All language subtitles for Kojak s02e22 Unwanted Partners
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,789 --> 00:01:18,590
Thank you.
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,780
Arnie says to take it.
3
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Hey, what is this?
4
00:01:43,660 --> 00:01:46,480
Bottle of scotch. That's what you
ordered. I didn't order no open bottle.
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,040
Now, the seal's broken on this one.
6
00:01:49,440 --> 00:01:50,900
How the hell do I know what's in it,
man?
7
00:01:51,200 --> 00:01:51,899
Hello, fellas.
8
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Anything wrong?
9
00:02:15,630 --> 00:02:17,570
In a world of love and grace.
10
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Now look at you.
11
00:02:35,950 --> 00:02:37,530
You talk about me to the cops.
12
00:02:37,990 --> 00:02:40,250
And the next person you'll talk to is
Arnie.
13
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
Now you got that.
14
00:03:12,279 --> 00:03:13,400
Tony, the rock.
15
00:03:14,660 --> 00:03:18,320
You know, the last time I saw you fight
in the old garden, you were in the same
16
00:03:18,320 --> 00:03:19,780
shape. No wonder you gave up the gloves.
17
00:03:20,420 --> 00:03:22,560
That's just what I need now, a
sympathetic friend.
18
00:03:23,020 --> 00:03:26,460
Now, come on, will you, Tony? A man's
been shot. Now, what's coming down here?
19
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Well, what do I know?
20
00:03:27,940 --> 00:03:30,300
I go to straighten out this beef and I
get a cheap shot.
21
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Oh.
22
00:03:32,700 --> 00:03:35,220
You weren't the greatest fighter in the
world, but I don't figure anybody's
23
00:03:35,220 --> 00:03:36,680
gonna pull a Pearl Harbor on your jaw.
24
00:03:37,040 --> 00:03:39,520
Well, you know, Lieutenant, you win a
few, you lose a few.
25
00:03:40,769 --> 00:03:41,769
Tony.
26
00:03:44,830 --> 00:03:46,530
Well, I ain't so bright, maybe.
27
00:03:47,450 --> 00:03:48,450
But I'll live with it.
28
00:03:49,390 --> 00:03:50,570
I ain't so dumb, either.
29
00:03:51,670 --> 00:03:54,950
I don't climb into the ring with no
heavyweights. Not on my salary. What are
30
00:03:54,950 --> 00:03:55,950
trying to tell me?
31
00:03:56,050 --> 00:03:57,310
Those lollipops there connected?
32
00:03:59,970 --> 00:04:01,370
Look, Lieutenant, I heard.
33
00:04:01,990 --> 00:04:03,210
I can't talk no more.
34
00:04:03,730 --> 00:04:06,930
I keep trying to tell you, kid. I come
out of the kitchen and bang it. You wrap
35
00:04:06,930 --> 00:04:08,390
it, I go out of it. That's all I know.
36
00:04:08,990 --> 00:04:11,090
The minute the action started, the
customers split.
37
00:04:11,850 --> 00:04:14,630
I tell you, Junior, I'll be eating bar
tares for the next three weeks.
38
00:04:15,150 --> 00:04:17,829
Jake. Jacob, huh? I'm Kojak.
39
00:04:18,269 --> 00:04:20,430
Lieutenant Kojak. I'm with the New York
City Police Department.
40
00:04:20,709 --> 00:04:23,090
This is Detective Robert Crocker,
Esquire.
41
00:04:23,350 --> 00:04:25,210
He, too, is with the New York City
Police Department.
42
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
Yeah, yeah.
43
00:04:26,770 --> 00:04:31,530
Well, now, how you answer, Detective
Crocker, of course, Jacob, that's your
44
00:04:31,530 --> 00:04:35,570
business. And whatever little white lies
you throw in his way, you can pick up
45
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
the tear for that later.
46
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
However...
47
00:04:41,740 --> 00:04:46,060
Jacob, how you talk to Detective
Crocker, that's my business.
48
00:04:46,420 --> 00:04:47,800
What's the problem, Lieutenant? What did
I say?
49
00:04:48,040 --> 00:04:51,920
I'm about to explain that to you. You
see, you can call him Detective.
50
00:04:52,620 --> 00:04:53,740
You can call him Mr.
51
00:04:54,080 --> 00:04:55,840
You can call him Sir.
52
00:04:56,680 --> 00:04:58,900
You could even call him by his given
name, Robert.
53
00:05:00,240 --> 00:05:04,740
But if I hear you call him Kid again,
I'm going to take your joint here, turn
54
00:05:04,740 --> 00:05:05,740
into a garage.
55
00:05:05,900 --> 00:05:08,800
You'll park my car, and I'll be stiffing
you with quarter tips.
56
00:05:10,290 --> 00:05:13,250
Yeah, take him down, get his face fixed
up. You'll be in my office tomorrow
57
00:05:13,250 --> 00:05:15,270
morning at 10. We got things to talk
about.
58
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
Come on, let's go.
59
00:05:17,430 --> 00:05:19,730
Call the hospital, see how this guy is
doing. He's got shot.
60
00:05:20,390 --> 00:05:21,690
Oh, uh, Jake.
61
00:05:22,930 --> 00:05:26,730
If this guy croaks, I'm gonna take your
license, put it into the coffin, and
62
00:05:26,730 --> 00:05:29,210
whoop, down to the grave, six feet
under, baby.
63
00:05:30,050 --> 00:05:31,050
Go ahead.
64
00:05:31,590 --> 00:05:32,590
Let's go.
65
00:05:32,850 --> 00:05:35,150
In the meantime, you get everybody's
statement, okay?
66
00:05:35,730 --> 00:05:37,190
And I'll see you back at the office.
67
00:05:37,810 --> 00:05:38,810
It's okay, kid.
68
00:06:00,520 --> 00:06:04,700
The only time I see you is when you want
expense money and you always look so
69
00:06:04,700 --> 00:06:07,880
good and smell so good. Oh, you love
every second of it. What's shaking, Lou?
70
00:06:08,380 --> 00:06:11,960
Yeah, well, did you hear this guy who
left a suicide note for his wife lives
71
00:06:11,960 --> 00:06:15,380
Central Park West? He says, darling,
I've decided to end it all.
72
00:06:15,720 --> 00:06:17,180
I'm taking a walk through the park.
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,760
Anyway, Jake's shirt got messed up.
74
00:06:20,100 --> 00:06:22,640
Guy by the name of Harry Block catches
one front and center.
75
00:06:23,160 --> 00:06:24,200
You recognize the autograph?
76
00:06:25,240 --> 00:06:29,220
I'd have sworn that was the guys in the
Bronx had a copyright on that one. This
77
00:06:29,220 --> 00:06:31,320
block character, is he mobbed up? Don't
ask me. Tell me.
78
00:06:31,540 --> 00:06:34,660
Hey, I don't know from Jake's place. I
only work the places that are connected.
79
00:06:34,780 --> 00:06:37,800
You know, the ones that the wise guys
already got control of. Three joints
80
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
wrecked this month.
81
00:06:39,080 --> 00:06:43,460
No explanations, no complaints, and
nobody witnessing anything. What are
82
00:06:43,520 --> 00:06:47,100
takeovers? Nah, Fliggy was the muscle on
those moves, and he's in the can, three
83
00:06:47,100 --> 00:06:48,280
to five. How about renegades?
84
00:06:49,020 --> 00:06:52,700
No, not likely. You've got to be
kidding, man, because that's Arnie's
85
00:06:52,700 --> 00:06:55,320
you don't boost the gumball machine. If
he don't see half the take, you bought a
86
00:06:55,320 --> 00:06:58,140
harp. Arnie Nell, I'd love to nail him,
all right? Why don't you do your
87
00:06:58,140 --> 00:06:59,280
homework, and I'll pay the tuition.
88
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Right.
89
00:07:07,400 --> 00:07:08,780
Is that you, sweet lip?
90
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Can I call you back?
91
00:07:12,160 --> 00:07:15,280
Stop us getting around the double, will
you, please? Crocker, you're young, and
92
00:07:15,280 --> 00:07:16,620
you're beautiful, and you've got the...
93
00:07:17,040 --> 00:07:18,800
The whole world's on a strain. You ever
hear that song?
94
00:07:19,140 --> 00:07:22,980
But I resent a guy who went punk,
especially when he calls you. Anyway, I
95
00:07:22,980 --> 00:07:26,440
call you anything I want, you know. But
one thing I do... Stavros!
96
00:07:27,440 --> 00:07:30,440
I don't like any punk calling a New York
detective kid. Do you understand?
