All language subtitles for Kojak s01e16 Eighteen Hours of Fear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,400 --> 00:01:46,680
Could you get my overnight back for me?
No, we can get that later. Now, you know
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,440
he'll be here any minute. You promised
me midnight.
3
00:01:48,660 --> 00:01:50,100
Now, what held you up? Couldn't help it.
4
00:01:50,480 --> 00:01:53,100
Tanker overturned in the parkway.
Traffic was backed up from here to
5
00:01:53,100 --> 00:01:56,020
Connecticut. Yeah, well, you shouldn't
have waited so long. A few minutes one
6
00:01:56,020 --> 00:01:58,320
way or another, how much difference
could it make? It makes all the
7
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
in the world.
8
00:02:16,430 --> 00:02:17,710
So the trip went okay, right?
9
00:02:17,970 --> 00:02:19,090
Dave, please stop me once.
10
00:02:20,050 --> 00:02:21,270
Tell me the road ahead was icy.
11
00:02:21,730 --> 00:02:23,010
One of them signed my cast.
12
00:02:32,210 --> 00:02:33,210
Okay,
13
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
there's turnoff.
14
00:02:38,010 --> 00:02:39,770
Hey, into the bedroom, okay?
15
00:02:40,070 --> 00:02:42,130
And don't make a sound.
16
00:02:42,590 --> 00:02:45,470
Here, you take one of those with you. Go
on, go on. Alex, why?
17
00:02:46,040 --> 00:02:49,260
Because, honey, if you only got one trip
to the well, you gotta take a long
18
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
drink.
19
00:03:04,840 --> 00:03:06,140
You said 12 o 'clock.
20
00:03:08,180 --> 00:03:09,540
Punctuality is a fetish with me.
21
00:03:20,200 --> 00:03:21,019
Looks okay.
22
00:03:21,020 --> 00:03:24,560
It looks okay. Hey, that's mother's own,
straight from the Canadian mint.
23
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
One plate.
24
00:03:26,140 --> 00:03:28,580
Bills have two sides, Alexander, even
Canadian.
25
00:03:29,000 --> 00:03:31,080
Well, that's what I wanted to talk to
you about. You see, I had some extra
26
00:03:31,080 --> 00:03:34,500
expenses. You wouldn't be dumb enough to
try to jack the price up on me.
27
00:03:34,760 --> 00:03:36,200
Look, this isn't my action.
28
00:03:36,560 --> 00:03:40,040
I got held up at the Canadian end, my
couriers got in trouble and I had to
29
00:03:40,040 --> 00:03:44,080
a couple of buy -offs. You can't expect
me to absorb all the interest, Chernoff.
30
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
I'll come up empty.
31
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
Well, that's your headache.
32
00:03:46,760 --> 00:03:50,000
We had a firm deal. I'm not going to go
back to Majeski and tell him I need more
33
00:03:50,000 --> 00:03:52,780
bread. Why not? All he has to do is run
off a couple of more bills.
34
00:03:53,020 --> 00:03:54,640
Don't clown around with me, Fairbanks.
35
00:03:54,940 --> 00:03:58,100
There's a limit to how many of these we
can push on the street at once. You know
36
00:03:58,100 --> 00:03:59,019
better than that.
37
00:03:59,020 --> 00:04:00,020
Now, give me that plate.
38
00:04:00,080 --> 00:04:03,060
I don't have it, man. It's not here. Oh,
no? That little green job parked
39
00:04:03,060 --> 00:04:05,800
outside with the ski rack on top, you
think I don't know who that belongs to?
40
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
That's right, baby.
41
00:04:07,540 --> 00:04:10,660
Before I get into bed with somebody, I
make it a point to check them out.
42
00:04:11,100 --> 00:04:14,000
Now, are you going to go in that room
and get that plate off of her or am I?
43
00:04:15,970 --> 00:04:17,390
Hard or easy, Fairbanks?
44
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
Get it.
45
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
And how dead when he got here?
46
00:05:55,800 --> 00:05:57,180
Three, maybe four minutes.
47
00:05:57,600 --> 00:05:59,140
Name's Fairbanks, Alex.
48
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
He's an artist.
49
00:06:02,940 --> 00:06:04,660
Well, how can you tell?
50
00:06:19,860 --> 00:06:21,200
Open an eye like this.
51
00:06:21,680 --> 00:06:22,700
What are you thinking, Lieutenant?
52
00:06:24,970 --> 00:06:26,830
What would you rather be doing on a
rainy, cold night?
53
00:07:02,280 --> 00:07:05,560
Yeah, well, if you turn up anything
useful... You'll be the first one to
54
00:07:05,620 --> 00:07:07,320
Lieutenant. Sure, I'll be the first one
to know.
55
00:07:07,580 --> 00:07:10,860
And I hear this loud crash, and I look
out the window, and it's a fire escape
56
00:07:10,860 --> 00:07:13,800
ladder. And there's this man jumping off
it, chasing her down the alley toward
57
00:07:13,800 --> 00:07:15,120
the street. Chasing her? Chasing who?
58
00:07:15,860 --> 00:07:18,880
The girl I brought down the ladder in
the first place. What's the matter?
59
00:07:18,940 --> 00:07:19,980
There's something wrong with my English?
60
00:07:20,340 --> 00:07:21,980
Can you describe these two people for
me?
61
00:07:22,300 --> 00:07:26,180
Well, the girl, I think I might know if
I saw her again, but the man, nothing.
