All language subtitles for Kojak s02e01 The Chinatown Murders pt1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 Thank you. 2 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 splendid achievement. 3 00:03:40,330 --> 00:03:41,710 But you can relax now, gentlemen. 4 00:03:41,990 --> 00:03:43,110 We'll take it from here. 5 00:03:48,090 --> 00:03:49,090 Next. 6 00:03:49,810 --> 00:03:51,950 In for a penny, in for a pound. 7 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 You're only kidding. 8 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 I never saw anyone die before. 9 00:04:15,820 --> 00:04:17,579 You never saw this much money before. 10 00:04:18,079 --> 00:04:19,899 Believe me, it'll buy a lot of forgetfulness. 11 00:04:53,290 --> 00:04:54,290 Hey, Lou, what's with the siren? 12 00:04:55,690 --> 00:04:58,250 If I can get up at 6 a .m. in the morning, so can the rest of Manhattan. 13 00:05:03,650 --> 00:05:06,670 Lieutenant, this is Captain Boyle, Turley Alarm System. He was the first on 14 00:05:06,670 --> 00:05:08,730 scene. As if I didn't know. 15 00:05:09,710 --> 00:05:12,870 Yeah, before he turned in his papers, Terry and I, we used to work out at 2 16 00:05:12,970 --> 00:05:15,630 safe and loft. How's it going, Irish? Well, I can't complain to you. 17 00:05:16,090 --> 00:05:17,950 Well, maybe a little bit, otherwise you wouldn't be here. 18 00:05:18,190 --> 00:05:19,390 All right, tell me about it. 19 00:05:19,820 --> 00:05:23,600 Well, I'm pulling a midnight, right? So long about 4 .30, we get a signal from 20 00:05:23,600 --> 00:05:25,620 the calibrator that they're going to pull the cork on the jug. 21 00:05:26,120 --> 00:05:29,520 It's the proper code, so we switch off the audible alarm hookup and give the 22 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 okay signal. 23 00:05:30,940 --> 00:05:33,220 But an hour later, the green light's still burning. 24 00:05:33,620 --> 00:05:35,840 Now, that's a little flaky even for the calibrator. 25 00:05:36,200 --> 00:05:38,740 So just to be on the safe side, I buck it on down here. 26 00:05:39,220 --> 00:05:41,420 And what you see is what I found. 27 00:05:41,960 --> 00:05:45,520 Those two with the yapped tape and trussed up with the clothesline. The 28 00:05:45,520 --> 00:05:47,580 over there and the empty safe. 29 00:05:48,000 --> 00:05:51,440 I contacted your squad first, and then I called our client. 30 00:05:54,700 --> 00:05:55,740 Vince Carabian? 31 00:05:56,720 --> 00:05:58,220 He's mommed up with the Crespi organization. 32 00:05:58,660 --> 00:06:00,720 Come on, Theo. He's a customer of mine. 33 00:06:01,020 --> 00:06:03,240 To me, he's just a successful restaurateur. 34 00:06:03,560 --> 00:06:07,000 Sure. And how about Anastasia? Knew how to pick the right barber shop. 35 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 Yeah. 36 00:06:10,800 --> 00:06:12,420 Oh, who says needness counts? 37 00:06:13,140 --> 00:06:15,200 Rip job. That's not us. Metal shop. 38 00:06:15,440 --> 00:06:17,120 Whatever it is, it goes they came for. 39 00:06:18,190 --> 00:06:21,470 You take Captain Boyle's statement, would you please? If he tries to pull 40 00:06:21,470 --> 00:06:25,010 those $5 words with you, just remind him it took me one year to teach him how to 41 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 spell perpetrator. 42 00:06:26,150 --> 00:06:27,150 I see. 43 00:06:30,070 --> 00:06:33,950 I'm prepared to say that for all intents and purposes, he appears dead. 44 00:06:34,270 --> 00:06:35,710 Probable cause, bullet wound. 45 00:06:36,350 --> 00:06:41,330 Anterior entry, posterior exit, horizontal trajectory, right through the 46 00:06:41,330 --> 00:06:43,010 ticker. Fancy that. 47 00:06:43,810 --> 00:06:44,810 Friend of yours? 48 00:06:44,870 --> 00:06:45,870 Friend of y 'all. 49 00:06:46,409 --> 00:06:50,150 Buddy Crowder, all -purpose butt man, a far cry from his own turf. 50 00:06:50,690 --> 00:06:53,130 Manny Nuno's Gagliano, another model citizen. 51 00:06:53,470 --> 00:06:54,990 The other one, that's a fresh face. 52 00:06:55,290 --> 00:06:58,190 Yeah, Nino Marocco, he's a pilgrim from the Midwest. Works for a sausage 53 00:06:58,190 --> 00:06:59,230 factory. You want to talk to him? 54 00:06:59,530 --> 00:07:00,810 No. He can keep. 55 00:07:02,610 --> 00:07:03,610 Hey, Lieutenant. 56 00:07:06,290 --> 00:07:09,810 Looks like you've suffered some business in reverse. 57 00:07:10,070 --> 00:07:11,070 It wasn't damaged yet. 58 00:07:14,910 --> 00:07:17,260 4 ,800. $101 .73. 59 00:07:19,060 --> 00:07:21,180 Would you like to try that again? 60 00:07:21,500 --> 00:07:23,780 Well, there's the receipts, the register tabs. 61 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 You add them up. 62 00:07:25,120 --> 00:07:28,660 Hey, I'm not talking about how many pepperoni pizzas you sold last night. 63 00:07:28,660 --> 00:07:29,539 chicken feed. 64 00:07:29,540 --> 00:07:32,020 Whoever busted into that box took your policy bank. 65 00:07:32,360 --> 00:07:34,020 Would you like to crank that up in your machine or not? 66 00:07:34,920 --> 00:07:36,160 What policy bank? 67 00:07:36,500 --> 00:07:38,240 I don't know from policy, Lieutenant. 68 00:07:38,940 --> 00:07:40,340 I'm in the restaurant business. 69 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 You are now. 70 00:07:45,900 --> 00:07:49,020 We were strolling by, Nino, Buddy, and myself taking a shortcut through the 71 00:07:49,020 --> 00:07:52,720 alley when we spotted a light in the office, observing the fact that the rear 72 00:07:52,720 --> 00:07:53,719 door was unlocked. 73 00:07:53,720 --> 00:07:57,660 Well, being public -spirited citizens and firm believers in law and order, my 74 00:07:57,660 --> 00:07:59,420 friends and I determined to investigate. 75 00:07:59,980 --> 00:08:04,060 Public -spirited citizens and firm believers in law and order, my friends 76 00:08:04,060 --> 00:08:05,220 were determined to investigate. 77 00:08:05,500 --> 00:08:10,280 With great caution, we entered the premises, hoping to surprise and 78 00:08:10,280 --> 00:08:11,119 the burglars. 79 00:08:11,120 --> 00:08:13,360 To our regret, the reverse occurred. 80 00:08:14,300 --> 00:08:15,300 Poor Buddy. 81 00:08:16,010 --> 00:08:17,950 A heart like a lion. 82 00:08:18,910 --> 00:08:20,190 And now it beats no more. 83 00:08:23,190 --> 00:08:25,630 I just suppose you could describe yourself. 84 00:08:26,030 --> 00:08:30,650 Oh, it happened so fast, officer. There were three of them, big men, masked and 85 00:08:30,650 --> 00:08:32,690 with handguns. Yeah, right, no way. 86 00:08:33,590 --> 00:08:35,929 All right, run through R &I, okay? 87 00:08:36,150 --> 00:08:39,370 Mm -hmm. And if they come out clean and nobody claims them, send them home. 88 00:08:39,750 --> 00:08:40,749 What do you think? 89 00:08:40,750 --> 00:08:43,690 Yeah, what do I think? I think our three cupidals were moonlighting. 