All language subtitles for Kojak s01e18 Dead on His Feet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,560 --> 00:01:42,720
was asking for you. She wants to know
how come she hasn't seen you anymore in
2
00:01:42,720 --> 00:01:43,780
the deli. Oh, yeah?
3
00:01:44,680 --> 00:01:47,520
Well, next time you see her, tell her
I'm on Fizzlek with a gorilla.
4
00:01:48,440 --> 00:01:49,900
Come on. She ain't that bad.
5
00:01:51,360 --> 00:01:53,880
Ah. Oh, that's poor. I told her lean.
6
00:01:54,140 --> 00:01:55,520
No, no. It's not the corned beef
sandwich.
7
00:01:56,000 --> 00:01:59,880
Everything I eat tastes like old towel
rolls, you know? These last couple of
8
00:01:59,880 --> 00:02:02,200
weeks, my stomach feels like something
crawled in it and died.
9
00:02:02,460 --> 00:02:05,120
Why don't you drop by this weekend? Some
of Ellen's cookie will unclog your
10
00:02:05,120 --> 00:02:08,120
plumbing. Ah, Eddie. Thanks. I'd like
to, but...
11
00:02:14,890 --> 00:02:19,550
that police it's gonna be 20 grand in
there maybe more come on he may be on
12
00:02:19,550 --> 00:02:23,730
way to an all -night laundry with some
dirty shorts you stay loose benny been
13
00:02:23,730 --> 00:02:26,590
this case for six weeks he burns us now
kojak's gonna bust our chops
14
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
You all right?
15
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Yeah, yeah.
16
00:03:25,080 --> 00:03:26,019
What are you doing?
17
00:03:26,020 --> 00:03:27,500
I was going to call in for backup.
18
00:03:27,920 --> 00:03:30,700
Man, there ain't but two of them in
there. And Arnie Fleischman's a
19
00:03:30,700 --> 00:03:33,120
cream puff. Now, come on, cover the
back, will you? Now, wait a minute.
20
00:03:33,500 --> 00:03:35,300
How can you be sure there's only two of
them inside?
21
00:03:35,700 --> 00:03:39,040
Because Arnie's dealing with Sally
DeChica. And Sally don't like crowds
22
00:03:39,040 --> 00:03:41,520
when a balloon's a flint. Now, go on. Be
a good boy and get the alley. Will you?
23
00:03:41,540 --> 00:03:44,200
We sit around there flopping our gums
any longer. This gig will miss the first
24
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
edition.
25
00:03:45,780 --> 00:03:46,759
Do me a favor.
26
00:03:46,760 --> 00:03:48,140
Give us 60 seconds and go ahead in.
27
00:04:37,740 --> 00:04:40,200
One of the most decorated offices in
your district, Captain. Would you
28
00:04:40,200 --> 00:04:43,140
characterize the death of Detective Ryan
as an irreplaceable loss?
29
00:04:44,040 --> 00:04:47,560
Well, Miss Ween, I consider the loss of
any of my offices irreplaceable.
30
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
Lieutenant, look at this. It's a
shotgun. No way we're going to trace
31
00:04:51,600 --> 00:04:54,500
What kind of blow have you used? Number
five shot. You saw the body at ten feet
32
00:04:54,500 --> 00:04:55,600
of blowhole right through that wall.
33
00:04:55,820 --> 00:04:59,000
Look at these arms from the back alley.
Three slugs, all from a .38, all in a
34
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
cluster. In a cluster?
35
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Soft asphalt.
36
00:05:01,580 --> 00:05:03,320
The radius of it may be two and a half
feet.
37
00:05:03,580 --> 00:05:04,580
Who is this man?
38
00:05:05,390 --> 00:05:08,230
Come on, Prince. That's a dead cop. Not
yesterday's garbage.
39
00:05:08,530 --> 00:05:11,590
They weren't fat, Lieutenant. You can
see for yourself they flattened at
40
00:05:11,930 --> 00:05:12,549
Zip it.
41
00:05:12,550 --> 00:05:13,850
Zip it. Right at the ground.
42
00:05:26,130 --> 00:05:29,430
I fall for you. It's all my fault.
That's your stuff. You should have
43
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
the horse, Marine.
44
00:05:30,510 --> 00:05:32,310
A layout like this with no backup.
45
00:05:32,830 --> 00:05:36,250
Well, Eddie said... Eddie said 19 years
on the force. You needed his permission
46
00:05:36,250 --> 00:05:37,209
to go to the can?
47
00:05:37,210 --> 00:05:38,970
Oh, come on, Bill. Come on where?
48
00:05:39,270 --> 00:05:42,610
I'm sick and tired of going to
inspectors' funerals. Oh, what are you
49
00:05:42,850 --> 00:05:44,390
You think I wouldn't have sped you this
if I could?
50
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
Okay.
51
00:05:49,470 --> 00:05:50,690
Come on, play it back for me.
52
00:05:52,030 --> 00:05:54,930
Well, like you know, for the past six
months, we've been investigating this
53
00:05:54,930 --> 00:05:56,410
counterfeit lottery ticket operation.
54
00:05:57,070 --> 00:06:00,570
We knew that Fleischman was marketing
the queer, but we couldn't firm it up,
55
00:06:00,570 --> 00:06:03,670
without plugging him into the outfit
that's merchandising the stuff. Anyway,
56
00:06:03,670 --> 00:06:05,490
grapevine says that it's the Chico.
57
00:06:05,810 --> 00:06:08,230
But go and prove it. Yeah, sure. Tell me
about it.
58
00:06:08,610 --> 00:06:09,790
The Chico's out on parole.
59
00:06:10,250 --> 00:06:13,530
He's seen picking his nose in public. He
goes into the slam for good.
60
00:06:13,750 --> 00:06:16,710
Yeah, well, anyway, we plant on
Fleischman thinking sooner or later he's
61
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
to lead us to the man.
62
00:06:17,770 --> 00:06:20,770
Well, six times he shakes us, but not
tonight. Tonight we got lucky.
63
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
Yeah, sure.
64
00:06:22,610 --> 00:06:23,770
Tonight we all got lucky.
65
00:06:26,820 --> 00:06:28,200
Hey, look, you wasted three rounds.
66
00:06:28,660 --> 00:06:29,619
Three rounds.
67
00:06:29,620 --> 00:06:31,120
And you blew away the alley. How come?
68
00:06:31,340 --> 00:06:33,740
What do you mean, how come? It was dark.
Everything happened so fast.
69
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
So fast. How come you didn't blow your
legs off?
70
00:06:37,440 --> 00:06:39,700
All right, what is it? I tossed the
garage, Lieutenant.
71
00:06:40,080 --> 00:06:41,300
And what you see is what we got.
72
00:06:42,020 --> 00:06:46,720
Printing press, counterfeit plates, ink,
paper, a couple of boxes full of phony
73
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
lottery tickets.