62
00:07:26,800 --> 00:07:29,240
Turned up overcoached, and he was tall.
63
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Lieutenant.
64
00:07:32,270 --> 00:07:35,110
I know I could, Jane. You got a bulletin
for me? He's dead, right?
65
00:07:35,930 --> 00:07:36,889
Shot once.
66
00:07:36,890 --> 00:07:37,910
Very close range.
67
00:07:38,550 --> 00:07:39,650
And yes, he's dead.
68
00:07:40,410 --> 00:07:42,170
Well, that's all for now.
69
00:07:42,610 --> 00:07:45,730
With luck tomorrow, you'll receive a
slug in good condition.
70
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
I'll light a candle.
71
00:07:53,590 --> 00:07:55,830
That looks like it hasn't even been
walked around the block.
72
00:07:56,770 --> 00:07:58,510
Well, maybe it's a surrealistic.
73
00:09:14,940 --> 00:09:16,460
Good evening, ma 'am. Can I help you,
please?
74
00:09:17,180 --> 00:09:18,520
Dubonnet on the rock, please.
75
00:09:19,060 --> 00:09:21,280
What do you mean, nobody answers?
Somebody got to answer.
76
00:09:22,480 --> 00:09:25,440
Well, it's Monday night in California,
too, isn't it?
77
00:09:26,380 --> 00:09:29,560
Nobody goes out to Nansino on Monday
night, especially my wife.
78
00:09:30,360 --> 00:09:32,860
Well, Tuesday morning, it's her turn for
the carpool.
79
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Yeah.
80
00:09:35,580 --> 00:09:37,780
Okay, okay, I'll try again in a half
hour.
81
00:10:05,290 --> 00:10:08,910
First we see a girl drive up, and a man
comes down to help her up the stairs.
82
00:10:10,030 --> 00:10:11,390
I think it was him.
83
00:10:12,050 --> 00:10:14,670
A few minutes later, another car
arrives.
84
00:10:14,930 --> 00:10:16,470
A man gets out and goes upstairs.
85
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
What about a description?
86
00:10:18,010 --> 00:10:22,370
Well, to tell you the truth, I wasn't
really paying a lot of attention.
87
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
But I'll try.
88
00:10:24,070 --> 00:10:30,430
Um, he was tall, and he was wearing a
plaid overcoat. I remember that much.
89
00:10:30,430 --> 00:10:31,349
the girl?
90
00:10:31,350 --> 00:10:34,390
Blonde. Um, 20 -something, in ski
clothes.
91
00:10:34,960 --> 00:10:36,020
Well, ski pads anyway.
92
00:10:36,280 --> 00:10:38,600
You know, flared at the bottom? Yeah,
they're nice.
93
00:10:38,920 --> 00:10:41,800
And there was a ski rack on the roof of
the car. What kind of car?
94
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Green compact.
95
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
Maybe foreign.
96
00:10:45,500 --> 00:10:49,600
Wow. With a ski rack on the roof, huh?
Yeah.
97
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
What are you waiting for?
98
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Put on a radio.
99
00:10:54,420 --> 00:10:57,160
And there can't be that many cars out
that late at night with that
100
00:10:57,340 --> 00:10:58,319
right?
101
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Right, Lieutenant.
102
00:11:00,520 --> 00:11:01,600
Okay, what happened next?
103
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Nothing.
104
00:11:03,340 --> 00:11:05,240
Well, for about five minutes anyway.
105
00:11:06,400 --> 00:11:11,280
Then the girl runs around the corner,
jumps into her car and takes off.
106
00:11:11,480 --> 00:11:15,940
And right behind her is the man in the
overcoat. He takes off, too.
107
00:11:16,180 --> 00:11:16,879
Ah, miss?
108
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
Yeah.
109
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
All right.
110
00:11:20,420 --> 00:11:22,340
He took off after in what, miss?
111
00:11:22,640 --> 00:11:24,000
Um, a Continental.
112
00:11:24,460 --> 00:11:25,379
All right.
113
00:11:25,380 --> 00:11:27,460
Blue. And it looked fairly new.
114
00:11:27,880 --> 00:11:29,240
Blue Continental?
115
00:11:29,580 --> 00:11:32,800
Oh, yeah. Yeah. With a checked raincoat
on the back of the seat, right? Yeah.
116
00:11:32,960 --> 00:11:35,600
You putting that on already or what?
Right, right, right. Beautiful.
117
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
Um,
118
00:11:38,340 --> 00:11:43,500
I know you said, miss, that, uh, that he
came down to help the blonde up the
119
00:11:43,500 --> 00:11:46,860
stairs, right? Right. That wouldn't have
been because maybe she had a cast on
120
00:11:46,860 --> 00:11:47,699
her ankle, huh?
121
00:11:47,700 --> 00:11:51,060
That's right. My boyfriend and me, we
figured she must have wiped out the
122
00:11:51,680 --> 00:11:53,420
But... But, uh, she left here running.
123
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Yeah. Huh.
124
00:11:54,840 --> 00:11:56,900
Did your mom ever tell you about necking
on the cold stairs?
125
00:12:02,540 --> 00:12:03,980
Come here. You see this?
126
00:12:04,480 --> 00:12:08,920
I want to know where it was made, how
long it was worn, what size, et cetera,
127
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
cetera, et cetera, et cetera.
128
00:12:11,680 --> 00:12:12,740
How tall are you?
129
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
Six.
130
00:12:15,660 --> 00:12:17,260
Six? Am I standing up?
