All language subtitles for Kojak s01e11 Marker to a Dead Bookie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,160 --> 00:00:58,380
um
2
00:01:52,520 --> 00:01:53,399
What's happened?
3
00:01:53,400 --> 00:01:56,860
The sailor just threw the packages in
the water. That could take the frogmen
4
00:01:56,860 --> 00:01:57,960
three minutes to get in.
5
00:01:58,340 --> 00:02:01,280
Everybody, uh, get set to follow? Yeah,
everybody's in position.
6
00:02:06,860 --> 00:02:07,860
You see them in the water?
7
00:02:08,660 --> 00:02:09,660
Yeah, they're out there.
8
00:02:24,840 --> 00:02:27,240
Some truck just backed into Gil's car.
This thing ain't gonna run.
9
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
You take care of things here, I'll call
the men. Right.
10
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
What's going on?
11
00:02:34,520 --> 00:02:37,880
Name is Weaver. Gil Weaver, detective,
undercover, Manhattan South.
12
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
We're right in the middle of a drug
surveillance operation.
13
00:02:40,480 --> 00:02:43,040
Now get this truck driver out of here
for me, will you? Let's move this truck.
14
00:02:45,020 --> 00:02:47,320
There's a tap on that phone booth,
right? Yeah, we got it.
15
00:02:50,120 --> 00:02:51,680
Yeah. It's Art at the pickup.
16
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Who's this?
17
00:02:53,940 --> 00:02:55,540
Miami. I don't know no Miami.
18
00:02:55,740 --> 00:02:57,160
Give me Mr. J. Mr.
19
00:02:57,420 --> 00:02:58,540
J for Janice.
20
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
That's her baby.
21
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Yeah, but who's Miami?
22
00:03:01,040 --> 00:03:02,880
Gil never said anything about a guy
named Miami.
23
00:03:07,340 --> 00:03:08,340
Yeah.
24
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
No,
25
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
don't take the cat.
26
00:03:14,580 --> 00:03:15,860
I'll send the guy over my car.
27
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Black guy.
28
00:03:19,220 --> 00:03:20,560
He's up from Miami for the pickup.
29
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
All right, get over there.
30
00:03:32,850 --> 00:03:33,850
Rocker? Yeah?
31
00:03:35,330 --> 00:03:40,730
Give us the chance, baby. Look, Artie
just picked up the horse from the scuba
32
00:03:40,730 --> 00:03:41,770
divers, whatever you call them.
33
00:03:42,330 --> 00:03:43,330
Beautiful.
34
00:04:02,920 --> 00:04:03,719
Jack here.
35
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
Ready to follow.
36
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
You Miami?
37
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
Yeah.
38
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
You're a GT. Yeah.
39
00:04:15,940 --> 00:04:19,700
That's a lot of bull. Because I know
you. Bill Weaver. Brooklyn High.
40
00:04:19,959 --> 00:04:20,959
Not me, man.
41
00:04:21,180 --> 00:04:22,180
That's a lot of bull.
42
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
You're the heat.
43
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
All units, we got a man in trouble.
Move!
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Art Gordon's dead.
45
00:05:31,620 --> 00:05:33,200
Here, take it. You're the officer of
record.
46
00:05:34,320 --> 00:05:37,460
18, 20 pounds, pure, uncut heroin.
47
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
That's how much Janice holds sales in a
week.
48
00:05:40,340 --> 00:05:41,960
We're supposed to get it all on tape.
49
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
Arrival, pickup, delivery to him.
50
00:05:44,940 --> 00:05:47,020
I didn't want just heroin. I wanted the
man.
51
00:05:48,100 --> 00:05:49,660
Who was that dude who spotted you from
Miami?
52
00:05:50,600 --> 00:05:53,320
Omar Blake, a guy I went to high school
with. He knew I was going to be a cop.
53
00:05:54,560 --> 00:05:56,360
One hell of a time for a class reunion.
54
00:06:09,360 --> 00:06:11,400
For all months it takes for me to work
my way in with Janet.
55
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
For nothing.
56
00:06:13,900 --> 00:06:17,220
Lieutenant, Sullivan's sister speaks
Burmese or whatever it is. She went to
57
00:06:17,220 --> 00:06:19,920
Vasa. She's going to interpret when we
question the statement that dumped the
58
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
heroin overboard.
59
00:06:21,560 --> 00:06:23,940
What's he going to tell us we don't
know? How to make chop suey?
60
00:06:25,460 --> 00:06:29,580
Leo, she's Mr. Waters, the assistant DA
on the prosecution.
61
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Congratulations, Lieutenant.
62
00:06:32,020 --> 00:06:35,420
That heroin's worth 20 million in the
street. Probably a million wholesale.
63
00:06:35,980 --> 00:06:37,540
Heroin comes in every day, Waters.
64
00:06:38,250 --> 00:06:41,170
When we get Janice, that's the time to
congratulate us. What do we got?
65
00:06:41,530 --> 00:06:46,670
Two frogmen, a Siamese deckhand, and a
delivery man from Miami? What's his
66
00:06:46,750 --> 00:06:48,230
Drake? Blake. Omar Blake.
67
00:06:48,830 --> 00:06:50,910
Would you believe he talked to me once
about joining the force?
68
00:06:51,190 --> 00:06:53,090
About to be a boss way to steal a few
bucks.
69
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Where is he now?
70
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
Out on bail.
71
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
Out on bail?
72
00:07:01,930 --> 00:07:03,750
He had a lawyer down in two hours.
73
00:07:04,250 --> 00:07:06,430
They posted $100 ,000 in cash.
74
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
And who's his lawyer?
75
00:07:09,770 --> 00:07:11,590
Genesis. Good. Tell me about it.
76
00:07:15,470 --> 00:07:22,330
I, uh, think... Get some
77
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
sleep.
78
00:07:41,900 --> 00:07:43,660
So how is my man this AM?
79
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
Who is this? Miami, baby.
80
00:07:46,820 --> 00:07:49,520
Just letting you know that there's no
hard feelings.
81
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
Well, different strokes for different
folks.
82
00:07:53,200 --> 00:07:56,020
I knew I had something to do this
morning. Get this number changed.
83
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
Hey, hold it, brother. I mean, don't cut
me off like that. This is the hotline.