74
00:06:48,100 --> 00:06:51,260
No cash, no receipts, nothing. All
right, you get the uniform for us. Lock
75
00:06:51,260 --> 00:06:54,020
the premises, you understand? Put a man
on the door. Find out who the owner of
76
00:06:54,020 --> 00:06:55,560
the property is. And let's see if there
is one.
77
00:06:55,950 --> 00:06:57,150
Oh, and what's Arnie Fleischman's
address?
78
00:06:57,470 --> 00:07:00,830
Uh, Elsinore Apartments, 437 West 54th
Street. You got that?
79
00:07:01,250 --> 00:07:03,870
Yeah. I want this Fleischman. He's
probably split already. Put out an
80
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Okay, Lieutenant.
81
00:07:05,870 --> 00:07:07,030
And what's the number on the cab?
82
00:07:07,270 --> 00:07:09,850
Uh, 652 -T1. But how the hell can he
testify?
83
00:07:10,190 --> 00:07:12,470
I mean, all he can say is that he
dropped the fare off.
84
00:07:13,070 --> 00:07:15,170
Fleischman waited until the cab took off
before he went inside.
85
00:07:15,490 --> 00:07:17,590
And the chicker was already here? Yeah,
well, sure.
86
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
Yeah, well, sure what?
87
00:07:19,270 --> 00:07:20,270
I mean, did you see him?
88
00:07:20,620 --> 00:07:24,480
No, but in the alley. In the alley. In
the alley you couldn't see anything.
89
00:07:24,740 --> 00:07:27,240
In the alley it was so dark you couldn't
find your mouth with a fight on a
90
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
pizza.
91
00:07:31,600 --> 00:07:33,100
Come on. Let's do some business.
92
00:07:34,820 --> 00:07:37,540
Where do you think you're going? Where
do you think I'm going? I'm going to
93
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
interview a cop killer.
94
00:07:43,540 --> 00:07:46,500
I wanted to call up a backup team, but
he wanted to make the first decision.
95
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Don't worry about it.
96
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
He did.
97
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
It's the heat.
98
00:07:58,440 --> 00:08:01,740
You're so obvious. Must be those tacky
threads. We gotta do something about
99
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
changing your image.
100
00:08:03,020 --> 00:08:06,200
I just thought I'd invite myself in,
okay? Why stand on ceremony?
101
00:08:06,600 --> 00:08:10,520
When all the acquaintances get together,
who needs the formality of a warrant?
102
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Well, look at this.
103
00:08:12,760 --> 00:08:15,200
All this amazement. This mute surprise.
104
00:08:16,170 --> 00:08:19,130
Why in the world would a lieutenant of
detectives come calling at such an
105
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
unearthly hour? What do you say, Kojak?
106
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
Lieutenant Kojak.
107
00:08:24,130 --> 00:08:25,150
You cockroach.
108
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Well.
109
00:08:28,810 --> 00:08:30,090
As I live and breathe.
110
00:08:31,310 --> 00:08:32,390
Warren G. Harding.
111
00:08:33,429 --> 00:08:34,710
The name is Gant, Lieutenant.
112
00:08:34,970 --> 00:08:36,130
I believe we've met before.
113
00:08:36,370 --> 00:08:39,549
Of course we have, Counselor. I book him
and you bail him. Between us, we make a
114
00:08:39,549 --> 00:08:40,570
great revolving door.
115
00:08:40,850 --> 00:08:42,330
And last but not least,
116
00:08:43,049 --> 00:08:45,090
this cluster of debutantes.
117
00:08:45,550 --> 00:08:48,390
Hey, look, Dieter, I'm sorry I missed
your coming -out party. I hear you were
118
00:08:48,390 --> 00:08:49,390
crowned Miss Silicon.
119
00:08:49,410 --> 00:08:50,289
Is that right?
120
00:08:50,290 --> 00:08:53,850
Hey, Kojak, did you come here to break
in a nightclub act, or was there
121
00:08:53,850 --> 00:08:55,030
something special you wanted?
122
00:08:57,590 --> 00:09:03,030
Hey, Counselor, you tell your client to
have his mouth behave, or he's a prime
123
00:09:03,030 --> 00:09:04,430
candidate for a get -well card.
124
00:09:05,070 --> 00:09:05,869
Threaten me.
125
00:09:05,870 --> 00:09:07,090
You heard that? He threatened me.
126
00:09:09,970 --> 00:09:11,230
Greeks, they don't threaten.
127
00:09:12,450 --> 00:09:13,670
They utter prophecies.
128
00:09:21,360 --> 00:09:22,359
Naturally, Lieutenant.
129
00:09:22,360 --> 00:09:24,420
Mr. DiCicco desires to cooperate.
130
00:09:24,840 --> 00:09:26,500
But would I get to the point?
131
00:09:27,500 --> 00:09:32,780
The point is, Counselor, one of my
detectives, Eddie Ryan, does that name
132
00:09:32,780 --> 00:09:35,880
any chimes? Captain Midnight, the
darling of the Daily News.
133
00:09:36,640 --> 00:09:39,180
Oh, that she can read, too. And that's
right.
134
00:09:39,880 --> 00:09:43,180
And he went from page one to the
obituary columns, and I was wondering if
135
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
could tell us how that happened.
136
00:09:46,000 --> 00:09:48,660
That don't sound like no brain stumper
to me. I'd say that Ryan must be dead.
137
00:09:48,860 --> 00:09:49,719
You think?
138
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
You know he was dead. Hold it.
139
00:09:51,420 --> 00:09:53,500
Crud. How could I know a thing like
that?
140
00:09:53,720 --> 00:09:57,640
Because at 117 in the West Village,
Artie Fleischman was present when you
141
00:09:57,640 --> 00:09:59,560
a load of number five into Eddie Ryan's
gut.
142
00:10:01,720 --> 00:10:07,240
At 117 a .m., I was going down double,
redoubled, and highly vulnerable than a
143
00:10:07,240 --> 00:10:08,199
six, no trump.
144
00:10:08,200 --> 00:10:09,620
And so say you are, eh?
145
00:10:09,840 --> 00:10:13,480
Lieutenant, would you be kind enough to
explain to me the basis for this
146
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
preposterous allegation?
147
00:10:15,400 --> 00:10:18,580
Well, there are two alternatives,
Counselor. I know Artie Fleischman
148
00:10:18,580 --> 00:10:19,880
it. I mean, with no prize before.
149
00:10:20,740 --> 00:10:23,200
What can he get on a counterfeiting map?
Zip the five?
150
00:10:24,040 --> 00:10:26,100
In other words, he wasn't motivated,
Counselor.
151
00:10:26,620 --> 00:10:29,720
And, uh, Mr. DiCicco has a motivation?
152
00:10:30,240 --> 00:10:31,280
A two -time loser?