90 00:08:44,030 --> 00:08:47,010 And then three other jokers came along and relieved him of proceeds. That's 91 00:08:47,010 --> 00:08:49,070 I think. Yeah, that's what I think. Yeah? Yep. 92 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 Terrific! 93 00:09:22,890 --> 00:09:23,890 Did you have to blow him away? 94 00:09:24,310 --> 00:09:26,210 You were there. What do you think? Want some noodles? 95 00:09:26,550 --> 00:09:27,950 The joint was all the more fuzz. 96 00:09:28,230 --> 00:09:30,630 A knockover's one thing, but a homicide. 97 00:09:30,930 --> 00:09:35,350 Now that can stir up a lot of heat. Page five, a couple of paragraph. 98 00:09:36,130 --> 00:09:37,190 You call that heat? 99 00:09:37,430 --> 00:09:38,369 That's not the point. 100 00:09:38,370 --> 00:09:39,370 What is the point, Nino? 101 00:09:39,570 --> 00:09:41,050 Crowder was such a close friend of yours. 102 00:09:41,310 --> 00:09:42,510 He got me into the organization. 103 00:09:42,930 --> 00:09:45,890 And you repaid that magnanimous gesture by selling him out. 104 00:09:47,550 --> 00:09:48,550 Here. 105 00:09:49,190 --> 00:09:52,130 It'll ease your Christian conscience. Buy him some lilies. 106 00:10:03,120 --> 00:10:07,060 Cut, of course. I cut 50%. There was at least 80 Gs in that box. 107 00:10:07,500 --> 00:10:09,920 98 ,643 to me, Zach. 108 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 And there's 10 here. 10! 109 00:10:15,400 --> 00:10:18,820 I brought the job to you. I put my bones on the line. 110 00:10:20,240 --> 00:10:23,980 Don't you ever find out I crossed them. They'll plant me in the Pine Barrens. 111 00:10:24,260 --> 00:10:25,880 You think I'd risk that? 112 00:10:26,500 --> 00:10:28,120 Oh, Popsie, 10 grand? 113 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Come on, you know. 114 00:10:30,190 --> 00:10:31,390 You betrayed your bison. 115 00:10:31,970 --> 00:10:35,590 Why should you expect better at our hands? Does your sister know about the 116 00:10:35,590 --> 00:10:36,590 hosing you've given me? 117 00:10:36,930 --> 00:10:37,930 Ask her. 118 00:10:38,830 --> 00:10:39,830 We will. 119 00:10:43,070 --> 00:10:44,890 You could make it 15. 120 00:10:46,910 --> 00:10:48,530 I'm on the arm of a shy parade. 121 00:10:52,810 --> 00:10:56,250 It's not like you were pinched for bread. You got a piece of Chinatown. 122 00:10:56,470 --> 00:10:57,470 Did you hear that, group? 123 00:10:57,650 --> 00:10:58,890 I'll give you my piece. 124 00:10:59,260 --> 00:11:00,260 And throw in a set of dishes. 125 00:11:02,100 --> 00:11:04,640 Only a scavenger preys upon his own. 126 00:11:06,120 --> 00:11:12,080 Fifty years ago, your people realized the folly of such counterproductive 127 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 chauvinism. 128 00:11:13,700 --> 00:11:18,620 They sensibly enlarged their territorial horizons to embrace the Afros, the 129 00:11:18,620 --> 00:11:21,100 Hispanics, the Anglos, and the Jews. 130 00:11:21,500 --> 00:11:25,540 And as a result of this enlightened policy, they are today a multi -billion 131 00:11:25,540 --> 00:11:27,740 dollar conglomerate. You got no peace. 132 00:11:28,320 --> 00:11:29,880 We left you alone, didn't we? Sure. 133 00:11:30,960 --> 00:11:33,440 Because you believed us unworthy of exploitation. 134 00:11:34,080 --> 00:11:38,660 The natives are restless, Nino. An inevitable byproduct of ethnic 135 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 claustrophobia. 136 00:11:42,000 --> 00:11:45,420 The Mulberry Street fat cats have had things all their way for long enough. 137 00:11:45,860 --> 00:11:47,100 It's our turn now. 138 00:11:48,860 --> 00:11:51,220 Call it a territorial imperative? 139 00:11:51,740 --> 00:11:52,740 You're crazy. 140 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Take on the combine? 141 00:12:02,440 --> 00:12:03,940 You're out of your loving trees. 142 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 We're so crazy. 143 00:12:05,820 --> 00:12:08,980 Why is it that you're walking out of here with only $10 ,000? 144 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Okay. 145 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 You outfoxed me. 146 00:12:16,980 --> 00:12:18,340 There's nothing I can do about it. 147 00:12:23,920 --> 00:12:25,680 Maybe you outfoxed yourselves, too. 148 00:12:31,400 --> 00:12:35,840 Well, if you'd have dealt me an honest hand, I could have put you in the 149 00:12:35,840 --> 00:12:41,660 situations that had made the Calabria ripoff look like a dime store smashing 150 00:12:41,660 --> 00:12:42,660 grab. 151 00:12:44,480 --> 00:12:45,940 Kick yourself, Sammy. 152 00:12:47,100 --> 00:12:48,320 You had a good thing going. 153 00:12:49,920 --> 00:12:51,260 And you blew it, baby. 154 00:12:54,820 --> 00:12:56,160 You blew it! 155 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 No, Nino. 156 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 You just blew it. 157 00:13:19,260 --> 00:13:20,260 Captain. 158 00:13:23,420 --> 00:13:26,860 Captain, meet Sergeant Gino Paluzzi. Would you believe Intelligence Division? 159 00:13:27,180 --> 00:13:31,140 Organized Crime Bureau, Sergeant Gino Paluzzi, Captain Frank McNeil. Sergeant. 160 00:13:31,360 --> 00:13:33,420 Captain. It's connected with the Crowder killing? 161 00:13:33,720 --> 00:13:37,680 Hmm. And maybe a damn sight more, but I'll let the sergeant put you into the 162 00:13:37,680 --> 00:13:40,620 picture. Now, you talk to us as if you're talking to kindergarten kids, you 163 00:13:40,620 --> 00:13:42,160 understand? You take notes. 164 00:13:42,620 --> 00:13:44,980 And listen intently, because he talks funny, he's Italian. 165 00:13:45,240 --> 00:13:48,720 Got you. All right, for openers, let's take a look at our old friend Vince 166 00:13:48,720 --> 00:13:49,720 Corradian here. 167 00:13:49,740 --> 00:13:51,580 He's the crown prince of the West Side Regime. 168 00:13:51,880 --> 00:13:54,560 Ex -Nightclub bouncer with smarts enough to marry the boss's daughter. 169 00:13:54,900 --> 00:13:58,080 He's a real comer, this Jelly Bean, so you keep your eyes on him. Today, it's 170 00:13:58,080 --> 00:13:59,520 pizzas. Tomorrow, the world. 171 00:14:00,940 --> 00:14:03,900 Of course, there's one small thing standing in the way of Caribbean's 172 00:14:04,040 --> 00:14:05,840 That's his father -in -law, Joseph Crespi. 173 00:14:06,420 --> 00:14:10,120 Now, you lock Crespi in a room for a couple of weeks, chances are he'd figure 174 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 out how to break an egg. 175 00:14:11,440 --> 00:14:15,920 His brains is his concierge here, Nathan Davidoff. D -A -V -I -D -O -F -F. He 176 00:14:15,920 --> 00:14:18,940 pronounces it Davidoff. All right, let's go across town here. We got Frank 177 00:14:18,940 --> 00:14:21,600 Scalise. Affectionately known as Don Cheech. 