97
00:07:31,380 --> 00:07:32,620
I didn't ask for coffee.
98
00:07:33,580 --> 00:07:34,419
It's mine.
99
00:07:34,420 --> 00:07:35,760
You selfish beast.
100
00:07:36,260 --> 00:07:38,780
Well, hurry up and drink it. Get down to
CIB and SNR.
101
00:07:39,080 --> 00:07:42,600
Pick up the extortion records on
everything happening in Greater
102
00:07:42,780 --> 00:07:44,460
okay? It's five in the morning.
103
00:07:45,040 --> 00:07:46,660
You better hurry up before it becomes
six.
104
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Okay.
105
00:07:50,020 --> 00:07:53,040
Lieutenant, Locke went out of the
picture. He died at 4 .55.
106
00:07:55,680 --> 00:07:57,100
What did we find out about him,
anything?
107
00:07:57,600 --> 00:08:01,400
Guy was a draftsman, worked for Denmar
Construction Company. Twelve years on
108
00:08:01,400 --> 00:08:04,560
job. Had a wife, two kids, a home on
Staten Island.
109
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Square as they come.
110
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Yeah, sure.
111
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
Dead as they come.
112
00:08:20,810 --> 00:08:21,810
You're going to talk to Moish.
113
00:08:22,190 --> 00:08:23,390
No, he's going to talk to me.
114
00:08:23,750 --> 00:08:26,770
In the meantime, I want you to stick
yourself across the street and make
115
00:08:26,770 --> 00:08:27,950
you're kissing out the greasy spoon.
116
00:08:28,750 --> 00:08:29,729
I would for.
117
00:08:29,730 --> 00:08:32,909
What for, what for? Because I'm the
lieutenant and that's what I want you to
118
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
okay?
119
00:08:51,080 --> 00:08:53,780
What's the matter? What's happening?
What's happening? We're looking for a
120
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
What guy?
121
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
A guy.
122
00:08:56,680 --> 00:08:57,740
Yeah, a guy.
123
00:08:58,300 --> 00:08:59,420
Come on, Jack.
124
00:08:59,620 --> 00:09:00,720
Stop already. What guy?
125
00:09:01,080 --> 00:09:03,720
All right. A guy's been smashing joints
in midtown.
126
00:09:04,040 --> 00:09:05,100
What's he coming here for?
127
00:09:05,320 --> 00:09:06,960
He's coming here to eat.
128
00:09:07,460 --> 00:09:10,480
To eat uptown. Oh, come on. What do I
know? That's the information I got.
129
00:09:10,700 --> 00:09:12,520
He ain't coming here. Your information
stinks.
130
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Yeah? You want to bet?
131
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
Yeah.
132
00:09:15,420 --> 00:09:16,520
I bet on a horse.
133
00:09:17,080 --> 00:09:19,780
They don't argue so much. All right. The
winner bets on a horse.
134
00:09:20,280 --> 00:09:21,820
And the loser lays out ten balloons.
135
00:09:22,060 --> 00:09:23,500
And ten bucks on a double.
136
00:09:25,100 --> 00:09:26,420
All right, you're that sure, are you?
137
00:09:27,220 --> 00:09:28,460
Who are you waiting for?
138
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
Waiting for Fliggy.
139
00:09:30,980 --> 00:09:32,380
That's who I'm waiting for, Fliggy.
Fliggy?
140
00:09:32,780 --> 00:09:35,020
What kind of a Mickey Mouse detective
are you?
141
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Fliggy's in the can.
142
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Are you kidding me?
143
00:09:39,400 --> 00:09:43,260
According to the description I got.
Sure, call me Jack. Twenty years ago it
144
00:09:43,260 --> 00:09:44,660
might have fit. This guy's a kid.
145
00:09:45,260 --> 00:09:47,540
Kid? Yeah. You got off your marble?
146
00:09:48,170 --> 00:09:49,970
I mean, a kid make this kind of move
he's making?
147
00:09:50,370 --> 00:09:51,850
Come on, you're headed for the funny
farm.
148
00:09:52,110 --> 00:09:55,630
I am, huh? Well, wait till you see
Benny. He'll tell you how crazy I am.
149
00:09:55,630 --> 00:09:57,590
who's a Benny? What's a Benny? Just
Benny.
150
00:09:57,870 --> 00:09:59,350
Wild man from the Bronx.
151
00:09:59,570 --> 00:10:01,790
Who knows from last names? Benny is
Benny.
152
00:10:02,030 --> 00:10:04,150
You want to know? Go ask Crocker, why
don't you?
153
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
Crocker?
154
00:10:06,830 --> 00:10:10,350
Crocker. Now, who's a Benny who went to
school with football heroes together?
155
00:10:10,750 --> 00:10:12,290
You mean Benny Marino?
156
00:10:12,510 --> 00:10:15,090
Well, I don't know. If I mean Benny
Marino, tell me about him.
157
00:10:15,780 --> 00:10:19,380
We grew up together from the same
neighborhood. Same school, sometimes
158
00:10:19,380 --> 00:10:20,139
same chick.
159
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
Yeah, seen him lately?
160
00:10:21,580 --> 00:10:24,940
Not since the service. I went in the
army and he got into some trouble, went
161
00:10:24,940 --> 00:10:27,660
upstate, pulled a deuce, I think. But we
were pretty close for a long time.
162
00:10:28,160 --> 00:10:29,720
Played ball, went out, hung around.
163
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
Where is he now?
164
00:10:31,860 --> 00:10:35,920
I don't know. I could find out from the
neighborhood, I guess. Why, has he done
165
00:10:35,920 --> 00:10:39,780
something? I know he may be involved in
this fracas up at Jake's. Maybe even the
166
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
homicide.
167
00:10:41,729 --> 00:10:46,710
Hey, Lieutenant, Benny never was wired
right, but come on, he's no killer.
168
00:10:46,970 --> 00:10:47,990
What are you, his mother?
169
00:10:48,230 --> 00:10:49,610
You know what he's thinking, what he
does?
170
00:10:49,850 --> 00:10:52,810
No, but I think I know him a lot better
than you, and he's a tough guy, and he
171
00:10:52,810 --> 00:10:54,870
fights with his fists, and maybe he'll
speed if he has to.
172
00:10:55,250 --> 00:10:59,110
But guns don't fit the Benny Marino I
know. Come on, Lieutenant.
173
00:10:59,630 --> 00:11:00,770
Maybe, maybe not.
174
00:11:01,290 --> 00:11:04,110
But let's find out, huh? Since you were
childhood sweethearts, I guess there's
175
00:11:04,110 --> 00:11:05,230
no problem you getting in touch with
him.
176
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
Now?
177
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Now.
178
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
All right, thank you.
179
00:11:25,230 --> 00:11:31,810
You always were a leg man, Bobby.
180
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
Marie.
181
00:11:34,130 --> 00:11:38,870
Oh, what a great way to start your day.
Oh, it's so good to see you, too. You'll
182
00:11:38,870 --> 00:11:40,590
never know how much I've missed you.
183
00:11:41,390 --> 00:11:42,910
Bobby, you are losing your hair.
184
00:11:43,250 --> 00:11:45,570
I'm not losing my hair. I'm growing a
forehead.
185
00:11:46,010 --> 00:11:48,520
Hey, come on. with me. I've got a
surprise for you.
186
00:11:55,420 --> 00:12:02,340
Hey, where'd you find him? Hanging
around the
187
00:12:02,340 --> 00:12:03,420
lobby looking for broads?
188
00:12:03,660 --> 00:12:05,840
He's leg -watching. Yeah, that's my boy.
189
00:12:06,120 --> 00:12:07,420
Bobby, what's happening?
190
00:12:07,620 --> 00:12:09,700
Ah, no complaints. What about you? You
two married yet or what?
191
00:12:10,020 --> 00:12:11,600
I got him on a very short leash.
192
00:12:11,880 --> 00:12:15,560
Benny, hey. Come on, come on, I got a
table. Let's see, let's see. Beautiful.
193
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
Beautiful.
194
00:12:21,090 --> 00:12:24,270
It's like what my mother used to cook on
Sundays. You remember, Bobby? Of course
195
00:12:24,270 --> 00:12:24,889
I remember.
196
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Lasagna, bourgeois.
197
00:12:26,090 --> 00:12:30,010
Hey, but only this time, I'm buying it.
There's no way. I buy.
198
00:12:30,210 --> 00:12:32,610
I mean, you're a poor jerk cop. You
can't afford my taste.
199
00:12:33,190 --> 00:12:34,650
Bobby, say hello to a friend.