131
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Yeah,
132
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
sir.
133
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Now, what's that?
134
00:12:24,980 --> 00:12:26,380
Looks like a pocket of some kind.
135
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Yeah, but what for?
136
00:12:27,900 --> 00:12:30,600
I don't know. Why don't you take some
pictures? There's a lot of graffiti on
137
00:12:30,600 --> 00:12:31,389
that thing.
138
00:12:31,390 --> 00:12:34,290
Who knows, from that collection of
autographs, we might come up with a
139
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
Or another victim.
140
00:12:35,730 --> 00:12:37,250
That's what I like about you, Prince.
141
00:12:37,530 --> 00:12:38,990
You're in flagging optimism.
142
00:12:42,390 --> 00:12:43,590
Right, Amos? Yeah.
143
00:12:44,290 --> 00:12:45,490
The chick went skiing, right?
144
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
Right. Where?
145
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Plus, it's closed.
146
00:12:48,570 --> 00:12:50,650
Vermont, New Hampshire. They had a thaw.
147
00:12:50,910 --> 00:12:51,789
So where?
148
00:12:51,790 --> 00:12:52,790
Sun Valley.
149
00:12:54,510 --> 00:12:56,950
Within driving distance. I got it.
150
00:12:57,890 --> 00:12:59,450
All right, I'll give you a choice.
Column A.
151
00:12:59,820 --> 00:13:03,760
The chick took Fairbanks off and
outdistanced the second man, Column B.
152
00:13:04,080 --> 00:13:08,300
The second man iced the victim, the
fluff witnessed it, and she ran for the
153
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
tulips.
154
00:13:09,500 --> 00:13:10,540
I'd take Column B.
155
00:13:11,020 --> 00:13:15,320
Sure. If he tried to apprehend the
killer, he'd have reported it to the
156
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
whether he caught her or not.
157
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Okay, hot shot.
158
00:13:17,960 --> 00:13:20,360
And what if both of them went too deep
to involve the cops?
159
00:13:21,020 --> 00:13:25,120
Too deep into what? Into what,
sufferers? Up the front stairs with a
160
00:13:25,120 --> 00:13:26,960
leg, out the back window without it.
161
00:13:27,600 --> 00:13:29,520
You want to have a cast removed? Where
do you go to, Picasso?
162
00:13:31,180 --> 00:13:32,560
There was something in a cast.
163
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
I can't stand it.
164
00:13:34,400 --> 00:13:36,320
I mean, from a yard full of crabgrass.
165
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
A geranium.
166
00:13:43,580 --> 00:13:44,840
Bartender? Yes, ma 'am.
167
00:13:45,180 --> 00:13:46,740
Grab. Can I have my check, please?
168
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Sure.
169
00:14:02,060 --> 00:14:03,640
And a drink, Barton. Yes, sir.
170
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Operator, help me, please.
171
00:14:47,380 --> 00:14:52,440
You wouldn't be dumb enough to try to
call the heat, would you?
172
00:14:54,240 --> 00:14:55,820
You're in this up to your bangs, baby.
173
00:14:57,840 --> 00:15:02,180
Smuggling hot plates is a federal rap.
That's 15 years of folding laundry in
174
00:15:02,180 --> 00:15:03,600
Atlanta. How does that grab you?
175
00:15:06,830 --> 00:15:09,130
Why don't you let me take a little walk?
Maybe we can work something out.
176
00:15:09,410 --> 00:15:12,250
Call her again if she isn't home this
time. Back to the manufacturer.
177
00:15:14,530 --> 00:15:17,650
Hey, you're hurting the little lady.
178
00:15:17,850 --> 00:15:19,650
Look, this is private, so bug off.
179
00:15:20,470 --> 00:15:21,470
Is it private?
180
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
No,
181
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
it's not private anymore.
182
00:15:26,770 --> 00:15:30,790
You're going to let the little lady go,
or maybe you want to step outside.
183
00:15:38,600 --> 00:15:39,399
That was fun.
184
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Thank you.
185
00:15:40,660 --> 00:15:42,640
Anytime. Can I buy you a drink?
186
00:15:42,980 --> 00:15:47,420
No, you see, I could... Sure, why not?
187
00:15:48,780 --> 00:15:49,880
Come on, it's got to be there.
188
00:15:50,400 --> 00:15:53,260
58 names in the Fairbanks address book
and no Peggy, whatever?
189
00:15:53,540 --> 00:15:55,160
No. Got a Phyllis?
190
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
Got a Penelope?
191
00:15:57,300 --> 00:15:59,360
Would you believe a Prunella? No Peggy.
192
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Good night.
193
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Come see, come saw.
194
00:16:03,360 --> 00:16:06,160
Ballistics report the slug came from a
.38.
195
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
No known antecedents.
196
00:16:08,030 --> 00:16:09,130
About the cast, you were right.
197
00:16:09,390 --> 00:16:11,450
She couldn't have worn it more than two
days on the outside.
198
00:16:11,850 --> 00:16:14,110
A scar won't heal in two days, let alone
a broken bone.
199
00:16:14,330 --> 00:16:17,910
And what about the pocket of the cast?
They got any idea what you were
200
00:16:17,910 --> 00:16:20,690
in? Rectangular, three by six, quarter
of an inch thick.
201
00:16:22,470 --> 00:16:23,429
Cigarette case.
202
00:16:23,430 --> 00:16:25,250
Hey, did they do any good on the fire
escape?