178 00:14:22,020 --> 00:14:25,100 Now, what generates the salami to Scalise is to organize crime. 179 00:14:25,760 --> 00:14:29,560 Statesman, politician, field marshal, space age Garibaldi. 180 00:14:30,000 --> 00:14:31,100 He's bedridden now. 181 00:14:31,340 --> 00:14:34,820 But that old barracuda does more business from a Bradford poster than a 182 00:14:34,820 --> 00:14:35,679 full of hookers. 183 00:14:35,680 --> 00:14:39,820 Hit goes to the air. Ruby Kabelsky does the talking. But it's Cheech's mouth 184 00:14:39,820 --> 00:14:40,759 you're listening to. 185 00:14:40,760 --> 00:14:43,600 On the right, Terry the Enforcer Fitzgerald. 186 00:14:44,080 --> 00:14:45,540 Scalise's personal bodyguard. 187 00:14:45,740 --> 00:14:46,780 The quiet type. 188 00:14:47,020 --> 00:14:49,180 He spends words like they were ten bucks a syllable. 189 00:14:49,440 --> 00:14:50,700 Of course, he don't have to say much. 190 00:14:51,040 --> 00:14:54,460 Before he turned 21, he chalked up more hits than Hank Aaron. 191 00:14:54,700 --> 00:14:57,700 At this, smiling Simeon, Louis Fats Giancana. 192 00:14:58,200 --> 00:15:01,340 It's Don Cheech's favorite nephew, an heir apparent to the Scalise dynasty. 193 00:15:01,920 --> 00:15:04,200 Down here, we got the troops, the foot soldiers. 194 00:15:04,760 --> 00:15:10,380 Nino LaRocca, Manny No -Nose Gagliano, and the late Buddy Crowder. Three empty 195 00:15:10,380 --> 00:15:12,100 suits trying to make their mark in life. 196 00:15:12,400 --> 00:15:13,620 All right, security they got. 197 00:15:13,960 --> 00:15:15,420 Well, the mob takes care of its own, right? 198 00:15:15,620 --> 00:15:18,020 They get a couple of bills a week and extra C -notes run in once in a while 199 00:15:18,020 --> 00:15:19,019 busting a couple of heads. 200 00:15:19,020 --> 00:15:20,660 But it's chiclets, table scraps. 201 00:15:20,940 --> 00:15:24,100 They see the cap was strutting around the $500 mohairs and the Florida 202 00:15:24,260 --> 00:15:25,260 Lights a very short fuse. 203 00:15:25,680 --> 00:15:27,520 So what do they do? They eat jelly beans? 204 00:15:28,599 --> 00:15:30,500 Scam around looking for jobs that are only on the outside. 205 00:15:30,760 --> 00:15:33,560 When they get something, they like it, they take it to the tenente. He likes 206 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 boots it all the way up the ladder until he gets to Cheech. 207 00:15:35,780 --> 00:15:36,860 Cheech takes a look at it. 208 00:15:37,200 --> 00:15:40,760 If he thinks it's time, he runs it out. If he liked it, he grabs the phone and 209 00:15:40,760 --> 00:15:44,420 calls the office and without so much as lifting a pinky, he's on the grab ski 210 00:15:44,420 --> 00:15:45,520 for 60 % of the take. 211 00:15:45,720 --> 00:15:48,980 You're saying Don Cheech knew about the pizzeria score that he actually 212 00:15:48,980 --> 00:15:50,880 authorized it? Of course he knew, Frank. 213 00:15:51,360 --> 00:15:53,300 You think these yo -yos would have gone in on their own? 214 00:15:53,520 --> 00:15:54,860 He'd have their head on a half shell. 215 00:15:55,420 --> 00:15:59,000 Yeah, but to approve a hit on one of Crespi's spots... That's an open 216 00:15:59,000 --> 00:16:02,400 to a gang war. Yes, now that it wasn't going in, they had the alarm key. 217 00:16:02,660 --> 00:16:06,160 They had the code signal. What could go wrong? The only way that Caribbean could 218 00:16:06,160 --> 00:16:07,980 have found out about it, if they left no autograph. 219 00:16:08,460 --> 00:16:11,460 You're damn well done, Chief Schnew. And that's exactly how it would have gone 220 00:16:11,460 --> 00:16:15,820 down if these three bimbo freelancers didn't turn up and turn over the 221 00:16:16,180 --> 00:16:19,400 All right, if you can figure that much out, so can Crespi. Why do you think 222 00:16:19,400 --> 00:16:20,379 we're all at Twitter? 223 00:16:20,380 --> 00:16:22,020 We're sitting on a bomb, Frank. 224 00:16:22,360 --> 00:16:25,160 Look, see, Crespi's moving now. He knows his son -in -law's watching. 225 00:16:27,180 --> 00:16:29,080 He's not too eager to call up the troops, after all. 226 00:16:29,760 --> 00:16:31,320 Scalise's army outnumbered says three to one. 227 00:16:31,620 --> 00:16:32,720 But he's got to do something. 228 00:16:33,400 --> 00:16:34,420 Otherwise, he's a lame duck. 229 00:16:34,660 --> 00:16:36,640 What about Don Cheech? What's his move? 230 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 I guess. 231 00:16:40,320 --> 00:16:43,800 Huh? He'll beat Crespi to the punch by requesting a sit -down. 232 00:16:44,180 --> 00:16:48,060 They'll party, the two consuliers, over espresso and focaccia. If it goes well, 233 00:16:48,120 --> 00:16:51,440 we can all take the day off. If it doesn't, hey, he's a proud man, these 234 00:16:51,440 --> 00:16:53,220 Sicilianos. True to their Sicilian heritage. 235 00:16:53,600 --> 00:16:55,380 Now, Crespi may be the injured party, right? 236 00:16:55,880 --> 00:16:59,840 But unless he allows Don Chief some way of saving face, you can kiss St. Tom 237 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 goodbye. 238 00:17:20,260 --> 00:17:23,339 From Don Crespi, felicitations. 239 00:17:26,510 --> 00:17:30,970 He wishes you a long life. A long life I got already, consigliere. 240 00:17:31,710 --> 00:17:34,970 You should wish me first prize in a dancing cante. 241 00:17:49,890 --> 00:17:55,890 He's a deaf mute. 242 00:17:56,970 --> 00:18:01,750 I figure if a man is keeping you alive, it don't hurt to thank him. 243 00:18:02,110 --> 00:18:03,970 So what if we can't hear? 244 00:18:05,410 --> 00:18:07,050 Maybe God is listening. 245 00:18:07,530 --> 00:18:09,870 As I recall, will you take lemon peel? 246 00:18:10,330 --> 00:18:11,790 And two sugars, please. 247 00:18:12,170 --> 00:18:14,770 Try to forget you. It's for my own bakery. 248 00:18:16,590 --> 00:18:23,530 So, Nathan Davidoff, bring me a grievance. With 249 00:18:23,530 --> 00:18:27,110 all due respect, Inspector Scalese, it was you who initiated... Never mind who 250 00:18:27,110 --> 00:18:28,870 initiated. You hear? 251 00:18:30,790 --> 00:18:33,390 I'll let you two Kissingers work it out. 252 00:18:34,450 --> 00:18:36,870 Too much talking tires me. 253 00:18:37,270 --> 00:18:40,150 I see no reason for lengthy discussion. 254 00:18:40,650 --> 00:18:42,210 The issue is simple. 255 00:18:42,990 --> 00:18:47,790 We are met because of the regrettable occurrence of last night. 256 00:18:48,850 --> 00:18:50,950 A most deplorable incident. 257 00:18:51,580 --> 00:18:54,820 which only an hour ago was brought to Mr. Scalese's attention. 258 00:18:55,580 --> 00:19:00,940 He is, of course, highly desirous of averting the possibility of any blood 259 00:19:00,940 --> 00:19:06,100 imprudently spilled as a result of the treaty violation by troops under his 260 00:19:06,100 --> 00:19:11,320 command, a violation which he neither authorized nor condones. 