receivable, and I've
334
00:25:53,020 --> 00:25:56,540
hardly even opened up. I've got a once
-in -a -lifetime shot in this business.
335
00:25:56,580 --> 00:25:57,740
All I need is a little cash.
336
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
How much?
337
00:25:59,320 --> 00:26:00,340
Really, very little.
338
00:26:01,180 --> 00:26:02,360
So give me a number.
339
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
40 ,000.
340
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
It's not little.
341
00:26:07,040 --> 00:26:08,840
It's not big, but it's not little.
342
00:26:09,100 --> 00:26:12,160
Two of the trucks. You wouldn't believe
the things the guy threw in.
343
00:26:12,460 --> 00:26:14,560
I had to throw a little paint on the
office furniture.
344
00:26:14,780 --> 00:26:17,800
And then like a week after the plumbing
survey, I'm clean, right?
345
00:26:18,000 --> 00:26:19,020
The boiler works.
346
00:26:19,460 --> 00:26:21,780
All I need is 40 grand.
347
00:26:22,060 --> 00:26:23,500
And then what is that today? It's
nothing.
348
00:26:23,860 --> 00:26:24,860
Who have you tried?
349
00:26:25,120 --> 00:26:26,600
Everybody. I've tapped everybody.
350
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
Let me show you how desperate I am.
351
00:26:28,840 --> 00:26:29,940
I even asked Chronic.
352
00:26:30,180 --> 00:26:31,680
You know, the guy who had the pickle
factory.
353
00:26:32,360 --> 00:26:34,840
He sold out and he bought Florida.
354
00:26:35,080 --> 00:26:39,260
What a miserable... I don't lend that
kind of money, Lee. I can understand,
355
00:26:39,260 --> 00:26:40,580
what about Adrian?
356
00:26:40,800 --> 00:26:44,840
Joel Adrian. I hear he's got golden
hands. So they tell me. Can you talk me
357
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
to him?
358
00:26:50,120 --> 00:26:55,680
For you, I'll do it.
359
00:26:56,000 --> 00:26:56,959
No recommendation.
360
00:26:56,960 --> 00:26:58,260
You're in the market, that's all.
361
00:26:58,460 --> 00:27:01,360
Sheldon, the deal will sell itself.
Thank you. Thank you.
362
00:27:44,330 --> 00:27:45,390
Lee Curtin. Get in.
363
00:27:49,630 --> 00:27:51,650
Mr. Adrian, it's very nice... I'm not
Adrian.
364
00:27:53,090 --> 00:27:54,090
Oh, I see.
365
00:27:54,670 --> 00:27:55,670
Where's your place?
366
00:27:56,270 --> 00:27:58,130
Are you associated with Mr. Adrian?
367
00:27:58,510 --> 00:27:59,189
That's right.
368
00:27:59,190 --> 00:28:00,190
Which way?
369
00:28:00,970 --> 00:28:01,970
Make a left there.
370
00:28:25,100 --> 00:28:26,100
Pretty nice, huh?
371
00:28:28,200 --> 00:28:29,420
Wouldn't want a better location.
372
00:29:01,540 --> 00:29:03,120
What are you out getting some fresh air?
373
00:29:03,900 --> 00:29:05,020
You know my son Tony?
374
00:29:05,500 --> 00:29:08,800
Tony, this is Lieutenant Kojak. You saw
him at the courthouse, right? How are
375
00:29:08,800 --> 00:29:09,439
you, Tony?
376
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
How do you do?
377
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Well, this sure is a surprise.
378
00:29:12,920 --> 00:29:14,580
Tony and I are kind of doing the town.
379
00:29:14,780 --> 00:29:17,180
It's the first time we've been to Coney
Island, would you believe it?
380
00:29:17,800 --> 00:29:20,060
And people come from all over the world.
381
00:29:26,080 --> 00:29:27,880
I'm sorry about this.
382
00:29:28,160 --> 00:29:29,540
What's so important that you had to see
me?
383
00:29:31,219 --> 00:29:33,560
You're going to have to square me with
my son, Theo.
384
00:29:34,220 --> 00:29:35,660
I mean, I'm going crazy.
385
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
Me? Why me?
386
00:29:38,380 --> 00:29:43,400
Ever since the bust is like this. I
mean, I can't get through to him.
387
00:29:44,000 --> 00:29:47,360
Like he says, all right, I know you're
my dad and I have to see you one day a
388
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
week.