203
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Maggie's drawers.
204
00:16:29,250 --> 00:16:30,250
What'd you say?
205
00:16:31,470 --> 00:16:35,330
Well, they managed to lift a few
smudges, I guess, but Maggie's drawers.
206
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Maggie.
207
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Maggie, Margaret.
208
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
Margaret, that's short for Peggy, right?
Ain't that a nickname?
209
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
Right.
210
00:17:10,440 --> 00:17:13,800
Sir, you've been sitting here for an
hour now. Are you a guest of this hotel?
211
00:17:17,099 --> 00:17:19,359
Then I'm afraid I'm going to have to ask
you to move along.
212
00:18:20,900 --> 00:18:25,400
The next thing I know, he comes over to
the room and he sells me the watch.
213
00:18:26,420 --> 00:18:28,940
Sorry, folks, I've got to ask you to
drink up. It's closing time.
214
00:18:29,520 --> 00:18:30,399
Wait a minute.
215
00:18:30,400 --> 00:18:32,440
It's two o 'clock. What kind of a joint
is this?
216
00:18:32,960 --> 00:18:35,300
I thought the bus closed at four in
Gotham City.
217
00:18:35,560 --> 00:18:36,680
Some of them do, sir.
218
00:18:37,440 --> 00:18:38,760
All right, I'll sign it.
219
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
Four sixteen.
220
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
This is for you.
221
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Thank you very much, sir.
222
00:18:45,780 --> 00:18:46,800
What about him?
223
00:18:47,220 --> 00:18:49,000
What if he's out there? What if he's
waiting?
224
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Oh, him.
225
00:18:51,360 --> 00:18:52,500
So what if he is?
226
00:18:53,780 --> 00:18:56,020
I would just rather not have another
scene.
227
00:18:56,300 --> 00:18:59,660
You don't know him. He can be really
ugly when he's been drinking.
228
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Can't stay here.
229
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Why not?
230
00:19:04,900 --> 00:19:06,240
You have a room, don't you?
231
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
Yeah.
232
00:20:05,040 --> 00:20:08,460
Yeah, who is it? What do you want? Miss
Farrell, Miss Peggy Farrell. Not home.
233
00:20:08,660 --> 00:20:10,940
Oh, well, you must be Bettina James?
234
00:20:11,840 --> 00:20:15,360
Well, I'm Lieutenant Coach Eggman,
Hatton South Detective.
235
00:20:16,700 --> 00:20:17,820
Can I come in?
236
00:20:19,060 --> 00:20:21,760
Well, I can't open it until I close it
first.
237
00:20:22,100 --> 00:20:23,100
Oh.
238
00:20:23,380 --> 00:20:24,380
Can I trust you?
239
00:20:45,100 --> 00:20:46,100
sleeping until midnight.
240
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
What time is it?
241
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Still after two.
242
00:20:48,540 --> 00:20:50,200
Oh. Do you mind if I smoke?
243
00:20:50,600 --> 00:20:52,000
No, fine, fine.
244
00:20:52,780 --> 00:20:56,360
Does your girlfriend, Peggy Farrell,
pose for an artist named Alex Fairbanks?
245
00:20:56,580 --> 00:20:58,600
I guess she poses for him. He's her
boyfriend.
246
00:21:00,760 --> 00:21:04,900
Do you have a green compact car with a
ski rack on the roof?
247
00:21:05,260 --> 00:21:07,380
That's right. 74 Toyota green.
248
00:21:08,220 --> 00:21:09,300
Did she have an accident?
249
00:21:09,680 --> 00:21:12,080
Well, Alex Fairbanks was murdered
earlier today.
250
00:21:12,520 --> 00:21:15,260
And we have reason to believe that your
roomie, Miss Farrell, was involved.
251
00:21:15,740 --> 00:21:17,340
Oh, no, no, you're wrong.
252
00:21:17,660 --> 00:21:20,320
Peggy, I mean, she's not even in the
city. She's still up in Canada.
253
00:21:20,620 --> 00:21:23,980
She drove up with some friends to go
skiing. She's not due back until Sunday.
254
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Where in Canada?
255
00:21:25,360 --> 00:21:27,220
A lodge outside of Toronto.
256
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
Let me think.
257
00:21:29,780 --> 00:21:32,100
A leaf, a leaf. The maple leaf.
258
00:21:32,440 --> 00:21:33,800
Yeah, the maple leaf.
259
00:21:43,980 --> 00:21:45,360
She should show up. You will let us
know, huh?
260
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Okay.
261
00:21:50,080 --> 00:21:51,660
She seemed to be leveling. What do you
think?
262
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
Yeah, I think we ought to put a plant
out of place.
263
00:21:53,800 --> 00:21:56,820
Peggy could show up. Bettina could start
her sleepwalking routine.
264
00:21:57,280 --> 00:21:59,200
We could save ourselves a plethora of
surprises.
265
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
What the hell's plethora?
266
00:22:01,720 --> 00:22:03,120
Follow me. We'll get a library card.
267
00:22:15,690 --> 00:22:16,669
Miss James?
268
00:22:16,670 --> 00:22:19,070
Huh? At least again, I have one more
question.
269
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
But you didn't actually see the accident
happen?
270
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Uh -huh.
271
00:23:21,860 --> 00:23:24,360
Well, thank you very much, Mr. Waverly.
You've been extremely helpful.
