All language subtitles for Kojak s01e17 Before the Devil Knows
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,789 --> 00:01:08,590
um oh
2
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
A million biggies.
3
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
Let's go.
4
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Badsy, what is it?
5
00:02:56,500 --> 00:02:57,520
Give me that bike!
6
00:04:02,570 --> 00:04:07,010
Hey, Douglas, regardless of the interest
Safin Loft has in the case, this is not
7
00:04:07,010 --> 00:04:08,010
a natural death.
8
00:04:08,030 --> 00:04:11,910
I don't care how long you've been after
David and LeJean. All evidence goes to
9
00:04:11,910 --> 00:04:13,230
homicide. We both know that.
10
00:04:14,050 --> 00:04:15,050
Hello, Artie.
11
00:04:16,209 --> 00:04:17,550
David and LeJean?
12
00:04:17,829 --> 00:04:22,330
2 .40 this morning, after burglarizing
this apartment, John David falls 16
13
00:04:22,330 --> 00:04:24,550
floors from that balcony, swinging from
this.
14
00:04:27,310 --> 00:04:29,430
John David gets killed working with
LeJean.
15
00:04:29,790 --> 00:04:30,790
Are you kidding?
16
00:04:39,039 --> 00:04:42,140
Hey, does Ginger Rogers fall over Fred
Astaire's feet, huh?
17
00:04:42,700 --> 00:04:45,600
These two twinkled toes could get up a
Goodyear blimp in flight.
18
00:04:45,820 --> 00:04:47,340
Get down without mussing any hair.
19
00:04:48,280 --> 00:04:51,000
We all have a certain amount of respect
for these two, Lieutenant, but they're
20
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
not infallible or immortal.
21
00:04:53,080 --> 00:04:56,620
But this isn't homicide, Lieutenant.
It's a simple accident. Somebody killed
22
00:04:56,620 --> 00:04:57,499
the job, that's all.
23
00:04:57,500 --> 00:05:00,260
Howdy. That rope didn't break, it was
cut. He knows.
24
00:05:00,700 --> 00:05:02,460
Whatever happened was between the two of
them.
25
00:05:02,740 --> 00:05:04,760
Now we're going to nail the John for
this job, Lieutenant.
26
00:05:05,260 --> 00:05:07,180
We will get him, okay? Uh, Mr. Douglas.
27
00:05:08,850 --> 00:05:12,450
Two years ago, before LeJohn became your
personal property, I was after him,
28
00:05:12,470 --> 00:05:16,770
right? Me, three of my men, we stake
out. There's a brownstone we know
29
00:05:16,770 --> 00:05:19,210
gonna hit. And he's not gonna do it
under our nose. Never.
30
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
So what happens?
31
00:05:20,830 --> 00:05:24,810
He gets into a dumbwaiter, five floors
up, hand over hand. Boop, he's gone.
32
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
I want him.
33
00:05:26,270 --> 00:05:29,570
But safe and law if they keep getting
the case. Not this time, Artie.
34
00:05:29,950 --> 00:05:31,610
This time, homicide.
35
00:05:43,210 --> 00:05:44,210
Well, who are the tenants?
36
00:05:45,010 --> 00:05:47,150
That gentleman over there, Ramsey
Brewer.
37
00:05:47,430 --> 00:05:49,910
Vice President, National Bank of New
York. Oh, yeah?
38
00:05:50,310 --> 00:05:53,570
He was downstairs looking for the stolen
jewelry when the first officers
39
00:05:53,570 --> 00:05:54,910
arrived. Who's the Brewer?
40
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
His old lady.
41
00:05:59,970 --> 00:06:01,830
Would you give a copy of what you got to
one of my men?
42
00:06:03,750 --> 00:06:04,910
I don't have any more to add.
43
00:06:05,750 --> 00:06:08,170
We woke up, saw a light on the extension
phone.
44
00:06:08,430 --> 00:06:11,310
I guess they took it off the hook so it
wouldn't ring. And the next thing I
45
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
knew, I heard a scream.
46
00:06:13,100 --> 00:06:15,800
I rushed down, found my wife's missing
jewelry.
47
00:06:16,440 --> 00:06:20,520
The detective over there said we
couldn't have it back. He gave me a
48
00:06:20,800 --> 00:06:22,780
I don't look very good in receipts.
49
00:06:23,280 --> 00:06:25,660
Well, I don't know about that, Mrs.
Brewer.
50
00:06:26,400 --> 00:06:28,760
You know, I know this fellow, Lejean.
He's great.
51
00:06:29,180 --> 00:06:31,680
And he doesn't usually leave a place
empty -handed.
52
00:06:31,900 --> 00:06:32,940
Is there anything else missing?
53
00:06:33,820 --> 00:06:36,180
I'd say 3 ,000 in cash was in the safe.
54
00:06:36,480 --> 00:06:37,279
That's all.
55
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
That's all?
56
00:06:38,340 --> 00:06:40,300
They didn't even blow it up, just opened
it.
57
00:06:40,640 --> 00:06:41,740
How is that possible?
58
00:06:42,780 --> 00:06:43,780
Excuse me.
59
00:06:45,980 --> 00:06:49,940
You're recently married, Mr. Brewer?
Yeah, six months to be exact.
60
00:06:50,240 --> 00:06:53,640
And I guess you went through that
divorce, I suppose, with that ugly legal
61
00:06:53,640 --> 00:06:54,660
with the ex? Yes.
62
00:06:54,900 --> 00:06:58,360
Well, usually when somebody's been
divorced, they change the combination of
63
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
their safe. You know, kind of a reflex
thing.
64
00:07:00,340 --> 00:07:02,720
You, Mr. Brewer, you've been robbed by
the best. He's beautiful.
65
00:07:03,140 --> 00:07:08,360
Forget about the files and the
stethoscope and the hocus -pocus movie
66
00:07:08,580 --> 00:07:09,459
Oh, no.
67
00:07:09,460 --> 00:07:11,380
Someone sold him the combination of your
safe.
68
00:07:11,680 --> 00:07:12,840
Two men changed it.
69
00:07:13,120 --> 00:07:15,020
From a reputable security company.
70
00:07:15,760 --> 00:07:17,440
Lockmaster Vaults. They were bonded.
71
00:07:17,680 --> 00:07:21,120
Oh, yeah. With the patch on the shoulder
and keep your fingers crossed, eh?
72
00:07:21,560 --> 00:07:23,660
That's bonded. Oh, no, no. Inside
information.
73
00:07:24,320 --> 00:07:27,720
And that's how 85 % of the crimes and
the burglaries committed in this city.
74
00:07:27,880 --> 00:07:31,240
Hey, I'll lay you a book. That these
guys have worked for five companies
75
00:07:31,240 --> 00:07:33,260
they've been here last. You want to do
me a favor, Mr. Brewer?
76
00:07:33,540 --> 00:07:37,160
Sure. Would you go see the date when
your combination was changed?
77
00:07:37,740 --> 00:07:38,740
Thank you.
78
00:07:49,380 --> 00:07:51,960
If you're going to kill me... Why are
you asking? Wait a minute. Just wait
79
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
I finish.
80
00:07:53,320 --> 00:07:55,900
If you were going to kill me, would you
do it while we were driving in a car,
81
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
cruising together?
82
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
No.
83
00:07:59,500 --> 00:08:02,480
Then why would Lejean want to kill his
own partner?
84
00:08:03,500 --> 00:08:05,080
Huh? Whatever they would point to him.
85
00:08:08,440 --> 00:08:10,220
Does that matter? Why would he want to
do him in at all?
86
00:08:23,980 --> 00:08:25,080
Good morning, Lieutenant.
87
00:08:27,960 --> 00:08:29,560
Could we close the door?
88
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
Yes.
89
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
Sorry about that.
90
00:08:36,580 --> 00:08:38,880
Would you sit down, Mrs. Zubrow? Yes,
here.