389
00:29:49,560 --> 00:29:50,860
But I don't have to know you.
390
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
Because you're dirt.
391
00:29:57,360 --> 00:29:59,540
I thought you might be able to...
392
00:30:07,950 --> 00:30:09,990
Hey, look, we all make mistakes. I
didn't say we were perfect.
393
00:30:14,450 --> 00:30:15,810
I'll try to make it up to you, that's
all.
394
00:30:27,410 --> 00:30:28,550
So you're Lee's kid, huh?
395
00:30:32,350 --> 00:30:35,710
Boy, that's some jackpot I got into,
huh, with your old man? You ready for
396
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
That happens.
397
00:30:40,440 --> 00:30:42,580
First we arrest them. That's goof number
one.
398
00:30:43,540 --> 00:30:48,180
And then the state... They get all the
way to trial before they realize they
399
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
made a mistake.
400
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
Let me tell you something.
401
00:30:51,940 --> 00:30:54,740
Your old man, he could have had me
busted.
402
00:30:56,000 --> 00:30:58,040
I could have been walking a beat if it
wasn't for him.
403
00:31:08,440 --> 00:31:10,160
Really? Yeah.
404
00:31:11,460 --> 00:31:12,460
Terrific.
405
00:31:29,400 --> 00:31:32,140
I... I'm sorry.
406
00:31:36,400 --> 00:31:37,400
That happens sometimes.
407
00:31:38,040 --> 00:31:40,840
People make mistakes. At least he
admitted it.
408
00:31:42,040 --> 00:31:44,060
He said he almost lost his job.
409
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
That's serious.
410
00:31:48,140 --> 00:31:49,140
It's serious.
411
00:31:50,620 --> 00:31:53,900
You know, people thought I was a
criminal. I think even you.
412
00:31:57,180 --> 00:31:58,600
How about a hot dog, Tony?
413
00:31:58,840 --> 00:32:01,320
Would you like one? You know what they
call them in California?
414
00:32:01,900 --> 00:32:03,400
Coney Island Red Hots.
415
00:32:04,040 --> 00:32:04,999
You want one?
416
00:32:05,000 --> 00:32:07,660
Nothing. Come on, come on. All right, a
soda, ice cream, anything.
417
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
No, thanks.
418
00:32:10,200 --> 00:32:14,020
Here I am trying to be a big spender,
and you're not interested.
419
00:32:14,320 --> 00:32:15,600
What a crazy kid.
420
00:32:22,360 --> 00:32:23,380
It's a beautiful day.
421
00:32:23,780 --> 00:32:24,800
Yeah, nice.
422
00:32:27,720 --> 00:32:30,580
You remember that guy we were talking
about? He got in touch with me.
423
00:32:33,100 --> 00:32:34,520
I think you'll come up to the office.
424
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
You're in trouble.
425
00:32:44,080 --> 00:32:46,760
But it's all strictly cash flow, right?
426
00:32:47,100 --> 00:32:48,220
Look at the volume.
427
00:32:48,440 --> 00:32:51,920
Yeah, look, I can see where the banks
don't even want to know you. You're
428
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
undercapitalized.
429
00:32:54,640 --> 00:32:58,880
Well, I've had a couple of bad breaks.
Bad breaks.
430
00:32:59,950 --> 00:33:02,510
It seems to me I heard that story
someplace, somewhere.
431
00:33:02,710 --> 00:33:05,930
Right, Sally? Look at the bottom line.
I'm practically in the black.
432
00:33:06,150 --> 00:33:11,210
A couple of debts I have to pay back, a
couple of bills, and then I'm in solid,
433
00:33:11,330 --> 00:33:14,250
right? I open some new accounts. Here,
read it. Look at the figures.
434
00:33:15,070 --> 00:33:18,450
Three months, four tops, and I'll be
able to pay you back.
435
00:33:20,170 --> 00:33:21,230
I have no doubt.
436
00:33:21,450 --> 00:33:23,290
Look, I have no doubt at all that I'm
being foolish.
437
00:33:24,190 --> 00:33:25,250
But I happen to believe.
438
00:33:25,930 --> 00:33:29,350
that there are times when you have to
put the country ahead of personal
439
00:33:29,350 --> 00:33:31,370
considerations, and this is one of those
times.
440
00:33:32,030 --> 00:33:33,410
Now, you're being a businessman.
441
00:33:33,730 --> 00:33:37,070
You know what's good for business is
good for this country. That's beautiful.