200
00:12:36,730 --> 00:12:38,550
Bobby's a buddy of mine from the old
neighborhood.
201
00:12:39,570 --> 00:12:40,590
We go way back.
202
00:12:40,990 --> 00:12:42,010
A cop for a friend?
203
00:12:42,530 --> 00:12:43,530
That's right.
204
00:12:43,819 --> 00:12:45,360
And I invited him for breakfast.
205
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Any objections?
206
00:12:53,400 --> 00:12:55,500
Hey, baby, fly it over here, will you?
Come on.
207
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
I'll be right with you.
208
00:13:00,740 --> 00:13:01,920
Hey, go and make those calls.
209
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
You can eat later.
210
00:13:03,980 --> 00:13:04,980
At the counter.
211
00:13:05,860 --> 00:13:06,860
Do it, man.
212
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Where'd you find him?
213
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
Upstate, same class. He's okay, he's
okay.
214
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
He's all over wards, but, you know, he
brings in the business.
215
00:13:20,320 --> 00:13:23,520
My father tells me you're a big -time
detective now. Where are you working?
216
00:13:23,740 --> 00:13:24,740
Manhattan.
217
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
That's around here, ain't it?
218
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Yeah.
219
00:13:27,540 --> 00:13:28,600
A detective, huh?
220
00:13:29,960 --> 00:13:33,280
I bet you ain't got 20 bucks in your
pocket, though. I'll bet you I ain't got
221
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
10.
222
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
Penny's doing very well. He's in
restaurant supply now.
223
00:13:37,660 --> 00:13:39,020
Well, to hear her, well.
224
00:13:39,400 --> 00:13:41,160
Bobby, I got the world on a string.
225
00:13:42,579 --> 00:13:46,020
Hey, you, we want to order now. Why
don't you bring us some ham and eggs and
226
00:13:46,020 --> 00:13:48,100
coffee, huh? I'll be with you just a
moment. In a moment, nothing.
227
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
I said now.
228
00:13:49,660 --> 00:13:51,100
Honey, honey, don't get excited.
229
00:13:51,380 --> 00:13:52,760
We'll be back in a minute. Take it easy.
230
00:13:54,240 --> 00:13:55,560
Look, I don't like waiting for my food.
231
00:13:56,420 --> 00:13:57,800
I did that long enough, you know.
232
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
I'm sorry.
233
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
I'm sorry.
234
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
Don't tell me. Tell it to her.
235
00:14:10,640 --> 00:14:14,120
Hey, hey, I'm a real winner here, aren't
I? I got my social worker and a lawyer
236
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
at the same table, huh?
237
00:14:18,240 --> 00:14:20,820
Yeah? The old man wants to talk to you.
He's a demon.
238
00:14:29,000 --> 00:14:30,520
He's just uptight, Bobby.
239
00:14:30,820 --> 00:14:32,600
He needs a little time to unwind.
240
00:14:32,940 --> 00:14:37,000
Some people can handle it, I guess. Take
it in their stride. But for Benny,
241
00:14:37,100 --> 00:14:39,940
every day he spends in jail was really
living hell.
242
00:14:40,600 --> 00:14:43,660
There's not going to be any picnic for
him on the outside, Marie. He's an ex
243
00:14:43,660 --> 00:14:44,539
-con now.
244
00:14:44,540 --> 00:14:46,060
Things won't be the way they were again.
245
00:14:46,400 --> 00:14:50,380
No. They're going to be better. You
turning up, that makes them better
246
00:14:51,260 --> 00:14:53,160
All he needs is to know he's loved.
247
00:14:53,460 --> 00:14:55,400
That he's still got loyal friends.
248
00:14:56,180 --> 00:14:57,520
People who really care.
249
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Hey.
250
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
Hey, buddy.
251
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
Yeah, it's him.
252
00:15:08,360 --> 00:15:11,220
A little heavier now and a lot better
dressed. He's hanging out with some jerk
253
00:15:11,220 --> 00:15:12,220
named Lester.
254
00:15:12,280 --> 00:15:14,300
Did time with him up in Attica. A real
punk.
255
00:15:14,540 --> 00:15:16,260
Oh. And what's Benny?
256
00:15:16,480 --> 00:15:17,780
Just another working stiff.
257
00:15:18,120 --> 00:15:21,380
Trying to hustle an honest buck. Maybe a
little bitter now, but underneath it
258
00:15:21,380 --> 00:15:23,080
all, he's the same Benny I used to know.
259
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
All right, Crocker.
260
00:15:24,940 --> 00:15:26,960
According to you, then, he's the salt of
the earth.
261
00:15:27,640 --> 00:15:28,980
All right, how about Villano?
262
00:15:29,260 --> 00:15:32,880
He called in earlier, just left a
message, said that you could call him at
263
00:15:33,100 --> 00:15:34,100
Oh, okay.
264
00:15:34,660 --> 00:15:36,220
Oh, you know this pretty face?
265
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Arnie Nyland?
266
00:15:41,640 --> 00:15:43,520
It's his uncle. I didn't know he was
connected.
267
00:15:43,760 --> 00:15:46,060
You know, there's a library full of
information you don't know about.
268
00:15:59,720 --> 00:16:01,560
Yeah. Oh, yes. Wake up, beautiful.
269
00:16:02,040 --> 00:16:03,460
Yeah, this is the Greek Sandman.
270
00:16:03,820 --> 00:16:05,160
You have any dreams I can analyze?
271
00:16:05,480 --> 00:16:08,900
Oh, great. Listen, I found someone who
had a move made on him.
272
00:16:10,250 --> 00:16:12,810
Now, he's, uh, they didn't rough him up
or anything, but he pays.
273
00:16:13,650 --> 00:16:15,630
It's called Fred's over in 52nd and Rex.
274
00:16:15,950 --> 00:16:17,190
Mm -hmm. Will he go to court?
275
00:16:17,790 --> 00:16:19,050
That's not the deal I made with him.
276
00:16:19,530 --> 00:16:23,430
Now, Fred agreed to let me work the
place long enough to ID him, but other
277
00:16:23,430 --> 00:16:24,430
that, he doesn't want any part of it.
278
00:16:24,650 --> 00:16:26,090
All right, you go ahead. We'll take it
easy, okay?
279
00:16:26,310 --> 00:16:27,710
Just we can't follow you out. Right.
280
00:16:29,490 --> 00:16:32,930
Hey, uh, Lieutenant, uh, I'd like to
work on this with Villano.
281
00:16:33,390 --> 00:16:35,330
Would you really? Why, to prove that
your buddy's innocent?
282
00:16:35,920 --> 00:16:38,860
Why have you suddenly become the
resident expert on takeovers?
283
00:16:39,440 --> 00:16:40,520
Takeovers? Oh.
284
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Look, son.
285
00:16:44,440 --> 00:16:48,740
The wise guys go into a successful
operation, right? They drop a big
286
00:16:48,740 --> 00:16:52,240
name, and they say for a couple hundred
dollars a week, no problems.
287
00:16:52,580 --> 00:16:55,980
Now, if the owners should hesitate at
all, then they're going to wreck the
288
00:16:55,980 --> 00:16:58,740
joint. And they're going to wreck a
couple of heads as well. Kind of like
289
00:16:58,940 --> 00:17:00,000
It's the old protection racket.
290
00:17:00,340 --> 00:17:03,160
Oh, and he just got a little more
flourish to it. You know what happens?
291
00:17:03,890 --> 00:17:07,849
Pretty soon the owner's got a couple of
new bartenders. He's got a couple of new
292
00:17:07,849 --> 00:17:10,569
bouncers. He's got a new manager, a new
waiter, whatever.
293
00:17:11,190 --> 00:17:13,510
And the only one he's talking to is
himself.
294
00:17:13,990 --> 00:17:18,050
The license, they keep it his name. And
they start stripping it of cash, of
295
00:17:18,050 --> 00:17:19,710
assets. And that's the end of the
lesson.
296
00:17:27,730 --> 00:17:30,290
Now, where's Jake Rupert? He was
supposed to get his fanny down here.
297
00:17:30,680 --> 00:17:33,460
Well, his attorney called and said that
his client would be unable to appear.
298
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
You going home with that?
299
00:17:36,740 --> 00:17:38,020
What does this look like, my hat?
300
00:17:38,380 --> 00:17:40,700
No, I'll be in Captain McNeil's office
playing patsy.
301
00:17:46,840 --> 00:17:49,700
Well, if you come to my office, you must
want something. What is it?
302
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
You know something, Mac?
