All language subtitles for Kojak s01e05 Girl in the River

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,190 --> 00:00:54,190 Thank you. 2 00:01:44,270 --> 00:01:46,690 The victim's name is Edna Bell, in case you didn't know. 3 00:02:02,250 --> 00:02:03,310 Two years, nothing. 4 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 And this. 5 00:02:06,110 --> 00:02:08,430 If it's him, sure looks like Excalibur. 6 00:02:09,370 --> 00:02:12,850 Everything's exactly like the others. Purple cord, even markings on her 7 00:02:12,850 --> 00:02:13,850 forehead. 8 00:02:14,600 --> 00:02:15,320 Not everything 9 00:02:15,320 --> 00:02:22,300 Something's been 10 00:02:22,300 --> 00:02:26,420 added The quarter 11 00:02:29,770 --> 00:02:32,210 All the evidence in the murder of this airline steward is, Captain, isn't it 12 00:02:32,210 --> 00:02:34,150 safe to say that Excalibur is active again? 13 00:02:34,370 --> 00:02:37,430 Until our investigation's complete, nothing's conclusive, Billy. 14 00:02:37,690 --> 00:02:41,250 Edna Bell was strangled with a silk stocking, a purple bathrobe cord knotted 15 00:02:41,250 --> 00:02:44,710 around her neck, and she was found floating in a bathtub. I know. Two years 16 00:02:44,750 --> 00:02:47,990 Margaret Squire was found on the lake at Central Park, strangled with a 17 00:02:47,990 --> 00:02:50,890 stocking, a purple cord knotted around her neck. And the teacher from Brooklyn 18 00:02:50,890 --> 00:02:54,310 Heights before that, the secretary from the U .N. Each one raped, each one 19 00:02:54,310 --> 00:02:57,810 strangled, branded with the trademark of Excalibur. The sword of King Arthur. 20 00:02:57,890 --> 00:02:59,030 And each one found in water. 21 00:02:59,560 --> 00:03:02,200 For those of you who are less familiar with this case than others, I'm not 22 00:03:02,200 --> 00:03:06,480 to waste time going over the tons of paperwork, autopsy report, forensic 23 00:03:06,620 --> 00:03:09,860 etc., dead ends that we've accumulated during the course of this investigation. 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,700 You do that on your own time. 25 00:03:11,920 --> 00:03:14,900 And I just don't want you to familiarize yourself with this case. I want you to 26 00:03:14,900 --> 00:03:17,680 commit it to memory, because this time we're going to nail this creep. 27 00:03:20,120 --> 00:03:23,580 For reasons we can only guess at, Excalibur has signed off for two years, 28 00:03:23,580 --> 00:03:26,320 now out of the blue, he's decided to make a comeback. 29 00:03:27,150 --> 00:03:29,550 With a very interesting touch for us to consider. 30 00:03:29,950 --> 00:03:33,770 A quarter put into the stocking with which he garroted his victims. 31 00:03:33,990 --> 00:03:35,210 Well, does that ring anybody's chime? 32 00:03:35,790 --> 00:03:39,810 Crocker? It's a Vietnamese torture gimmick. See, it's the tourniquet 33 00:03:40,070 --> 00:03:41,710 The quarter means a more gradual death. 34 00:03:42,030 --> 00:03:45,530 Interesting. Very interesting. Father, you check up on veterans' hospitals, 35 00:03:45,810 --> 00:03:49,490 outpatients, anyone with mental disturbances, violent behavior patterns. 36 00:03:49,730 --> 00:03:51,210 You know this creeps make up. 37 00:03:52,010 --> 00:03:54,070 Oh, and concentrate on Vietnam returnees. 38 00:03:56,489 --> 00:03:59,290 That house where the bell was staying you speak to the owners yet having the 39 00:03:59,290 --> 00:04:03,710 name where you stay with it you star is you give him a hand Until can't stay on 40 00:04:03,710 --> 00:04:08,630 top of that. Oh, that's the all the way Watch everything ask questions if she's 41 00:04:08,630 --> 00:04:12,190 been sexually assaulted look for blood underneath the fingernails have it typed 42 00:04:12,190 --> 00:04:16,769 Look for the presence of foreign saliva have that type to one thing we know from 43 00:04:16,769 --> 00:04:20,990 these past murders Whatever else Excalibur may or may not be he's 44 00:04:20,990 --> 00:04:22,029 typo positive. 