153
00:10:32,000 --> 00:10:34,600
Parolee? If he goes up again, he gets
life plus ten.
154
00:10:35,200 --> 00:10:37,700
Motivated? He'd wipe out an entire
precinct.
155
00:10:38,100 --> 00:10:39,620
You're shadowboxing, Kojak.
156
00:10:39,860 --> 00:10:42,340
If you could tie me to the lottery
action, you'd have pulled me in.
157
00:10:42,940 --> 00:10:45,260
If you could make me on Orion hit, I'd
be wearing bracelets.
158
00:10:46,260 --> 00:10:47,560
Let's face it, you got nothing.
159
00:10:47,900 --> 00:10:49,360
You forget one thing, Goomba.
160
00:10:51,300 --> 00:10:53,140
Lottie Fleischman put you at the scene
of the murder.
161
00:10:53,420 --> 00:10:55,020
He put you there with a gun in your
hand.
162
00:10:55,740 --> 00:10:56,740
Is he gonna sing?
163
00:10:56,880 --> 00:10:59,380
He's gonna wobble like a speed freak
nightingale.
164
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
To Chico residence.
165
00:11:03,740 --> 00:11:04,740
Just a minute.
166
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
It's for you, Lieutenant.
167
00:11:14,990 --> 00:11:17,230
Lieutenant, I just left Fleishman's pad.
168
00:11:17,930 --> 00:11:19,250
Missing will have five minutes.
169
00:11:19,990 --> 00:11:22,170
The alarm's out already, but don't hold
your breath.
170
00:11:22,370 --> 00:11:25,290
The super study took off like a man
who's five years behind on his alimony.
171
00:11:33,850 --> 00:11:35,550
So that's it. The little spot.
172
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
I'm afraid so.
173
00:11:39,610 --> 00:11:43,090
The biopsy we took last week confirms
it.
174
00:11:49,130 --> 00:11:50,710
You don't have to walk on eggshells,
doctor.
175
00:11:51,090 --> 00:11:53,090
I get the feeling that you're spending
my time.
176
00:11:54,730 --> 00:11:55,850
Do you want it straight?
177
00:11:56,270 --> 00:11:57,490
I don't want it at all.
178
00:12:02,950 --> 00:12:05,870
I'd give anything for a ten -foot pole I
didn't have to touch it with.
179
00:12:12,410 --> 00:12:13,730
It's the big casino, isn't it?
180
00:12:14,530 --> 00:12:16,290
Advanced stomach cancer.
181
00:12:17,730 --> 00:12:18,730
Malignant.
182
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
and inoperable.
183
00:12:28,430 --> 00:12:33,530
I figured I... I had like a bleeding
ulcer.
184
00:12:34,430 --> 00:12:36,670
I didn't think it was anything that was
going to kill me.
185
00:12:49,200 --> 00:12:55,800
Under optimum conditions, nine, ten
months, maybe a year.
186
00:13:01,580 --> 00:13:07,520
I can, of course, recommend certain
diets, prescribe medication
187
00:13:07,520 --> 00:13:10,960
to alleviate the pain, the nausea.
188
00:13:13,520 --> 00:13:15,720
What kind of work do you do, Mr. Fiore?
189
00:13:20,130 --> 00:13:21,550
What kind of work do you do?
190
00:13:23,570 --> 00:13:28,290
Oh, I'm a... I'm a social worker.
191
00:13:30,610 --> 00:13:33,930
Unless we find out different, we're
gonna figure that Fleischman's holed up
192
00:13:33,930 --> 00:13:34,889
this burrow someplace.
193
00:13:34,890 --> 00:13:35,829
Well, I want him.
194
00:13:35,830 --> 00:13:38,950
I want him alive, and I want him now.
What about the Chico? 24 -hour
195
00:13:38,950 --> 00:13:42,110
surveillance. I don't think of him to do
anything stupid. We'll stay on top of
196
00:13:42,110 --> 00:13:45,690
him, just in case. And Crocker, get up a
list of Sully's best -known associates.
197
00:13:46,150 --> 00:13:48,070
Let's see, he's been away on that farm
for 11 months?
198
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
He came in contact with new faces,
didn't he?
199
00:13:50,340 --> 00:13:51,400
Shook a few new hands.
200
00:13:52,100 --> 00:13:53,660
Stavros. Yes, sir. Check with the DA.
201
00:13:53,920 --> 00:13:56,300
How many prosecutions, a connection with
the lottery operation.
202
00:13:56,700 --> 00:13:59,140
Every name on that list I want. You got
it. Not enough.
203
00:14:01,380 --> 00:14:03,340
I want them to pick up the tab for a
change.
204
00:14:03,600 --> 00:14:06,780
I want them to know that we don't come
cheap. And how are we going to do that?
205
00:14:07,140 --> 00:14:10,520
Pressure. You're going to pressure every
pimp, every shylock, every bookie,
206
00:14:10,580 --> 00:14:15,060
every foot soldier, every hitman, every
streetwalker. They sneeze in the subway,
207
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
bust their chops.
208
00:14:17,140 --> 00:14:20,240
If they ask you for the time of day, you
lock them up. Let the word go out loud
209
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
and clear.
210
00:14:22,540 --> 00:14:25,200
That's the way it's going to be until
Eddie Ryan's killer's in the tombs.
211
00:14:31,540 --> 00:14:32,720
Don't forget to read them the rights.
212
00:15:01,200 --> 00:15:04,360
I would have been here sooner, Alan,
only I... It's all right, Ben.
213
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
Theo was over.
214
00:15:08,000 --> 00:15:09,460
Oh, Theo was over.
215
00:15:09,840 --> 00:15:13,900
I guess he's got it down to a science,
another death, another callous reasoning
216
00:15:13,900 --> 00:15:19,020
for... Come on in the kitchen.
217
00:15:19,460 --> 00:15:21,080
I have some fresh coffee cooking.
218
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Oh, no, no, no.
219
00:15:22,600 --> 00:15:23,760
No coffee for me.
220
00:15:24,100 --> 00:15:27,380
No? No, I work too hard getting this
buzz on.
221
00:15:29,500 --> 00:15:33,820
Oh, I thought you'd like to have this
for the scrapbook.
222
00:15:34,260 --> 00:15:36,320
Eddie did good. He made front page.
223
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Slops over 17.
224
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Photographs and all.
225
00:15:42,160 --> 00:15:43,480
It was always hard copy.
226
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
He's gone, Ellen.
227
00:15:52,520 --> 00:15:53,620
I can't believe it.
228
00:15:55,500 --> 00:15:57,440
I can't believe Eddie won't be with us
anymore.
229
00:15:58,860 --> 00:16:01,100
I can't believe we'll never see Eddie
around here anymore.
230
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
I know.
231
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
I know.
232
00:16:08,620 --> 00:16:10,640
Hey, that's a lot of peaches.