303
00:17:51,620 --> 00:17:53,460
You're a case out in Finnick. I know.
304
00:17:53,860 --> 00:17:56,860
And you're a con artist. Now, what do
you want? You mean I just can't walk in
305
00:17:56,860 --> 00:17:58,320
here and say, uh, hello, Mac.
306
00:17:58,680 --> 00:18:00,170
Oh. Hello, Theo.
307
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
I'm fine.
308
00:18:02,410 --> 00:18:06,130
Lillian is fine. The kids are fine. And
no, I can't have lunch.
309
00:18:06,450 --> 00:18:09,470
Now, what do you want? Well, I want to
change the duty, Chad. I want to put six
310
00:18:09,470 --> 00:18:10,610
men on special assignment.
311
00:18:11,430 --> 00:18:12,430
Six men?
312
00:18:13,270 --> 00:18:16,210
You got King Kong trapped on the Empire
State Building?
313
00:18:16,590 --> 00:18:17,489
Not quite.
314
00:18:17,490 --> 00:18:20,650
But I got a homicide involved with
takeovers, and I need manpower.
315
00:18:21,170 --> 00:18:24,830
Come on, Mac. You know what? I think I
can nail this Arnie. He's the weight.
316
00:18:25,130 --> 00:18:28,190
Well, use Villano. He's been covering
the nightclubs for years.
317
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
He's not enough.
318
00:18:30,320 --> 00:18:31,820
Why don't you give me four of us?
319
00:18:32,400 --> 00:18:36,940
Look, I'll take Crocker, Stavros, oh,
and Stein, incidentally. How are you
320
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
to cover the charts?
321
00:18:38,060 --> 00:18:39,600
Well, I figured I'd fill a slot myself.
322
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
All right.
323
00:18:45,060 --> 00:18:47,480
Take Villano, since he's off the charts
anyway.
324
00:18:48,460 --> 00:18:50,800
Crocker, because he's gung -ho enough
for two men.
325
00:18:51,620 --> 00:18:53,900
Stavros, because his ferns need a rest.
326
00:18:54,900 --> 00:18:57,080
Since you put yourself in, you're going
to be the last man.
327
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Thanks, Mac.
328
00:18:58,760 --> 00:19:02,880
Oh, and the sign is that I was about to
tell you I was on vacation, so you will
329
00:19:02,880 --> 00:19:05,120
cover my paperwork when I'm gone, Mike.
Thank you.
330
00:19:09,140 --> 00:19:12,420
Another front and garage entrance at the
internet to this place, right? You know
331
00:19:12,420 --> 00:19:15,160
what the car looks like. You know the
suite number, don't you, Crocker? But I
332
00:19:15,160 --> 00:19:16,500
still say it's a waste of time,
Lieutenant.
333
00:19:16,780 --> 00:19:20,180
Okay, here's photos over there, but
Crocker knows exactly what Benny and Mr.
334
00:19:20,340 --> 00:19:24,500
look like. If they move, you tell them.
And toss the car if you can. Get it
335
00:19:24,500 --> 00:19:26,400
towed away if you have to, but don't
bust them.
336
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
Unless it's absolutely necessary, just
clock them.
337
00:19:29,240 --> 00:19:33,180
Now, Bolano's in there, and Fred Staben,
he's posing as a bartender. They go in
338
00:19:33,180 --> 00:19:34,540
there, you just cover them.
339
00:19:34,960 --> 00:19:36,440
What time do you want us to start?
340
00:19:36,680 --> 00:19:39,760
Okay, you've both been up all night. Get
some sleep. It's 2 o 'clock now.
341
00:19:40,320 --> 00:19:41,600
Let's say about 11.
342
00:19:41,980 --> 00:19:44,420
Crocker, you take a ride with me, okay?
Just see Jake.
343
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
Why me?
344
00:19:45,740 --> 00:19:48,700
Well, you're the Dalton Thomas, right?
I'm going to do a little pitter -patter
345
00:19:48,700 --> 00:19:50,060
on your brain and reconstruct it.
346
00:20:09,350 --> 00:20:10,970
I don't have to talk to you. My lawyer
told you that.
347
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Your lawyer?
348
00:20:12,470 --> 00:20:14,590
I mean, you know, he told you, not me.
349
00:20:15,510 --> 00:20:17,330
Well, he told me I don't have to come in
and talk to you.
350
00:20:18,230 --> 00:20:20,750
Okay. All right, Jacob, we're going to
do it the hard way.
351
00:20:20,970 --> 00:20:22,670
Now, these are licensed premises, right?
352
00:20:23,210 --> 00:20:24,210
Get your license.
353
00:20:29,990 --> 00:20:32,230
This license is a little dusty. Do you
mind if I remove it?
354
00:20:39,370 --> 00:20:42,930
Mary Gruber has the license. Is she the
owner? Well, it's my wife. It's in her
355
00:20:42,930 --> 00:20:43,930
name. Ah.
356
00:20:44,050 --> 00:20:45,090
But you're the owner, right?
357
00:20:45,810 --> 00:20:46,890
No, it is. I got a record.
358
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
Oh, Jake.
359
00:20:49,450 --> 00:20:50,790
That's undisclosed ownership.
360
00:20:51,010 --> 00:20:53,210
You could lose your license for that.
Don't you understand that?
361
00:20:53,550 --> 00:20:55,890
Crocker, would you go call the owner?
Have her come down here. She's a dud. I
362
00:20:55,890 --> 00:20:56,950
don't know what's going on. Hey, hey.
363
00:20:58,370 --> 00:20:59,370
I'll talk to you.
364
00:20:59,630 --> 00:21:01,430
Crocker saved a dime. Well, how about
your lawyer?
365
00:21:01,950 --> 00:21:03,430
Bad advice. I just fired him.
366
00:21:03,850 --> 00:21:05,210
Lieutenant, I'll come and talk to you.
367
00:21:05,710 --> 00:21:06,890
But tomorrow, after I...
368
00:21:07,230 --> 00:21:11,030
Discuss it with my wife. Hey, isn't that
carrying women's lib a little too far?
369
00:21:11,290 --> 00:21:12,590
I mean, don't you make your own
decisions?
370
00:21:12,890 --> 00:21:14,190
Come on, Iza, will you give me a break?
371
00:21:15,090 --> 00:21:18,650
I'll meet with you tomorrow, but after I
talk to my old lady.
372
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
All right.
373
00:21:22,810 --> 00:21:25,750
You know, you're beautiful. I mean, I
really love you when you get nice and
374
00:21:25,750 --> 00:21:26,750
quiet like this.
375
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
Can I help you?
376
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Where's Fred?
377
00:22:00,260 --> 00:22:01,260
Come on, I got business.
378
00:22:01,420 --> 00:22:04,520
Well, Fred's out of town right now. Is
there anything I can do for you? I'm his
379
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
partner.
380
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
Drink?
381
00:22:07,260 --> 00:22:08,480
Scotch. Lead.
382
00:22:13,120 --> 00:22:15,440
Fred tells you about his deals before
he's fled, right?
383
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Deals? What do you mean?
384
00:22:20,340 --> 00:22:23,440
Oh, Fred owes me and my people some
bread.
385
00:22:24,840 --> 00:22:26,580
Like an insurance premium, you
understand?
386
00:22:28,100 --> 00:22:32,120
Well, it seems I heard something about
it, yeah, but Fred mentioned a name.
387
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Arnie.
388
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
That ring a bell?
389
00:22:35,500 --> 00:22:39,260
Well, I'll tell you, I'll check with
Fred, and if it's legit, then you'll
390
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
it tomorrow, okay?
391
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
Now!
392
00:22:41,540 --> 00:22:45,520
Hit the register now, or you're gonna
end up with no face.
393
00:22:45,920 --> 00:22:47,220
All right, man, all right, all right.
394
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Just relax.
395
00:23:00,460 --> 00:23:02,200
Who do I tell that Fred I gave this to,
huh?
396
00:23:04,080 --> 00:23:08,040
Oh, uh, why don't you tell him, uh, this
kid.
397
00:23:35,470 --> 00:23:38,550
I'm on special assignment. If you can
just wait on my squad commander, it's
398
00:23:38,550 --> 00:23:42,650
here. A police officer's beating up an
attorney, working as a bartender,
399
00:23:42,650 --> 00:23:43,650
on his breath.
400
00:23:43,710 --> 00:23:47,490
And when a captain asks him a question,
he insists he's on duty but off the
401
00:23:47,490 --> 00:23:51,150
chart. Well, I want some answers,
officer, or you'll end up with about 20
402
00:23:51,150 --> 00:23:52,390
specifications on a complaint.