84
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
Coming in with some good news.
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,360
Yeah, you gonna cop a plea?
86
00:08:04,880 --> 00:08:07,440
Stick it to Janice. Better news than
that, brother.
87
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
You want to hear more?
88
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
Meet me.
89
00:08:10,800 --> 00:08:11,900
On our old rooftop.
90
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
Near the high school.
91
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
Bingo.
92
00:08:19,940 --> 00:08:23,220
I don't buy it. He's not going to give
anything back to us. He's a cop.
93
00:08:24,900 --> 00:08:26,020
He gets off on it.
94
00:08:26,400 --> 00:08:27,379
He's black.
95
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
I'm black.
96
00:08:28,400 --> 00:08:30,180
I know everything he don't get off on.
97
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
It's not his salary, you guys.
98
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
You fool me.
99
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
I don't like that.
100
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
He's sucking me.
101
00:08:40,730 --> 00:08:42,710
I didn't sucker you. I saved you.
102
00:08:51,350 --> 00:08:53,910
But I got a rap face in me, and not you.
103
00:08:54,230 --> 00:08:56,190
A few years, you'll be compensated.
104
00:08:56,450 --> 00:08:59,170
No way I'm going up, not without trying
this.
105
00:09:00,910 --> 00:09:04,490
I mean, you get your dope bag this way,
and I beat the rap.
106
00:09:04,730 --> 00:09:06,570
Got a lot of dope. It's a business loss.
107
00:09:07,430 --> 00:09:08,450
You're a business loss.
108
00:09:09,670 --> 00:09:11,630
You want to feel him out? What can I
say?
109
00:09:14,450 --> 00:09:16,090
Get our own dope back from the cops.
110
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
Pretty funny, huh?
111
00:09:23,450 --> 00:09:26,470
So where's all this detective job gets
you, huh?
112
00:09:29,910 --> 00:09:30,990
It's not thread.
113
00:09:32,910 --> 00:09:34,230
Smoke? Yeah.
114
00:09:34,910 --> 00:09:38,050
Of course, you might have one of them
fantastic pads, huh?
115
00:09:39,240 --> 00:09:44,840
Blue lights, quiet time, deep clouds,
wicky fur rugs.
116
00:09:45,380 --> 00:09:47,260
Foxes love that fur. You got that?
117
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Cool it, baby.
118
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
You can have it all.
119
00:09:53,900 --> 00:09:56,520
All you got to do is get that dope back
for us.
120
00:09:58,240 --> 00:09:59,380
$15 ,000.
121
00:10:01,040 --> 00:10:02,340
Make it $20 ,000.
122
00:10:03,180 --> 00:10:04,180
$20 ,000.
123
00:10:04,700 --> 00:10:05,920
How are we going to pull this off?
124
00:10:06,990 --> 00:10:10,870
The same deal. You don't listen to me.
You never listen to me. It's easy.
125
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Okay, okay.
126
00:10:12,210 --> 00:10:15,590
Your lawyer asked for an evidence
hearing downtown at the court. Right.
127
00:10:15,590 --> 00:10:17,830
you're the officer of record. Right,
right, right.
128
00:10:18,150 --> 00:10:22,850
So, you just check the dope out of the
property clerk's office, bring it down
129
00:10:22,850 --> 00:10:26,290
the courthouse, show it at the hearing,
take it all back.
130
00:10:27,290 --> 00:10:31,670
Only you switch it after the hearing.
Switch it for what? Don't play dumb with
131
00:10:31,670 --> 00:10:32,850
me, man. Milk sugar.
132
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
See?
133
00:10:35,569 --> 00:10:37,810
This is what the property clerk ends up
with.
134
00:10:39,790 --> 00:10:40,830
$20 ,000.
135
00:10:44,090 --> 00:10:45,730
Nah, this is just Jack, man.
136
00:10:46,110 --> 00:10:49,390
Anybody finds out I switched 20 pounds
of pure age for that sugar, I go to jail
137
00:10:49,390 --> 00:10:53,410
for longer than you. Nobody handles this
besides you. Ain't no way nobody else
138
00:10:53,410 --> 00:10:54,410
can sign for that evidence.
139
00:10:55,430 --> 00:10:58,770
Unless... Unless I was thick.
140
00:10:59,470 --> 00:11:01,150
And Lieutenant Wilson okayed.
141
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
That's beautiful, right?
142
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
Beautiful for him.
143
00:11:05,040 --> 00:11:09,100
He gets $20 million worth of heroin on
the streets for $20 ,000, right?
144
00:11:10,520 --> 00:11:12,540
Yeah. They're going to think we're
hitting a joint out there.
145
00:11:12,940 --> 00:11:16,060
And what happens? This Roy gets ready
for trial, right? He looks for an
146
00:11:16,060 --> 00:11:18,740
hearing. Where the hell are we going to
send him with the milk sugar?
147
00:11:19,240 --> 00:11:20,700
Why get involved in it at all?
148
00:11:21,080 --> 00:11:24,880
This Miami's facing as stiff rap as it
is. Now, look, this is a thin thread
149
00:11:24,880 --> 00:11:28,360
leads right to Janice. And if we play
our cards right, that thin thread gets
150
00:11:28,360 --> 00:11:31,340
stronger. We can wrap it around his neck
and strangle him. Well, we gotta be
151
00:11:31,340 --> 00:11:34,140
very careful about entrapping him. Well,
he came last, didn't he? Doesn't
152
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
matter.
153
00:11:35,340 --> 00:11:39,160
You gotta draw another officer into it.
For your own safety, for corroboration
154
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
at any future trial.
155
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
Beautiful.
156
00:11:43,860 --> 00:11:45,860
Yeah. You gotta buy a lieutenant.
157
00:11:46,380 --> 00:11:48,840
Buying. You buy a lieutenant, you get
30.
158
00:11:53,270 --> 00:11:58,510
You tell them, Lieutenant, they don't
deal with soldiers.
159
00:11:59,330 --> 00:12:04,510
You tell them, Lieutenant, they deal
only with the number one man, Mr. Big.
160
00:12:04,850 --> 00:12:06,610
You tell them, Lieutenant, they don't
come cheap.