233
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
Oh, yeah.
234
00:16:13,320 --> 00:16:15,680
Yeah, I was putting up some preserves.
235
00:16:16,580 --> 00:16:19,860
I was doing it when the call came, so...
I don't know, what do you do with 40
236
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
pounds of peaches?
237
00:16:29,890 --> 00:16:31,790
All I ever had was love for him, you
know that.
238
00:16:34,430 --> 00:16:38,530
You know, when I was a kid, people would
ask me, what do you want to be when you
239
00:16:38,530 --> 00:16:39,269
grow up?
240
00:16:39,270 --> 00:16:41,310
Well, I wanted to be like Eddie Ryan,
honest to God.
241
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
Honest to God.
242
00:16:48,750 --> 00:16:55,570
I, uh... I was going to a closet. I was
looking for something to bury
243
00:16:55,570 --> 00:16:56,570
him in.
244
00:17:00,940 --> 00:17:04,540
You know, he didn't have anything that
you could really call a suit.
245
00:17:05,020 --> 00:17:12,000
You can't lay him out in rhinestones and
recycled blue jeans, can
246
00:17:12,000 --> 00:17:12,999
I?
247
00:17:13,000 --> 00:17:15,460
Then he'd look like David Bowie. Why
not?
248
00:17:15,740 --> 00:17:18,760
I mean, Eddie would dig that. Can you
see the commissioner's face?
249
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Does it hurt so much?
250
00:17:35,280 --> 00:17:36,460
Oh, gung -ho Eddie.
251
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Fast Eddie.
252
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
Crazy Eddie.
253
00:17:42,100 --> 00:17:43,640
He'll get you killed, they said to me.
254
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
Get me killed.
255
00:17:45,600 --> 00:17:48,480
I mean, every time there was a door to
go through, he was the first one to go
256
00:17:48,480 --> 00:17:49,560
through it, laughing at death.
257
00:17:49,980 --> 00:17:52,240
Like God had a bulletproof vest around
him.
258
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
What am I going to do, Ellen?
259
00:17:57,300 --> 00:17:58,400
What you've always done.
260
00:18:00,419 --> 00:18:01,419
Hang tough?
261
00:18:01,620 --> 00:18:03,560
Is that what you're going to do? Hang
tough?
262
00:18:07,140 --> 00:18:09,020
All the nights that we robbed you of.
263
00:18:09,960 --> 00:18:11,340
All the Sunday picnics.
264
00:18:13,060 --> 00:18:14,060
Not you, Ben.
265
00:18:16,520 --> 00:18:17,960
You never robbed me of anything.
266
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
Weren't you ever lonely?
267
00:18:23,780 --> 00:18:24,780
Were you?
268
00:18:34,510 --> 00:18:36,210
for all those girls that you could have
had.
269
00:18:41,770 --> 00:18:48,690
I remember a movie once where Clark
Gable was a test
270
00:18:48,690 --> 00:18:49,690
pilot.
271
00:18:51,490 --> 00:18:54,050
And he was married to Myrna Loy.
272
00:18:55,950 --> 00:18:57,390
And then there was Spence.
273
00:18:58,650 --> 00:19:00,250
Good old Spencer Tracy.
274
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
And I've used you.
275
00:19:09,860 --> 00:19:11,540
Can you ever forgive me for that?
276
00:19:12,140 --> 00:19:13,460
Ellen, don't ever think that.
277
00:19:14,440 --> 00:19:15,760
Spence was very happy.
278
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Was he?
279
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Sure he was.
280
00:19:19,960 --> 00:19:24,040
Just being around Myrna meant the world
and all to him.
281
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
Tell the truth.
282
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
Right on!
283
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
You all right?
284
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
What's the gag?
285
00:20:21,130 --> 00:20:23,950
What's the gag? You told me you wanted
me to change my image.
286
00:20:24,530 --> 00:20:25,830
Oh, yeah, I forgot about that.
287
00:20:26,590 --> 00:20:29,110
So if I ask you to lose some weight,
what do you do? Cut off your left arm?
288
00:20:29,970 --> 00:20:32,730
You're three hours late and you show up
looking like Zsa Zsa Gabor's Christmas
289
00:20:32,730 --> 00:20:36,050
tree. Oh, yeah, well, I had something I
had to do.
290
00:20:36,410 --> 00:20:37,410
Like what?
291
00:20:37,630 --> 00:20:39,870
Make up a breakfast tour of the West
Side Sokols?
292
00:20:40,550 --> 00:20:42,410
Sit down, will you, before I get you
some Dramamine?
293
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
Saperstein? Yeah?
294
00:20:44,630 --> 00:20:46,510
Bring two cups of black coffee. Right.
295
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
What are you trying to prove, Ben?
296
00:20:48,230 --> 00:20:49,230
And what are you doing?
297
00:20:49,570 --> 00:20:51,810
Auditioning for Ryan Spud as resident
leading man?
298
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
Oh, come on, Theo.
299
00:20:55,610 --> 00:20:56,610
I'll be damned.
300
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
You are.
301
00:21:01,970 --> 00:21:03,390
Yeah. What is that?
302
00:21:03,810 --> 00:21:05,470
What is that? Here, drink the coffee.
303
00:21:09,350 --> 00:21:12,970
Benny, I'm going to tell you something I
never told anyone.
304
00:21:14,130 --> 00:21:16,570
Eddie Ryan, he wasn't my kind of a cop.
305
00:21:17,800 --> 00:21:19,500
My kind of a cop is a guy like you.
306
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
I'm not kidding.
307
00:21:22,080 --> 00:21:25,780
Oh, yeah, every department needs its
authentic folk hero.
308
00:21:26,440 --> 00:21:29,060
And as a PR man, Ryan got us a lot of
good press.
309
00:21:29,400 --> 00:21:34,900
And that's why I tolerated his offhanded
tactics, his total disregard for
310
00:21:34,900 --> 00:21:38,120
regulations, his sloppy investigative
procedures.
311
00:21:38,520 --> 00:21:41,800
Hey, I wouldn't care if he had press
clippings from here to Passaic.
312
00:21:42,160 --> 00:21:45,380
I would have flopped him years ago,
Benny, if it wasn't for you.
313
00:21:46,300 --> 00:21:47,300
Are you listening?
314
00:21:48,750 --> 00:21:51,070
It was you who made Eddie Ryan shine so
bright.
315
00:21:51,370 --> 00:21:56,150
Good old Ben Fiore digging up the
evidence, making sure that it would hold
316
00:21:56,150 --> 00:21:57,149
court.
317
00:21:57,150 --> 00:22:01,370
Hey, Benny, if it wasn't for you, Eddie
Ryan would have had as much razzle
318
00:22:01,370 --> 00:22:02,850
dazzle as a wet firecracker.
319
00:22:07,490 --> 00:22:08,970
Is that what you think?