403
00:23:52,990 --> 00:23:55,670
I'm Lieutenant Kojak, Captain. I'm his
boss.
404
00:23:55,930 --> 00:23:57,690
Now, what are the extent of his
injuries?
405
00:23:57,970 --> 00:23:58,569
He'll live.
406
00:23:58,570 --> 00:24:02,450
He's got a couple of cracked ribs,
concussion, slight fracture of the right
407
00:24:02,490 --> 00:24:03,510
He's going to need some sutures.
408
00:24:04,040 --> 00:24:05,840
Gave him a mild sedative just to ease
the pain.
409
00:24:06,060 --> 00:24:07,920
I demand to know what's going on here,
Lieutenant.
410
00:24:08,160 --> 00:24:09,700
Why, one of your men was drunk.
411
00:24:09,980 --> 00:24:13,520
Beat up. Well, Captain, I'm sure that
Detective Villano didn't plan on getting
412
00:24:13,520 --> 00:24:15,140
beat up. And why, I don't know yet.
413
00:24:15,620 --> 00:24:20,300
And as for the booze, well, he's on
special assignment for licensed
414
00:24:20,400 --> 00:24:22,040
and every once in a while, you know,
he's got to take a shot.
415
00:24:22,660 --> 00:24:26,200
But I'm sure that every cop on the
street knows that Detective Villano is
416
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
the source.
417
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
I'll check in on it.
418
00:24:29,060 --> 00:24:31,820
You better be telling the truth, or
you'll join him down at the complaint
419
00:24:32,200 --> 00:24:33,300
I better book, huh, Gavin?
420
00:24:34,500 --> 00:24:38,180
Detectives are not exempt from the
rules, Kojak. No matter what you golden
421
00:24:38,180 --> 00:24:39,099
like to think.
422
00:24:39,100 --> 00:24:40,100
Hey, Captain.
423
00:24:40,620 --> 00:24:42,520
Detective Arana has been injured in the
line of duty.
424
00:24:43,200 --> 00:24:44,940
You've heard the doctor give you the
full report.
425
00:24:45,420 --> 00:24:47,600
I intend to put him in for a
commendation.
426
00:24:48,100 --> 00:24:50,860
Now, in the face of that, you see fit to
put in a complaint, eh, Captain?
427
00:24:51,380 --> 00:24:52,980
You're going to turn out to be the jerk
of the year.
428
00:24:56,060 --> 00:24:57,760
You think I'm going to let you walk out
on us?
429
00:24:58,200 --> 00:24:59,760
There's nothing wrong with you, Buster.
430
00:25:00,060 --> 00:25:03,440
Except that you're a typical wise guy
detective who needs a taking down.
431
00:25:04,530 --> 00:25:05,530
Hey, Doc.
432
00:25:06,030 --> 00:25:09,490
I think that sedative's starting to
work. I'm fading kind of fast here.
433
00:25:10,690 --> 00:25:11,750
Ten -four, everybody.
434
00:25:22,950 --> 00:25:27,090
Pretty well, I got this one guy taken
care of, see? But then somebody grabs me
435
00:25:27,090 --> 00:25:30,170
from the back, and before I know it,
bang, bang, and they're doing a dance on
436
00:25:30,170 --> 00:25:30,969
me. Yeah.
437
00:25:30,970 --> 00:25:32,090
See the other jelly bean?
438
00:25:32,520 --> 00:25:36,360
No, but I recognize the first guy. His
name is Mickey. He's a bartender from
439
00:25:36,360 --> 00:25:38,980
street, one of those places. I can't
remember just which one, though.
440
00:25:39,800 --> 00:25:43,080
But Arnie is definitely tied into the
action, Theo. They're using his name.
441
00:25:43,300 --> 00:25:45,900
You know, for us it's definite, but it's
not enough to go to court with.
442
00:25:47,620 --> 00:25:51,060
Those ribs still killing you, huh? Yeah,
and my head and my arm.
443
00:25:51,580 --> 00:25:52,780
But mostly my pride.
444
00:25:53,780 --> 00:25:56,640
Look, Theo, I paid my dues on this one.
I want in all the way, okay?
445
00:25:56,880 --> 00:25:58,820
Sure, I'll just tie a siren to your
wheelchair.
446
00:26:05,160 --> 00:26:06,740
What a drag. Don't they ever go out for
anything?
447
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
Why should they? They got everything
they need right in there.
448
00:26:10,260 --> 00:26:11,480
You stupid jerks.
449
00:26:11,760 --> 00:26:14,540
You think you can walk all over the
cops? Do you think they're that stupid?
450
00:26:14,960 --> 00:26:16,400
That was no moonlighting dick.
451
00:26:16,800 --> 00:26:18,280
It smells to me like a plant.
452
00:26:18,540 --> 00:26:21,100
Well, we couldn't help but have this,
sir. Yeah, well, neither can I.
453
00:26:21,860 --> 00:26:23,620
You guys had a nice thing going for you.
454
00:26:24,100 --> 00:26:27,840
Then you had to blow away some file
clerk on his big night out, huh?
455
00:26:29,400 --> 00:26:33,120
I tell you to sit tight and wait and see
which way the cops are going to look.
456
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
And what do you do?
457
00:26:34,570 --> 00:26:36,010
You go out and make collections anyway.
458
00:26:36,550 --> 00:26:38,230
I'll walk right into a setup.
459
00:26:38,570 --> 00:26:40,030
Who do you dummies think you are?
460
00:26:40,550 --> 00:26:41,670
The James gang? Look!
461
00:26:42,690 --> 00:26:45,110
We needed some bread, even to sit tight.
462
00:26:45,350 --> 00:26:49,610
And you, my big, bad nephew, you're the
number one stupid.
463
00:26:50,190 --> 00:26:52,330
You got a love affair going with a cop.
464
00:26:52,890 --> 00:26:53,890
You dope.
465
00:26:54,030 --> 00:26:55,310
Who do you think set you up?
466
00:26:56,270 --> 00:26:59,990
These were the same squad as the guy
your buddies created. You're wrong.
467
00:27:00,250 --> 00:27:01,530
He wouldn't set me up, not Bobby.
468
00:27:02,340 --> 00:27:04,440
Come on, now, come on. He's from the old
neighborhood.
469
00:27:04,780 --> 00:27:05,780
He's a cop.
470
00:27:05,980 --> 00:27:07,260
You're supposed to be a wise guy.
471
00:27:07,720 --> 00:27:09,400
So stop with this neighborhood garbage,
huh?
472
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
The deal's off.
473
00:27:13,420 --> 00:27:14,460
You guys are finished.
474
00:27:14,720 --> 00:27:17,120
What do you mean, finished? Hey, hey,
hey, hey, now listen to me.
475
00:27:17,380 --> 00:27:18,379
Listen to me.
476
00:27:18,380 --> 00:27:22,100
We got a sweet deal going here, and I
ain't finished, you hear me? Like I
477
00:27:22,280 --> 00:27:23,480
it's over.
478
00:27:24,160 --> 00:27:27,840
Sure, sure, sure, sure. We leave town,
and you move in with somebody else and
479
00:27:27,840 --> 00:27:31,200
pick up the gravy, huh? You're no longer
connected to me or to my people.
480
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
The word's out.
481
00:27:33,150 --> 00:27:35,630
You punks ain't got no home. You're
orphans.
482
00:27:35,970 --> 00:27:39,270
So disappear while I still want to let
you.
483
00:27:46,910 --> 00:27:47,910
I'm staying.
484
00:27:48,950 --> 00:27:50,070
Now, you guys want in?
485
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
What, are you crazy?
486
00:27:51,450 --> 00:27:52,950
You want Arnie on our back, too?
487
00:27:53,190 --> 00:27:57,070
Look, not him or anybody else is going
to push me out.
488
00:27:57,630 --> 00:27:58,830
Now, I got a score coming.
489
00:27:59,600 --> 00:28:01,980
And I ain't about to walk away empty,
huh? He'll burn her.
490
00:28:02,300 --> 00:28:05,780
Come on, come on. Now look it, look it.
One sweep, all the joints.
491
00:28:06,400 --> 00:28:08,780
And then we're down to Florida, money in
our pockets, huh?
492
00:28:09,100 --> 00:28:13,860
Now come on, two more days with no cuts
to Arnie, and we are gone.
493
00:28:14,400 --> 00:28:16,520
Yeah, and what about your friend, the
cop?
494
00:28:17,900 --> 00:28:19,160
I got no cop friends.
495
00:28:22,020 --> 00:28:23,780
Now you guys want in, huh?