261 00:19:11,820 --> 00:19:14,580 Don Crespo will be most gratified to hear this. 262 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 You tell Joe. 263 00:19:17,820 --> 00:19:19,820 You tell him for me, kid. 264 00:19:21,350 --> 00:19:24,770 The perpetrators will be punished. 265 00:19:25,250 --> 00:19:26,950 My oath on that. 266 00:19:27,190 --> 00:19:32,950 Although he admits to no responsibility, as a matter of family honor, Don 267 00:19:32,950 --> 00:19:38,230 Scalese insists on making full restitution for the money taken from the 268 00:19:38,230 --> 00:19:40,030 pizzeria. It was a Thursday. 269 00:19:40,750 --> 00:19:47,070 I figure Vince was holding 80, maybe 90 grand in policy action. 270 00:19:47,390 --> 00:19:48,390 Right? 271 00:19:51,850 --> 00:19:55,310 One hundred and eighty -four thousand dollars and change. 272 00:20:00,590 --> 00:20:01,590 And change? 273 00:20:02,630 --> 00:20:04,590 You sure you didn't leave nothing out? 274 00:20:04,930 --> 00:20:08,710 Well, it was the damage to the safe, of course, and the carpet. 275 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 Bam! 276 00:20:11,670 --> 00:20:13,690 Something else, consigliere. 277 00:20:22,600 --> 00:20:28,140 from me to Don Crespi. It arrived only this morning from Monterreggio. 278 00:20:28,380 --> 00:20:31,020 A present from a distant cousin. 279 00:20:31,260 --> 00:20:37,880 She don't know I'm not allowed, but Don Crespi, he's got a constitution like a 280 00:20:37,880 --> 00:20:44,640 mule. May he enjoy the marzipan and continued 281 00:20:44,640 --> 00:20:46,360 good health. 282 00:20:51,210 --> 00:20:52,470 Many thanks, Don Scully. 283 00:21:12,570 --> 00:21:16,090 Oh, I can find my way out, thanks. 284 00:21:16,510 --> 00:21:17,770 Always a pleasure, Nate. 285 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 Ciao. 286 00:21:28,840 --> 00:21:29,940 for that musk of Tony. 287 00:21:30,360 --> 00:21:33,600 He knows we can't prove difference, so he jacks up the price. 288 00:21:41,140 --> 00:21:42,140 Stupid you. 289 00:21:42,300 --> 00:21:44,460 You know how much your bungling cost me? 290 00:21:44,760 --> 00:21:48,940 You know how long I gotta wait to get that much back from a fun, don't you, 291 00:21:48,940 --> 00:21:51,580 you? I got grandchildren wouldn't live to see today. 292 00:21:52,250 --> 00:21:56,590 The only reason you're not being measured for a cement overcoat right now 293 00:21:56,590 --> 00:21:58,710 because I was dumb enough to give the okay. 294 00:21:58,950 --> 00:22:04,250 But in New York's choco, you're finito. I'm sending you back to the miners. 295 00:22:04,450 --> 00:22:05,670 Give him his bus ticket. 296 00:22:09,510 --> 00:22:16,410 Get him out of here, or I change my mind and drop a building 297 00:22:16,410 --> 00:22:17,410 on him. 298 00:22:21,320 --> 00:22:26,020 What about the other time I... LaRocca, still no word. He didn't report for work 299 00:22:26,020 --> 00:22:27,020 today. 300 00:22:27,960 --> 00:22:31,500 Then I guess we know who belched. 301 00:22:32,060 --> 00:22:33,380 Put out a contract. 302 00:22:34,540 --> 00:22:37,680 Find that scapula and make a crowd out of him. 303 00:23:00,110 --> 00:23:03,230 I did it. You got to give him high marks for thoroughness. You don't get results 304 00:23:03,230 --> 00:23:04,430 like this from kitchen matches. 305 00:23:04,890 --> 00:23:05,970 What do you have on him? 306 00:23:06,270 --> 00:23:07,670 A grape shot, mostly. 307 00:23:08,950 --> 00:23:12,430 Broke in with Big Ed Dvorak in Chicago. Send along to the Deuce of Joliet. 308 00:23:13,250 --> 00:23:14,250 Headed back east. 309 00:23:14,370 --> 00:23:17,030 Headed down about four months ago. No previous experience. 310 00:23:17,470 --> 00:23:18,470 You're rough. 311 00:23:18,570 --> 00:23:20,950 I've been feeling I'm going to be drinking my meals for a month. 312 00:23:21,350 --> 00:23:22,350 I've had enough. 313 00:23:32,880 --> 00:23:33,639 How are you doing, everybody? 314 00:23:33,640 --> 00:23:37,840 This is Licence Reed D 'Amelio Lora. This little shareholder is Fort 315 00:23:37,840 --> 00:23:38,639 savings loan. 316 00:23:38,640 --> 00:23:41,740 And Don Cheech is Fort Hamilton's savings loan. 317 00:23:42,720 --> 00:23:46,620 Lieutenant, the butcher found the body this morning. His name is Biagio. 318 00:23:46,880 --> 00:23:48,280 He looks like he just lost his breakfast. 319 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 Three times. 320 00:23:49,620 --> 00:23:51,820 He said the body wasn't there last night when he left. 321 00:23:52,100 --> 00:23:53,720 You want to talk to him? No, maybe later. 322 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 You got an address on the DOA? Yeah. 323 00:23:57,260 --> 00:23:59,500 He's on the fourth floor of the cold water flat. 324 00:24:00,620 --> 00:24:02,080 Yeah, on Thompson Street, 102. 325 00:24:02,860 --> 00:24:05,600 A couple blocks from here. All right, set the men down and toss the joint. 326 00:24:07,720 --> 00:24:09,460 Crespi hasn't let any glass run to his feet. 327 00:24:09,900 --> 00:24:12,180 All right, Sergeant, you're the expert. Light my fire. 328 00:24:12,660 --> 00:24:15,380 Is it push and shove, or does somebody thought World War III? 329 00:24:15,720 --> 00:24:17,580 I wish I knew. There's nothing on the streets. 330 00:24:18,000 --> 00:24:22,040 Who knows? Maybe we need more riot. Look, Gino, you thinking Conn will keep 331 00:24:22,040 --> 00:24:25,620 being until full -time surveillance on Don, Cheech, Crespi, and their consuls? 332 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 Not that, of course. 333 00:24:27,820 --> 00:24:30,900 We're into next year's budget as it is. Oh, come on, will you, Gino? 334 00:24:31,720 --> 00:24:34,520 I mean, you've been on the force 16 years, right? You've got to have a rabbi 335 00:24:34,520 --> 00:24:35,479 buried someplace. 336 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 You know somebody with grease downtown? 337 00:24:38,140 --> 00:24:41,620 Never. I've got somebody's stash, but I was saving them for a rainy day for 338 00:24:41,620 --> 00:24:43,520 myself. What's this, the morning dew? 339 00:24:59,310 --> 00:25:01,630 Employees interviewed at the Las Calas as each works. 340 00:25:02,310 --> 00:25:04,030 Unanimous consensus. Are you ready? 341 00:25:04,850 --> 00:25:05,890 Nina LaRocca. 342 00:25:08,070 --> 00:25:10,810 Quiet, industrious, clean living, pure of heart. 343 00:25:11,330 --> 00:25:13,890 Running for Pope, he'd win by a landslide. 344 00:25:14,310 --> 00:25:15,310 Ah, yeah, sure. 345 00:25:15,910 --> 00:25:17,470 And here's an engaging item. 346 00:25:18,010 --> 00:25:19,710 Manny Nono's Gagliardo. 347 00:25:19,990 --> 00:25:23,070 All available information suggests present whereabouts unknown. 