272
00:23:26,280 --> 00:23:29,540
I just spoke to Waverly, one of the
dudes Peggy Farrell drove up with. Seems
273
00:23:29,540 --> 00:23:31,720
was alone on the slope when the alleged
mishap occurred.
274
00:23:32,040 --> 00:23:35,260
She suddenly shows up at the lodge with
a leg in a cast yesterday afternoon.
275
00:23:35,760 --> 00:23:37,760
Half hour later, she's on her way back
to the States.
276
00:23:38,360 --> 00:23:41,300
Yeah, well, to fit a cast, you gotta
know what you're doing. You don't go to
277
00:23:41,300 --> 00:23:42,440
mechanic for a thing like that.
278
00:23:42,940 --> 00:23:46,180
All right, find out how many doctors
live in the vicinity of the lodge, okay?
279
00:23:46,730 --> 00:23:49,530
Because if I'm right, one of those
doctors is going to lose his shingle.
280
00:23:50,590 --> 00:23:53,490
And then make a liaison with the Royal
Canadian Mounted Police.
281
00:23:55,010 --> 00:23:59,690
The Royal Canadian... You know, every
time I say that, I think of Nelson Eddy
282
00:23:59,690 --> 00:24:03,330
top of a white mountain singing that
song, uh, Rosemary, I Love You.
283
00:24:03,730 --> 00:24:04,730
What's that chick's name?
284
00:24:04,770 --> 00:24:05,770
I don't know.
285
00:24:07,210 --> 00:24:08,209
Jeanette McDonald.
286
00:24:08,210 --> 00:24:08,949
Hell, yeah.
287
00:24:08,950 --> 00:24:10,250
29th Street Superior Theater.
288
00:24:11,150 --> 00:24:13,910
Well, anyway, send them all to pieces.
They want in on this, okay? Let them
289
00:24:13,910 --> 00:24:14,910
it out themselves.
290
00:24:18,700 --> 00:24:25,240
gotta be kidding gotta be abroad right
you know what time it is i know what
291
00:24:25,240 --> 00:24:30,880
it is but my grandson doesn't my
daughter and her husband want to go to
292
00:24:30,880 --> 00:24:34,900
for their anniversary only who's to
babysit right i'll tell you who's to
293
00:24:34,900 --> 00:24:40,480
okay so my wife and me we make a deal
lillian will take the first feeding i'll
294
00:24:40,480 --> 00:24:43,620
take the second then lillian you know
like that figuring this way we'll each
295
00:24:43,620 --> 00:24:46,020
catch a little shut eye sound pretty
good so far
296
00:24:47,500 --> 00:24:52,560
Four o 'clock in the morning, little
Desmond is still on his two o 'clock
297
00:24:52,560 --> 00:24:55,780
feeding. And I'm pacing and pacing.
298
00:24:56,000 --> 00:25:01,080
I pace a hole right into the carpet. And
I'm promising Desmond an Oxford
299
00:25:01,080 --> 00:25:06,960
education, a seat on the stock exchange,
his own private plane, if he'll only
300
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
burp for me.
301
00:25:08,840 --> 00:25:10,440
I know what time it is.
302
00:25:11,200 --> 00:25:12,840
I haven't even been to bed yet.
303
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Yeah, you caught a homicide.
304
00:25:17,480 --> 00:25:19,780
Yeah. You should have promised them a
badge.
305
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Yeah.
306
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
That's all we caught.
307
00:25:23,740 --> 00:25:25,520
Take a look at this, see if you can make
any sense out of it.
308
00:25:31,340 --> 00:25:32,340
And a cast.
309
00:25:33,160 --> 00:25:36,520
That's a new wrinkle. Three by six by a
quarter of an inch.
310
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Money? They'd have to be big bills, and
how did that? Otherwise, why smuggle
311
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
them? Just to clear them.
312
00:25:41,300 --> 00:25:42,520
Maybe you're wasting your time.
313
00:25:43,880 --> 00:25:45,180
Maybe she won't even come here.
314
00:25:47,340 --> 00:25:48,340
She'll come.
315
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Where's she going to go?
316
00:25:50,380 --> 00:25:52,320
She doesn't know the law is wise to her
yet.
317
00:25:53,420 --> 00:25:55,000
She certainly doesn't know I'm here.
318
00:25:56,540 --> 00:25:57,540
So she'll come.
319
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
What are you going to do to her?
320
00:27:03,660 --> 00:27:05,400
I've run out of money. Can you loan me
some?
321
00:27:06,940 --> 00:27:09,360
How much? As much as you can scrape
together.
322
00:27:09,900 --> 00:27:11,640
I'll get it back to you somehow. I
promise.
323
00:27:12,920 --> 00:27:14,180
Of course you know I will.
324
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
Oh, thank you.
325
00:27:16,460 --> 00:27:17,500
I'll never forget it.
326
00:27:18,460 --> 00:27:19,540
Can you bring it to me?
327
00:27:20,580 --> 00:27:21,580
Won't you come here?
328
00:27:21,680 --> 00:27:25,100
I can't explain. Now just trust me.
329
00:27:25,980 --> 00:27:27,720
You do the thing you know I would.
330
00:27:35,460 --> 00:27:37,920
Meet me at the little bridge over
Central Park Pond.
331
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
Bye.
332
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Thank you.
333
00:29:17,920 --> 00:29:20,380
Yes. Thank you, Inspector McGregor.
334
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
Oh, yes.
335
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
Yes, thank you.
336
00:29:29,800 --> 00:29:32,620
Oh, yes. The moment anything develops,
we'll keep in touch.