45 00:04:22,870 --> 00:04:23,870 Oh Yes 46 00:04:26,600 --> 00:04:27,960 We struck out with that last time. 47 00:04:28,840 --> 00:04:29,920 Run it down. You may get lucky. 48 00:04:37,680 --> 00:04:41,780 Seven girls. 49 00:04:48,700 --> 00:04:49,700 What are you waiting for? 50 00:04:50,420 --> 00:04:51,440 Let's get the show on the road. 51 00:05:10,860 --> 00:05:13,720 Yes, Mrs. Squires, this is Lieutenant Kojak answering your call. 52 00:05:14,220 --> 00:05:15,220 It was on the radio. 53 00:05:15,660 --> 00:05:16,660 Another victim. 54 00:05:16,940 --> 00:05:17,940 Two years. 55 00:05:18,260 --> 00:05:20,340 And you haven't caught the man that killed my daughter. 56 00:05:20,560 --> 00:05:21,660 Yes, I know, Mrs. Squires. 57 00:05:21,880 --> 00:05:23,420 What do you intend to do about it? 58 00:05:24,480 --> 00:05:27,200 Well, we intend to keep working on it. 59 00:05:27,620 --> 00:05:29,620 Strangled in Central Park. 60 00:05:30,580 --> 00:05:31,760 Floating in a lake. 61 00:05:32,220 --> 00:05:33,800 I don't sleep nights. 62 00:05:36,060 --> 00:05:38,680 Well, if it helps any, Mrs. Squires, I don't sleep nights either. 63 00:06:01,800 --> 00:06:02,920 And south, Detective Fowler. 64 00:06:04,620 --> 00:06:05,620 How long ago was this? 65 00:06:06,540 --> 00:06:07,620 You mean he's still there now? 66 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 Kojak. Lieutenant. 67 00:06:10,060 --> 00:06:10,719 Yeah, Jack. 68 00:06:10,720 --> 00:06:13,480 Yeah, we've been two hours with the owners. They were away. 69 00:06:13,900 --> 00:06:16,620 But they raise horses on Long Island, you know, they live there. 70 00:06:17,160 --> 00:06:20,760 Oh, they didn't rent Edna Bella room. They gave it to her because they needed 71 00:06:20,760 --> 00:06:21,499 house sitter. 72 00:06:21,500 --> 00:06:24,880 Oh, we got a lot on her background. You want us to come in? No, you let Stavros 73 00:06:24,880 --> 00:06:25,779 stay there. 74 00:06:25,780 --> 00:06:28,260 Check out her drinking pattern, what bar she frequented. 75 00:06:28,980 --> 00:06:30,240 I want you on something else. 76 00:06:30,500 --> 00:06:33,080 What's that? Yeah, we just got a call from a massage parlor. 77 00:06:33,860 --> 00:06:35,740 Said a customer was threatening one of the girls. 78 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Check it out. Who knows? 79 00:06:37,740 --> 00:06:39,920 This hairpin could be Excalibur. Where is it? 80 00:06:40,160 --> 00:06:42,120 Uh, 8th near 44th. 81 00:06:42,620 --> 00:06:46,340 Oh, not the one that was firebombed. This one's called the Hollywood Massage 82 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 Parlor. 83 00:07:25,870 --> 00:07:27,230 Who is it? Police department. 84 00:07:29,490 --> 00:07:33,070 We got a report a customer threatened one of your girls. That's right. That's 85 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 right, I called. 86 00:07:34,450 --> 00:07:35,450 Eloise! 87 00:07:37,110 --> 00:07:38,110 Hi. 88 00:07:40,690 --> 00:07:41,690 Detective Ciccoloni. 89 00:07:42,530 --> 00:07:44,190 Tell me about this man that threatened you. 90 00:07:44,470 --> 00:07:47,830 Oh, he didn't threaten me. Eric just overreacted. Oh, he threatened? 91 00:07:48,070 --> 00:07:50,070 I heard that was a bona fide death threat. 92 00:07:50,290 --> 00:07:52,990 Well, you could say he technically threatened me, but actually he's a very 93 00:07:52,990 --> 00:07:53,919 gentle man. 94 00:07:53,920 --> 00:07:54,799 A vegetarian. 95 00:07:54,800 --> 00:07:58,840 You're too trusting, Eloise. She's too trusting. A vegetarian, okay, but so's a 96 00:07:58,840 --> 00:08:02,120 gorilla. Oh, if you'd seen the way he looked at her. You've known him before. 