161
00:12:06,890 --> 00:12:10,210
But you tell them, Lieutenant Kojak,
he's up for grabs.
162
00:12:10,490 --> 00:12:11,490
You feel?
163
00:12:12,050 --> 00:12:14,590
Janice will never buy it. I'm going to
make him buy it.
164
00:12:28,880 --> 00:12:32,800
No, but Maggie told me. She told me
Lieutenant Kojak is on the phone.
165
00:12:33,180 --> 00:12:34,180
Maggie's our head nurse.
166
00:12:34,440 --> 00:12:38,700
And I told Maggie, I guess I'm some sort
of hot suspect in a case he's working
167
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
on or something.
168
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Theo,
169
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
tell me something.
170
00:12:57,480 --> 00:13:01,340
That little black book of yours, am I in
ink or in pencil? Good, I got you
171
00:13:01,340 --> 00:13:02,700
written in ink and underlined in blood.
172
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
Sure.
173
00:13:04,620 --> 00:13:06,960
I feel like a commercial coming out of
that thing.
174
00:13:54,190 --> 00:13:57,430
It's a sports crazy nation, Davy. It's a
bookie's golden age.
175
00:13:58,090 --> 00:14:00,930
Meet Mrs. Ortiz, my wife, Celia.
176
00:14:01,870 --> 00:14:04,030
Davy, he works for George Janis.
177
00:14:05,010 --> 00:14:06,010
Encantada.
178
00:14:06,750 --> 00:14:11,150
She doesn't speak English. Oh, no, no, I
just think Encantada is prettier than
179
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
nice to meet you.
180
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
You're playing tonight?
181
00:14:14,310 --> 00:14:15,650
Well, they haven't missed a feather yet.
182
00:14:17,750 --> 00:14:20,290
Hey, teach her that.
183
00:14:23,980 --> 00:14:25,060
Go check the lieutenant.
184
00:14:25,720 --> 00:14:27,180
It's a real hard nose.
185
00:14:28,140 --> 00:14:31,840
Would you believe this? He makes a $500
bet at Yonkers today.
186
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Comes in ninth.
187
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
He's itching. He's itching for action.
188
00:14:35,320 --> 00:14:36,560
Bet I could talk him into playing.
189
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
You think I let him in?
190
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
I don't see why not. Let me go back and
check, all right?
191
00:14:46,300 --> 00:14:47,440
We got to go to work.
192
00:14:49,420 --> 00:14:52,540
We'll talk to the lieutenant so late. If
she comes over, she can be the center
193
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
of this maker.
194
00:15:11,220 --> 00:15:14,000
Now look, why don't you go over there
and have a drink with Fidelio's wife,
195
00:15:36,360 --> 00:15:37,440
His restaurant, man.
196
00:15:38,880 --> 00:15:40,120
He liked it that way.
197
00:15:58,860 --> 00:16:00,780
You'd rather slit my stomach to make a
deal.
198
00:16:01,000 --> 00:16:02,700
Well, you double -crossed it, man.
199
00:16:03,540 --> 00:16:05,020
Now you're double -crossing the cops.
200
00:16:05,870 --> 00:16:07,530
Comes not even. He can understand that.
201
00:16:08,370 --> 00:16:10,450
So, what's happening now?
202
00:16:10,770 --> 00:16:12,030
Kojak won't deal with a soldier.
203
00:16:12,350 --> 00:16:13,570
I know him better than that.
204
00:16:14,190 --> 00:16:15,330
He'll want assurances.
205
00:16:16,150 --> 00:16:17,150
From the man himself.
206
00:16:17,570 --> 00:16:18,570
But he will deal.
207
00:16:19,010 --> 00:16:20,010
Maybe.
208
00:16:21,230 --> 00:16:22,290
He's in a funny bag.
209
00:16:25,550 --> 00:16:26,550
Look.
210
00:16:27,190 --> 00:16:28,190
Promotion to capital.
211
00:16:28,450 --> 00:16:31,690
He thinks he'll be at the top of the
list. Well, he ain't even on the list.
212
00:16:32,620 --> 00:16:35,580
So he miles off about it. He said the
commissioner got something in for him.
213
00:16:35,620 --> 00:16:38,140
He's not getting enough bread. Well,
we're all not getting enough bread.
214
00:16:38,740 --> 00:16:40,080
But he got Fifth Avenue taste.
215
00:16:40,440 --> 00:16:41,560
He bought a car yesterday.
216
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Ten grand.
217
00:16:43,940 --> 00:16:45,080
Maybe he's on the tech already.
218
00:16:45,780 --> 00:16:49,280
I'll feel him out. You sound like
Janice. You know, Coach, that maybe will
219
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Call it off.
220
00:17:01,680 --> 00:17:03,660
He's got to go to his lieutenant first.
221
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
Kojak.
222
00:17:08,260 --> 00:17:09,260
Kojak.
223
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
No way.
224
00:17:14,780 --> 00:17:17,440
Don't be so sure, Mr. Jane. I mean,
there are considerations.
225
00:17:19,380 --> 00:17:20,380
Like what?
226
00:17:52,850 --> 00:17:54,270
Cool. You wouldn't know the race.
227
00:17:54,810 --> 00:18:01,750
Make your move, baby.
228
00:18:01,930 --> 00:18:03,070
You got a skinny wallet.
229
00:18:04,090 --> 00:18:05,090
I raised you.
230
00:18:20,460 --> 00:18:22,940
I am, bookie, but I'm going to need a
little help. Cuando?
231
00:18:23,260 --> 00:18:24,320
5 ,000 balloons.
232
00:18:35,180 --> 00:18:36,720
All right, I'll call you at 2 ,000.
233
00:18:37,820 --> 00:18:39,240
Helpful. Card.
234
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Momentito.
235
00:19:00,670 --> 00:19:01,670
Seven.
236
00:19:01,730 --> 00:19:04,410
Nine. No, no, no. Six, five, seven,
five.
237
00:19:04,690 --> 00:19:05,690
Seven, five.
238
00:19:06,870 --> 00:19:07,870
Not too bright.
239
00:19:08,090 --> 00:19:09,090
Okay.
240
00:19:09,610 --> 00:19:11,870
Listen, I'm really going to call you.