337
00:29:33,020 --> 00:29:34,400
Thank you, Inspector McGregor.
338
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
Grandpa.
339
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Grandpa.
340
00:29:38,800 --> 00:29:42,400
You want to know what Peggy Farrell
smuggled in and what got Fairbanks all
341
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
sudden dead?
342
00:29:43,420 --> 00:29:44,420
Huh? You ready?
343
00:29:45,300 --> 00:29:49,020
The Royal Canadian mints out two $20
plates.
344
00:29:49,900 --> 00:29:53,120
Well, Tom Gimbels is having a dinnerware
sale.
345
00:29:54,200 --> 00:29:57,560
That was Pier 96. They've got the car.
It was impounded and towed away from a
346
00:29:57,560 --> 00:29:59,340
passenger zone in front of the Royal
Hotel.
347
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Interesting?
348
00:30:01,020 --> 00:30:02,020
Fascinating.
349
00:30:02,360 --> 00:30:07,200
That means that our girl Peggy, Tannis
Zeroyalis, was her only boyfriend,
350
00:30:07,380 --> 00:30:08,860
We could call a roomie and find out.
351
00:30:10,120 --> 00:30:12,780
Okay, pronto, por favor. Be my guest.
352
00:30:15,400 --> 00:30:16,680
Maybe it was Macy's.
353
00:30:56,810 --> 00:30:59,770
And you kept your eyes on the place and
never took them off, right? Right,
354
00:30:59,830 --> 00:31:00,830
Lieutenant. Word of honor.
355
00:31:01,190 --> 00:31:02,610
And nobody came in? Nobody.
356
00:31:02,810 --> 00:31:03,810
Right, Sapstein?
357
00:31:03,870 --> 00:31:05,870
Nobody. And nobody came out?
358
00:31:06,110 --> 00:31:07,550
Well, out.
359
00:31:07,910 --> 00:31:09,690
What does that mean? One guy, yeah.
360
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
One guy what?
361
00:31:12,190 --> 00:31:15,790
Come out, got in the car and drove off.
A big blue car.
362
00:31:16,610 --> 00:31:17,610
Carnetto, maybe.
363
00:31:17,870 --> 00:31:18,970
What did he look like, Starling?
364
00:31:19,190 --> 00:31:21,930
We couldn't see his face, Lieutenant.
There was no light across his feet. Not
365
00:31:21,930 --> 00:31:22,930
enough, anyway.
366
00:31:23,130 --> 00:31:24,130
How long ago was that?
367
00:31:24,290 --> 00:31:25,290
20 minutes, maybe.
368
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
We moved, huh?
369
00:31:28,140 --> 00:31:29,140
No.
370
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
I did.
371
00:31:31,360 --> 00:31:33,240
I figured all he wanted to do was ice
the murder witness.
372
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
He wanted more.
373
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Like what, Lieutenant?
374
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
Those missing plates.
375
00:31:37,600 --> 00:31:38,780
Peggy must still have them on her.
376
00:31:39,740 --> 00:31:41,840
And once he gets his hands on those,
she's finished too.
377
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
Hey, Lieutenant.
378
00:31:45,120 --> 00:31:46,300
There's a piece of paper in that hand.
379
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
What is it?
380
00:31:47,840 --> 00:31:49,360
Well, should we wait for Forensic to get
here?
381
00:31:49,600 --> 00:31:52,780
Hey, the killer's got a 20 -minute head
start on us. How many homicides do you
382
00:31:52,780 --> 00:31:54,380
need? And you want to wait for Forensic?
383
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Give it to me.
384
00:34:26,799 --> 00:34:33,580
Okay, contact econo rent I want a name
Unless I'm mistaken there's a dead girl
385
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
in the neighborhood.
386
00:34:34,820 --> 00:34:36,940
Hope to God I'm wrong sprout. Let's take
a look
387
00:35:09,040 --> 00:35:12,680
Lieutenant, I not only got you a name, I
got you a highly significant address.
388
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Oh, no.
389
00:35:17,460 --> 00:35:18,500
The name, Crocker.
390
00:35:20,000 --> 00:35:21,420
Give me the damn name.
391
00:35:32,420 --> 00:35:33,420
Hello?
392
00:35:36,260 --> 00:35:37,560
Hey, thank you, Alfred.
393
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Room service.
394
00:37:04,110 --> 00:37:05,830
Nice to make up the bed with you. Come
back later?
395
00:37:06,670 --> 00:37:09,190
Hotel security, Mr. Tatum. Can I talk to
you a minute?
396
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Yeah, sure.
397
00:37:13,850 --> 00:37:15,390
Yeah? Hey, wait a minute.
398
00:37:15,650 --> 00:37:17,230
Hey, just a minute. Hey,
399
00:37:18,110 --> 00:37:19,390
Moore! Moore!
400
00:37:20,050 --> 00:37:21,410
You got the wrong room, pal.
401
00:37:21,690 --> 00:37:24,190
My name is Lloyd Tatum. I'm from Encino,
California.
402
00:37:24,790 --> 00:37:26,070
I'm with Wider Computers.
403
00:37:26,630 --> 00:37:27,630
I didn't do anything.
404
00:37:28,250 --> 00:37:29,870
What is he doing? I didn't do anything.
405
00:37:30,390 --> 00:37:31,390
Honest!
406
00:37:33,290 --> 00:37:35,830
Hey, now, wait a minute. What the hell
is this all about?