348 00:25:23,410 --> 00:25:24,410 Yeah. 349 00:25:24,690 --> 00:25:27,730 You know, maybe if we all chipped in and ran an ad in a personal column. 350 00:25:28,330 --> 00:25:30,330 Come home, Manny. Oh, it's forgiven, baby. 351 00:25:30,970 --> 00:25:32,030 What do you think, gang? 352 00:25:33,010 --> 00:25:34,550 Maybe you sang a few bars. 353 00:25:35,890 --> 00:25:37,190 Maybe you sang a few bars. Maybe you sang a few bars. Maybe you sang a few 354 00:25:38,790 --> 00:25:40,070 Maybe you sang a few bars. Maybe you sang a few bars. 355 00:25:40,730 --> 00:25:47,710 Maybe you sang a few bars. 356 00:26:29,360 --> 00:26:30,139 May I help you? 357 00:26:30,140 --> 00:26:31,140 Hello, Nancy Wong. 358 00:26:31,280 --> 00:26:33,000 Yes. I'm Lieutenant Kojak. 359 00:26:33,580 --> 00:26:35,060 And that's our detective squad. 360 00:26:36,060 --> 00:26:39,160 No, no, no. Oh, you don't have to press the buzzer. It's not necessary, Grandma. 361 00:26:39,660 --> 00:26:42,300 This isn't a gambling raid. It's just a couple of questions on a homicide. 362 00:26:42,660 --> 00:26:43,660 Gambling, Lieutenant. 363 00:26:43,840 --> 00:26:45,260 I'm afraid I don't understand. 364 00:26:46,140 --> 00:26:48,380 Yeah, sure. What are you making of the black fortune cookies? 365 00:26:50,100 --> 00:26:52,600 Nigga, you ain't wanting fortune cookies. Hi, Harvey. 366 00:26:53,100 --> 00:26:54,500 Oh, no, no. 367 00:26:56,400 --> 00:26:58,480 You... Said a homicide investigation. 368 00:26:59,420 --> 00:27:00,760 What has this to do with me? 369 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 Yes, well, I believe you know Nino LaRocca. 370 00:27:03,320 --> 00:27:04,380 Yes, I know Nino. 371 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 Oh, I see he's dead then. 372 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 You don't seem surprised. 373 00:27:15,260 --> 00:27:16,840 I suppose I'm not, really. 374 00:27:17,860 --> 00:27:20,420 Some men are marked for violence. Nino was one. 375 00:27:20,780 --> 00:27:21,940 Anyone could see it. 376 00:27:24,780 --> 00:27:26,060 Do you know who killed him? 377 00:27:26,540 --> 00:27:27,540 Come on, Matthew. 378 00:27:28,500 --> 00:27:29,760 I was hoping you could tell me. 379 00:27:32,580 --> 00:27:34,500 Actually, I didn't see that much of him, Lieutenant. 380 00:27:35,400 --> 00:27:37,120 A half dozen times at the most. 381 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 When was the last time? 382 00:27:38,820 --> 00:27:41,360 Sunday. We went to the Radio City Music Hall. 383 00:27:42,540 --> 00:27:44,860 Afterwards, Nino took me to Gallagher's for a steak. 384 00:27:45,440 --> 00:27:48,360 Well, did he seem different somehow? You know, worried, confused, anything like 385 00:27:48,360 --> 00:27:49,360 that? No. 386 00:27:49,780 --> 00:27:51,480 But I think I know what you're looking for. 387 00:27:51,820 --> 00:27:53,220 Nino was a gambler, Lieutenant. 388 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 A horse player. 389 00:27:55,880 --> 00:27:57,280 It was like a fever in him. 390 00:27:57,740 --> 00:28:01,060 Though he never said so, I could tell he was fighting a heavy losing streak. 391 00:28:01,280 --> 00:28:04,420 Well, that night at Gallagher's, I ordered a Delmonico. 392 00:28:04,820 --> 00:28:05,860 He had a salad. 393 00:28:07,060 --> 00:28:09,300 He said he wasn't hungry, but I knew better. 394 00:28:09,560 --> 00:28:11,500 Coming home in the subway, I chide him. 395 00:28:12,120 --> 00:28:14,840 We should have gone someplace less expensive, I told him. 396 00:28:15,780 --> 00:28:17,420 Well, we both could have eaten steak. 397 00:28:17,700 --> 00:28:19,200 Don't sweat it, kid, he answered. 398 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Barney's eating mine. 399 00:28:22,020 --> 00:28:23,020 Barney? 400 00:28:23,300 --> 00:28:25,220 The man he placed his bets with. 401 00:28:25,550 --> 00:28:27,530 Barney the book. I don't know the last name. 402 00:28:27,930 --> 00:28:28,930 Bramley. 403 00:28:29,070 --> 00:28:32,190 You did very good, Nancy. Thank you very much. If you should think about 404 00:28:32,190 --> 00:28:33,190 anything else, we're in the book. 405 00:28:33,970 --> 00:28:35,850 Not that book. The telephone book. 406 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 Thank you. 407 00:28:44,150 --> 00:28:44,909 Thanks, man. 408 00:28:44,910 --> 00:28:46,250 Like the man said, you did good. 409 00:28:47,310 --> 00:28:48,630 I didn't tell him too much. 410 00:28:49,250 --> 00:28:50,970 Nothing he would have managed to learn elsewhere. 411 00:28:53,550 --> 00:28:55,090 Got to split. Time to get to work. 412 00:28:57,810 --> 00:28:59,430 Be careful. 413 00:29:00,490 --> 00:29:03,370 Hey, I'm the seventh son of her seventh son, remember? 414 00:29:19,990 --> 00:29:22,070 I sent him a box of monitor pants. 415 00:29:22,860 --> 00:29:23,860 The message was clear. 416 00:29:24,360 --> 00:29:26,280 There could be no misunderstanding, right? 417 00:29:26,620 --> 00:29:27,620 It was clear. 418 00:29:27,840 --> 00:29:29,580 It was clear. So what does he do? 419 00:29:29,840 --> 00:29:31,180 He sends me a stiff. 420 00:29:31,680 --> 00:29:35,180 In my own place of business, hanging with the self -teacher. A stiff. 421 00:29:35,480 --> 00:29:38,400 We don't know, Frank. We don't know for sure if it was Crespi. Not for an 422 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 absolute fact. 423 00:29:39,460 --> 00:29:41,720 We don't know. Then who was it to answer me that? 424 00:29:41,940 --> 00:29:42,940 Takara Binieri? 425 00:29:43,100 --> 00:29:46,720 Am I supposed to just sit here and suffer this insult on my honor? 426 00:29:47,000 --> 00:29:48,060 You name it, Frank. 427 00:29:48,520 --> 00:29:49,540 You want satisfaction? 428 00:29:49,780 --> 00:29:50,780 We'll get you satisfaction. 429 00:29:51,370 --> 00:29:52,390 You want a body count? 430 00:29:52,710 --> 00:29:53,710 Pick a number. 431 00:29:53,850 --> 00:29:55,650 30 years ago, I don't think twice. 432 00:29:55,890 --> 00:29:59,110 We got the men, we got the muscle. We could go through the West Side like a 433 00:29:59,110 --> 00:30:00,290 reaper through a wheat field. 434 00:30:00,650 --> 00:30:02,210 Now you got to think about business. 435 00:30:02,770 --> 00:30:03,990 Is it good for business? 436 00:30:04,650 --> 00:30:06,270 Our country's in a recession. 437 00:30:06,590 --> 00:30:09,170 Our profits are up 20 % over last year. 438 00:30:10,570 --> 00:30:11,670 It don't make sense. 439 00:30:12,310 --> 00:30:13,330 It don't make sense. 440 00:30:15,150 --> 00:30:16,150 Look at this. 441 00:30:16,490 --> 00:30:19,830 Look at this. I can't walk across the room without leaning on somebody's arm. 442 00:30:21,550 --> 00:30:23,750 The blood, the blood of my father runs hot. 443 00:30:26,430 --> 00:30:29,170 You take a message to Don Crispy. 