320
00:22:10,290 --> 00:22:12,830
Is that what you think Eddie Ryan was
like?
321
00:22:13,430 --> 00:22:14,970
A grandstander?
322
00:22:15,490 --> 00:22:16,910
Well, let me tell you something.
323
00:22:17,720 --> 00:22:20,780
Eddie Ryan had more guts than anybody on
the island.
324
00:22:21,200 --> 00:22:22,640
What do you think got him killed?
325
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Dumb got him killed.
326
00:22:26,420 --> 00:22:28,060
Dead is not guts.
327
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Dead is dumb.
328
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
You're the lieutenant.
329
00:22:35,300 --> 00:22:36,259
That's right.
330
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
I'm the lieutenant.
331
00:22:37,660 --> 00:22:40,620
And what I don't need right now is the
second coming of Eddie Ryan.
332
00:22:40,880 --> 00:22:42,240
What I need is Ryan's killer.
333
00:22:42,900 --> 00:22:45,720
Well, that's what I want to tell you,
Theo. I'm going to hand him to you.
334
00:22:47,110 --> 00:22:49,670
I'm going to hand him to you on a
platter. Thanks, Ben.
335
00:22:50,330 --> 00:22:51,590
With an apple in his mouth, right?
336
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
No?
337
00:22:53,890 --> 00:22:55,010
Would you want a satisfaction?
338
00:22:55,210 --> 00:22:56,210
What I want is justice.
339
00:22:56,870 --> 00:22:57,910
What do you mean by that?
340
00:22:58,350 --> 00:22:59,490
You want me to deal it to you straight?
341
00:23:00,030 --> 00:23:02,090
Hey, Benny, you're all bits and pieces.
342
00:23:02,390 --> 00:23:06,130
And I got a very important case here.
And I can't have it blown because your
343
00:23:06,130 --> 00:23:07,130
head ain't on straight.
344
00:23:07,870 --> 00:23:10,010
But tomorrow I'm putting you on the
charts and teaming you up with armors.
345
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
No!
346
00:23:12,010 --> 00:23:13,590
You can't do this to me, Theo.
347
00:23:14,250 --> 00:23:16,230
I'll go to McNeil. I'll tell McNeil.
348
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Go.
349
00:23:18,540 --> 00:23:20,120
He's going to tell you the same thing I
just did.
350
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
That's the way it is.
351
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Or go on vacation.
352
00:23:35,380 --> 00:23:37,860
Lieutenant, the list of the Chico's and
Fleischman's known associates.
353
00:23:46,620 --> 00:23:49,580
Lieutenant, this is Inez Wilder. I'm
okay.
354
00:23:50,100 --> 00:23:52,520
I'm calling for Artie Fleischman.
355
00:23:53,060 --> 00:23:58,240
I don't know, but he wants me to tell
you he wants to deal.
356
00:24:26,120 --> 00:24:27,400
Artie's okay, you know.
357
00:24:27,780 --> 00:24:31,800
Mm -hmm. And if he was Catholic, he'd be
first in line for sainthood. Come on,
358
00:24:31,800 --> 00:24:33,720
Kojak. Don't dump on him like that.
359
00:24:33,960 --> 00:24:35,240
He's got good qualities.
360
00:24:35,820 --> 00:24:38,480
Ethics, you know. Like killing, he don't
go for men.
361
00:24:39,340 --> 00:24:44,160
Would you stop trying to razzle -dazzle
me? He's in a hot box. We're looking for
362
00:24:44,160 --> 00:24:48,540
him. Every crook in the world is turning
doorknobs looking for him. And even the
363
00:24:48,540 --> 00:24:50,640
Chico's torpedoes are out on a seek and
destroy.
364
00:24:51,020 --> 00:24:52,920
No, no, he's gonna get clobbered
whichever way he turns.
365
00:24:53,720 --> 00:24:58,110
Okay. Maybe he's a little twitchy, but
he ain't caving yet, man.
366
00:24:58,850 --> 00:25:02,250
He wants to plead bargain, you know? And
what's he got for collateral?
367
00:25:02,550 --> 00:25:04,990
You know. He was there, Kojak.
368
00:25:09,610 --> 00:25:10,610
Okay.
369
00:25:10,890 --> 00:25:17,310
If he can cop to the counterfeit rep and
take immunity on the homicide, he'll
370
00:25:17,310 --> 00:25:18,330
finger the Iceman.
371
00:25:19,010 --> 00:25:22,750
But he wants the guarantee delivered
personal by an assistant DA.
372
00:25:23,320 --> 00:25:24,600
You got the hook for that, pussycat?
373
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Who loves you, baby?
374
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Okay.
375
00:25:28,120 --> 00:25:29,820
Three o 'clock, I'll phone you.
376
00:25:30,240 --> 00:25:32,900
The deal's on. We set up another meet,
okay?
377
00:26:36,110 --> 00:26:37,630
like looking for a snowflake in a
blizzard.
378
00:26:38,890 --> 00:26:43,270
You know, if there's anything to tell
you, did she go to that garage? Well, I
379
00:26:43,270 --> 00:26:44,270
can't find it.
380
00:26:44,310 --> 00:26:45,610
What about his known associates?
381
00:26:45,910 --> 00:26:47,710
I mean, maybe one of them is fronting
for him.
382
00:27:11,000 --> 00:27:12,160
Outside. Yeah, well.
383
00:27:13,260 --> 00:27:15,720
Till death do us part, I never expected.
384
00:27:16,060 --> 00:27:17,840
But cooperation is free decor.
385
00:27:18,280 --> 00:27:19,440
All right, what started it?
386
00:27:19,880 --> 00:27:21,300
We're incompatible.
387
00:27:21,820 --> 00:27:24,540
Incompatible? Would you believe that
they're incompatible, Mac?
388
00:27:34,080 --> 00:27:37,260
And now that we know that's started,
what does this belong to?
389
00:27:41,200 --> 00:27:42,740
What do you mean? My man, Mac.
390
00:27:46,740 --> 00:27:49,120
You made your face look like a subway
accident.
391
00:27:50,280 --> 00:27:51,280
Help me.
392
00:27:52,540 --> 00:27:55,960
Come up here.
393
00:28:01,440 --> 00:28:03,720
Except for Inez Wilde, I want you to
hold all calls, right?
394
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
Okay, Lieutenant.
395
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Sit down.
396
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
Saturday night.
397
00:28:10,900 --> 00:28:14,740
And I thought Ryan was dumb. A rookie
cop coming out of the academy knows
398
00:28:14,740 --> 00:28:18,600
possession of an unauthorized weapon is
immediate grounds for complaint.
399
00:28:18,900 --> 00:28:21,500
It's a throwaway piece, Lieutenant. You
know that. A plant, you.
400
00:28:21,700 --> 00:28:22,279
Why not?