496
00:28:45,320 --> 00:28:46,179
Anything happening here?
497
00:28:46,180 --> 00:28:47,960
Well, none of them have left the place
yet.
498
00:28:48,340 --> 00:28:49,940
Oh, any idea who's in there?
499
00:28:50,200 --> 00:28:51,940
Well, Benny and Leslie for sure. Maybe
one more.
500
00:28:52,240 --> 00:28:53,360
Now, who would that one more be?
501
00:28:53,880 --> 00:28:57,360
Well, there's a lot of activity in and
out over there. There was this one guy.
502
00:28:57,700 --> 00:29:01,260
He might have been Arnie Nyla, but I
can't tell from the picture we got now.
503
00:29:01,260 --> 00:29:02,520
don't you just hang in there and make
sure?
504
00:29:02,920 --> 00:29:05,880
But he left already, and we couldn't
follow him and blow the plant.
505
00:29:07,020 --> 00:29:08,040
Well, I don't got to stop.
506
00:29:09,410 --> 00:29:12,710
Nothing permanent, but he got shook up
pretty good. Got in the head, in the
507
00:29:12,770 --> 00:29:15,550
in the cheeks, something like that.
Well, that leaves Benny out. He hasn't
508
00:29:15,550 --> 00:29:19,490
this place. Hey, there are four
guerrillas in this operation. Four that
509
00:29:19,490 --> 00:29:22,270
of. The other two, they're the ones who
stomped Volano.
510
00:29:22,490 --> 00:29:25,150
And who's to say that your buddy Benny
isn't up there laughing about it?
511
00:29:26,690 --> 00:29:28,110
I don't know what the cost is.
512
00:29:28,390 --> 00:29:29,690
Get me another lentil soup.
513
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Back to 23rd Street.
514
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Lieutenant.
515
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Lieutenant.
516
00:29:51,500 --> 00:29:53,380
Oh, that's the Italian Sandman.
517
00:29:53,860 --> 00:29:56,120
Jake Gruber, this hand, has got his old
lady with him.
518
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Bring him in.
519
00:30:04,640 --> 00:30:06,200
I'm the owner of the bar, Lieutenant.
520
00:30:06,960 --> 00:30:08,460
I think I have a right to be here.
521
00:30:08,840 --> 00:30:11,280
All right. There's a friend or there's
an enemy, Mrs. Gruber.
522
00:30:12,620 --> 00:30:14,140
as my husband's wife.
523
00:30:14,500 --> 00:30:15,740
All right. We'll just sit down.
524
00:30:16,340 --> 00:30:17,560
You don't have to be here, Mary.
525
00:30:17,780 --> 00:30:18,780
But I am here.
526
00:30:20,880 --> 00:30:23,660
So, what do you want from my Jake?
527
00:30:24,120 --> 00:30:26,740
Well, from your Jake, I think I want the
truth, Mrs.
528
00:30:26,980 --> 00:30:28,040
Gruber. Why?
529
00:30:28,980 --> 00:30:31,040
Is the police department short on
heroes?
530
00:30:31,380 --> 00:30:32,680
Well, we've got a few of those.
531
00:30:33,700 --> 00:30:35,840
We've got a shortage of friends. We
could use a couple of those.
532
00:30:37,680 --> 00:30:42,240
So for me and Jake to be your friend, we
have to get beat up or maybe destroyed.
533
00:30:44,000 --> 00:30:46,320
That bar is my husband's living.
534
00:30:47,180 --> 00:30:50,660
It took a long time to get there and
we're not going to lose it.
535
00:30:52,160 --> 00:30:55,520
So you're willing to pay these leeches
extortion money in order to keep it,
536
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
right?
537
00:30:56,840 --> 00:30:57,960
The business except.
538
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
Like taxes.
539
00:31:00,100 --> 00:31:01,100
We can live with it.
540
00:31:01,340 --> 00:31:04,100
Look, you're a fine woman, Mrs. Gruber.
Okay?
541
00:31:04,680 --> 00:31:07,420
But there's another fine woman involved.
Her name is Helen Block.
542
00:31:07,840 --> 00:31:11,460
She loved her husband, just like you
love your Jake.
543
00:31:12,300 --> 00:31:13,520
And he had a couple of kids.
544
00:31:15,200 --> 00:31:17,100
Now, it's no go, Miss Scrooge.
545
00:31:17,300 --> 00:31:21,560
I mean, I'm sorry to force you into this
predicament, but I'm sorry for that
546
00:31:21,560 --> 00:31:23,660
widow and her two fatherless kids.
547
00:31:24,020 --> 00:31:25,080
The man who got killed?
548
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
That's who you're talking about?
549
00:31:29,900 --> 00:31:33,000
It's different when you know about
people.
550
00:31:35,080 --> 00:31:36,240
Till now he was a body.
551
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Now he's alive.
552
00:31:41,300 --> 00:31:42,360
He didn't have to butt in.
553
00:31:42,780 --> 00:31:43,860
Why did he have to butt in?
554
00:31:44,120 --> 00:31:45,340
What difference does it make?
555
00:31:46,500 --> 00:31:48,140
Suppose he didn't want to see you get
hurt.
556
00:31:49,300 --> 00:31:50,680
Suppose he just cared.
557
00:31:52,100 --> 00:31:54,840
Jake, maybe you should care.
558
00:31:59,320 --> 00:32:03,380
Bobby, I'm taking off. I'll see you
tonight. Yeah, I'll be out of here in a
559
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
minute.
560
00:32:08,240 --> 00:32:10,580
I want to see Detective Crocker. Oh,
yes.
561
00:32:11,300 --> 00:32:12,300
Marie.
562
00:32:14,160 --> 00:32:15,940
Could we talk in private?
563
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Over here.
564
00:32:25,060 --> 00:32:26,640
Oh, this is where it all happens.
565
00:32:27,540 --> 00:32:30,320
It's not very nice, is it? The room, or
what happens?
566
00:32:30,920 --> 00:32:31,920
Both, I guess.
567
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Want to sit down?
568
00:32:35,220 --> 00:32:37,000
No, no, thanks. That's okay.
569
00:32:37,930 --> 00:32:39,770
All right, Marie, what's the trouble?
What's wrong?
570
00:32:41,090 --> 00:32:43,290
I saw you outside the motor lodge,
Bobby.
571
00:32:43,630 --> 00:32:45,310
Why are you watching Benny?
572
00:32:45,590 --> 00:32:49,270
Come on, Marie. I work the area. I'm all
over the place. Oh, come on, Bobby.
573
00:32:49,370 --> 00:32:51,590
Stop it. This is too important to both
of us.
574
00:32:53,210 --> 00:32:56,030
The other day, we were like kids again.
575
00:32:56,290 --> 00:32:58,570
The three of us. Like ten years ago.
576
00:32:59,370 --> 00:33:02,470
But I know Benny, and I see you here
where you live.
577
00:33:03,130 --> 00:33:05,710
I don't live here, Marie. It just
happens to be an office that I work in.
578
00:33:05,710 --> 00:33:07,970
live here, just the way Benny lives
there.
579
00:33:08,650 --> 00:33:10,770
None of us lives on Manor Avenue
anymore.
580
00:33:11,970 --> 00:33:14,190
Well, you said it. It all changes,
doesn't it?
581
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
You both have.
582
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
I never did.
583
00:33:22,810 --> 00:33:25,670
Bobby, please don't go after Benny.
584
00:33:27,030 --> 00:33:28,890
What makes you think I'm after Benny?
585
00:33:29,410 --> 00:33:30,410
Because you are.
586
00:33:30,970 --> 00:33:34,230
I don't know why. I don't know what it
is you think he's done. But you are.
587
00:33:35,350 --> 00:33:37,510
He won't go back, Bobby. Not to prison.
588
00:33:38,490 --> 00:33:39,690
Did Benny send you here?
589
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
He doesn't know.
590
00:33:41,750 --> 00:33:43,410
I came because I had to find out.
591
00:33:44,630 --> 00:33:45,650
And now I have.
592
00:33:47,270 --> 00:33:49,030
Marie, you go home.
593
00:33:49,290 --> 00:33:51,330
I mean really home and not back to
Benny.
594
00:33:51,790 --> 00:33:52,950
I'm Benny's girl.
595
00:33:53,870 --> 00:33:55,290
That's all I ever was.
596
00:33:56,350 --> 00:33:58,970
Whatever he is, whatever he's done...
597
00:33:59,950 --> 00:34:01,010
I have to stay with him.
598
00:34:02,450 --> 00:34:03,450
That's how it is.