241
00:19:12,130 --> 00:19:15,170
I want to find out why Kojak is supposed
to be such a terrific guy.
242
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
I'll tell you.
243
00:19:18,350 --> 00:19:21,530
We've got orderlies at the hospital with
better manners than this guy's got.
244
00:19:29,830 --> 00:19:34,450
You tell Kodak he can keep his fancy
cars, keep his fancy champagne suppers,
245
00:19:34,470 --> 00:19:35,930
because I'm going hunting.
246
00:19:41,010 --> 00:19:42,150
That's 3 ,000.
247
00:19:42,830 --> 00:19:44,270
You don't count my money.
248
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
I thought.
249
00:19:49,910 --> 00:19:51,230
Eight high, all black.
250
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
Time.
251
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
What are you doing to me?
252
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
Not talking.
253
00:20:37,260 --> 00:20:38,380
What do you think we do business?
254
00:20:39,100 --> 00:20:43,100
Do great, thanks. I heard you're a favor
for Celia. Is everything okay?
255
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
I blew a nice lady for appearances.
256
00:20:46,900 --> 00:20:52,720
Folded a full house. Other than that...
Don't hassle me, Fidelio!
257
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Salute, sweetheart!
258
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
Come on, baby, let's go to the palm
gardens.
259
00:21:14,060 --> 00:21:15,100
Twenty -two thousand dollars.
260
00:21:16,740 --> 00:21:18,180
How much does a lieutenant make?
261
00:21:18,820 --> 00:21:19,820
Twenty grand.
262
00:21:19,960 --> 00:21:22,120
So how smart can you be at twenty grand
a year?
263
00:21:23,600 --> 00:21:24,760
I'll give you five cash.
264
00:21:24,980 --> 00:21:25,959
Are you kidding?
265
00:21:25,960 --> 00:21:30,120
A marker signed from a lieutenant
bookie. Pay me face value. It's yours.
266
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
Give him five grand.
267
00:21:32,220 --> 00:21:34,880
Come on, Janice. You know it's worth
more than that.
268
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Come on.
269
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
Miami? Yeah.
270
00:21:41,490 --> 00:21:43,610
Tell that cop friend of yours you want
to meet with Kojak.
271
00:21:44,350 --> 00:21:45,430
Tell him we got the marker.
272
00:21:45,710 --> 00:21:46,669
All right?
273
00:21:46,670 --> 00:21:48,150
Meet him at the restaurant at midnight.
274
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Search him.
275
00:21:49,890 --> 00:21:51,050
Make sure he's not wired.
276
00:21:51,310 --> 00:21:54,450
Okay. If you think that I'm in this for
20 pounds of dope, forget it.
277
00:21:55,070 --> 00:21:57,390
I'm in this because that lieutenant
spooked my operation.
278
00:21:58,050 --> 00:21:59,450
Got one of my best men killed.
279
00:22:00,510 --> 00:22:01,990
Sure, we're going to get our dope back.
280
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
For free.
281
00:22:03,570 --> 00:22:04,890
And we're going to get Kojak, too.
282
00:22:05,470 --> 00:22:07,730
In our pockets for as long as we can use
them.
283
00:22:08,830 --> 00:22:09,830
Davey.
284
00:22:10,530 --> 00:22:12,840
Midnight. Kojak will be at the
restaurant.
285
00:22:13,440 --> 00:22:15,360
Now, this ain't no alibi, all right?
286
00:22:15,660 --> 00:22:17,900
Oh, cash in that bookie.
287
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
Permanently.
288
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
Open up.
289
00:23:28,060 --> 00:23:29,580
Jackie, we don't want any radio
stations.
290
00:23:31,600 --> 00:23:32,459
It clean?
291
00:23:32,460 --> 00:23:33,460
Yeah.
292
00:23:36,900 --> 00:23:38,080
Turn on the light.
293
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
We're closed.
294
00:23:44,640 --> 00:23:46,860
You don't want no radios. We don't want
nobody listening.
295
00:23:48,380 --> 00:23:50,420
Besides, you cost me a bus, Junior.
296
00:23:52,880 --> 00:23:55,160
But we're making it all up to each other
now, right?
297
00:23:55,720 --> 00:24:00,800
I mean, you get your marker back, plus
you get 20 ,000 Gs to split with him.
298
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
This is nice, huh?
299
00:24:04,040 --> 00:24:08,660
You told Janice it would cost him 100
,000, plus the marker.
300
00:24:09,460 --> 00:24:14,440
And as for you, Sonny, you go back to
the Okie Konokies and the alligators,
301
00:24:14,460 --> 00:24:15,600
you're not ready for the big time.
302
00:24:15,920 --> 00:24:17,700
I deal with Janice or I don't deal.
303
00:24:44,370 --> 00:24:45,950
Sully, pull out a chair for the
lieutenant.
304
00:24:49,090 --> 00:24:50,090
So head.
305
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
Tiger.
306
00:25:00,010 --> 00:25:01,310
You know what I told this yo -yo?
307
00:25:01,570 --> 00:25:03,050
What you say doesn't count.
308
00:25:03,610 --> 00:25:04,750
What I say counts.
309
00:25:06,610 --> 00:25:08,690
I'm not even going to do business with
you, Kojak.
310
00:25:09,090 --> 00:25:10,390
Miami, he's my representative.
311
00:25:10,770 --> 00:25:11,890
He'll handle the details.
312
00:25:12,350 --> 00:25:13,790
Not sure. Tell me about it.
313
00:25:14,210 --> 00:25:18,450
So he gets the gun, then comes after us
and picks up the juice, and then come
314
00:25:18,450 --> 00:25:20,630
back to you and say we never delivered.
Come on.
315
00:25:20,890 --> 00:25:21,890
Oh, no.
316
00:25:22,150 --> 00:25:24,450
Are you picturing me doing business with
a coochie -coo like that?
317
00:25:25,230 --> 00:25:27,870
You are one of 800 lieutenants on New
York's finest.
318
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
What's that make you?
319
00:25:29,730 --> 00:25:32,330
Maybe you'll break out the armor and go
south with 100 grand.
320
00:25:32,710 --> 00:25:35,950
Maybe you'll show up with a bag full of
baby talcum. Or maybe you can't even
321
00:25:35,950 --> 00:25:36,950
deliver this stuff.