91
00:08:41,220 --> 00:08:45,680
If you're still worried about your
jewelry... I'm worried about my husband,
92
00:08:45,780 --> 00:08:50,580
Lieutenant. He didn't tell the truth
last night. There was something else
93
00:08:50,580 --> 00:08:51,479
from the safe.
94
00:08:51,480 --> 00:08:53,040
Oh, what was that, Mrs. Zubrow?
95
00:08:54,220 --> 00:08:59,260
If there has been a crime committed and
I've known about it, how guilty am I? I
96
00:08:59,260 --> 00:09:01,700
mean, how much do I have to pay for it?
97
00:09:02,000 --> 00:09:04,960
Well, that would depend on your
involvement and, of course, the nature
98
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
crime.
99
00:09:06,960 --> 00:09:11,380
That burglar last night, the one that
got away, if you find him with what he
100
00:09:11,380 --> 00:09:15,020
stole, you'll know what Ramsey's been
doing.
101
00:09:17,420 --> 00:09:20,380
Why don't you tell us about it, Mrs.
Brewer? I'm sure it'll make you feel
102
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
better.
103
00:09:24,640 --> 00:09:28,580
Ramsey has custody of a lot of
government bonds in the bank.
104
00:09:29,220 --> 00:09:36,220
They don't mature for 20 or 30 years,
but the interest is paid to a union or a
105
00:09:36,220 --> 00:09:38,860
foundation or whoever owns them.
106
00:09:39,340 --> 00:09:41,300
But the bonds stay in the bank.
107
00:09:41,500 --> 00:09:47,920
Last year, he took out $50 ,000 before
we were married, and then $100 ,000.
108
00:09:49,300 --> 00:09:51,900
And yesterday, he finally did what he
said he was going to do.
109
00:09:52,360 --> 00:09:54,180
He stole a million dollars worth.
110
00:09:54,620 --> 00:09:57,940
He sold them to the underworld.
111
00:10:00,440 --> 00:10:07,120
Then he was going to wait six months,
take me to Florida to
112
00:10:07,120 --> 00:10:08,700
retire.
113
00:10:10,380 --> 00:10:17,120
A million dollars.
114
00:10:19,060 --> 00:10:20,060
Came to the job.
115
00:10:21,540 --> 00:10:23,000
accidentally runs into a big one.
116
00:10:24,500 --> 00:10:26,300
Who knows, maybe he did do a David in.
117
00:10:28,680 --> 00:10:33,320
Well, technically, you could be
considered, I guess, an accomplice, Mrs.
118
00:10:33,600 --> 00:10:35,920
Brewer, but I don't think anybody would
want to prosecute you.
119
00:10:37,640 --> 00:10:40,040
I've done a terrible thing coming here,
haven't I?
120
00:10:42,140 --> 00:10:45,340
Well, Mrs. Brewer, maybe you did
something worse.
121
00:10:47,020 --> 00:10:50,000
Maybe you started him into doing this.
Did you ever think of that?
122
00:10:50,970 --> 00:10:53,430
Yes. His whole world's falling apart.
123
00:10:54,230 --> 00:10:57,870
Who knows, at this moment, he may be
crying on his fence's shoulder.
124
00:11:00,530 --> 00:11:03,810
Look, Mrs. Brewer, it takes about a day
to get a court order for a wiretap.
125
00:11:04,370 --> 00:11:06,930
You and your husband use the same phone,
I mean, the same number?
126
00:11:07,250 --> 00:11:08,209
Yes, why?
127
00:11:08,210 --> 00:11:12,170
Because the wife of a suspect can give
us permission, and we can get the court
128
00:11:12,170 --> 00:11:13,170
order faster.
129
00:11:14,890 --> 00:11:17,870
Yes, all right, if it'll help.
130
00:11:19,070 --> 00:11:20,070
Thank you, Mrs. Brewer.
131
00:11:47,150 --> 00:11:48,190
money orders you brought, Lucky.
132
00:11:48,430 --> 00:11:50,150
I wouldn't mind seeing more of those.
133
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
All right.
134
00:11:53,610 --> 00:11:55,990
United States government bond for $10
,000.
135
00:11:56,310 --> 00:11:58,350
Payable to bear them. It's good as cash.
136
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Not exactly, Kevin.
137
00:12:00,150 --> 00:12:01,490
It's numbered. It can be traced.
138
00:12:02,310 --> 00:12:04,550
What did you do? Rob a bank vault? No.
139
00:12:05,370 --> 00:12:07,030
But I think I found someone who did.
140
00:12:07,890 --> 00:12:10,730
Egan, I have 100 of those.
141
00:12:10,970 --> 00:12:11,970
A million dollars?
142
00:12:12,310 --> 00:12:13,310
Right.
143
00:12:14,979 --> 00:12:18,360
I'll settle for 30 % face value if you
can make the deal today. And I want a
144
00:12:18,360 --> 00:12:20,200
passport. I can't pay it up today for
you, Kevin.
145
00:12:20,960 --> 00:12:23,120
I can't pay you more than a quarter of a
million for the lot.
146
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Okay.
147
00:12:27,000 --> 00:12:30,580
But it's got to be settled by tomorrow
afternoon. If not, I'll try and make a
148
00:12:30,580 --> 00:12:32,900
deal in Zurich. No, but we'll pay you
less than I will.
149
00:12:34,860 --> 00:12:36,260
What time can you bring them up
tomorrow?
150
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
Now.
151
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Dave's dead.
152
00:12:45,880 --> 00:12:49,020
By now, every station should have a
flyer and a full alarm.
153
00:12:49,580 --> 00:12:52,840
So if I stick to my regular routine, I
figure they should be picking me up or
154
00:12:52,840 --> 00:12:55,100
questioning about, oh, 1, 1 .30.
155
00:12:55,780 --> 00:12:57,020
So you call me.
156
00:12:57,900 --> 00:12:59,720
I'm at the Whitman Hotel.
157
00:13:00,100 --> 00:13:01,220
It's a dump on Broadway.
158
00:13:02,240 --> 00:13:04,500
Oh, uh, what is your mother's maiden
name?
159
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Chris Stevenson.
160
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Okay.
161
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
That's me.
162
00:13:08,620 --> 00:13:10,360
I want the passport and the same name,
too.
163
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Here are the photos.
164
00:13:12,430 --> 00:13:14,150
A hundred bonds, you're sure?
165
00:13:14,410 --> 00:13:17,730
I'd hate to go into a hotel room with a
quarter of a million dollars and leave
166
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
with nothing.
167
00:13:19,330 --> 00:13:24,450
Higgins, I know that you and two other
guys with vests have your names on the
168
00:13:24,450 --> 00:13:25,450
door outside.
169
00:13:26,290 --> 00:13:27,730
But I know who runs the business.
170
00:13:28,370 --> 00:13:31,750
Who counts on it to have their money
shuttled all around the world for them.
171
00:13:32,690 --> 00:13:36,030
And if you think that I'm going to
double -cross the Connecticut, forget
172
00:13:38,330 --> 00:13:41,190
Besides, I figured a stiff the guy stole
these from.
173
00:13:42,080 --> 00:13:43,320
He's got it coming to him, I have.
174
00:13:43,560 --> 00:13:44,680
But not you.
175
00:13:45,540 --> 00:13:46,920
Believe me, not you.
176
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
Lejeune.
177
00:13:49,320 --> 00:13:50,360
Who did you get them from?
178
00:14:05,680 --> 00:14:07,640
Hello. Mr. Brewer, please.
179
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
Just a moment.
180
00:14:09,720 --> 00:14:10,669
Ramsey, for you.
181
00:14:10,670 --> 00:14:12,930
I was going to take you to taste the
thing. Oh, just a couple of minutes,
182
00:14:12,950 --> 00:14:13,950
Lieutenant.