401
00:28:22,280 --> 00:28:24,880
What do I care? I'm going downslope and
I'm coasting.
402
00:28:25,420 --> 00:28:26,840
In a couple of years, I'll get a
pension.
403
00:28:27,340 --> 00:28:29,600
What do you think, I'm the first cop
that ever carried an extra piece?
404
00:28:31,120 --> 00:28:32,140
You're chasing a suspect.
405
00:28:32,440 --> 00:28:34,540
You have every reason to believe that
he's armed and dangerous.
406
00:28:34,820 --> 00:28:37,900
All right? Now, you don't want to hit a
vital spot, but the bullet doesn't know
407
00:28:37,900 --> 00:28:39,800
that. And what makes it worse, he's
dead.
408
00:28:40,160 --> 00:28:41,460
And he's not carrying any heat.
409
00:28:42,420 --> 00:28:44,980
There goes the pension. There goes all
my tomorrows.
410
00:28:45,500 --> 00:28:47,120
Look, I'm going to ask you again on the
MS.
411
00:28:47,720 --> 00:28:50,400
What are you doing with that piece of
pig iron? What the hell are you up to?
412
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
I gave you my answer.
413
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Now, look.
414
00:28:56,440 --> 00:28:57,980
You've got six weeks accumulated
vacation.
415
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Take it.
416
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
What if I refuse?
417
00:29:05,200 --> 00:29:06,380
Do you want me to suspend you?
418
00:29:10,440 --> 00:29:11,560
I thought you'd never ask.
419
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Ben!
420
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
What's wrong?
421
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
Nobody's perfect.
422
00:29:52,139 --> 00:29:55,140
Neil Kojak, how could you do a thing
like that? Do?
423
00:29:57,400 --> 00:29:58,560
Ellen, I had no choice.
424
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Please sit down.
425
00:30:08,080 --> 00:30:09,940
It's not enough that I'm a newly made
widow.
426
00:30:10,900 --> 00:30:13,440
I have to take from Ryan's partner his
very manhood.
427
00:30:13,760 --> 00:30:15,380
Fourteen years standing in my husband's
shadow.
428
00:30:15,680 --> 00:30:17,940
And now that array of sunlight has
finally found him.
429
00:30:18,620 --> 00:30:19,740
You snatch it back.
430
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
Death is cruel.
431
00:30:23,360 --> 00:30:24,880
But at least death is democratic.
432
00:30:25,380 --> 00:30:29,560
Yeah, well, don't tell me about
democratic, Ellen Ryan.
433
00:30:29,860 --> 00:30:32,560
My ancestors invented it. And lost it,
too.
434
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
Oh, Theo.
435
00:30:35,320 --> 00:30:37,620
Theo, he's blaming himself.
436
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
You can see that.
437
00:30:39,280 --> 00:30:40,700
And it's killing him by inches.
438
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
You can listen.
439
00:30:46,140 --> 00:30:48,220
You know, you're not the smartest guy on
the block.
440
00:30:50,000 --> 00:30:54,940
Somebody once asked T. Lawrence why men
go to war.
441
00:30:57,320 --> 00:30:58,440
And you know what he said?
442
00:30:59,940 --> 00:31:01,740
He said because the women are watching.
443
00:31:05,340 --> 00:31:06,940
Ben knows I'm watching, Theo.
444
00:31:09,620 --> 00:31:13,220
Don't look for any shame because I don't
have any time for that.
445
00:31:14,380 --> 00:31:15,680
We're talking about a man.
446
00:31:17,140 --> 00:31:19,100
And what's best to be done with what's
left.
447
00:31:22,600 --> 00:31:24,060
You love Ben, don't you?
448
00:31:25,300 --> 00:31:27,580
You wouldn't like my answer, whichever
way it goes.
449
00:31:30,940 --> 00:31:34,520
Anyhow, my private feelings are not an
issue here.
450
00:31:36,000 --> 00:31:41,900
I owe him all those years doing for me,
always for me,
451
00:31:41,980 --> 00:31:47,260
and never a complaint, remembering the
birthdays
452
00:31:47,260 --> 00:31:49,980
and the anniversaries.
453
00:31:52,360 --> 00:31:57,900
Even when our little Michael died, it
was... It was Ben who made the funeral
454
00:31:57,900 --> 00:32:01,800
arrangements. He was ever there,
smoothing out the bumps.
455
00:32:06,920 --> 00:32:08,560
I've had two husbands, Theo.
456
00:32:09,100 --> 00:32:10,680
A first team and a backup.
457
00:32:11,920 --> 00:32:13,400
Life has spoiled me, Shirley.
458
00:32:16,020 --> 00:32:22,060
Now you know why you have to reinstate
him.
459
00:32:22,830 --> 00:32:24,930
I'm sorry, I... I can't.
460
00:32:28,930 --> 00:32:29,930
What's that?
461
00:32:30,970 --> 00:32:33,250
I call you expecting from a Miss Wilder?
462
00:32:34,530 --> 00:32:36,550
Well, just forget about it.
463
00:32:48,850 --> 00:32:51,810
Who discovered the bodies?
464
00:32:52,090 --> 00:32:53,250
9 -11 got a call, anonymous.
465
00:32:53,790 --> 00:32:58,010
9 -11 runs a tape on all phone calls
they get. See if you can't get a copy,
466
00:32:58,010 --> 00:32:59,010
can ID the voice.
467
00:32:59,110 --> 00:33:00,830
Lieutenant. Yeah. Been dead about an
hour.
468
00:33:01,090 --> 00:33:03,910
You know, you got a real cheap shop
here. What do you mean? One shot per
469
00:33:03,910 --> 00:33:05,050
customer, small caliber.
470
00:33:05,370 --> 00:33:09,570
Waste not one. Now, that Sully's a real
conservationist. Hey, Lieutenant, did
471
00:33:09,570 --> 00:33:10,570
Chico do this?
472
00:33:11,090 --> 00:33:14,670
How could he? He's up in his penthouse
there playing skin games with the Dolly
473
00:33:14,670 --> 00:33:18,310
sisters. That's one for five on the
morning line that he ordered the hit.
474
00:33:18,310 --> 00:33:19,310
you call the squadron.
475
00:33:19,760 --> 00:33:23,080
Get funny. Get every man down here from
the charts and bring photos with them.
476
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
Sully's down associates.
477
00:33:24,440 --> 00:33:25,560
I want a house to house.
478
00:33:25,940 --> 00:33:27,720
Somebody must have seen the killer
entering or leaving.
479
00:33:49,260 --> 00:33:50,259
lousy deal.
480
00:33:50,260 --> 00:33:51,800
19 years on the force.
481
00:33:53,760 --> 00:33:54,760
19 years.
482
00:33:55,180 --> 00:33:56,760
And I've been straight as an arrow.