322
00:25:37,690 --> 00:25:39,390
You know what you're going to do for me,
Kojak?
323
00:25:40,500 --> 00:25:42,640
You're gonna get me a pound of the stuff
so we can test it.
324
00:25:43,480 --> 00:25:45,180
So we'll know you're not a big bag of
wind.
325
00:25:58,960 --> 00:26:00,740
Five grand for a pound in good faith.
326
00:26:02,660 --> 00:26:05,760
Well, we got a deal?
327
00:26:08,100 --> 00:26:09,480
It's either now or get off the pot.
328
00:26:19,240 --> 00:26:21,880
Miami's lawyer will call you about the
evidence hearing.
329
00:26:22,100 --> 00:26:24,700
Call these gentlemen in the morning.
They'll work out the details.
330
00:26:28,060 --> 00:26:29,520
How long on a force code, Jack?
331
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
18 years.
332
00:26:33,000 --> 00:26:34,860
Without even a padded expense account.
333
00:26:36,800 --> 00:26:39,840
All my life, I dreamed about nailing fat
cats like you.
334
00:26:40,180 --> 00:26:42,780
Instead, I wind up nailing people who
can't help themselves.
335
00:26:43,080 --> 00:26:44,660
Prostitutes with veins like rope.
336
00:26:45,160 --> 00:26:47,800
Husbands, jealous husbands with
switchblades for brains.
337
00:26:48,520 --> 00:26:50,760
You know, I got more scars on me than I
can remember.
338
00:26:50,960 --> 00:26:52,600
And did you just forget about it?
339
00:26:52,980 --> 00:26:54,460
I wake up at nights with headaches.
340
00:26:55,400 --> 00:27:00,120
I know all about guys like you and those
cops with their motels and hotels down
341
00:27:00,120 --> 00:27:02,520
in Florida and California leading a good
life.
342
00:27:02,760 --> 00:27:07,300
Well, I've served the city for 18 years
like a waiter, and I'm sick of it.
343
00:27:07,520 --> 00:27:10,600
Only this time, baby, I want a big tip.
344
00:27:37,580 --> 00:27:41,400
I go through the hell and pain of the
last 18 years twice a day to nail a crud
345
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
like Jettis.
346
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
Fidelio. David!
347
00:28:01,680 --> 00:28:04,800
Have a margarita. No, no, no, I've got
problems, Fidelio.
348
00:28:08,520 --> 00:28:10,800
I got this broad in the car around the
corner. It's a Puerto Rican.
349
00:28:11,600 --> 00:28:14,780
I stepped out on my old lady tonight. I
figured I'd spend some time with Maria.
350
00:28:15,260 --> 00:28:16,260
That's her name.
351
00:28:17,220 --> 00:28:19,140
She won't even come in here. She's
crying.
352
00:28:20,120 --> 00:28:21,820
She's trying to tell me something in
Spanish.
353
00:28:22,280 --> 00:28:24,620
No, we don't talk too much normally.
354
00:28:25,440 --> 00:28:26,640
But I think this is important.
355
00:28:27,140 --> 00:28:28,140
That it's word.
356
00:28:28,380 --> 00:28:29,860
Anybody saw that? Did she say that?
357
00:28:30,420 --> 00:28:31,420
She could have.
358
00:28:31,940 --> 00:28:36,540
I mean, the... Come on, I'll tell you
what she wants.
359
00:29:02,600 --> 00:29:03,740
All right, now, which is this?
360
00:29:04,280 --> 00:29:06,200
This is the real thing. I just signed
out for it.
361
00:29:06,540 --> 00:29:08,840
This afternoon, I take her down to the
courthouse for the evidence hearing.
362
00:29:08,940 --> 00:29:09,980
About an hour later, probably.
363
00:29:10,830 --> 00:29:12,590
I get out, head back in.
364
00:29:18,170 --> 00:29:21,190
Now, Janice could have somebody watching
her tailing, so we got to play out the
365
00:29:21,190 --> 00:29:24,710
charade. And then I meet Gil on the way
back from the courthouse. Now, this is
366
00:29:24,710 --> 00:29:27,410
the milk sugar Miami laid on Gil when
they first met.
367
00:29:27,830 --> 00:29:29,510
Lieutenant Kojak will have it in his
car.
368
00:29:29,710 --> 00:29:31,750
All right. All right, so what you're
going to do is make it look like you put
369
00:29:31,750 --> 00:29:35,630
the milk sugar in Gil's bag to return it
to the property department, but in fact
370
00:29:35,630 --> 00:29:36,870
you keep the milk sugar. Right.
371
00:29:37,130 --> 00:29:39,650
And Gil brings the real stuff back here
safe and sound.
372
00:29:40,040 --> 00:29:40,679
Now, here.
373
00:29:40,680 --> 00:29:44,800
This is a pound of pure heroin left over
from a case that was settled.
374
00:29:45,020 --> 00:29:46,940
It was supposed to go into destruction
next week.
375
00:29:47,240 --> 00:29:50,920
I give this to Miami, the pure stuff,
and I give him a peek at the other 19
376
00:29:50,920 --> 00:29:52,160
pounds, which he thinks is pure.
377
00:29:52,380 --> 00:29:56,980
He can't get a case against anybody for
buying 19 pounds of milk sugar, so we'll
378
00:29:56,980 --> 00:29:59,460
add enough heroin to it later to bring
it up the street grade.
379
00:29:59,820 --> 00:30:02,100
That ought to satisfy all your legal
requirements.
380
00:30:02,440 --> 00:30:05,120
But you're still dealing with Miami.
381
00:30:05,320 --> 00:30:08,080
We have to sell 19 pounds to Janice.
382
00:30:08,490 --> 00:30:12,430
We have to videotape Janice arriving at
the pickup to get Janice's voice on tape
383
00:30:12,430 --> 00:30:13,730
discussing the transaction.
384
00:30:14,370 --> 00:30:18,010
And we have to arrest Janice with the 19
pounds once you've got the money. Now,
385
00:30:18,110 --> 00:30:21,490
you're still stuck with Miami. You're
not even close to dealing with Janice.