183
00:14:15,990 --> 00:14:18,190
Yet? The stuff you couldn't deliver this
morning.
184
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
Would you believe?
185
00:14:19,890 --> 00:14:20,890
I know where it is.
186
00:14:20,970 --> 00:14:21,969
I don't understand.
187
00:14:21,970 --> 00:14:25,350
The guy who ripped the bundle off from
you, I deal with from time to time.
188
00:14:25,970 --> 00:14:28,110
It's a small world, isn't it? Can we get
them back?
189
00:14:28,970 --> 00:14:29,970
Is there any way?
190
00:14:30,130 --> 00:14:31,730
Look, Ramsey. There is now.
191
00:14:32,190 --> 00:14:33,610
He and I have made a deal.
192
00:14:34,290 --> 00:14:37,590
You can always go into the vaults at
work and come up with more. That was
193
00:14:37,590 --> 00:14:38,590
to be the last time.
194
00:14:38,830 --> 00:14:39,830
They say.
195
00:14:40,270 --> 00:14:41,590
Just one more time.
196
00:14:41,970 --> 00:14:43,010
Suppose they catch him.
197
00:14:43,470 --> 00:14:46,650
Suppose he just calls the police and
tells them what he stole and from whom.
198
00:14:46,890 --> 00:14:49,150
They start investigating, checking the
bank vault.
199
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
That's the end of me.
200
00:14:51,570 --> 00:14:54,250
Nothing else for me. Why would he do a
thing like that?
201
00:14:54,570 --> 00:14:55,570
I killed one.
202
00:14:55,910 --> 00:14:58,070
I would have killed them both last night
if I'd had the chance.
203
00:14:58,570 --> 00:14:59,570
I'm 55.
204
00:14:59,670 --> 00:15:02,510
I've got a second life coming to me. I'm
not going to jail.
205
00:15:02,730 --> 00:15:04,090
Get the bonds from this fellow.
206
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
And then get rid of him.
207
00:15:06,330 --> 00:15:07,850
You've got to be kidding. That's not my
business.
208
00:15:08,270 --> 00:15:10,370
Well, you know some people who do that
sort of thing. I'll pay.
209
00:15:11,130 --> 00:15:12,350
$50 ,000. Is that enough?
210
00:15:12,830 --> 00:15:13,830
You are serious.
211
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
You want more bonds?
212
00:15:15,230 --> 00:15:16,610
You help me protect myself.
213
00:15:17,190 --> 00:15:18,189
All right.
214
00:15:18,190 --> 00:15:21,190
For $50 ,000, I'll get you the best in
the business, and that's a promise.
215
00:15:21,590 --> 00:15:22,590
I'll call Baltimore.
216
00:15:22,950 --> 00:15:25,890
But look, Ramsey, this has got to come
off by tomorrow.
217
00:15:26,290 --> 00:15:27,290
I'll get back to you.
218
00:15:29,510 --> 00:15:30,710
What does that do to our trace?
219
00:15:30,970 --> 00:15:31,970
Forget it.
220
00:15:33,730 --> 00:15:35,030
$50 ,000.
221
00:15:35,970 --> 00:15:37,130
And a call to Baltimore.
222
00:15:38,700 --> 00:15:40,520
The best head man in the business,
Crocker. Who's that?
223
00:15:40,960 --> 00:15:45,100
Packman. Neil Packman. They say he's
nailed about a hundred people or so. You
224
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
want us to bring in Brewer?
225
00:15:46,260 --> 00:15:48,500
Nope. I want to follow Brewer.
226
00:15:49,060 --> 00:15:52,360
I want to know who the fence was he was
talking to. And then we follow him to
227
00:15:52,360 --> 00:15:55,180
Lejeune. And maybe then, Packman.
228
00:15:56,740 --> 00:15:59,040
Neil Packman. He's a machine, Crocker.
229
00:15:59,260 --> 00:16:02,620
You put the money in the slot, out comes
the buddies. Cops, racketeers,
230
00:16:02,620 --> 00:16:03,760
husbands, wives, kids.
231
00:16:04,020 --> 00:16:05,020
He'll kill anything.
232
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
You know something?
233
00:16:07,670 --> 00:16:09,170
Nobody even knows what he looks like.
234
00:16:10,290 --> 00:16:11,490
Sure, I want Brewer.
235
00:16:12,210 --> 00:16:13,470
Sure, I want Lejean.
236
00:16:15,450 --> 00:16:18,970
But most of all, I want Neil Pacman.
237
00:16:27,430 --> 00:16:28,690
You want Pacman.
238
00:16:28,930 --> 00:16:30,150
I want Pacman.
239
00:16:30,390 --> 00:16:33,310
But we've also got to nail Brewer,
Lejean, and the fence.
240
00:16:34,330 --> 00:16:37,510
Now, the sweet trick would be to make it
a grand slam, get them all.
241
00:16:38,230 --> 00:16:43,510
Sure. A burglar, a fence, a banker, and
a hitman. How's that for a 20th century
242
00:16:43,510 --> 00:16:44,389
fairy tale?
243
00:16:44,390 --> 00:16:48,370
Well, we're not going to nail -brew a
Lejean of the fence without those bonds
244
00:16:48,370 --> 00:16:50,450
our hands as evidence to take to the
jury.
245
00:16:51,330 --> 00:16:52,530
Now, we both know Lejean.
246
00:16:52,830 --> 00:16:55,090
Wherever he's hiding those bonds, he's
hiding them good.
247
00:16:55,390 --> 00:16:56,550
We might never find them.
248
00:16:56,830 --> 00:16:59,530
Frank, out of those four, there's one we
may not take.
249
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
Lejean.
250
00:17:01,670 --> 00:17:02,990
You know, I want to make a deal with
him.
251
00:17:03,650 --> 00:17:07,069
He hands over the bonds, he gives us a
deposition for the grand jury that he
252
00:17:07,069 --> 00:17:08,069
stole them from Brewer.
253
00:17:08,230 --> 00:17:10,750
If he doesn't hand them over, you don't
have a case against him anyway.
254
00:17:11,710 --> 00:17:12,790
So what are you offering him?
255
00:17:13,589 --> 00:17:14,529
His life.
256
00:17:14,530 --> 00:17:17,829
You know Pacman's reputation. He'll make
his first move as soon as possible.
257
00:17:18,069 --> 00:17:21,190
If it doesn't work out, he'll stalk
Lejean for as long as it takes.
258
00:17:21,670 --> 00:17:25,450
And when Pacman takes a hit on somebody,
that person's finished.
259
00:17:25,810 --> 00:17:28,270
Just how are you going to do this big
favor for Lejean?
260
00:17:28,750 --> 00:17:30,250
Get Pacman to drop the hit?
261
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
No.
262
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
I know I can't do that, Frank.
263
00:17:38,380 --> 00:17:40,200
But LeJean's got guts and he's clever.
264
00:17:40,780 --> 00:17:43,740
With him as the head, we could work out
a plan to nail Pac -Man. I know it.
265
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
You want LeJean?
266
00:17:46,500 --> 00:17:48,040
Is that the we you're talking about?
267
00:17:49,760 --> 00:17:51,620
Yeah. I want to work with him.
268
00:17:52,080 --> 00:17:55,160
The two of us together on the same side.
Now, there's a team that stands a
269
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
chance against Pac -Man. It's crazy.
270
00:17:59,880 --> 00:18:01,420
I kind of like it, Frank.
271
00:18:01,740 --> 00:18:03,220
We don't even know where LeJean is.
272
00:18:07,150 --> 00:18:08,150
Captain McNeil.
273
00:18:08,550 --> 00:18:09,550
Yeah, he's right here.
274
00:18:10,170 --> 00:18:11,170
Crocker.
275
00:18:12,490 --> 00:18:16,230
Yes. Lieutenant, Brew left his apartment
about ten minutes ago and stopped at
276
00:18:16,230 --> 00:18:17,049
Columbus Circle.