444 00:30:30,130 --> 00:30:37,070 You tell him it's of urgent necessity that we should have a head -to -head. 445 00:31:00,040 --> 00:31:02,940 I swear to you, by everything that's sacred, I had nothing to do with the 446 00:31:02,940 --> 00:31:07,120 of Nino La Roca. That's why in the crucifixion, this you must believe me. 447 00:31:08,160 --> 00:31:09,580 Why must, I believe? 448 00:31:11,080 --> 00:31:13,480 Why would I do such a thing? For what reason? 449 00:31:14,720 --> 00:31:16,980 Territory? I'm satisfied with what I got. 450 00:31:17,600 --> 00:31:18,880 Do I defy the commission? 451 00:31:19,280 --> 00:31:20,500 I got enough problems. 452 00:31:20,980 --> 00:31:24,560 From 76th Street North, I gotta pay protection to the Puerto Ricans. 453 00:31:24,780 --> 00:31:27,160 Three narcotics deliveries I lost this month alone. 454 00:31:27,800 --> 00:31:30,660 The grand jury has subpoenaed the books on the great northern produce. 455 00:31:31,000 --> 00:31:32,600 And only this morning, Dr. 456 00:31:32,800 --> 00:31:35,640 Grossman tells me I gotta have a hernia operation. With all these problems, what 457 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 do I need with a war? 458 00:31:37,860 --> 00:31:40,100 Frank, well, there's a spectro between us. 459 00:31:41,760 --> 00:31:43,040 I don't want it that way. 460 00:31:45,320 --> 00:31:47,660 Look, I'll make a proposition with you, huh? 461 00:31:48,340 --> 00:31:51,220 In a hat, I'll put the name of my most trusted tenente. 462 00:31:51,820 --> 00:31:55,600 You pick three names, any three, and Franco, even if they're dearer to me 463 00:31:55,600 --> 00:31:57,300 my own children, I'll order their execution. 464 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 wallets on the table. 465 00:32:53,780 --> 00:32:54,780 Everybody move. 466 00:32:55,220 --> 00:32:56,820 All right, everybody into the bedroom. 467 00:32:57,080 --> 00:32:58,080 Come on, come on. 468 00:32:58,380 --> 00:32:59,380 Move, move. 469 00:33:00,360 --> 00:33:01,960 Inside. Keep moving. 470 00:33:02,360 --> 00:33:04,280 Move. Come on, get in there. 471 00:33:04,800 --> 00:33:06,160 Not you, Mr. Giancana. 472 00:33:06,740 --> 00:33:07,760 You stay here. 473 00:33:17,820 --> 00:33:20,300 Okay, Mr. Giancana, get in the trunk. 474 00:33:22,930 --> 00:33:23,930 Not on your life. 475 00:34:43,719 --> 00:34:44,980 trouble with phone booths, Barney? 476 00:34:45,280 --> 00:34:46,620 They got no back door. 477 00:34:47,159 --> 00:34:49,659 You're standing on my foot, Kojak. Oh. 478 00:34:50,219 --> 00:34:51,219 Oh. 479 00:34:51,600 --> 00:34:53,280 Is that your foot? I thought it was an alligator. 480 00:34:54,199 --> 00:34:55,199 Imitation. 481 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 Alligator is an endangered species. 482 00:34:57,420 --> 00:35:00,600 Oh, well, not as endangered as you're gonna be if you keep calling me Kojak. 483 00:35:00,660 --> 00:35:04,020 Lieutenant. Every time I hear it, it sends chills up and down my spine. 484 00:35:04,240 --> 00:35:05,740 Let me hear you say it. Lieutenant. 485 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Lieutenant. 486 00:35:09,880 --> 00:35:11,100 Lieutenant. Lieutenant. 487 00:35:11,300 --> 00:35:12,640 Altogether. Lieutenant. 488 00:35:13,120 --> 00:35:13,759 Thanks, buddy. 489 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 George. 490 00:35:16,500 --> 00:35:19,900 I think he's got it. Amazing. I'm going to call in. Maybe they turned up 491 00:35:19,900 --> 00:35:20,900 something on Gagliano. 492 00:35:20,940 --> 00:35:21,940 Yeah. 493 00:35:22,280 --> 00:35:25,740 Look, did I catch you at an awkward moment, Barney? I mean, would you prefer 494 00:35:25,740 --> 00:35:26,740 came back unarmed? 495 00:35:27,320 --> 00:35:29,740 Oh, man's sake. 496 00:35:30,500 --> 00:35:32,080 What is this, bedding slip? 497 00:35:34,340 --> 00:35:35,340 Barney. 498 00:35:35,440 --> 00:35:36,660 Caught with your work done. 499 00:35:36,940 --> 00:35:38,440 Now that's a bit tacky. 500 00:35:39,120 --> 00:35:40,920 I thought you were working homicide. 501 00:35:41,220 --> 00:35:43,850 Oh, yeah. Well, you know, I'm a man for all... I'll see if there's a little bit 502 00:35:43,850 --> 00:35:45,770 of this, a little bit of that, right away the hours. 503 00:35:48,070 --> 00:35:53,490 I see you got a lot of action on Turkish Delight at the Big A 6th Race. Did you 504 00:35:53,490 --> 00:35:54,490 manage to lay off any of it? 505 00:35:55,310 --> 00:35:56,310 None of it yet. 506 00:35:56,350 --> 00:35:57,910 That was the phone you just interrupted. 507 00:35:58,770 --> 00:35:59,770 Oh. 508 00:35:59,910 --> 00:36:02,430 Tell me about Nino LaRocca. Never heard of him. 509 00:36:05,610 --> 00:36:06,610 What are you doing? 510 00:36:06,710 --> 00:36:10,150 You know what would happen if the match caught fire three slips? 511 00:36:10,540 --> 00:36:14,340 Every customer in town would claim a winning ticket. You being a midtown 512 00:36:14,360 --> 00:36:16,040 let's see, what's your take per day? 513 00:36:16,380 --> 00:36:18,060 Oh, that Nino LaRocque. 514 00:36:19,440 --> 00:36:21,100 Yeah, sure, sure. 515 00:36:21,380 --> 00:36:23,720 Now, remember, Chalk better. 516 00:36:24,400 --> 00:36:27,580 He ran up eight yards on me before I finally was no pay. 517 00:36:28,340 --> 00:36:29,340 What could I do? 518 00:36:30,880 --> 00:36:33,900 I sold this paper to a Shylock. 519 00:36:34,640 --> 00:36:36,440 I had a discount of $0 .60. 520 00:36:39,240 --> 00:36:41,420 He's better than nothing. Yeah, what's the shot I see? 521 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 Who is that? 522 00:36:46,460 --> 00:36:47,460 Giancana? 523 00:36:47,880 --> 00:36:49,540 You know something, Bonnie, you're beautiful. 524 00:36:50,120 --> 00:36:52,940 I mean, why don't you shove Nina LaRock in front of the Bronx Express? 525 00:36:53,560 --> 00:36:54,560 Hey, Chad. 526 00:36:54,740 --> 00:36:55,840 Can you stand coincidence? 527 00:36:56,460 --> 00:36:57,760 Yeah, maybe once a year. 528 00:36:58,000 --> 00:37:01,100 Well, if you like Arabian pizzeria, you're gonna love this one. Oh, yeah. 529 00:37:02,300 --> 00:37:03,300 Oh, 530 00:37:03,460 --> 00:37:04,460 thanks, Kojak. 531 00:37:20,110 --> 00:37:21,130 But nobody's talking. 532 00:37:21,370 --> 00:37:24,750 You ask a question, any question, you get one answer. I want a lawyer. 533 00:37:25,010 --> 00:37:28,710 Any fatalities? Anybody hurt? Fire marshal says no question. It was arson. 534 00:37:28,710 --> 00:37:31,570 they all stuck around to watch, right? Had no choice, Lou. They were locked up 535 00:37:31,570 --> 00:37:33,490 in the bedroom. Engine company had to crash through the door. 536 00:37:33,710 --> 00:37:36,490 That's already half of it. It gets better. It's a gambling casino. There's 537 00:37:36,490 --> 00:37:37,368 money anywhere. 538 00:37:37,370 --> 00:37:39,390 20 people here. Nobody spits up an ID. 539 00:37:39,670 --> 00:37:41,770 How come? There's not a wallet among them. 540 00:37:41,990 --> 00:37:42,990 What do you make of that, Lieutenant? 