599
00:34:06,430 --> 00:34:07,430
Bye, Bobby.
600
00:34:28,080 --> 00:34:29,780
But are you sure you reached Benny for
the meat?
601
00:34:30,000 --> 00:34:32,940
Yeah, well, I left a message at another
bar. They said they'd get word to him.
602
00:34:33,380 --> 00:34:35,920
Make sure when you get him talking, he
mentions Arnie.
603
00:34:36,179 --> 00:34:37,540
I want Arnie on that tape.
604
00:34:38,179 --> 00:34:39,179
Here.
605
00:34:39,260 --> 00:34:40,760
That's three grand, marked.
606
00:34:41,199 --> 00:34:44,980
Make a deal for one big score and use
that as a down payment. Make Arnie come
607
00:34:44,980 --> 00:34:45,980
back for the rest, okay?
608
00:34:46,780 --> 00:34:51,219
Stavros, when Benny leaves Jake's bar,
you leave him to go but take the tape.
609
00:34:51,219 --> 00:34:52,320
I'm going to need that for the grand
jury.
610
00:34:52,620 --> 00:34:53,880
I suppose Benny spots the mic.
611
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
He won't.
612
00:34:55,179 --> 00:34:58,520
The wires are going to come down your
side to the recorder right here. Just
613
00:34:58,520 --> 00:35:00,360
sure you watch where the wires are
plugged in, that's all.
614
00:35:00,580 --> 00:35:02,820
Yeah, stay away from the jukebox. It
screws up the sound.
615
00:35:03,040 --> 00:35:06,160
Yeah, if Betty spots anybody in my
place, this time tomorrow I'll be on a
616
00:35:06,400 --> 00:35:10,340
None of us will be in your place. We'll
be planted on the outside, you hear?
617
00:35:10,420 --> 00:35:12,220
Just let him keep talking, I promise
you.
618
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
He'll hang himself.
619
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Like Benny's car.
620
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
Here we go.
621
00:35:32,540 --> 00:35:33,780
It's Arnie, not Benny.
622
00:35:34,700 --> 00:35:37,240
But if you think this lets Benny off the
hook, you jump at the conclusions.
623
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
We'll play it out.
624
00:35:45,820 --> 00:35:46,820
Why are you here?
625
00:35:47,540 --> 00:35:49,460
I didn't talk. I didn't give nobody up.
626
00:35:49,880 --> 00:35:51,720
You left a message. You wanted to talk
to someone.
627
00:35:52,040 --> 00:35:53,019
So I'm here.
628
00:35:53,020 --> 00:35:55,000
I sent word to Benny. You talked to me,
Jake.
629
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Hey, what about Benny?
630
00:35:56,990 --> 00:35:58,710
Well, the last time I saw Benny, he was
unemployed.
631
00:35:59,750 --> 00:36:00,810
He doesn't belong to me.
632
00:36:01,250 --> 00:36:02,710
He don't have nothing to do with me.
633
00:36:05,330 --> 00:36:06,470
I'd like to talk to you.
634
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
If you'd listen.
635
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
I'm here to listen.
636
00:36:10,530 --> 00:36:13,610
But first, you listen to me.
637
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
You understand?
638
00:36:17,270 --> 00:36:18,670
You can offer me a number, right?
639
00:36:21,390 --> 00:36:23,110
If it's the right number, we make a
deal.
640
00:36:24,290 --> 00:36:30,890
But if you say a number that might be so
low as to embarrass me, then I'll have
641
00:36:30,890 --> 00:36:33,470
to just get up and walk out of here.
642
00:36:33,670 --> 00:36:39,670
Say a number that might be so low as to
embarrass me, then I'll have to just get
643
00:36:39,670 --> 00:36:41,650
up and walk out of here.
644
00:36:43,110 --> 00:36:44,110
Where's the rest?
645
00:36:44,570 --> 00:36:45,870
What do I know? I'm no engineer.
646
00:36:46,950 --> 00:36:49,930
Why, it was out when we took it. Did it
fall out or did you pull it out?
647
00:36:51,130 --> 00:36:53,490
Chase, give me back the three grand.
648
00:36:54,060 --> 00:36:55,300
Or did you use her to make a deal?
649
00:36:56,300 --> 00:36:57,440
No, I made a better deal.
650
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
She gave me a good idea.
651
00:37:02,020 --> 00:37:03,020
Jake.
652
00:37:03,660 --> 00:37:04,658
You're finished.
653
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
What do you mean, finished?
654
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
Two words, baby.
655
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Undisclosed ownership.
656
00:37:08,040 --> 00:37:09,160
You mean you'd lift my ticket?
657
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
All right, I'll give you Benny.
658
00:37:13,080 --> 00:37:15,780
I saw him. I saw him kill that guy. I'll
testify anything you want. Hey, hey,
659
00:37:15,780 --> 00:37:17,640
hey. Now you want us to believe that
Benny did it?
660
00:37:17,900 --> 00:37:21,320
Now you want to trade Benny for your
license, you lousy creep? You sell your
661
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
mother! Cracker!
662
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
Hey, what's the matter with him? Is he
crazy?
663
00:37:29,220 --> 00:37:30,300
I'll give you two other witnesses.
664
00:37:30,980 --> 00:37:32,740
Straits, they'll talk, and the
bartender.
665
00:37:33,000 --> 00:37:34,240
And I know the other three guys.
666
00:37:34,600 --> 00:37:36,980
It's Al and Mickey Stiller and Lester
Getz.
667
00:37:38,060 --> 00:37:39,420
All right, Kojak, is it a deal, huh?
668
00:37:40,400 --> 00:37:44,200
Stavros, take this out to the squad
room.
669
00:37:44,400 --> 00:37:45,480
Take a statement, get witnesses.
670
00:37:45,880 --> 00:37:48,680
And then I want you to meet Bobby where
you were last night.
671
00:38:01,900 --> 00:38:04,080
Told me he was in restaurant supplies. I
wanted to believe him.
672
00:38:04,420 --> 00:38:05,660
God, I wanted to believe him.
673
00:38:06,160 --> 00:38:07,700
You know, you can ask out, Crocker.
674
00:38:08,400 --> 00:38:09,400
Riz will fill in for you.
675
00:38:10,440 --> 00:38:12,000
No, Marie called it. I'm a cop.
676
00:38:12,260 --> 00:38:14,820
I lay down now because it's a personal
thing. I'm finished.
677
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
All right.
678
00:38:16,220 --> 00:38:19,900
Benny lays down. Arnie takes a walk. Now
you tell me why the Arnies never get
679
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
it. They will.
680
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
Next time.
681
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
Yeah, Lieutenant, it's me.
682
00:38:34,620 --> 00:38:36,540
We're taking Benny and his crew. You
want in?
683
00:38:36,900 --> 00:38:37,900
Oh, you bet I do.
684
00:38:38,500 --> 00:38:40,020
All right, I'll pick you up in ten
minutes.
685
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
I'll be ready.
686
00:38:44,180 --> 00:38:48,240
All right, I want you to go to the motor
lodge and get a room opposite Benny's
687
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
and then plant outside.
688
00:38:50,120 --> 00:38:51,860
Starvis will join you as soon as he
delivers Jake.
689
00:39:09,900 --> 00:39:10,879
How you feeling? You okay?
690
00:39:10,880 --> 00:39:11,880
Yeah, I'll make it.
691
00:39:13,820 --> 00:39:16,180
We're on channel F2 on a walkie -talkie.
Where's the keys?
692
00:39:16,580 --> 00:39:19,940
Yeah, you're in room 1023. There's
nobody in 1019. I checked it out.
693
00:39:20,160 --> 00:39:22,140
All right. You're a beautiful, beautiful
person.
694
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
Can you hear me?
695
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
Yeah, loud and clear.
696
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Lieutenant, they're in.
697
00:39:41,260 --> 00:39:43,080
All right, stay ten minutes and then
come on up.
698
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
Roger.
699
00:39:54,220 --> 00:39:55,480
I'm going uptown to see Marie.
700
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
Hello?
701
00:39:57,340 --> 00:39:58,340
I'll be okay.
702
00:39:58,740 --> 00:39:59,740
See you later.
703
00:40:18,980 --> 00:40:20,920
Lieutenant, Benny just pulled out again
alone.
704
00:40:21,700 --> 00:40:22,598
Damn him.
705
00:40:22,600 --> 00:40:23,780
Come on, Bobby, let's go.
706
00:40:29,360 --> 00:40:34,520
Get that thing out of the way! Get that
shot!