277
00:18:17,050 --> 00:18:19,710
He's talking to some guy driving a new
Continental.
278
00:18:20,210 --> 00:18:22,390
License plate 374YAP.
279
00:18:22,870 --> 00:18:24,410
He's young, blonde.
280
00:18:24,830 --> 00:18:27,270
From here he looks about 35. He just
gave him an envelope.
281
00:18:27,690 --> 00:18:30,430
Okay, I'll have Stover check out the car
and the plates. You stay with him.
282
00:18:32,490 --> 00:18:35,630
Well, Brew gave an envelope to a guy in
Columbus Circle.
283
00:18:36,640 --> 00:18:38,880
You know, he's too young to be Pac -Man.
He's probably the fence.
284
00:18:39,140 --> 00:18:40,160
You know something, Frank?
285
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
We're getting warm.
286
00:18:47,060 --> 00:18:48,740
He came in from Baltimore this morning.
287
00:18:48,980 --> 00:18:50,160
Did you tell him who the hit was?
288
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
When it had to come off?
289
00:18:52,140 --> 00:18:53,260
Doesn't care who it is.
290
00:18:53,580 --> 00:18:55,760
As for the timing, you'll try to do it
right away today.
291
00:18:56,340 --> 00:18:57,520
If I help set it up.
292
00:18:59,560 --> 00:19:02,320
All of a sudden, I'm into this pretty
deep.
293
00:19:02,660 --> 00:19:04,600
I have to be in the hotel room when it
happens.
294
00:19:05,290 --> 00:19:06,410
I'm taking a chance.
295
00:19:06,730 --> 00:19:08,710
I don't like it. Oh, you don't, huh?
296
00:19:08,950 --> 00:19:12,270
I'm sure you'll like it just fine when
you walk away from all this. With the
297
00:19:12,270 --> 00:19:15,770
bonds and the money still in your
pocket, you're going to come off
298
00:19:16,070 --> 00:19:18,470
Hagen. But then that's why you're in it,
right?
299
00:19:18,970 --> 00:19:19,970
That's my business.
300
00:19:20,490 --> 00:19:22,310
So it'll happen, though. By tonight?
301
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
For sure?
302
00:19:24,970 --> 00:19:26,430
You got personal assurances?
303
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
Personal?
304
00:19:28,650 --> 00:19:32,150
Not exactly. I don't know anyone who
ever talked to Pacman personal.
305
00:19:33,020 --> 00:19:34,220
I'm going to see Lejeune now.
306
00:19:34,600 --> 00:19:37,200
Brewer, you and I don't have to be in
touch anymore.
307
00:19:37,920 --> 00:19:41,360
Not unless you have something new from
your little piggy bank for me.
308
00:20:25,930 --> 00:20:27,470
Lieutenant, get him at the hotel.
309
00:20:33,250 --> 00:20:34,830
See? Good guess.
310
00:20:35,910 --> 00:20:36,910
Christian.
311
00:20:39,550 --> 00:20:40,550
Oh, yeah.
312
00:20:44,050 --> 00:20:47,110
It's not exactly the Ritz, but then what
is these days, anyway?
313
00:20:49,030 --> 00:20:52,150
Are you crazy?
314
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
What are you doing to me?
315
00:20:56,150 --> 00:20:57,470
I never carry a gun, Hagen.
316
00:20:58,450 --> 00:20:59,450
Now get it back.
317
00:20:59,610 --> 00:21:04,010
I always have that with me.
318
00:21:04,810 --> 00:21:05,810
I have a license.
319
00:21:06,810 --> 00:21:09,090
I carry large sums of money.
320
00:21:09,350 --> 00:21:10,630
A quart of money makes a big buzz.
321
00:21:11,350 --> 00:21:12,350
I don't see one.
322
00:21:12,550 --> 00:21:13,930
I can't get it till four.
323
00:21:15,530 --> 00:21:20,570
But first my associates would like to
see one of your bonds.
324
00:21:21,310 --> 00:21:22,310
You have them here?
325
00:21:31,610 --> 00:21:34,970
Who is that supposed to fool? It's part
of my private protection plan.
326
00:21:35,210 --> 00:21:36,210
I don't get it.
327
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
Good.
328
00:21:38,690 --> 00:21:39,690
Here.
329
00:21:39,950 --> 00:21:43,510
I could have left this one with you at
the office, but, uh, you know, I still
330
00:21:43,510 --> 00:21:44,510
don't know about you, Hagen.
331
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Come on.
332
00:21:57,190 --> 00:21:58,970
Passport. Name of Christiansen.
333
00:22:00,600 --> 00:22:02,620
Ticket to Paris, name is Christensen.
334
00:22:03,540 --> 00:22:05,720
The flight is not filled in. I'll take
care of that.
335
00:22:06,640 --> 00:22:09,040
As soon as this deal is finished, I am
off.
336
00:22:09,420 --> 00:22:10,480
Say 4 .30 here.
337
00:22:10,700 --> 00:22:15,120
If I get the okay, you're sure you've
got the rest here, ready to go?
338
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
Are you kidding?
339
00:22:17,040 --> 00:22:19,240
How long would it take to search this
place? Three minutes.
340
00:22:20,180 --> 00:22:21,180
I've got nothing here.
341
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
Pool hall down the street.
342
00:22:22,760 --> 00:22:23,739
That's where they are?
343
00:22:23,740 --> 00:22:25,660
Yeah. Where nobody can ever find them.
344
00:22:26,240 --> 00:22:27,239
Very clever.
345
00:22:27,240 --> 00:22:28,240
Come on.
346
00:22:53,930 --> 00:22:56,330
Now, let's get rid of the small talk,
and what do you got?
347
00:22:57,030 --> 00:22:59,030
What have I got? Lieutenant, this is the
guy here.
348
00:23:03,650 --> 00:23:05,470
That's John Hagen. We know about him.
349
00:23:06,450 --> 00:23:07,450
How about the John?
350
00:23:07,630 --> 00:23:08,630
No.
351
00:23:08,990 --> 00:23:09,990
All right, stay with him.
352
00:23:10,470 --> 00:23:14,770
If he stops and talks to anybody who
even resembles Backman, you follow him.
353
00:23:16,590 --> 00:23:19,210
I don't expect they'll meet, but you got
to stay on top of everything. Go ahead.
354
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
Here comes Lejeune.
355
00:23:25,410 --> 00:23:27,550
All right, you go into the apartment and
search it up.
356
00:23:28,510 --> 00:23:30,010
And I'll stay with him. Right.
357
00:23:51,950 --> 00:23:53,430
I make believe you don't know me, Mary.
358
00:23:55,390 --> 00:23:57,010
Just another pretty face, Kevin.
359
00:23:57,650 --> 00:24:01,350
Oh, hi, Coach. I didn't know you hung
around here.
360
00:24:01,830 --> 00:24:03,050
Yeah, I'm a graduate student.
361
00:24:03,270 --> 00:24:05,650
I mean, I sent my kid sister through
college playing nine ball.
362
00:24:05,930 --> 00:24:06,930
Yeah, you don't say.
363
00:24:07,230 --> 00:24:08,830
How about a little wager?
364
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
How's about a C, now?
365
00:24:10,730 --> 00:24:13,290
No, no, no, no. I know that's a little
too steep. How's about a 50?
366
00:24:13,710 --> 00:24:15,350
All right.
367
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
Call it.
368
00:24:17,910 --> 00:24:19,410
It's... You lose.
369
00:24:20,360 --> 00:24:22,040
You're not trying to hustle me, are you?
No way.
370
00:24:31,340 --> 00:24:32,340
How about half?
371
00:24:33,560 --> 00:24:37,680
Half? No way. Come on, you can do better
than that.
372
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
Twenty?