386
00:30:22,530 --> 00:30:29,410
Uh, look, uh... Mr. Waters, I mean, you
never hustled anybody at pool,
387
00:30:29,490 --> 00:30:30,389
have you?
388
00:30:30,390 --> 00:30:33,810
It took me 19 racks once to set up a guy
from Detroit. And you know what
389
00:30:33,810 --> 00:30:37,270
happens? They lose track of the game.
They get involved in personalities.
390
00:30:38,120 --> 00:30:39,460
So we bait the hook with this.
391
00:30:39,700 --> 00:30:42,880
Then we take Miami out of the picture.
Janice will make the final deal himself.
392
00:30:43,000 --> 00:30:43,779
You'll see.
393
00:30:43,780 --> 00:30:44,780
And you know why?
394
00:30:45,120 --> 00:30:48,300
Because he wants to see my face when he
keeps that marker. Because that's what
395
00:30:48,300 --> 00:30:48,879
he wants.
396
00:30:48,880 --> 00:30:51,380
That's what he's going to do. He's going
to try to shaft me all the way.
397
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
What marker?
398
00:30:55,740 --> 00:30:59,460
Now, I know about the stolen car you
borrowed from the police garage.
399
00:31:00,040 --> 00:31:02,000
And then in a phony promotion list.
400
00:31:02,280 --> 00:31:03,380
But what marker?
401
00:31:04,540 --> 00:31:06,400
Uh, a bookie.
402
00:31:08,000 --> 00:31:11,680
Fidelio Ortiz, he owed me one. It was a
scam. How can I lose 22 ,000 playing
403
00:31:11,680 --> 00:31:15,180
poker? You mean to tell me that there's
an IOU floating around from Lieutenant
404
00:31:15,180 --> 00:31:18,260
Kojak to some bookie for 22 ,000 bucks?
405
00:31:18,480 --> 00:31:21,300
You know, if that shows up in the wrong
places, they can crucify this
406
00:31:21,300 --> 00:31:24,200
department. Well, Fidelio, you can
explain it. He can be trusted.
407
00:31:31,000 --> 00:31:33,620
Lieutenant, you asked me to put a tail
on Fidelio this morning?
408
00:31:33,840 --> 00:31:36,680
Right. It's too late. I just found his
body in Central Park.
409
00:32:37,260 --> 00:32:39,020
Medical says he bought it around
midnight.
410
00:32:39,840 --> 00:32:41,260
I feel sick.
411
00:32:44,880 --> 00:32:47,020
My marketable bookie wasn't good enough
for Jared.
412
00:32:48,330 --> 00:32:49,770
There'll be a market with that bookie.
413
00:34:06,480 --> 00:34:07,860
One for you, one for me.
414
00:34:08,820 --> 00:34:13,179
One for you, one for me. One for you,
one for me.
415
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
You.
416
00:34:14,760 --> 00:34:16,580
Didn't I see the Marx Brothers do this
once?
417
00:34:18,040 --> 00:34:19,040
What, with heroin?
418
00:35:05,120 --> 00:35:07,380
You sure you never did this
professionally, baby?
419
00:35:07,700 --> 00:35:09,500
My sister's wedding, I took the
pictures.
420
00:35:09,780 --> 00:35:11,500
Her husband, he let me use the darkroom.
421
00:35:12,360 --> 00:35:13,460
That's where you get these pictures.
422
00:35:14,460 --> 00:35:18,080
And we got his marker from his former
bookie. I got number one prime heroin.
423
00:35:18,420 --> 00:35:19,420
First class shipment.
424
00:35:19,860 --> 00:35:21,080
Miami? Yeah.
425
00:35:21,300 --> 00:35:22,340
Get in touch with Kojak.
426
00:35:23,140 --> 00:35:24,140
Tell him we got a deal.
427
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
Tell him to bring the dope.
428
00:35:26,600 --> 00:35:28,600
You meet him at the restaurant at 10 .30
in the morning.
429
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
You got to go with him.
430
00:35:32,630 --> 00:35:36,150
Saperstein, Murphy, and Green will be
working as utility men by this manhole
431
00:35:36,150 --> 00:35:37,250
halfway down the street.
432
00:35:38,110 --> 00:35:43,050
Tracy and Joe will be at a window
halfway down the street with sniper
433
00:35:43,230 --> 00:35:47,210
Now look, if anything goes wrong, we're
coming out as hostages. You just have to
434
00:35:47,210 --> 00:35:48,210
use your own judgment.
435
00:35:48,650 --> 00:35:52,770
Crocker and the technicians will be in a
van right by the restaurant. Make sure
436
00:35:52,770 --> 00:35:53,770
you get a parking space.
437
00:35:53,990 --> 00:35:56,070
I had Cleary get a tow truck in case we
need it. Beautiful.
438
00:35:56,680 --> 00:35:57,880
And Gil and I will go in together.
439
00:35:58,200 --> 00:36:00,360
He'll be wearing this Kel transmitter on
his thigh.
440
00:36:00,740 --> 00:36:04,640
I'll have this tape recorder. If
anything goes wrong with the radio,
441
00:36:04,640 --> 00:36:06,500
have him recording the whole deal. She's
got to be specific.
442
00:36:06,960 --> 00:36:10,300
You got to talk about dope. You got to
talk about money. Yes, and now if we're
443
00:36:10,300 --> 00:36:12,560
not out in 50 minutes, just break the
door down.
444
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
15 minutes?
445
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
No way.
446
00:36:16,000 --> 00:36:17,440
That transmitter craps out.
447
00:36:17,780 --> 00:36:20,280
If it sounds like they found it, you go
in.
448
00:36:20,860 --> 00:36:21,819
Gun's out.
449
00:36:21,820 --> 00:36:24,800
I don't want to lose Janice because of a
lousy technical problem.
450
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
You give us 15 minutes, even if the
radio goes dead.
451
00:36:27,980 --> 00:36:29,140
All right, but be careful.
452
00:36:30,180 --> 00:36:32,940
Everybody understands we're going after
George Giannis himself.
453
00:36:34,220 --> 00:36:37,400
So far, he hasn't shown the least
intention of getting into this
454
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
personally.
455
00:36:39,160 --> 00:36:42,440
When we take Miami off the scene, we
think it's going to change.