483
00:33:57,260 --> 00:33:58,520
And where does it get me, huh?
484
00:34:00,040 --> 00:34:01,740
You know what calls me the most many?
485
00:34:02,480 --> 00:34:04,860
They'll never nail that bomb, never in a
million years.
486
00:34:06,720 --> 00:34:10,360
And while I'm freezing my keister off in
a warehouse as a watchman in Brooklyn,
487
00:34:10,600 --> 00:34:13,739
you'll be riding around in a heated
limousine.
488
00:34:15,480 --> 00:34:16,679
But I can spoil that.
489
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Spoil? How?
490
00:34:23,139 --> 00:34:24,540
I want you to get word to Sully.
491
00:34:25,620 --> 00:34:27,480
Tell him that Ben Fiore's coming after
him.
492
00:34:27,699 --> 00:34:28,699
You know what you're saying?
493
00:34:29,840 --> 00:34:32,340
A threat like that must have meant my
keeping these forever.
494
00:34:32,659 --> 00:34:34,420
They're going to find me before they can
waste me.
495
00:34:34,719 --> 00:34:35,719
I got the advantage.
496
00:34:36,219 --> 00:34:37,580
I know where the Chico is.
497
00:34:38,739 --> 00:34:40,260
He's a parolee out on good behavior.
498
00:34:40,520 --> 00:34:42,620
He can't run, he can't walk, he can't
hide anywhere.
499
00:34:43,280 --> 00:34:46,480
He could put a hundred cannons on the
street looking for me. I still have the
500
00:34:46,480 --> 00:34:47,188
upper hand.
501
00:34:47,190 --> 00:34:48,190
What's the percentage?
502
00:34:49,210 --> 00:34:50,929
So you blew him away, what then?
503
00:34:51,389 --> 00:34:54,929
You're still a flop text cop filling out
job applications, right?
504
00:34:55,230 --> 00:34:56,710
He took my partner off.
505
00:34:57,970 --> 00:34:59,150
And he got me busted.
506
00:35:00,250 --> 00:35:02,790
Now something like that ain't on the
house, he's gonna pay for it, Manny.
507
00:35:03,890 --> 00:35:05,630
So sell him life insurance.
508
00:35:06,810 --> 00:35:07,910
It's worth a try.
509
00:35:08,290 --> 00:35:09,550
He turns you down.
510
00:35:10,390 --> 00:35:11,490
That's his mistake.
511
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
In one hour.
512
00:35:24,460 --> 00:35:26,520
Sully used to call me at this number.
513
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
One hour.
514
00:35:38,920 --> 00:35:42,740
We've been over the entire block six
times. If anybody saw anything, nobody's
515
00:35:42,740 --> 00:35:43,578
admitting it.
516
00:35:43,580 --> 00:35:44,580
What'd you expect?
517
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
Neighborhood like that?
518
00:35:46,680 --> 00:35:49,960
Either they hate cops, they're afraid of
reprisals, or they just don't want to
519
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
get involved.
520
00:35:51,150 --> 00:35:52,950
What are you doing? You bringing your
own lunch now?
521
00:35:53,150 --> 00:35:56,550
It was intended for Fury. Ellen Ryan
brought it in. Speaking of which, where
522
00:35:56,550 --> 00:35:57,550
he?
523
00:36:00,610 --> 00:36:03,090
Could have dropped through an open
manhole, for all I know.
524
00:36:05,710 --> 00:36:07,610
Crocker, you're a treasure.
525
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
Staros, get in here.
526
00:36:10,410 --> 00:36:11,209
What'd I say?
527
00:36:11,210 --> 00:36:13,810
Down the street from the Wilder
apartment, some Con Edison equipment,
528
00:36:14,170 --> 00:36:15,950
Lieutenant, there's Con Edison equipment
everywhere.
529
00:36:16,150 --> 00:36:18,250
I mean, it's like subway graffiti. I
don't see it anymore.
530
00:36:18,860 --> 00:36:22,140
You call all the time? Check with Con
Ed. Find out if they had a crew working
531
00:36:22,140 --> 00:36:26,820
the 400 block of B -16 today. And if so,
what time they knocked off.
532
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Yes, sir.
533
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
Yeah.
534
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
Yeah, this is Fury.
535
00:37:00,900 --> 00:37:02,420
Sully? Hey, Paisan.
536
00:37:02,700 --> 00:37:05,080
What's it say here? You want to peddle
me some life insurance?
537
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
That's the message.
538
00:37:08,900 --> 00:37:11,140
You must be suffering from brain damage.
539
00:37:11,580 --> 00:37:13,300
Wait a minute. Let me get this straight.
540
00:37:14,440 --> 00:37:16,740
I'm supposed to pay you not to hit on
me, huh?
541
00:37:16,940 --> 00:37:18,580
Hey, I'm not joking, Sully.
542
00:37:19,180 --> 00:37:21,500
Maybe you'll believe me when they put
the pennies over your eyes.
543
00:37:21,980 --> 00:37:25,720
Hey, come on. I don't like that kind of
talk. I don't care what you like. You
544
00:37:25,720 --> 00:37:26,339
owe me.
545
00:37:26,340 --> 00:37:28,220
I owe you. How do you figure that I owe
you?
546
00:37:28,440 --> 00:37:29,540
Come on, Sully.
547
00:37:30,820 --> 00:37:35,000
Those shots I got off in that back
alley, every one of them a miss. Think
548
00:37:35,000 --> 00:37:39,900
it. Listen, I don't know nothing about
any back alley.
549
00:37:40,220 --> 00:37:41,760
Then that's too bad.
550
00:37:42,980 --> 00:37:47,000
I'll be killing the wrong man, won't I?
Hey, wait a minute. Wait a minute.
551
00:37:47,520 --> 00:37:49,100
I ain't said no, have I?
552
00:37:51,240 --> 00:37:54,620
Let me get this straight. You know I
don't know anything about any back
553
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
right?
554
00:37:55,800 --> 00:38:00,040
But I heard you got a raw deal and that
you're hurting for bread.
555
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
I'll tell you what I'll do.
556
00:38:03,680 --> 00:38:06,460
I'll lay off the ponies for a week or
so. What are we talking?
557
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
25 Gs.
558
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Cash.
559
00:38:10,060 --> 00:38:12,580
Hand -delivered by you. Come on, come
on.
560
00:38:12,980 --> 00:38:15,340
We'll meet at Woo Kim's Shanghai Palace,
South Bronx.
561
00:38:15,700 --> 00:38:18,280
Your people got a plan on me. How am I
going to shake them? That's your
562
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
You figure it out.
563
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
Okay, okay.
564
00:38:21,260 --> 00:38:22,260
What time?
565
00:38:22,320 --> 00:38:27,820
Judging by my present location, it'll
take me at least a half hour to get
566
00:38:28,520 --> 00:38:32,300
Look, just to play it safe, let's say a
quarter to five.