373
00:24:46,440 --> 00:24:49,680
Brewer cuts David down, and you get away
with all those gold -covered government
374
00:24:49,680 --> 00:24:50,800
certificates. What?
375
00:24:51,140 --> 00:24:53,120
Yeah, not only that, Hagen is Brewer's
fence.
376
00:24:53,340 --> 00:24:56,240
And he's protected him, you know,
because he's the golden goose laying
377
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
golden eggs.
378
00:24:57,400 --> 00:24:59,340
And he also told Brewer that you robbed
him.
379
00:24:59,680 --> 00:25:01,480
Kojak, what are you talking about?
380
00:25:01,700 --> 00:25:03,280
I don't know what I'm talking about.
381
00:25:03,620 --> 00:25:06,480
But you know, some Brewer's afraid that
you might blow the whistle on his dirty
382
00:25:06,480 --> 00:25:08,800
hands after you sell the bonds because
of David, huh?
383
00:25:09,060 --> 00:25:10,160
He's still with the bonds.
384
00:25:10,460 --> 00:25:11,600
He's still with the bonds, huh?
385
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Lieutenant.
386
00:25:15,760 --> 00:25:16,800
I just searched his room.
387
00:25:17,400 --> 00:25:20,800
Couldn't find a thing. Maybe he's got
them on him. Thanks a lot. No, I don't
388
00:25:20,800 --> 00:25:21,860
have anything on him. It's just this.
389
00:25:27,860 --> 00:25:30,200
Maybe other people have the wrong idea,
too.
390
00:25:30,920 --> 00:25:33,860
Maybe other people think I'm caring
something about him. See, this way, if
391
00:25:33,860 --> 00:25:38,140
make a move against me, I come up with
nothing, and I know who I can trust and
392
00:25:38,140 --> 00:25:39,180
who I can't.
393
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
I'm going to take a walk.
394
00:25:43,630 --> 00:25:45,870
We don't want to tip Kevin's hitman.
Right.
395
00:25:47,770 --> 00:25:51,430
Come on, Kojak, let's not waste our
time. You don't have a case against me,
396
00:25:51,430 --> 00:25:52,430
case at all.
397
00:25:52,490 --> 00:25:53,490
You're a shot.
398
00:25:53,550 --> 00:25:54,550
You got that right.
399
00:25:55,610 --> 00:25:56,930
Here. What?
400
00:25:58,990 --> 00:26:00,370
Ruger's got a hit out for you.
401
00:26:00,730 --> 00:26:03,270
Yeah. 50 ,000 cash.
402
00:26:03,950 --> 00:26:05,330
From D -Man in Baltimore.
403
00:26:24,080 --> 00:26:25,240
And maybe you never heard of Pac -Man.
404
00:26:25,540 --> 00:26:26,740
Oh, yeah, I've heard of Pac -Man.
405
00:26:27,660 --> 00:26:29,580
But, uh, what does that have to do with
Boo, right?
406
00:26:35,940 --> 00:26:36,940
Oh, that's up great.
407
00:26:37,620 --> 00:26:38,620
Yeah.
408
00:26:39,120 --> 00:26:40,300
Listen, tell me something, man.
409
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
When?
410
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
When?
411
00:26:44,920 --> 00:26:48,500
Well, I know he could be, uh, he could
be setting you up right now.
412
00:26:49,400 --> 00:26:51,000
Oh, Jack, why are you giving me all of
this?
413
00:26:54,990 --> 00:26:56,830
Want those bonds as evidence against
Rua?
414
00:26:57,250 --> 00:26:59,750
Because 10 ,000 times more than I want
you.
415
00:27:01,230 --> 00:27:04,870
I want Pac -Man. And this guy with his
indiscriminate killing, you know, for
416
00:27:04,870 --> 00:27:08,710
years. You're going to help me get him.
Once and for all. You know what? I'm
417
00:27:08,710 --> 00:27:10,670
going to save your life. And then you're
going to give me the bond.
418
00:27:11,150 --> 00:27:14,370
And then it's going to be happily ever
after. You know, once upon a time, like
419
00:27:14,370 --> 00:27:15,370
the fairy tales.
420
00:27:15,610 --> 00:27:17,010
Unless, of course, you don't like
living.
421
00:27:19,630 --> 00:27:20,990
You're trying to get me to squirm.
422
00:27:21,550 --> 00:27:23,210
Get some sort of confession out of me.
423
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
I'd go for the money.
424
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
You know what I think?
425
00:27:30,040 --> 00:27:35,020
You are giving me all this Pac -Man
baloney just so you can nab me while I
426
00:27:35,020 --> 00:27:36,260
those bonds to Higgins.
427
00:27:38,000 --> 00:27:40,320
Of course, if there really are bonds.
428
00:27:40,840 --> 00:27:42,060
You know what else I think?
429
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
This Pac -Man.
430
00:27:44,420 --> 00:27:45,660
I don't think he ever heard of me.
431
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
That was just in here.
432
00:28:10,600 --> 00:28:11,840
Did he buy that cue for himself?
433
00:28:12,240 --> 00:28:13,840
Yeah, 22 ounces.
434
00:28:14,200 --> 00:28:17,540
I thought it was a little too heavy for
him, but... And how about that case, the
435
00:28:17,540 --> 00:28:18,419
one that was under there?
436
00:28:18,420 --> 00:28:19,600
A real beauty, Theo.
437
00:28:20,060 --> 00:28:21,240
Don't make him like that anymore.
438
00:28:45,300 --> 00:28:47,040
That was him casing the joint. I know
it.
439
00:28:47,240 --> 00:28:48,240
How?
440
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Are you kidding?
441
00:28:50,760 --> 00:28:54,580
You ever see a real pool player buy
himself a genuine leather carrying case
442
00:28:54,580 --> 00:28:56,380
then wrap it up in an old newspaper?
Come on.
443
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
Backman.
444
00:28:58,460 --> 00:29:00,120
About that age. Give me. Hey.
445
00:29:03,660 --> 00:29:06,900
A7073 to A7097.
446
00:29:07,880 --> 00:29:10,400
Those are the numbers on the government
bonds. We got them from the bank this
447
00:29:10,400 --> 00:29:13,160
morning. Hey, look, they're going all
over the world. They're going to be
448
00:29:13,160 --> 00:29:14,160
to sell.
449
00:29:14,350 --> 00:29:15,350
Come on, John.
450
00:29:15,550 --> 00:29:16,550
Give us a break.
451
00:29:17,610 --> 00:29:19,130
You want me to play target for Pac -Man?
452
00:29:20,610 --> 00:29:21,610
Are you kidding?
453
00:29:21,990 --> 00:29:24,910
You got yourself a new partner. You're
going to do all right. Listen to me.
454
00:29:25,150 --> 00:29:26,470
Yeah, we better.
455
00:29:36,910 --> 00:29:38,830
He says the bonds are in the pool hall
someplace.
456
00:29:40,150 --> 00:29:42,250
He'll go and get them just before
Higgins shows up.
457
00:29:45,000 --> 00:29:48,060
No. Now, Packman's not going to take a
shot at him before he can get his hands
458
00:29:48,060 --> 00:29:48,859
on those bonds.
459
00:29:48,860 --> 00:29:51,440
So we'll try and make the hit either in
the room or on the way to the airport.
460
00:29:52,140 --> 00:29:53,140
Right.
461
00:29:53,720 --> 00:29:54,760
Let me step on that.
462
00:29:55,680 --> 00:29:57,140
We'll follow the camp to the airport.
463
00:29:57,640 --> 00:29:59,120
We'll have a detective driving it.
464
00:29:59,380 --> 00:30:02,600
We'll have another man dressed as a
porter at the airport to carry his babes
465
00:30:02,600 --> 00:30:03,179
the plane.
466
00:30:03,180 --> 00:30:06,000
We'll even have a man on the plane, and
I'll be watching all the time.