442
00:33:37,330 --> 00:33:41,330
Now, you come up to my office, and you
see I'm a man who doesn't believe in
443
00:33:41,330 --> 00:33:45,030
frills. Simple. I mean, there are no
frills here, right?
444
00:33:45,730 --> 00:33:50,410
Humility and strict cost accounting,
that's what made us what we are, and a
445
00:33:50,410 --> 00:33:53,810
measure of charity. Don't forget that. I
don't.
446
00:33:55,950 --> 00:33:59,310
Now, look, it's the banks. If the banks
could only stop thinking of dollar and
447
00:33:59,310 --> 00:34:03,910
cents, then our great nation would not
be in the states they are now that we
448
00:34:03,910 --> 00:34:05,230
presently find ourselves in.
449
00:34:05,450 --> 00:34:12,110
I agree with you 1 ,000%. I'm not
interested in 1 ,000%.
450
00:34:12,110 --> 00:34:13,650
How about 3?
451
00:34:13,889 --> 00:34:14,889
3 %?
452
00:34:16,389 --> 00:34:18,989
I was thinking of a one -point line.
453
00:34:20,719 --> 00:34:23,360
That's for old friends. I don't even
know you.
454
00:34:23,580 --> 00:34:25,580
Can you make it two? How about two?
455
00:34:25,940 --> 00:34:27,960
It's 3 % a week, Mr.
456
00:34:28,239 --> 00:34:32,239
Curtin. I don't know you. What happens?
How can I collect? I mean, how are you
457
00:34:32,239 --> 00:34:32,958
going to pay?
458
00:34:32,960 --> 00:34:33,819
I'll pay.
459
00:34:33,820 --> 00:34:34,578
I'll pay.
460
00:34:34,580 --> 00:34:37,600
Well, supposing something gets hit by
lightning and you slip from the tub. I
461
00:34:37,600 --> 00:34:39,239
mean, what am I going to do? Take you to
court?
462
00:34:39,659 --> 00:34:41,520
I mean, this is an arrangement.
463
00:34:41,920 --> 00:34:44,860
It's a $40 ,000 handshake. I'm
vulnerable.
464
00:34:46,080 --> 00:34:48,000
$1 ,200 a week in interest.
465
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
I need the money.
466
00:35:02,130 --> 00:35:04,610
If it's three percent, it's three.
467
00:35:05,230 --> 00:35:06,230
It's done.
468
00:35:10,330 --> 00:35:12,870
I guess that shows you the kind of
confidence I got.
469
00:35:13,150 --> 00:35:14,150
Here it comes.
470
00:35:14,810 --> 00:35:15,810
Who's your accountant?
471
00:35:15,950 --> 00:35:16,950
How is he flexible?
472
00:35:17,710 --> 00:35:20,290
I don't know. Yeah, I guess so.
473
00:35:20,530 --> 00:35:23,090
Well, is he or isn't he? He'll do what I
tell him.
474
00:35:23,360 --> 00:35:24,360
He's excellent.
475
00:35:24,480 --> 00:35:27,740
You tell him I'm going to have my man
talk to him about your tax situation.
476
00:35:28,240 --> 00:35:31,100
Now, he'll explain a couple of wrinkles
I want to see programmed into this.
477
00:35:31,580 --> 00:35:34,040
Well, you can't be in business if you're
going to give it all to the government.
478
00:35:34,320 --> 00:35:36,600
Sounds good. That's the meeting I want
on tape.
479
00:35:37,320 --> 00:35:39,940
Uh, Sally's going to keep very close
touch.
480
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
Aren't you, Sally?
481
00:35:42,720 --> 00:35:43,658
That's about it.
482
00:35:43,660 --> 00:35:46,220
The rest is just chit -chat and
overlaps. Nothing juicy.
483
00:35:46,750 --> 00:35:49,830
We're going to get the inside on how
they cook their books. This is going to
484
00:35:49,830 --> 00:35:54,010
fantastic. Yeah, did you hear that,
Adrian? How vulnerable he is to that
485
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
Sure, he's vulnerable.
486
00:35:56,550 --> 00:35:57,550
Like an alligator.
487
00:36:01,750 --> 00:36:05,950
You know, the reason we're still
interested in this case is because Mr.
488
00:36:05,950 --> 00:36:09,510
was associated with, connected with,
whatever you want to call it with, a
489
00:36:09,510 --> 00:36:10,510
criminal.