567
00:38:34,980 --> 00:38:35,500
He
568
00:38:35,500 --> 00:38:44,840
says
569
00:38:44,840 --> 00:38:46,860
it'll take him about 45 minutes.
570
00:38:47,440 --> 00:38:49,600
I figure it should take you about 20.
571
00:39:23,330 --> 00:39:25,850
Hello? Where are you? I can't hear you.
572
00:39:38,650 --> 00:39:42,350
Well, both Con Edison men made positive
ID. They were just knocking off when
573
00:39:42,350 --> 00:39:45,690
Izzy comes flying out of the building,
jumps into a bronze Nova and takes off
574
00:39:45,690 --> 00:39:47,690
like a bat. You issue a pickup.
575
00:39:48,140 --> 00:39:50,620
Check with the motor vehicle viewers.
See if you can't get a license from the
576
00:39:50,620 --> 00:39:52,280
Chevy Nova and put that on the airwaves.
577
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
Izzy Shugrue.
578
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
Yeah, it jives.
579
00:39:55,720 --> 00:39:58,140
The price was right. He'd take off the
Jolly Green Giant.
580
00:39:59,660 --> 00:40:01,540
Sweatshop. Theo, this is Ellen Ryan.
581
00:40:02,780 --> 00:40:03,780
I'm worried.
582
00:40:03,860 --> 00:40:05,100
Welcome to the club.
583
00:40:05,360 --> 00:40:07,420
No, no, listen to me, Theo. Ben just
called.
584
00:40:07,840 --> 00:40:13,900
I don't know, he... Maybe it's my
imagination or something, but he sounded
585
00:40:13,900 --> 00:40:14,879
he was saying goodbye.
586
00:40:14,880 --> 00:40:15,779
Where'd he phone from?
587
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
That's just it.
588
00:40:16,940 --> 00:40:18,340
I don't know. I couldn't hear him.
589
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
Couldn't hear? Why?
590
00:40:19,680 --> 00:40:23,340
That's what I'm saying, Theo. There was
a lot of noise, like a train or
591
00:40:23,340 --> 00:40:25,460
something. What do you think, Ellen?
Penn Station?
592
00:40:25,720 --> 00:40:27,060
A subway stop? The L?
593
00:40:27,480 --> 00:40:30,200
It sounded like the L. Ellen, let me get
back to you, okay?
594
00:40:30,580 --> 00:40:31,580
And don't worry.
595
00:40:33,360 --> 00:40:36,100
The L. But which one? Brooklyn or the
Bronx? And what's he up to now?
596
00:40:36,480 --> 00:40:38,920
Sabastien just called in. The Chico's
giving him the slip.
597
00:40:56,170 --> 00:40:57,170
Thank you.
598
00:41:32,270 --> 00:41:33,270
Shanghai pilot?
599
00:41:33,730 --> 00:41:35,150
Yeah, I've got that. It's under the air.
600
00:41:36,070 --> 00:41:37,370
They spotted Izzy's car.
601
00:41:47,650 --> 00:41:49,470
Hold on a minute. I've got to go check
with John.
602
00:41:51,090 --> 00:41:52,090
Sir!
603
00:41:56,050 --> 00:41:57,550
I'm going to save you a trip, Sally.
604
00:41:59,830 --> 00:42:00,930
Your friend Izzy.
605
00:42:01,800 --> 00:42:03,520
Your friend Dizzy, he checked out.
606
00:42:04,100 --> 00:42:05,280
Cash in his chips.
607
00:42:07,620 --> 00:42:08,620
Go ahead.
608
00:42:09,220 --> 00:42:10,220
Pick it up.
609
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Pick it up!
610
00:42:13,760 --> 00:42:15,480
Pick it up! Pick it up!
611
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
Sally,
612
00:42:26,540 --> 00:42:28,360
did you believe...
613
00:42:29,520 --> 00:42:32,160
That for 25 Gs, 50, 100,
614
00:42:32,960 --> 00:42:37,000
100, I would sell out my partner, my
shield, my life.
615
00:42:37,400 --> 00:42:38,420
Did you believe that?
616
00:42:41,340 --> 00:42:43,600
You know, Sally, everybody has a price.
617
00:42:44,520 --> 00:42:46,020
Everybody has a price.
618
00:42:46,600 --> 00:42:50,140
But sometimes the price doesn't always
mean money, Sally. Isn't that right?
619
00:42:50,380 --> 00:42:51,380
Then what is it? What do you want?
620
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
That's what I want!
621
00:43:02,500 --> 00:43:06,800
I had to get you out in the open
somehow.
622
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
Somehow.
623
00:43:08,920 --> 00:43:11,160
In a situation where there was no
surveillance.
624
00:43:11,860 --> 00:43:13,560
Where I could claim self -defense.
625
00:43:14,140 --> 00:43:16,040
You're crazy. You freaked out.
626
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
Yeah.
627
00:44:10,700 --> 00:44:12,780
I swear, my mother's eyes, it was self
-defense.
628
00:44:13,600 --> 00:44:16,500
When Fury came coming for me, there was
nothing else I could do.
629
00:44:17,360 --> 00:44:20,080
Listen, a citizen's got a right to
protect himself even from the cops,
630
00:44:20,440 --> 00:44:23,180
Like hell it was self -defense. Fury
wasn't even armed.
631
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Get an ambulance.
632
00:45:17,610 --> 00:45:20,030
They'll be bringing him down to
intensive care in a few minutes.
633
00:45:20,390 --> 00:45:23,910
While his condition appears stable,
it'll be several hours before the
634
00:45:23,910 --> 00:45:24,910
wears off.
635
00:45:24,930 --> 00:45:26,810
Was the operation a successful one or
wasn't it?
636
00:45:27,630 --> 00:45:29,670
In that we were able to remove the slug,
yes.
637
00:45:30,510 --> 00:45:32,730
Unfortunately, we couldn't do as much
for the carcinoma.
638
00:45:37,950 --> 00:45:38,950
You didn't know.
639
00:45:40,290 --> 00:45:42,550
Detective Fiore has advanced stomach
cancer.
640
00:45:49,770 --> 00:45:50,770
How long has he got?
641
00:45:51,170 --> 00:45:52,170
Optimistic estimate?
642
00:45:53,990 --> 00:45:54,990
Eight months.
643
00:46:22,830 --> 00:46:24,170
Dirty word and all falls into place,
right?
644
00:46:31,670 --> 00:46:32,670
Eight months.
645
00:46:35,030 --> 00:46:37,890
I can squeeze a lot of living into eight
months.
646
00:46:39,790 --> 00:46:40,990
I'll make a good deal.
647
00:46:51,790 --> 00:46:52,790
Home is where the heart is.
648
00:46:56,430 --> 00:46:58,910
But when it comes to, uh... What did you
miss?
48322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.