541 00:37:43,310 --> 00:37:44,390 Another knockover. 542 00:37:45,850 --> 00:37:47,110 Whose name is this journalist? 543 00:37:47,530 --> 00:37:48,730 He's going to love this one. 544 00:37:49,610 --> 00:37:51,020 Gerard. Ah, Du Bois. 545 00:37:51,380 --> 00:37:53,900 Oh, Jerry Diamond, East Side Hustler. Where is he? Right over there. 546 00:37:57,460 --> 00:37:58,920 You're going with the same tailor, huh? 547 00:37:59,200 --> 00:38:00,500 How many times do I got to tell you? 548 00:38:01,800 --> 00:38:03,940 This guy makes his patterns out of a cookie cutter. 549 00:38:04,420 --> 00:38:05,920 Oh, hello there. Hello, Lieutenant. 550 00:38:06,140 --> 00:38:07,019 Yeah, hello indeed. 551 00:38:07,020 --> 00:38:08,080 Now tell me this, Frenchie. 552 00:38:08,640 --> 00:38:10,600 And this is off the record. Who's your banker this week? 553 00:38:11,140 --> 00:38:12,680 Banker? Oh, come here. 554 00:38:14,140 --> 00:38:16,640 Me. Remember El Greco? We used to pitch pennies together? 555 00:38:17,480 --> 00:38:19,520 Huh? Who's financing the action? 556 00:38:19,840 --> 00:38:22,080 Actually, what are you talking about? What are you talking about? I'm talking 557 00:38:22,080 --> 00:38:23,300 about this, Las Vegas East. 558 00:38:23,980 --> 00:38:26,160 Hey, Theo, you got it all wrong. Sure I do. 559 00:38:26,380 --> 00:38:27,299 Yeah, no, really. 560 00:38:27,300 --> 00:38:28,300 I'm out of gambling. 561 00:38:28,860 --> 00:38:31,900 Hey, whoever tossed this place must have flaked me. Of course. Really. 562 00:38:32,120 --> 00:38:35,580 I just had a few people over for some drinks, some laughs. Some laughs? You're 563 00:38:35,580 --> 00:38:38,160 all in the bedroom there playing spin the bottle when the fire started, right? 564 00:38:38,400 --> 00:38:41,160 Hey, the word's right out of my mouth. Hey, Frenchie, who loves you? 565 00:38:41,360 --> 00:38:44,260 You know, 20 years I've been busting your chimes, and you're still trying to 566 00:38:44,260 --> 00:38:45,480 come up like a virgin. Are you ready? 567 00:38:45,780 --> 00:38:47,140 4 -4 the hard way, baby. 568 00:38:48,770 --> 00:38:49,850 Oh, ain't I wonderful? 569 00:38:50,570 --> 00:38:51,570 Coochie -coo, kid. 570 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 There's a couple of paddy wagons outside. 571 00:38:54,310 --> 00:38:54,988 Send them away. 572 00:38:54,990 --> 00:38:58,710 I want all these people taken downtown one by one. Set up a shuttle system if 573 00:38:58,710 --> 00:39:01,750 you have to. What have you got in mind, Skipper? I don't want them congregating 574 00:39:01,750 --> 00:39:04,750 and rehearsing the same story. Right now we know only two known gamblers. The 575 00:39:04,750 --> 00:39:07,450 rest are all straights, wives and husbands they're responsible to, I'm 576 00:39:08,170 --> 00:39:10,770 Okay. They're afraid to talk because they're afraid of scandal. 577 00:39:11,110 --> 00:39:12,170 So let's milk that fact. 578 00:39:12,410 --> 00:39:13,089 Milk it how? 579 00:39:13,090 --> 00:39:16,740 Well... They can't provide proof of identification, therefore, to us. 580 00:39:16,740 --> 00:39:17,519 all John Does. 581 00:39:17,520 --> 00:39:20,680 Before they can be arraigned, we tell them. We put you in a lineup. We 582 00:39:20,680 --> 00:39:23,720 fingerprint you. We need three people to identify you before we let them go. 583 00:39:23,920 --> 00:39:26,000 You tell them that and you see how quickly they fall apart. 584 00:39:26,320 --> 00:39:29,820 Lieutenant, sometimes you're so beautiful I can almost cry. 585 00:39:38,780 --> 00:39:41,900 I said, Mrs. Giancana, we have your husband. 586 00:39:42,960 --> 00:39:46,600 We are asking $250 ,000 for a safe return. 587 00:39:46,840 --> 00:39:49,840 You have exactly six hours in which to raise the money. 588 00:39:50,060 --> 00:39:54,260 You will be contacted later this evening with instructions regarding its 589 00:39:54,260 --> 00:39:55,260 delivery. 590 00:40:14,990 --> 00:40:15,990 In here. Is this the place? 591 00:40:18,790 --> 00:40:21,970 Lieutenant Kojak, Mrs. Giancana. This is Detective Crocker. 592 00:40:23,070 --> 00:40:24,370 We'd like to talk to your husband. 593 00:40:24,670 --> 00:40:29,150 I'm sorry he isn't here just now. But then I'm sure our Mr. Bishop has already 594 00:40:29,150 --> 00:40:30,350 informed you of that fact. 595 00:40:30,750 --> 00:40:34,270 Yes, he did. But I figured that you could help us find Lewis. 596 00:40:34,790 --> 00:40:35,930 Oh, I've really no idea. 597 00:40:36,910 --> 00:40:39,890 Perhaps if you could tell me what this is in regards to, I could help you. 598 00:40:40,110 --> 00:40:43,450 Well, it's in regards to Nino La Roca, recently deceased. 599 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 La Roca. 600 00:40:47,580 --> 00:40:50,080 No, that name is unfamiliar to me. 601 00:40:50,400 --> 00:40:51,540 Oh, that's unfortunate. 602 00:40:52,300 --> 00:40:55,520 Considering that his untimely death left your husband in debt to the tune of 603 00:40:55,520 --> 00:40:56,459 eight big ones. 604 00:40:56,460 --> 00:40:58,640 His death did what to my husband? 605 00:40:59,100 --> 00:41:00,880 Eight zero zero zero period. 606 00:41:01,120 --> 00:41:04,780 Yeah, assuming that he had a break in the vigorous because he was mob 607 00:41:05,140 --> 00:41:07,400 That still leaves interest over a thousand dollars a week. 608 00:41:07,620 --> 00:41:11,100 And there's no way that Nino La Roca can make a dent in that on his take -home 609 00:41:11,100 --> 00:41:13,540 pay. Excuse me, Lieutenant. I hope I'm... 610 00:41:13,760 --> 00:41:17,140 mistaken. Surely you're not suggesting that my husband is the user? 611 00:41:17,580 --> 00:41:20,400 Mrs. Giancana, I'd rather take a basket weaving. 612 00:41:20,940 --> 00:41:25,720 Louis Giancana is a respected and respectable furniture manufacturer. 613 00:41:26,040 --> 00:41:31,280 He's also a fundraiser for over a dozen charities, a devout churchgoer, and a 614 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 devoted father. 615 00:41:32,440 --> 00:41:37,780 He's also a veteran of the Korean War with a good contact medal and a 10 % 616 00:41:37,780 --> 00:41:38,960 disability pension. 617 00:41:39,220 --> 00:41:43,380 And you would malign a man like that with your shabby innuendos. 618 00:41:43,710 --> 00:41:46,430 Me, a soldier with a good conduct medal, never. 619 00:41:47,410 --> 00:41:48,410 Would you? 620 00:41:48,710 --> 00:41:52,330 No. But I tell you what I will do. If I haven't heard from Yasmin by 7 o 'clock 621 00:41:52,330 --> 00:41:53,650 tonight, I'll issue a warrant for his arrest. 622 00:41:55,690 --> 00:41:56,690 It's been a pleasure. 623 00:42:01,650 --> 00:42:02,650 Johnny. 624 00:42:10,850 --> 00:42:13,650 Johnny. I think we've just got... Lucky. 