467
00:30:06,220 --> 00:30:09,520
And if Packman never makes his move,
we're giving Lejean a pretty sweet send
468
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
-off for a crook.
469
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
Hey,
470
00:30:11,780 --> 00:30:13,240
he doesn't have to do any of this,
Frank.
471
00:30:13,470 --> 00:30:15,190
Well, we're not giving him a paid
vacation.
472
00:30:15,870 --> 00:30:18,150
I'll get the money from Lejean before he
leaves here.
473
00:30:18,530 --> 00:30:20,810
You'll get the bonds when you follow
Hagen and pick him up.
474
00:30:21,630 --> 00:30:26,890
Leo, Lejean is the slipperiest gunner I
know of. He went along with this too
475
00:30:26,890 --> 00:30:28,370
quick. I don't trust him.
476
00:30:28,710 --> 00:30:30,270
Frank, trust me. Don't worry.
477
00:30:30,730 --> 00:30:32,330
We've come up with a pretty good
gimmick.
478
00:30:32,590 --> 00:30:35,270
I think we may have a shutter back, but,
Frank, I really do.
479
00:30:35,810 --> 00:30:37,190
I'll be checking with you later.
480
00:30:42,120 --> 00:30:43,160
Pull down the shade. Yeah.
481
00:30:50,880 --> 00:30:54,360
Are you sure this is going to work?
Listen, you know, any bird that comes
482
00:30:54,360 --> 00:30:57,080
through the window goes through these
two thin plastic sheets.
483
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
That's the secret.
484
00:30:58,760 --> 00:30:59,760
Two holes.
485
00:31:00,180 --> 00:31:04,700
So what we do is line up the shot
automatically through the two holes.
486
00:31:05,080 --> 00:31:10,440
This way, we get our men down to the
location as soon as we can, within
487
00:31:10,580 --> 00:31:11,549
not minutes.
488
00:31:11,550 --> 00:31:13,070
Not bad, huh?
489
00:31:13,270 --> 00:31:14,350
You got it? Yeah.
490
00:31:15,630 --> 00:31:18,490
You sure this is gonna stop a rifle
shot?
491
00:31:18,790 --> 00:31:23,510
Hey, this is the highest impact plastic
they make. They use it in school.
492
00:31:23,810 --> 00:31:25,310
Terrific. It's vandal proof.
493
00:31:25,590 --> 00:31:26,189
What's that?
494
00:31:26,190 --> 00:31:31,270
Oh, come on, a little harder, please,
huh?
495
00:31:34,430 --> 00:31:38,990
Yeah, well... Look, we gotta give it a
shot, right?
496
00:31:40,150 --> 00:31:41,150
Funny, man.
497
00:31:41,960 --> 00:31:43,700
You guys hear me out there on the roof?
498
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
We got you.
499
00:31:45,400 --> 00:31:48,560
The shot comes from any of the windows
over there. Just give us the building
500
00:31:48,560 --> 00:31:49,740
number starting from the left.
501
00:31:50,340 --> 00:31:52,040
Then the floor down from the top.
502
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Then the window.
503
00:31:53,820 --> 00:31:55,920
He runs across the rooftops. We'll get
him.
504
00:31:56,260 --> 00:31:57,440
Patrol units, you hear that too?
505
00:31:57,820 --> 00:32:00,760
We'll let you know within five seconds
where the shot comes from. We'll give
506
00:32:00,760 --> 00:32:01,599
the address.
507
00:32:01,600 --> 00:32:03,560
You give it to us that fast and we'll
get him.
508
00:32:03,820 --> 00:32:04,820
All right, stay loose.
509
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Pull up the shade.
510
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Yeah.
511
00:32:20,870 --> 00:32:21,870
Kevin. Yeah?
512
00:32:22,970 --> 00:32:25,050
Remember the Fitzpatrick necklace?
513
00:32:25,730 --> 00:32:26,730
Sure.
514
00:32:27,850 --> 00:32:29,290
You never did find it.
515
00:32:29,690 --> 00:32:31,490
You must have thought we ate it or
something.
516
00:32:31,850 --> 00:32:32,850
How much did you get for it?
517
00:32:32,930 --> 00:32:33,930
Oh, no.
518
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
Strictly between us?
519
00:32:36,230 --> 00:32:37,950
What do you call unprofessional
curiosity?
520
00:32:40,110 --> 00:32:41,210
Seventy -five thousand.
521
00:32:43,050 --> 00:32:44,130
Where the hell did you hide it?
522
00:32:44,770 --> 00:32:47,190
I mean, how did you get it out of there?
Nobody left the chapel. It didn't get
523
00:32:47,190 --> 00:32:48,190
searched.
524
00:32:48,350 --> 00:32:50,170
David's kid brother was one of the older
boys.
525
00:32:50,650 --> 00:32:51,990
We searched the altar, boys.
526
00:32:52,250 --> 00:32:55,150
What about the cup of communion wine
when he took it back to the sacristy?
527
00:32:55,870 --> 00:32:57,550
Did you search inside that cup?
528
00:32:58,030 --> 00:32:59,030
In the wine?
529
00:33:00,510 --> 00:33:03,230
We got away with it. You still didn't
find it, pal.
530
00:33:04,510 --> 00:33:05,570
Now, you tell me something.
531
00:33:06,350 --> 00:33:08,190
How did you get on top of this case so
fast?
532
00:33:08,950 --> 00:33:11,810
Sure, you knew it was me when you found
David dead, but how did you get to
533
00:33:11,810 --> 00:33:13,210
Hagen? How did you find out about the
hit?
534
00:33:13,490 --> 00:33:14,550
Rue's wife, little Vicky.
535
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
Oh, her.
536
00:33:18,910 --> 00:33:20,510
How? She busted her old man.
537
00:33:20,950 --> 00:33:22,930
She came to me the next morning, first
thing.
538
00:33:23,270 --> 00:33:26,230
She knew what he was stealing at the
bank. She wanted to get in the clear in
539
00:33:26,230 --> 00:33:28,550
case we picked you up and found out
about the stolen bonds.
540
00:33:28,890 --> 00:33:32,070
Lieutenant, it's 4 o 'clock. Higgins
will do it at 4 .30.
541
00:33:32,970 --> 00:33:36,890
Uh, should we go to the pool hall and
get those bonds?
542
00:33:37,310 --> 00:33:38,310
Mm -hmm.
543
00:33:41,450 --> 00:33:42,450
Oh, yeah.
544
00:33:42,690 --> 00:33:43,830
Come on, I'll follow you.
545
00:33:58,730 --> 00:33:59,750
Put this out someplace
546
00:33:59,750 --> 00:34:07,170
Who
547
00:34:07,170 --> 00:34:27,850
is
548
00:34:27,850 --> 00:34:28,850
it
549
00:34:31,980 --> 00:34:33,080
Hey, what are you doing here?
550
00:34:34,880 --> 00:34:37,540
Hey, Ramsey gets back. You're not going
to like it very much. Honey, he's at the
551
00:34:37,540 --> 00:34:39,360
bank. He won't get back until six. I
know.
552
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Almost ready?
553
00:34:42,199 --> 00:34:45,040
Well, I thought I was going to meet you
at seven on the plane. Well, I don't
554
00:34:45,040 --> 00:34:47,120
want to wait until seven. I want to go
now. Come on.
555
00:34:48,280 --> 00:34:49,500
You got the money already.
556
00:34:50,340 --> 00:34:53,500
The police have the bonds, my love, but
don't worry about it. I'm one step ahead
557
00:34:53,500 --> 00:34:54,078
of them.
558
00:34:54,080 --> 00:34:57,640
Well, listen, it's a long story. And by
the way, we're not flying anywhere.
559
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
We're driving south.
560
00:35:00,299 --> 00:35:02,940
What do you mean the police have the
bombs? I don't understand. I had to make
561
00:35:02,940 --> 00:35:06,120
deal. Do you know your husband hired
someone to kill me?