707
00:40:34,740 --> 00:40:36,180
Move that fuck out of the way!
708
00:40:37,480 --> 00:40:38,760
Come on, move it!
709
00:40:39,580 --> 00:40:41,880
Here, you tell him. Thank you.
710
00:40:42,740 --> 00:40:45,040
Lieutenant. Yeah, I know, you lost him.
711
00:40:45,260 --> 00:40:47,160
We never had him. We got pinned to the
curb.
712
00:40:48,490 --> 00:40:50,670
up here quietly. The door's still open.
We'll take what we got.
713
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
We'll be right up.
714
00:41:06,930 --> 00:41:07,930
Hey, hold it!
715
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
Check out the bedroom.
716
00:41:17,520 --> 00:41:18,520
Up against the wall.
717
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
Go ahead.
718
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
I knew you were a fink.
719
00:41:25,540 --> 00:41:27,080
Benny should have never even said hello.
720
00:41:27,420 --> 00:41:29,340
That's another nail for your coffin,
Lester.
721
00:41:30,240 --> 00:41:32,700
Who was your backup man the other night
when you laid me out, man?
722
00:41:34,660 --> 00:41:35,700
Oh, really?
723
00:41:36,880 --> 00:41:38,200
What the hell are you doing?
724
00:41:39,520 --> 00:41:40,680
You ruffian?
725
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
Why, where's Benny?
726
00:41:45,600 --> 00:41:46,600
Who's Benny?
727
00:41:46,950 --> 00:41:47,950
Oh.
728
00:41:48,610 --> 00:41:49,790
Look what I found.
729
00:41:50,290 --> 00:41:52,910
That's wonderful. All right, call the
squad. Have a couple of men come down
730
00:41:52,910 --> 00:41:53,910
to pick up this trio.
731
00:41:54,070 --> 00:41:56,770
And tell them to take a cab so we don't
blow our plant, all right?
732
00:41:57,030 --> 00:41:57,788
Yes, sir.
733
00:41:57,790 --> 00:41:59,030
And Benny ain't stupid.
734
00:41:59,310 --> 00:42:00,310
He'll see you guys.
735
00:42:00,510 --> 00:42:01,730
Oh, thank you, Mickey.
736
00:42:02,030 --> 00:42:03,470
Now we're sure Benny's coming back.
737
00:42:15,980 --> 00:42:19,500
We'll jam the lock onto the door, and
then when he's fumbling with it, we'll
738
00:42:19,500 --> 00:42:21,020
have him trapped out in a hole with no
place to go.
739
00:42:21,240 --> 00:42:22,540
Yeah, well, it sounds like an execution.
740
00:42:22,960 --> 00:42:27,180
Yeah, look, old stakeouts sound like
executions. We set him up that way and
741
00:42:27,180 --> 00:42:28,620
it turns into a nice, easy surrender.
742
00:42:28,920 --> 00:42:31,340
He's not going to surrender. He won't.
So what the hell do you want me to do?
743
00:42:31,720 --> 00:42:34,860
Set it up different so you can satisfy a
personal obligation? No way, Junior.
744
00:42:35,100 --> 00:42:36,120
I know Benny, Lieutenant.
745
00:42:36,340 --> 00:42:39,020
He'll see cops and start blasting. And
we sit around while he runs out of
746
00:42:39,020 --> 00:42:39,948
ammunition.
747
00:42:39,950 --> 00:42:42,610
If I'm going to give away the first
round, I'm going to make sure none of my
748
00:42:42,610 --> 00:42:46,190
are around. Lieutenant, I can talk him
down. He'll listen to me. Nobody has to
749
00:42:46,190 --> 00:42:46,908
get shot.
750
00:42:46,910 --> 00:42:48,870
Bobby, Benny's a psycho.
751
00:42:49,270 --> 00:42:50,270
He's off the wall.
752
00:42:50,330 --> 00:42:52,090
All right, just let me try, Lieutenant.
Just once.
753
00:42:52,850 --> 00:42:54,030
You know, if you're right, nobody gets
hurt.
754
00:42:54,270 --> 00:42:55,270
But if you're wrong...
755
00:42:55,420 --> 00:42:59,440
And there's a 9mm automatic that's not
accounted for, probably sitting right
756
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
in Benny's pocket.
757
00:43:00,460 --> 00:43:03,540
I'm not playing games with myself,
Lieutenant. I know what Benny is, and
758
00:43:03,540 --> 00:43:06,720
hero, but I owe it to him, and I owe it
to myself. You owe the guys you work
759
00:43:06,720 --> 00:43:07,618
with also.
760
00:43:07,620 --> 00:43:08,760
You owe them more.
761
00:43:09,000 --> 00:43:11,940
I understand that, but come on, Theo.
It's something I have to do.
762
00:43:15,620 --> 00:43:16,620
Okay.
763
00:43:16,960 --> 00:43:19,520
I'm going to do it my way, and I'll lay
it out.
764
00:43:27,950 --> 00:43:28,950
Got enough stuff in this thing?
765
00:43:29,010 --> 00:43:30,010
Well, let's hope so.
766
00:43:30,070 --> 00:43:31,070
These are new threads.
767
00:43:35,350 --> 00:43:38,390
Yeah, okay. In the meantime, Kroc, you
stay behind that barricade. You
768
00:43:38,390 --> 00:43:42,190
understand? What with the economy and
flowers and funerals and forget it.
769
00:43:42,230 --> 00:43:44,150
no sweat, boss. And, uh, thanks.
770
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
Yeah, thanks.
771
00:43:45,850 --> 00:43:46,950
You'll thank me when it's over.
772
00:43:47,610 --> 00:43:51,310
In the meantime, Starburst will get in
touch with us on a portable as soon as
773
00:43:51,310 --> 00:43:52,310
spots Benny.
774
00:43:52,970 --> 00:43:56,450
And, uh, take care of yourself, kid.
Yeah. Hey, Lieutenant.
775
00:43:57,779 --> 00:43:59,600
Yeah. Don't call me kid.
776
00:44:00,640 --> 00:44:01,640
Oh, sure.
777
00:44:10,800 --> 00:44:12,700
I'll just be a second, honey. I'm gonna
get some cash.
778
00:44:13,500 --> 00:44:14,500
I'll see you.
779
00:44:30,730 --> 00:44:31,990
The sound is way up. Do you read me?
780
00:44:33,170 --> 00:44:34,170
Yeah, I got you.
781
00:44:34,630 --> 00:44:36,470
All right, follow him up in the next
elevator.
782
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
Right.
783
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Bobby.
784
00:45:10,120 --> 00:45:11,960
Stay cool now. It's me, Bob.
785
00:45:13,880 --> 00:45:15,620
I always figured you'd be the one.
786
00:45:16,140 --> 00:45:19,900
Benny, just stand still and take your
hand out of your pocket.
787
00:45:21,780 --> 00:45:24,980
Hey, hey, come on, come on. What are you
doing hiding behind them things?
788
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
This is Benny.
789
00:45:28,140 --> 00:45:30,040
Come on, now, we're the same kind of
people.
790
00:45:30,920 --> 00:45:32,260
We don't need no guns.
791
00:45:33,840 --> 00:45:35,260
I can't fight you, Bobby.
792
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Not bad.
793
00:45:37,760 --> 00:45:38,760
Benny!
794
00:45:39,850 --> 00:45:43,050
Just take your hand out of your pocket.
Do it, man. You'll still be alive.
795
00:45:43,470 --> 00:45:44,470
Look, I ain't going back.
796
00:46:31,520 --> 00:46:35,260
What am I going to say to her? Who are
you feeling sorry for? Her, him, or
797
00:46:35,260 --> 00:46:36,260
yourself?
798
00:46:40,980 --> 00:46:41,980
I don't know.
799
00:46:42,300 --> 00:46:44,220
Everyone. Why don't you make it Valano?
800
00:46:45,120 --> 00:46:48,220
He just killed a man, Crocker, and that
ain't no fun. He's inside popping his
801
00:46:48,220 --> 00:46:49,220
cookies.
802
00:46:50,400 --> 00:46:51,400
Learn something, Crocker.
803
00:46:52,560 --> 00:46:54,460
Valano, he's the one who needs your
help.
804
00:47:25,900 --> 00:47:30,400
A morning of much -loved comedy awaits
here on ITV3. Next, it's on the buses.
805
00:47:30,420 --> 00:47:34,960
Then, Rising Damp is at 5 to 12,
followed by Carry On Laughing, with all
806
00:47:34,960 --> 00:47:38,240
usual suspects, including Sid James and
Kenneth Williams.
60974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.