490
00:36:11,530 --> 00:36:14,210
And I don't have to tell you how these
people prey on the businessman.
491
00:36:14,970 --> 00:36:16,270
It starts off this way.
492
00:36:16,650 --> 00:36:20,970
The businessman looking for a temporary
or a quick solution to a problem.
493
00:36:21,890 --> 00:36:25,630
And before he knows it, he's the victim
of extortion.
494
00:36:25,930 --> 00:36:27,490
He panics. He becomes terrified.
495
00:36:27,910 --> 00:36:32,210
He starts to juggle. He starts to
embezzle himself. Anything to save his
496
00:36:33,850 --> 00:36:35,270
All right, Mr. Haskell is dead.
497
00:36:35,850 --> 00:36:37,170
He solved his problem.
498
00:36:38,670 --> 00:36:42,310
But if he discussed this problem with
any one of you, especially...
499
00:36:43,760 --> 00:36:46,700
Who was putting pressure on him? What
kind of pressure?
500
00:36:47,400 --> 00:36:52,360
Then I want to know about it. We've
discussed it all individually, and now
501
00:36:52,360 --> 00:36:55,940
doing it collectively. And let me assure
you that anything we discuss will be
502
00:36:55,940 --> 00:36:57,440
held in total, total confidence.
503
00:37:12,780 --> 00:37:14,260
And he never said anything to you.
504
00:37:16,000 --> 00:37:18,920
I mean, you've known him for every day
of your working life, and he said
505
00:37:18,920 --> 00:37:21,180
nothing, and you didn't know he was in
trouble.
506
00:37:27,460 --> 00:37:29,920
But I want to thank you all very much.
It's been very inspiring.
507
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Lieutenant Kojak.
508
00:37:47,500 --> 00:37:49,120
Good night. Can I talk to you a minute?
509
00:37:51,420 --> 00:37:53,920
Wait, are you all right? Do you want to
go someplace else? No, I've got to get
510
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
back. Okay.
511
00:38:01,220 --> 00:38:02,880
You wanted us to feel like you.
512
00:38:04,320 --> 00:38:05,320
All right.
513
00:38:05,880 --> 00:38:06,759
I'm a heel.
514
00:38:06,760 --> 00:38:07,760
Okay.
515
00:38:09,580 --> 00:38:13,140
I can't believe that you know what
you're asking.
516
00:38:13,460 --> 00:38:15,060
I know what I'm asking and I'm still
asking.
517
00:38:15,680 --> 00:38:16,960
Obviously you want to say something.
518
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
Here.
519
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
Take a look.
520
00:38:25,460 --> 00:38:26,460
See this?
521
00:38:28,360 --> 00:38:33,460
A long time ago, 1938, I made a mistake.
522
00:38:34,460 --> 00:38:37,980
I got mixed up with the wrong people.
523
00:38:38,700 --> 00:38:42,040
This is what they did to me. Make sure
I'd never forget them.
524
00:38:46,830 --> 00:38:48,010
I never have, Lieutenant.
525
00:39:30,000 --> 00:39:31,560
I thought I was supposed to get
protection.
526
00:39:31,900 --> 00:39:35,120
I mean, what kind of crumb -bum, two
-bit deal are you running?
527
00:39:35,840 --> 00:39:39,140
Adrian definitely told me I wasn't
supposed to worry about stuff like that.
528
00:39:39,620 --> 00:39:42,680
That was one of the advantages of doing
business with him, right?
529
00:39:43,360 --> 00:39:44,600
But what happens? Bang!
530
00:39:45,080 --> 00:39:47,300
I'm jacked up by the first muff who
comes along.
531
00:39:47,540 --> 00:39:48,740
I mean, what kind of protection?
532
00:39:49,080 --> 00:39:52,160
It could be not everybody got the word
yet. Well, give it to them. Give them
533
00:39:52,160 --> 00:39:53,940
word. What the hell are you waiting for
me to go broke? Hey!
534
00:39:55,000 --> 00:39:59,080
Anybody can pick up a crowbar. I mean, I
ain't taking responsibility for like
535
00:39:59,080 --> 00:40:00,200
every juice head in town, huh?
536
00:40:02,740 --> 00:40:04,440
Well, take it. Take the responsibility.
537
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Hey, Pally.
538
00:40:07,040 --> 00:40:08,300
How is that supposed to mean?
539
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
Don't tell me what to do.