562
00:35:06,780 --> 00:35:08,920
Someone they would rather catch a lot
more than me.
563
00:35:09,260 --> 00:35:11,680
So why should I hang around? What for?
To risk my life for what?
564
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
They don't even know I'm here.
565
00:35:15,780 --> 00:35:16,820
Hey, come on.
566
00:35:17,340 --> 00:35:18,340
I'm alive.
567
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
I'm free.
568
00:35:19,940 --> 00:35:20,940
We are together.
569
00:35:21,180 --> 00:35:23,300
Come on. Yeah, you're alive and you're
free. What about me?
570
00:35:25,840 --> 00:35:27,680
I'm the one who knew the combination to
the safe.
571
00:35:28,399 --> 00:35:31,500
I'm the one who went around walking in
weird places and taking weird passes
572
00:35:31,500 --> 00:35:32,680
until I came up with your name.
573
00:35:33,180 --> 00:35:36,800
Kevin, we didn't meet by chance, you
know. It wasn't just a chance.
574
00:35:37,820 --> 00:35:40,680
And when you took a tumble, I went along
with it because I didn't want to blow
575
00:35:40,680 --> 00:35:41,680
what I was setting up.
576
00:35:42,360 --> 00:35:45,460
Oh, what you were setting up?
577
00:35:46,140 --> 00:35:47,140
Or do you mean who?
578
00:35:47,620 --> 00:35:48,780
What difference does it make?
579
00:35:50,640 --> 00:35:53,560
I don't want to wait six months to go
down to Florida with that old man.
580
00:35:54,480 --> 00:35:56,780
I don't want to spend $200 ,000 or $300
,000 with him.
581
00:35:57,210 --> 00:35:58,390
I've heard that part, Vicki.
582
00:35:58,950 --> 00:36:02,010
How about telling me something new, like
how long were you going to stick with
583
00:36:02,010 --> 00:36:03,010
me in Europe, doll?
584
00:36:05,110 --> 00:36:06,110
I don't know.
585
00:36:08,030 --> 00:36:09,030
A couple of months?
586
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
You're not a banker.
587
00:36:12,690 --> 00:36:14,450
I thought maybe I could get to the money
through you.
588
00:36:15,590 --> 00:36:18,390
I'm going to have to start all over
again, somewhere, somehow.
589
00:36:23,050 --> 00:36:24,050
What's that?
590
00:36:29,960 --> 00:36:31,200
Police don't have the bond.
591
00:36:33,020 --> 00:36:34,020
Kevin,
592
00:36:34,560 --> 00:36:35,560
why did you do that?
593
00:36:36,680 --> 00:36:41,080
And why did you tell Kojak that your
husband had stolen bonds in a safe?
594
00:36:41,380 --> 00:36:42,380
I didn't.
595
00:36:43,200 --> 00:36:45,260
Vicki, don't lie. Kojak already told me.
596
00:36:46,560 --> 00:36:49,880
I mean, it was enough stealing from your
husband. You had to make sure he went
597
00:36:49,880 --> 00:36:54,080
to jail. Now, why did you tell me that
you were going to do that? I was right,
598
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
wasn't I?
599
00:36:55,460 --> 00:36:59,520
He is dangerous. He did put the hit on
you. Point is, you did it behind my
600
00:37:00,360 --> 00:37:05,220
And that gets me to thinking. And I was
right, wasn't I? I'm glad I found out
601
00:37:05,220 --> 00:37:06,220
about you now.
602
00:37:07,020 --> 00:37:12,360
You have saved me a solo act, following
you all around Europe, trying to keep
603
00:37:12,360 --> 00:37:13,560
you in furs, lady.
604
00:37:19,040 --> 00:37:20,420
Hagen came at 4 .30.
605
00:37:21,780 --> 00:37:25,580
I didn't pick him up. I put a sign on
the door, back in two hours, love.
606
00:37:25,840 --> 00:37:27,280
And I put a John's name on it.
607
00:37:27,580 --> 00:37:32,520
Even if we do pick up Lejean at the
airport, he's obviously not interested
608
00:37:32,520 --> 00:37:33,560
playing target anymore.
609
00:37:33,940 --> 00:37:37,260
I'll twist his arm, Frank. I'll put a
gun to his head if I have to. Go, Jack.
610
00:37:38,140 --> 00:37:39,240
You won't have to bother.
611
00:37:40,100 --> 00:37:42,920
He just walked in. Later, Frank.
612
00:37:50,380 --> 00:37:51,800
Would you like to start explaining
yourself?
613
00:37:52,100 --> 00:37:54,480
It's getting dark out there. Don't you
think we ought to worry about that
614
00:37:54,800 --> 00:37:57,340
And how are we going to spot a sniper
out there now, and in the dark?
615
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
Hey, come on, Kevin.
616
00:37:59,480 --> 00:38:02,140
We're the greatest team since Ginger
Rogers and Fred Astaire.
617
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
Let's get the answer.
618
00:38:07,300 --> 00:38:11,200
So you didn't buy the accommodations at
the safe? Little Vicky came up with
619
00:38:11,200 --> 00:38:12,078
that.
620
00:38:12,080 --> 00:38:13,080
Yeah.
621
00:38:13,640 --> 00:38:15,220
Real woman's labor, isn't she?
622
00:38:16,180 --> 00:38:18,580
Why come back here?
623
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
Are you kidding?
624
00:38:20,480 --> 00:38:23,720
You shoot a man in the force, I know you
got to take off at least a month.
625
00:38:24,620 --> 00:38:26,640
You'd rattle me over your judgments off,
right?
626
00:38:27,420 --> 00:38:31,020
You think about what I've been through
the last 24 hours. I wouldn't trust
627
00:38:31,020 --> 00:38:32,400
myself on a job for months.
628
00:38:32,820 --> 00:38:34,000
Lots of months.
629
00:38:35,520 --> 00:38:37,860
All right, Kojak, you win.
630
00:38:39,340 --> 00:38:40,400
Here's your deposition.
631
00:38:41,800 --> 00:38:44,700
I burglarized the barn from Ramsey's
safe.
632
00:38:46,340 --> 00:38:48,440
I got the Vicky's name in here, too.
633
00:38:50,100 --> 00:38:51,900
You got the whole story, partner.
634
00:38:54,570 --> 00:38:56,190
Go, Jack. I'm getting older.
635
00:38:57,150 --> 00:39:00,690
The jobs I used to take as I knew of
worse came to worse. I could outrun
636
00:39:00,690 --> 00:39:01,690
anybody.
637
00:39:01,810 --> 00:39:03,070
Sometimes it's that simple.
638
00:39:04,110 --> 00:39:05,110
Not anymore.
639
00:39:06,370 --> 00:39:07,730
Not without David either.
640
00:39:09,030 --> 00:39:12,930
I've got to think things over. And
without Pacman breathing down my neck.
641
00:39:13,990 --> 00:39:17,690
Besides, how can I pass a bunch of bonds
now that you've got their numbers from
642
00:39:17,690 --> 00:39:18,710
the bank, right? Right.
643
00:39:19,870 --> 00:39:21,230
Now you tell me where they are.
644
00:39:21,600 --> 00:39:23,640
And I'll send somebody down to the pool
hall and get him.
645
00:39:24,260 --> 00:39:25,860
Save yourself a trip.
646
00:39:26,620 --> 00:39:27,940
I got him right in there.
647
00:39:36,420 --> 00:39:39,320
What's the angle? Higgins, the only one
I thought might try and rip me off.
648
00:39:39,720 --> 00:39:41,920
I showed him the newspapers. He didn't
know what to make of it.
649
00:39:42,200 --> 00:39:45,140
But he sure didn't think I was carrying
those bonds around in there.
650
00:39:46,000 --> 00:39:49,080
No way I wasn't going to keep them on
me, I'll tell you. Lieutenant.