625 00:42:17,330 --> 00:42:20,730 And underneath those shades, she's wearing a mouse the size of Shea 626 00:42:20,990 --> 00:42:22,430 And I'll tell you something, sonny boy. 627 00:42:22,810 --> 00:42:25,190 She didn't win that trophy in a Pillsbury bake -off. 628 00:42:25,470 --> 00:42:27,970 The refats? He had the quick temper and the quicker hands. 629 00:42:28,330 --> 00:42:31,350 Yeah, he took your grandmother before he could say, knit one, purl two. 630 00:42:31,570 --> 00:42:33,230 And I'll tell you something else, young Lachenvar. 631 00:42:34,270 --> 00:42:39,430 Did you notice pretty boy Baker, that superfly salesman, straight in his tie 632 00:42:39,430 --> 00:42:42,070 before he escorted us into the young lady? What does that mean to you? 633 00:42:42,560 --> 00:42:46,140 It means that I should have listened to my father and gone into aluminum siding. 634 00:42:46,180 --> 00:42:47,440 Yeah, it should have been like that, yeah. 635 00:43:09,610 --> 00:43:10,950 Perhaps we have a bad connection. 636 00:43:11,170 --> 00:43:14,610 Would you mind repeating that? I told you I haven't been able to raise the 637 00:43:14,610 --> 00:43:18,650 money. A quarter of a million dollars. Did you imagine I could simply borrow 638 00:43:18,650 --> 00:43:19,890 that out of my household account? 639 00:43:20,370 --> 00:43:23,410 Mrs. Giancana, I don't care where you get it. Just get it! 640 00:43:42,280 --> 00:43:43,360 Don't be a stranger, huh? 641 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Why don't we let him go? 642 00:43:55,680 --> 00:43:59,040 We made out all right in a gambling raid. Oh, you call that making out? 643 00:43:59,060 --> 00:44:01,480 we're shooting for the moon. You ought to settle for a trip to Disneyland. 644 00:44:01,940 --> 00:44:04,760 But if she can't get the money, there are a lot more where he came from. 645 00:44:05,020 --> 00:44:06,400 If we set him free, there won't be. 646 00:44:11,980 --> 00:44:15,280 The lady of the house is playing games with us. Now, why would she do a thing 647 00:44:15,280 --> 00:44:15,839 like that? 648 00:44:15,840 --> 00:44:19,560 That tramp, that lousy tramp. She wants me dead. That lousy striker's on the 649 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 job, me. 650 00:44:20,600 --> 00:44:23,660 For your sake, let us all hope that you're mistaken. 651 00:44:24,300 --> 00:44:26,300 So Michelle knocks the legs off my chair. 652 00:44:26,540 --> 00:44:27,800 She ain't the only bank in town. 653 00:44:28,220 --> 00:44:31,080 Let me call my uncle, huh? Don Cheese will get the ransom up. 654 00:44:31,560 --> 00:44:32,560 I'm sorry. 655 00:44:33,120 --> 00:44:34,520 It's not part of our scenario. 656 00:44:35,680 --> 00:44:36,940 Better tape his mouth again. 657 00:44:48,440 --> 00:44:50,080 Monday, 3 .45 p .m. 658 00:44:50,400 --> 00:44:52,820 Operating from a tip -off surveillance helicopter got this shot. 659 00:44:53,060 --> 00:44:56,920 A meeting on neutral turf between Scalise and Crespi. All right, Sergeant, 660 00:44:57,000 --> 00:44:58,960 you're operating watcher. Give us your instant analysis. 661 00:44:59,980 --> 00:45:02,980 Crespi's smiling with relief by the looks of it. Either he's put something 662 00:45:02,980 --> 00:45:06,500 on Scalise or whatever he eyeballed about, Crespi's off the hook. 663 00:45:06,800 --> 00:45:09,140 Well, if he's been given a clean bill of health, what are we left with? 664 00:45:09,380 --> 00:45:10,328 Factor X. 665 00:45:10,330 --> 00:45:12,770 Something outside the Combine. A wildcat operation. 666 00:45:13,130 --> 00:45:14,109 Just the wise guys? 667 00:45:14,110 --> 00:45:16,410 They'd have to be out there in natural mines. No, no, no. I'm not talking about 668 00:45:16,410 --> 00:45:19,110 a first -class military operation. I'm talking about guerrilla warfare. 669 00:45:19,570 --> 00:45:22,130 Hit and run, fire and fall back, and all that stuff. 670 00:45:22,830 --> 00:45:23,850 What could they hope to gain? 671 00:45:24,090 --> 00:45:27,750 What? All right, try this out. Besides, Tuesday, 2 p .m., three mass gunmen, 672 00:45:27,790 --> 00:45:30,570 they walk into Frenchie DuBois' goulash joint. 673 00:45:31,030 --> 00:45:34,690 Now, according to the description of four victims, it coincides with the 674 00:45:34,690 --> 00:45:37,590 guerrillas who knocked off Caribbean pizzeria. So what do we got? 675 00:45:37,990 --> 00:45:39,170 All right, let's go with this hunch. 676 00:45:40,629 --> 00:45:41,730 Nino La Rocca. 677 00:45:42,530 --> 00:45:43,990 On the arm to Louis Fats. 678 00:45:44,370 --> 00:45:47,730 And in part it was with two other guys, Crowder and Gagliano. They're in a 679 00:45:47,730 --> 00:45:50,410 knockover. Let's assume we got a hundred big ones in the box. 680 00:45:50,910 --> 00:45:52,830 Sixty right away goes to the old man leaving forty. 681 00:45:53,190 --> 00:45:56,830 By the time they split up among themselves, Nino La Rocca's left with 682 00:45:57,070 --> 00:45:58,350 And the rest we can only speculate. 683 00:45:58,830 --> 00:46:01,290 But let's say it this way. They left a couple of broad hints. 684 00:46:01,590 --> 00:46:05,190 The condition of Nino La Rocca's body, right? And then his playmates. Oh, we 685 00:46:05,190 --> 00:46:07,950 a lot of fun knocking off the pizzeria. Whoopie -woo, let's try it again. 686 00:46:08,380 --> 00:46:11,140 And the rocker says, uh -uh, don't pressure luck. My share's not too big. 687 00:46:11,160 --> 00:46:14,800 Whatever. He turns them down. And that's when they gave him the butane hot foot. 688 00:46:14,980 --> 00:46:17,340 Look, they had to get Frenchy's address from somebody. Damn sure they didn't get 689 00:46:17,340 --> 00:46:19,520 it from the Yellow Pants. I want to know what else he told me before he stopped 690 00:46:19,520 --> 00:46:22,380 paddling across the River Styx. What is this, that though? Remember those jobs 691 00:46:22,380 --> 00:46:23,800 we picked up over at Frenchy's? 692 00:46:24,040 --> 00:46:27,300 When we got through sorting through their IDs and returning their property, 693 00:46:27,300 --> 00:46:28,138 was left over. 694 00:46:28,140 --> 00:46:29,500 And it's the name on a sweatband. 695 00:46:29,760 --> 00:46:30,760 L .G. and Colin. 696 00:46:32,880 --> 00:46:33,880 Louie Fats. 697 00:46:33,900 --> 00:46:36,300 Now how come this felt hat wasn't on his fat face? 698 00:46:36,590 --> 00:46:39,130 I believe I can answer that for you, Lieutenant, if you'd like to take a 699 00:46:39,310 --> 00:46:40,310 Yeah, I'd like to take a ride. 700 00:46:54,330 --> 00:46:58,050 Tonight at nine, Minnie Driver and Cate Blanchett bring Oscar Wilde's An Ideal 701 00:46:58,050 --> 00:47:01,150 Husband to life, all part of our Legends of Literature season. 702 00:47:01,450 --> 00:47:05,130 Up next, double action means double Sheila in surgical spirit. 54799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.