407
00:37:37,230 --> 00:37:40,170
Well, Mr. Tatum, it's about murder.
408
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Three of them.
409
00:37:43,110 --> 00:37:44,370
Yeah, let me read you your rights.
410
00:37:45,350 --> 00:37:47,030
When I... Yeah, you read it.
411
00:37:48,870 --> 00:37:52,270
You have the right to remain silent. If
you give up the right to remain silent,
412
00:37:52,470 --> 00:37:55,390
anything you say can and will be used
against you in a court of law.
413
00:38:05,640 --> 00:38:06,880
You've never seen this girl before?
414
00:38:07,420 --> 00:38:08,420
Never.
415
00:38:08,900 --> 00:38:13,900
Look, I mean, if you're so juiced, how
can you be that positive?
416
00:38:14,360 --> 00:38:16,020
I can't be.
417
00:38:17,980 --> 00:38:21,100
But if I saw her, I don't recall it.
Must have been other people in the room.
418
00:38:21,320 --> 00:38:25,000
Maybe they can jog your memory. The
bartender, if you served her both of
419
00:38:25,000 --> 00:38:26,260
drinks, don't you think he'd remember?
420
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
Wouldn't you say?
421
00:38:29,600 --> 00:38:32,280
Yeah. There was a girl, a blonde.
422
00:38:32,640 --> 00:38:33,940
She tried to pick me up.
423
00:38:35,040 --> 00:38:36,780
I might have bought her a drink. I don't
know.
424
00:38:37,480 --> 00:38:39,660
I mean, I was alone. I was just killing
time.
425
00:38:39,900 --> 00:38:41,100
There wasn't any harm in that.
426
00:38:41,300 --> 00:38:42,580
She didn't go to the room with you?
427
00:38:42,880 --> 00:38:44,180
No, absolutely not.
428
00:38:44,460 --> 00:38:48,280
Well, how do you explain your car being
in her possession? Come on.
429
00:38:53,920 --> 00:38:57,200
Well, the parking stuff, I had that on
me. Maybe I dropped it in the bar. Maybe
430
00:38:57,200 --> 00:38:59,320
she picked my pocket or something.
431
00:38:59,940 --> 00:39:01,840
Yeah, but the bar closes at 2 a .m.
432
00:39:02,170 --> 00:39:04,990
She was seen walking into your hotel
garage the day after five.
433
00:39:06,110 --> 00:39:09,010
Come on, huh? Can you tell us what
happened during those three hours?
434
00:39:14,090 --> 00:39:15,790
I can't. I don't know.
435
00:39:20,150 --> 00:39:23,790
Okay. Who wants to run a desk a couple
of times? I'll loosen him up.
436
00:39:24,310 --> 00:39:25,310
All right, Lloyd.
437
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
He's lying.
438
00:39:28,290 --> 00:39:30,010
Sure, but he's not the slob we're after.
439
00:39:30,230 --> 00:39:31,510
I mean, look at his bona fide.
440
00:39:32,259 --> 00:39:33,259
Yeah, right.
441
00:39:34,080 --> 00:39:35,660
Oh, you changed, Frank.
442
00:39:36,980 --> 00:39:41,960
Now a computer salesman from Southern
California, the wife, two kids, and a
443
00:39:41,960 --> 00:39:43,180
split level in Encino?
444
00:39:43,860 --> 00:39:46,200
He's entirely innocent. Why won't he
tell us the truth?
445
00:39:46,880 --> 00:39:48,540
Yeah, okay, you go home to Lillian,
okay?
446
00:39:49,040 --> 00:39:52,680
You tell her that you're gonna spend
three hours with a buxom -stacked blonde
447
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
a motel room, right?
448
00:39:53,780 --> 00:39:55,080
Let me know what she's gonna tell you.
449
00:39:55,620 --> 00:39:59,400
Before or after she hits me with the
kitchen stone. Got a call from Montreal.
450
00:39:59,860 --> 00:40:00,860
Inspector McGregor.
451
00:40:01,630 --> 00:40:03,570
They picked up the doctor, made the cat.
452
00:40:03,850 --> 00:40:06,990
He's singing like he's auditioning for
the Met. He makes the Fairbanks
453
00:40:06,990 --> 00:40:10,030
connection, but who Fairbanks was
peddling the plates to, McGregor doesn't
454
00:40:10,130 --> 00:40:11,130
He had to communicate.
455
00:40:11,770 --> 00:40:12,770
He thinks he's dying.
456
00:40:13,130 --> 00:40:15,330
I take off one of my stockings and I
kill him with it.
457
00:40:17,170 --> 00:40:18,089
Homicide, mister.
458
00:40:18,090 --> 00:40:19,090
Don't you know what that means?
459
00:40:24,570 --> 00:40:26,870
Look, I'm going to spell it out for you,
mister.
460
00:40:27,970 --> 00:40:29,490
You are hindering justice.
461
00:40:31,279 --> 00:40:33,400
That could be a very, very heavy rap.
462
00:40:34,160 --> 00:40:37,920
Now, look, I've got three unsolved
homicides on my hands.
463
00:40:38,440 --> 00:40:42,520
I haven't been to bed for 24 hours, and
I'm also in a very, very ugly mood.
464
00:40:43,040 --> 00:40:46,320
Now, I understand how you feel about
your wife finding out about Peggy
465
00:40:46,440 --> 00:40:49,940
We've all been in that same jackpot. But
you just think how she's going to feel
466
00:40:49,940 --> 00:40:51,360
when you start writing her from
Dannemora.