456
00:36:42,680 --> 00:36:44,500
So just go ahead with all your
preparations.
457
00:36:44,900 --> 00:36:48,140
Check in at 7 in the morning. The deal
takes place at 10 .30.
458
00:36:50,380 --> 00:36:51,760
Let's do it perfect this time.
459
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
Thanks, Frank.
460
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Little fan? Yeah?
461
00:37:01,880 --> 00:37:05,320
The desk sergeant told me there's the
Mrs. Ortiz downstairs waiting to see
462
00:37:05,520 --> 00:37:07,300
Who did they just wait up? She's not
alone.
463
00:37:07,640 --> 00:37:10,460
There's Miss Gardner, Ruth Gardner, the
nurse you know.
464
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
They're together?
465
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
Yeah.
466
00:37:14,180 --> 00:37:16,460
All right, give me about five minutes
and then send them up. Okay.
467
00:37:19,000 --> 00:37:22,140
You, Mr. Sullivan, ought to be picking
up Mr. Miami right now.
468
00:37:33,930 --> 00:37:35,270
Oh, wait. Let me see your driver's
license.
469
00:37:35,670 --> 00:37:36,670
Yeah.
470
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Mr.
471
00:37:57,890 --> 00:38:00,110
Ortiz, I'm sorry to hear about your
husband. I'm sure you know that.
472
00:38:01,510 --> 00:38:02,510
Please sit down.
473
00:38:05,640 --> 00:38:07,360
I've tried calling you several times.
474
00:38:08,060 --> 00:38:09,240
I've tried not answering.
475
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Here I am.
476
00:38:21,780 --> 00:38:22,780
Can I call you something?
477
00:38:25,800 --> 00:38:29,080
Sylvia and I became friends the night
you and her husband played poker.
478
00:38:30,080 --> 00:38:33,520
I read about his death in the paper. I
called her. She wanted to talk to you.
479
00:38:38,380 --> 00:38:40,380
Lieutenant, Fidelio always told me
everything.
480
00:38:41,620 --> 00:38:45,580
He asked me if he could play that game
that you wanted him to.
481
00:38:46,900 --> 00:38:49,820
I said yes, that we owed you something.
482
00:38:52,860 --> 00:38:55,980
You could have sent me to jail once and
you didn't.
483
00:38:58,600 --> 00:39:03,000
I came here to tell you that I don't
hold anything against you for Fidelio's
484
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
death.
485
00:39:09,069 --> 00:39:11,630
Fidelio hated pushes. He hated Janice.
486
00:39:13,850 --> 00:39:14,850
Go, Jack.
487
00:39:15,850 --> 00:39:18,730
What do you mean you lost him? No, don't
go over to Janice's. You'll blow it all
488
00:39:18,730 --> 00:39:19,730
up. Get back here.
489
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
Wow, Gil.
490
00:39:25,530 --> 00:39:27,570
I have to get away. Tell him when he
heads for Janice's.
491
00:39:27,810 --> 00:39:29,030
He doesn't want to blow this deal
tomorrow.
492
00:39:29,670 --> 00:39:32,030
And Janice's going to sit in that
apartment and let Miami do it all for
493
00:39:32,030 --> 00:39:34,890
after all. What do I tell the guys? If
we cancel, we'll cancel tomorrow.
494
00:39:35,470 --> 00:39:36,870
Don't say a thing. Now, excuse me.
495
00:39:39,180 --> 00:39:40,820
I'm sorry, ladies. You'll have to excuse
me.
496
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Lieutenant.
497
00:39:43,540 --> 00:39:44,900
Janice killed my husband, didn't he?
498
00:39:45,440 --> 00:39:48,220
Oh, Mrs. Ortiz, it's hard to tell with
people like Janice.
499
00:39:48,760 --> 00:39:50,740
They have other people doing that dirty
work for them.
500
00:39:50,980 --> 00:39:52,600
This Miami person, he did it?
501
00:39:52,920 --> 00:39:54,380
I really can't talk about that now.
502
00:39:54,940 --> 00:39:56,040
Please, maybe another day.
503
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
Yes.
504
00:39:59,380 --> 00:40:00,380
Maybe another day.
505
00:40:07,600 --> 00:40:09,200
You could have busted Celia for
possession.
506
00:40:10,420 --> 00:40:11,420
You didn't.
507
00:40:11,620 --> 00:40:15,120
Well, if she wasn't using it, just hold
it again. You know, like Alcoholics
508
00:40:15,120 --> 00:40:16,340
Anonymous, they hide a bottle.
509
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
The other night.
510
00:40:18,320 --> 00:40:20,300
You weren't just being rude and
inconsiderate, were you?
511
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
All of that.
512
00:40:22,360 --> 00:40:25,780
But look, when I was being a hot shot
around town, what did I have on my arm?
513
00:40:28,380 --> 00:40:31,280
Maybe we can try again.
514
00:40:46,600 --> 00:40:49,340
I can see the headlines now. A big mess
of cops take out Nebs, the Miami
515
00:40:49,340 --> 00:40:51,800
connection, for the second time in five
days.
516
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
Yeah, what is it?
517
00:40:54,100 --> 00:40:55,580
You busted my man, Kojak.
518
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
What are you thinking?
519
00:40:57,500 --> 00:41:00,980
I just heard. It wasn't even my
precinct. Hey, look, he's the new face
520
00:41:01,220 --> 00:41:02,860
And they rouse new faces down there.
521
00:41:03,180 --> 00:41:05,240
You make sure nobody picks him up before
tomorrow.
522
00:41:05,560 --> 00:41:06,680
Now, you listen, Janice.
523
00:41:07,040 --> 00:41:09,960
I got almost 20 pounds of heroin stashed
away on the outside.
524
00:41:10,420 --> 00:41:11,860
And maybe I had enough of you.
525
00:41:12,180 --> 00:41:13,620
Maybe I had enough of New York.
526
00:41:14,080 --> 00:41:17,180
Maybe I'll just get on a plane and go to
Puerto Rico or Bermuda or Bahamas
527
00:41:17,180 --> 00:41:19,820
someplace. Don't you think I'll get more
than 100 ,000 down there?
528
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
Hey.