651
00:39:49,920 --> 00:39:52,900
We found one that's open. Mr. Green on
West 55th Street.
652
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
He knows who we are.
653
00:39:57,220 --> 00:39:58,220
Mr. Green?
654
00:39:59,560 --> 00:40:01,720
Most surveyors today use lasers, right?
655
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
Where you been, Egan?
656
00:40:03,640 --> 00:40:06,040
I had a clean shot in that room at 4 .30
and nobody showed.
657
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
I'm sorry.
658
00:40:07,540 --> 00:40:12,100
I came right back down here hoping you'd
call, Pac -Man. You paid me, and I was
659
00:40:12,100 --> 00:40:12,859
here ready.
660
00:40:12,860 --> 00:40:14,680
Well, he had to go out. There's a note.
661
00:40:15,300 --> 00:40:16,760
He should have been back by now.
662
00:40:17,260 --> 00:40:18,260
Anyway, it's night.
663
00:40:18,650 --> 00:40:19,650
That's better for you, right?
664
00:40:20,090 --> 00:40:22,350
It's never better, it's never worse for
me.
665
00:40:22,830 --> 00:40:24,190
When I'm ready, it's perfect.
666
00:40:24,630 --> 00:40:27,550
Look, I'm going to go back to the hotel
right now.
667
00:40:27,830 --> 00:40:29,150
You'll be there in 30 minutes.
668
00:40:29,370 --> 00:40:31,850
I'll get him lined up by the window just
like you wanted before.
669
00:40:32,550 --> 00:40:33,550
You hear me?
670
00:40:34,370 --> 00:40:35,370
Pac -Man?
671
00:40:49,230 --> 00:40:52,190
Mr. Green? Yeah? Lieutenant Korchak,
this is Detective Crocker.
672
00:40:53,850 --> 00:40:54,850
What's going on here?
673
00:40:55,670 --> 00:41:00,210
Well, Mr. Green, it's just possible that
at any moment, a man's going to fire a
674
00:41:00,210 --> 00:41:02,670
high -powered rifle through the window
in the room next door.
675
00:41:02,910 --> 00:41:07,470
Now, what I want to do is pinpoint the
exact position of that shot by putting
676
00:41:07,470 --> 00:41:10,490
the laser beam through the bullet holes
and throw it onto the buildings across
677
00:41:10,490 --> 00:41:11,490
the way.
678
00:41:18,380 --> 00:41:19,620
That's several hundred feet.
679
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
It can't be done.
680
00:41:21,540 --> 00:41:22,820
It's a piece of cake.
681
00:41:24,080 --> 00:41:25,160
All right, what do we look for?
682
00:41:25,600 --> 00:41:29,720
A bright red circle about the size of a
ping -pong ball.
683
00:41:30,100 --> 00:41:32,780
Follow the bright red ball right to the
sniper.
684
00:41:33,100 --> 00:41:34,300
All right, get out of the radio.
685
00:41:34,720 --> 00:41:36,880
Send them up on the roof. Open the door
and alert the police cars.
686
00:41:37,600 --> 00:41:40,300
All right, you guys in the cars, up on
the roof.
687
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
We're getting ready.
688
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
You guys ready?
689
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Sure, we're ready.
690
00:41:44,020 --> 00:41:45,020
Higgins has got to be on his way.
691
00:41:45,240 --> 00:41:46,460
Go, Jack. I was thinking.
692
00:41:47,960 --> 00:41:50,060
Suppose he uses a hollow -nose bullet.
693
00:41:50,360 --> 00:41:52,060
Not if he's going to try and hit you
through the window.
694
00:41:52,400 --> 00:41:53,860
It would hit that glass and explode.
695
00:41:54,420 --> 00:41:57,100
No, it'll be jacketed, probably from a
surplus M1.
696
00:41:57,320 --> 00:41:59,800
He's done it before, about 100, 200
times.
697
00:42:00,220 --> 00:42:04,520
No, he'll just drop the gun and take off
like a jackrabbit. Uh -huh.
698
00:42:05,000 --> 00:42:07,740
Means that gives us, what, 10 or 15
seconds?
699
00:42:08,420 --> 00:42:10,140
Why don't you cover the corner over
there so I can get into the room?
700
00:42:10,680 --> 00:42:11,680
Okay.
701
00:42:22,160 --> 00:42:23,160
You know something?
702
00:42:24,460 --> 00:42:26,400
This is not very thick.
703
00:42:27,720 --> 00:42:29,280
You know where you should tell each
other?
704
00:42:29,700 --> 00:42:30,658
David and me.
705
00:42:30,660 --> 00:42:35,640
If you go to hell, buddy, I hope you get
there one hour before the devil knows.
706
00:42:38,520 --> 00:42:40,120
Sure hope it works that way.
707
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
Hey.
708
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
Yeah.
709
00:42:44,920 --> 00:42:45,920
Tell me about it.
710
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
You ready?
711
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
All plugged in.
712
00:42:53,480 --> 00:42:54,480
Three -foot extension.
713
00:42:55,540 --> 00:42:56,540
Ready to go.
714
00:43:01,480 --> 00:43:04,280
Got a thousand blind eyes out there for
windows.
715
00:43:04,560 --> 00:43:06,240
And one shot to make the right one.
716
00:43:09,180 --> 00:43:10,180
Good luck.
717
00:44:02,190 --> 00:44:03,190
What are you supposed to do, Hagen?
718
00:44:04,870 --> 00:44:06,270
Tell me it's going to go hard around
you.
719
00:44:07,090 --> 00:44:08,090
Where's the hit?
720
00:44:11,130 --> 00:44:12,130
Here.
721
00:44:12,790 --> 00:44:14,190
I'm supposed to draw into the window.
722
00:44:15,390 --> 00:44:19,770
Then do it. And do it exactly the way
you planned it, okay?
723
00:44:20,070 --> 00:44:21,090
Yeah, but... Yeah.
724
00:44:22,630 --> 00:44:23,630
Do it.
725
00:44:24,930 --> 00:44:25,930
Give me the bonds.
726
00:44:26,590 --> 00:44:27,590
Sure.
727
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
Smile.
728
00:44:33,980 --> 00:44:35,260
A real smile.
729
00:44:36,020 --> 00:44:37,620
That's better. Now go.
730
00:44:40,620 --> 00:44:41,620
Do it.
731
00:44:51,200 --> 00:44:52,200
Lejeune.
732
00:44:53,920 --> 00:44:55,180
See you around, Kojak.
733
00:45:02,570 --> 00:45:04,170
I was right about you, wasn't I?
734
00:45:05,050 --> 00:45:06,050
Take a look at that.
735
00:45:06,890 --> 00:45:07,890
Yes.
736
00:45:12,910 --> 00:45:14,770
Should I smile too, Crudrick?
737
00:45:36,300 --> 00:45:37,300
Come on, line it up quick.
738
00:45:39,080 --> 00:45:40,080
What do you see?
739
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
There.
740
00:45:44,460 --> 00:45:46,540
All right, third building from the
right, top floor.
741
00:45:46,960 --> 00:45:48,180
Extreme left window.
742
00:45:48,660 --> 00:45:49,740
Number 152.
743
00:45:49,960 --> 00:45:51,560
Number 152. Section?
744
00:45:52,020 --> 00:45:54,020
Section 2. Section 2. Get on it.
745
00:46:05,060 --> 00:46:06,060
One.
746
00:46:06,640 --> 00:46:07,640
152, that's him.
747
00:46:09,040 --> 00:46:10,040
Ackman!
748
00:46:10,480 --> 00:46:11,480
Please!
749
00:47:06,880 --> 00:47:11,360
Go Jack, I was thinking. Do I just
disappear in the confusion?
750
00:47:38,600 --> 00:47:39,940
Stay clean, baby
54674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.