540
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
I don't like that.
541
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
Okay?
542
00:40:17,920 --> 00:40:19,840
Maybe I don't give a damn. Did you ever
think of that?
543
00:40:20,480 --> 00:40:21,660
What's the matter with you? You soft?
544
00:40:23,029 --> 00:40:26,310
Hmm? I'm trying to run a business. If it
means telling you what to do, then I'm
545
00:40:26,310 --> 00:40:27,310
telling you.
546
00:40:27,650 --> 00:40:28,850
You can get dead that way.
547
00:40:30,710 --> 00:40:31,710
What?
548
00:40:31,810 --> 00:40:32,810
You heard what I said.
549
00:40:34,030 --> 00:40:36,790
I could get what? What did you say? You
think about it.
550
00:40:37,170 --> 00:40:38,170
I'll see you tomorrow.
551
00:40:39,370 --> 00:40:40,370
Payday, right?
552
00:40:41,050 --> 00:40:42,050
Right?
553
00:40:42,910 --> 00:40:43,910
Right.
554
00:40:52,560 --> 00:40:54,140
I don't think he ought to pay.
555
00:40:55,540 --> 00:40:58,040
Are you out of your mind? I'm not saying
never.
556
00:40:58,260 --> 00:41:01,020
All I'm saying is... All you're saying
is you want Kurt to stick his head into
557
00:41:01,020 --> 00:41:04,340
an oven. You tell him something like
that and he'll freak out. Let him. Who
558
00:41:04,340 --> 00:41:07,920
cares? Look, we're pulling his string.
He'll do what he's told.
559
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
You're up to a point.
560
00:41:10,140 --> 00:41:11,140
Hey.
561
00:41:11,820 --> 00:41:12,819
You don't understand.
562
00:41:12,820 --> 00:41:14,540
You said yourself he's doing a good job,
right?
563
00:41:14,820 --> 00:41:15,900
He's not just going along.
564
00:41:16,400 --> 00:41:18,420
He's playing it to the hills. Why would
you want to ruin that?
565
00:41:19,240 --> 00:41:22,720
I think he knows he's got a good deal
and he'll do exactly what we tell him.
566
00:41:22,820 --> 00:41:25,240
Well, I'm not going to tell him because
there's no point in it.
567
00:41:25,760 --> 00:41:28,240
You may not give a damn what happens to
him, but I do.
568
00:41:28,500 --> 00:41:31,720
Lieutenant, if there was no point in it,
I wouldn't even suggest it. The point
569
00:41:31,720 --> 00:41:34,840
is we can really set the hook by having
him miss the first payment.
570
00:41:35,080 --> 00:41:37,900
That's when the gloves come off. Isn't
that what you're saying? That's when
571
00:41:37,900 --> 00:41:38,459
get rough?
572
00:41:38,460 --> 00:41:41,560
That's exactly what I'm saying. All
right. That's exactly what we want to
573
00:41:42,820 --> 00:41:45,280
I mean, you get your kicks hearing about
bones being busted.
574
00:41:47,240 --> 00:41:48,560
You'll have your people there.
575
00:41:49,140 --> 00:41:51,240
They're not going to let it come to
that. And neither am I.
576
00:41:51,440 --> 00:41:52,218
All right.
577
00:41:52,220 --> 00:41:53,740
Look, I'll make you a compromise.
578
00:41:54,420 --> 00:41:56,460
Compromise with a man's life? What the
hell are you talking about?
579
00:41:59,740 --> 00:42:04,200
Lieutenant, I haven't wanted to say
anything before, and I hate to bring it
580
00:42:04,200 --> 00:42:07,960
now, but I've spent a lot of the
government's money on this particular
581
00:42:08,500 --> 00:42:09,500
I see.
582
00:42:09,680 --> 00:42:12,240
They get to break Curtin's arms and we
get his legs.
583
00:42:12,500 --> 00:42:13,920
Is that your idea of a compromise?
584
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
No.
585
00:42:16,080 --> 00:42:20,060
He makes the first payment, and he holds
back on the vigorous. Or the other way
586
00:42:20,060 --> 00:42:21,520
around. Whichever you say.
587
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
Love it.
588
00:42:36,840 --> 00:42:37,840
Hey.
589
00:42:38,220 --> 00:42:39,220
Boy,
590
00:42:39,460 --> 00:42:41,200
you were, uh... You sure?