467
00:40:54,220 --> 00:40:55,360
I'm going to give you ten seconds.
468
00:40:56,220 --> 00:40:58,800
And then after that, hey, it's out of my
hands. I'm going to have to book you.
469
00:41:02,680 --> 00:41:04,600
Okay. She came to my room.
470
00:41:05,640 --> 00:41:06,720
Did she spend the night?
471
00:41:08,540 --> 00:41:12,440
Yes. All right, what did you two, you
know, talk about? We didn't talk,
472
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
Lieutenant.
473
00:41:13,860 --> 00:41:15,220
You've got to believe me.
474
00:41:15,960 --> 00:41:17,540
I was bombed.
475
00:41:17,780 --> 00:41:18,780
I buy that.
476
00:41:19,260 --> 00:41:22,880
You know, I mean, earlier at the bar,
what brought you two together?
477
00:41:23,200 --> 00:41:24,560
I came to a rescue.
478
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Oh, how do you mean?
479
00:41:27,240 --> 00:41:31,260
I think some guy was giving her a hard
time, and I broke it up. I told him to
480
00:41:31,260 --> 00:41:31,999
get lost.
481
00:41:32,000 --> 00:41:33,560
Kind of tall with a checkered overcoat?
482
00:41:33,800 --> 00:41:34,718
I think so.
483
00:41:34,720 --> 00:41:37,040
And if I showed you some mug shots,
would you be able to pick out his face?
484
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
Possibly, yes.
485
00:41:42,940 --> 00:41:43,839
That's him.
486
00:41:43,840 --> 00:41:46,940
That's him. There's no doubt about it.
Maury Chernoff.
487
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
Okay.
488
00:41:48,540 --> 00:41:50,620
So now we know who the blue continental
belongs to.
489
00:41:51,720 --> 00:41:55,200
Get the plate number from the state tax
and put it on the radio.
490
00:41:55,500 --> 00:41:56,500
You want it picked up?
491
00:41:56,780 --> 00:41:59,180
Well, I'd prefer him six foot under, but
I'll settle for a pickup.
492
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Okay.
493
00:42:06,400 --> 00:42:07,740
You don't need me anymore.
494
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
There you go.
495
00:42:10,680 --> 00:42:14,020
Relation. Look, you'll have to stay in
town, you know.
496
00:42:14,340 --> 00:42:16,400
We need you to testify before the grand
jury.
497
00:42:17,440 --> 00:42:21,560
And I can't make any promises, but if I
can, I'll try to keep it out of the West
498
00:42:21,560 --> 00:42:22,560
Coast papers.
499
00:42:23,120 --> 00:42:24,560
I appreciate that, Lieutenant.
500
00:42:28,880 --> 00:42:31,700
Stub your toe, you've got to expect some
scuff marks, huh?
501
00:42:34,260 --> 00:42:36,020
She came to me out of fear.
502
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
I went to her in loneliness.
503
00:42:41,520 --> 00:42:44,560
Looks like I got the best of the
bargain, huh?
504
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
I'm still alive.
505
00:43:34,730 --> 00:43:35,730
I have his room number, please.
506
00:43:46,910 --> 00:43:47,910
Lieutenant. Lieutenant.
507
00:43:48,770 --> 00:43:50,870
They spotted Chernoff's car.
508
00:43:51,510 --> 00:43:52,510
Where's Chernoff?
509
00:43:52,690 --> 00:43:53,690
There's no sign of him.
510
00:43:54,010 --> 00:43:55,610
I told him to sit down. He'll show up.
511
00:43:59,090 --> 00:44:00,110
Where's the car parked?
512
00:44:01,810 --> 00:44:03,530
It's in front of the Hotel Royale.
513
00:44:12,080 --> 00:44:16,080
All right, Crocker, get Saberstein and
Tracy, okay, and tell them to meet us at
514
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
the Hotel Royale.
515
00:44:17,520 --> 00:44:18,640
We may need some backup.
516
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
416, please.
517
00:45:25,670 --> 00:45:27,550
Insights. Don't even stop to think about
it.
518
00:46:00,750 --> 00:46:01,750
All right, where's that plate?
519
00:46:01,890 --> 00:46:05,070
Would you believe me when I tell you I
don't know what you're talking about?
520
00:46:05,430 --> 00:46:07,590
You keep saying that, I'm going to blow
your brains out.
521
00:46:08,350 --> 00:46:10,930
Who is it? Room service, your breakfast,
sir.
522
00:46:11,310 --> 00:46:12,830
When did you have time to order
breakfast?
523
00:46:14,430 --> 00:46:15,730
In the lobby on the way up.
524
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Get rid of him.
525
00:46:20,990 --> 00:46:22,130
That's all right, leave it outside.
526
00:46:22,610 --> 00:46:24,150
You'll have to sign for the check, sir.
527
00:46:28,410 --> 00:46:29,410
All right.
528
00:47:09,509 --> 00:47:10,509
Staffer Steve. Yeah.
529
00:47:10,870 --> 00:47:11,870
Call an ambulance.
530
00:47:12,050 --> 00:47:13,050
Right.
531
00:47:18,090 --> 00:47:19,790
Three people died for that.
532
00:47:20,630 --> 00:47:22,710
Welcome to the Empire State, Mr. Tatum.
533
00:47:25,210 --> 00:47:26,210
Nice family.
534
00:48:22,320 --> 00:48:23,320
Thank you.
38900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.