529
00:41:21,620 --> 00:41:22,940
Hey, you don't talk to me that way.
530
00:41:23,960 --> 00:41:25,280
You're a lousy, crooked cop.
531
00:41:26,220 --> 00:41:28,220
Now you show up tomorrow just like we
planned.
532
00:41:32,300 --> 00:41:33,500
Did you hear his tone of voice?
533
00:41:34,700 --> 00:41:35,598
Shouting in my ear?
534
00:41:35,600 --> 00:41:36,900
You could hear it back here, couldn't
you?
535
00:41:39,640 --> 00:41:42,040
We make sure he doesn't chicken out on
us, take off on us.
536
00:41:46,540 --> 00:41:47,540
I'll be on the phone.
537
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
You're lucky.
538
00:41:50,380 --> 00:41:52,720
You're going to see his face when Davey
snaps that flash.
539
00:41:53,060 --> 00:41:56,740
No good. If Janice isn't going to be
there, I say we drop the bus. I'd agree.
540
00:41:57,680 --> 00:41:59,040
Except for a couple of reasons.
541
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
Mainly because one of those punks killed
Fidelio.
542
00:42:02,900 --> 00:42:05,500
And if we play one against the other, we
might find out which one.
543
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
Okay.
544
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Leo.
545
00:42:11,980 --> 00:42:13,580
Now, how much is meant to you and Gil?
546
00:42:14,440 --> 00:42:15,540
We'll get Janice someday.
547
00:42:16,030 --> 00:42:17,030
Oh, sure.
548
00:42:17,110 --> 00:42:18,630
One million fixes later.
549
00:42:50,090 --> 00:42:53,010
I've got no hair left. I've had this
tape on and off so many times this year.
550
00:42:53,350 --> 00:42:56,810
Testing, testing, 18, 19, 20 pounds.
551
00:43:06,370 --> 00:43:07,370
9 .30.
552
00:43:18,350 --> 00:43:19,530
All right, that's it, 100 grand.
553
00:43:21,010 --> 00:43:23,670
Now, quarter to 10. You're supposed to
meet him at 10 .30.
554
00:43:24,010 --> 00:43:25,970
Now, you should be back here with the
money by 11.
555
00:43:27,130 --> 00:43:30,010
Sally, you know where to deliver the
heroin, all right? Okay? All right,
556
00:43:30,010 --> 00:43:31,010
go.
557
00:43:32,990 --> 00:43:33,990
All right, enjoy.
558
00:43:37,410 --> 00:43:39,050
Any of you guys Miami?
559
00:43:39,970 --> 00:43:41,350
Yeah, I am.
560
00:43:41,670 --> 00:43:42,930
I'll see you later, all right?
561
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
I'm sorry.
562
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
At 10 .30.
563
00:44:41,640 --> 00:44:42,900
Are we in business or not?
564
00:44:43,160 --> 00:44:44,280
I'm just waiting for you. Okay.
565
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
I'll give you a sign.
566
00:44:53,240 --> 00:44:54,480
Oh, that damn neon.
567
00:45:03,540 --> 00:45:04,540
It's Janet.
568
00:45:15,839 --> 00:45:16,839
10 .32?
569
00:45:19,220 --> 00:45:21,400
I think we'll bring the curtain down on
this, huh?
570
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
Oh,
571
00:45:24,480 --> 00:45:26,200
Mr. Boisman himself.
572
00:45:26,460 --> 00:45:27,620
Let's get on with it, Kojak.
573
00:45:28,140 --> 00:45:29,140
Right with me.
574
00:45:31,120 --> 00:45:32,240
Hey, what's this look like?
575
00:45:33,040 --> 00:45:34,960
Looks like the dope I should have had a
week ago.
576
00:45:35,340 --> 00:45:36,340
Here.
577
00:45:36,780 --> 00:45:37,860
Face your eyes on this.
578
00:45:43,759 --> 00:45:44,980
Oh, wait a minute.
579
00:45:46,060 --> 00:45:48,280
Just a souvenir, Kojak, like your
marker.
580
00:45:48,840 --> 00:45:49,840
Sally.
581
00:45:51,540 --> 00:45:54,540
You see, you get nothing, Kojak. I get
everything.
582
00:45:55,060 --> 00:45:56,680
From now on, you're on my payroll.
583
00:45:57,120 --> 00:45:58,380
You're my man on the inside.
584
00:45:59,040 --> 00:46:02,340
You do everything I tell you to, or I
bust you all the way to Sing Sing.
585
00:46:03,080 --> 00:46:06,580
Now, why don't you two do a Laurel and
Hardy out of here, and I'll get in touch
586
00:46:06,580 --> 00:46:08,180
with you next time I get a parking
ticket.
587
00:46:09,500 --> 00:46:11,560
Village. Ten more minutes of this? No
way.
588
00:46:12,140 --> 00:46:13,360
You hit the horn when I tell you. Go.
589
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
I owe you one.
590
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Hey, that guy's quiet.
591
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
All right, hit the horn.
592
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
Let's go.
593
00:46:22,800 --> 00:46:23,920
Get that tape out of there.
594
00:46:26,040 --> 00:46:27,700
All right, let's get out of here.
595
00:46:31,340 --> 00:46:38,300
I'll make a wish. All right, get out
596
00:46:38,300 --> 00:46:39,300
of here.
597
00:47:08,129 --> 00:47:10,810
What? Oh, you need me to fix a parking
ticket.
598
00:47:12,370 --> 00:47:14,070
You try to buy me?
599
00:47:16,570 --> 00:47:19,090
You know something? For the next hundred
years, the biggest thing you'll ever
600
00:47:19,090 --> 00:47:20,210
buy is a pack of cigarettes.
601
00:47:21,910 --> 00:47:24,550
When I was a kid on the East Side, we
used to go fishing in the East River.
602
00:47:25,130 --> 00:47:28,230
To see who could catch the ugliest
thing. Look at me. I got first prize.
603
00:47:29,030 --> 00:47:30,870
I got me a Dead East Side gorilla.
604
00:47:31,590 --> 00:47:32,468
Come on.
605
00:47:32,470 --> 00:47:33,470
Hey.
606
00:47:33,970 --> 00:47:35,270
Don't forget to smile for the camera.
44341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.