591
00:42:41,520 --> 00:42:42,520
Yeah, I know.
592
00:42:43,140 --> 00:42:44,780
I'll get the rest for you next week.
593
00:42:45,260 --> 00:42:46,780
Next week? Yeah, why not?
594
00:42:47,180 --> 00:42:48,940
On account of that ain't the way it's
done.
595
00:42:49,160 --> 00:42:55,740
You pay every week. You pay on time and
you pay every penny you're supposed to,
596
00:42:55,760 --> 00:42:56,738
man. Get it up.
597
00:42:56,740 --> 00:42:57,740
I don't have it.
598
00:42:58,260 --> 00:42:59,440
What the hell do you want to do, sir?
599
00:43:00,980 --> 00:43:02,200
What are you, some kind of a dummy?
600
00:43:03,100 --> 00:43:07,420
I think you are some kind of dummy, you
know that? You really want me to tell
601
00:43:07,420 --> 00:43:08,460
him you didn't pay?
602
00:43:09,000 --> 00:43:09,939
I paid.
603
00:43:09,940 --> 00:43:13,600
Because if he thinks you're
stiffening... Well, what's he going to
604
00:43:14,320 --> 00:43:15,320
Me?
605
00:43:16,460 --> 00:43:17,520
With my two hands.
606
00:43:17,760 --> 00:43:20,600
I mean, who do you think you're doing
business with?
607
00:43:20,820 --> 00:43:23,000
You smiling neighborhood loan company?
608
00:43:23,680 --> 00:43:26,100
Not for two minutes. I know who I'm
doing business with.
609
00:43:26,400 --> 00:43:27,720
A gunner from this goon.
610
00:43:28,560 --> 00:43:29,760
Watch your mouth.
611
00:43:30,900 --> 00:43:31,900
Shh, shh.
612
00:43:35,100 --> 00:43:36,980
How the hell did I get into this?
613
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
You asked.
614
00:43:40,080 --> 00:43:43,480
Listen, Sully, I mean, can we talk? I
mean, like real people.
615
00:43:44,500 --> 00:43:46,570
Yeah. Except there ain't nothing to talk
about.
616
00:43:46,970 --> 00:43:47,970
Sure there is.
617
00:43:48,410 --> 00:43:51,410
Listen, I'm due to collect on three,
four accounts.
618
00:43:51,650 --> 00:43:53,510
The minute I get it, Adrian gets it.
619
00:43:54,210 --> 00:43:58,050
Listen, you made your point. I'm scarier
than I've ever been in my life, right?
620
00:43:59,530 --> 00:44:02,810
From now on, I'm Mr. Reliable. Even if I
have to steal to get it.
621
00:44:03,230 --> 00:44:04,430
Now you're getting the idea.
622
00:44:05,830 --> 00:44:06,890
Do you tell me?
623
00:44:07,470 --> 00:44:08,670
Personally, I don't see it.
624
00:44:09,270 --> 00:44:11,270
Does it make any sense to put me in a
hospital?
625
00:44:11,550 --> 00:44:12,229
A lot.
626
00:44:12,230 --> 00:44:13,230
We got a reputation.
627
00:44:13,720 --> 00:44:17,080
Yeah, what am I going to do? Run around
saying, boy, these guys are easy to
628
00:44:17,080 --> 00:44:18,080
snow.
629
00:44:18,420 --> 00:44:19,420
Easy?
630
00:44:20,140 --> 00:44:21,140
Damn, I'm dying.
631
00:44:21,400 --> 00:44:23,740
My mouth's gone, but I'm dying.
632
00:44:26,000 --> 00:44:28,160
Look, do me a favor.
633
00:44:28,820 --> 00:44:32,160
Give me a little more time and I'll pay
you back. I won't say a word, honest.
634
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Not a word.
635
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
I've seen some jokers.
636
00:44:38,380 --> 00:44:39,380
You're a beaut.
637
00:44:40,700 --> 00:44:43,340
Sometimes out of trouble, sometimes in.
Yeah.
638
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Hey.
639
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Thank you very much.
640
00:45:12,240 --> 00:45:16,720
We've lined up over an hour of classic
British comedy here on ITV3. Rising Damp
641
00:45:16,720 --> 00:45:20,500
is next this morning, followed by Carry
On Laughing with all the usual suspects,
642
00:45:20,740 --> 00:45:25,100
including Sid James, Kenneth Williams
and Barbara Windsor at ten to midday.
47901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.