97 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 Oh, he used to be my guru. And then I got into Tibetan Buddhism so that I 98 00:08:05,840 --> 00:08:08,200 wouldn't see him. But he keeps coming around for a massage. 99 00:08:08,820 --> 00:08:10,560 Actually, it's just an excuse to see me. 100 00:08:11,380 --> 00:08:12,400 What's his name and address? 101 00:08:12,960 --> 00:08:16,420 See, like he was this intense spiritualist. But then he fell in love 102 00:08:16,420 --> 00:08:19,940 physically. And it was like my fault that he lost his spiritual integrity. 103 00:08:20,800 --> 00:08:24,310 So... Since he couldn't have me physically, he needed to kill me because 104 00:08:24,310 --> 00:08:26,170 due to me that he lost his spiritual integrity. 105 00:08:26,590 --> 00:08:29,490 But killing me would be a violation of his religious principles. 106 00:08:29,910 --> 00:08:32,150 So it's really got him in a bind, you know? 107 00:08:37,610 --> 00:08:38,610 Thanks, miss. 108 00:08:38,650 --> 00:08:40,950 Thanks. Been all through the millinery district. 109 00:08:41,549 --> 00:08:45,150 All those stores with the sequins and the bindings and the rickrack and all 110 00:08:45,150 --> 00:08:46,830 stuff. That hasn't been made for years. 111 00:08:47,190 --> 00:08:48,670 So that's where you left it? Dead end. 112 00:08:49,830 --> 00:08:50,830 Dead end my foot. 113 00:08:51,400 --> 00:08:53,500 Now, you get back out on the street and you run it down. You understand? 114 00:08:53,980 --> 00:08:55,760 He's using it as some kind of a symbol. Who knows? 115 00:08:56,220 --> 00:08:58,220 Maybe his mother wore a purple robe when he was a kid. 116 00:08:58,500 --> 00:09:00,480 But anyway, you check the classified ads. 117 00:09:00,780 --> 00:09:03,620 Check these remnant stores. They got a lot of them on Broadway. Yes, sir. 118 00:09:05,860 --> 00:09:06,860 Hey, look. 119 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 I know you haven't slept for a couple of nights, okay? But you stick with it. 120 00:09:10,860 --> 00:09:13,640 We got to get this jelly bean off the streets before he empties them. 121 00:09:34,320 --> 00:09:35,380 I didn't know what girl I was. 122 00:09:35,680 --> 00:09:39,540 Hey, let's go to Boston. When I went to Columbia and I got into Buddhism, then I 123 00:09:39,540 --> 00:09:41,000 flipped. Why don't we go to Boston? 124 00:09:41,280 --> 00:09:42,600 What are we going to Boston for? 125 00:09:42,860 --> 00:09:44,120 Let's go up there and get something to eat. 126 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 What do you say, Fern, Ruby? 127 00:09:46,000 --> 00:09:48,880 I'll go if Eloise wants to. We can be back by midnight, Eloise. 128 00:09:49,180 --> 00:09:53,660 I still keep up my chanting. I mean, it really gets me through hard times, you 129 00:09:53,660 --> 00:09:54,660 know? 130 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 Wow, 131 00:09:57,800 --> 00:09:58,900 are you into Buddhism, too? 132 00:09:59,340 --> 00:10:01,200 I'm the reincarnation of the goddess Sheba. 133 00:10:01,480 --> 00:10:03,180 Yeah? You could have fooled me. 134 00:10:03,890 --> 00:10:05,270 Wow. Hey, listen, everybody. 135 00:10:05,570 --> 00:10:06,750 Let's all say it, okay? 136 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 What's your question? 137 00:10:35,600 --> 00:10:40,000 I'd like to talk to the answer man. This is the answer man. Oh, I'm trying to 138 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 settle an argument with my wife. 139 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 Yeah, go on. 140 00:10:43,300 --> 00:10:43,740 Are 141 00:10:43,740 --> 00:10:51,280 you 142 00:10:51,280 --> 00:10:54,000 thinking or can I talk? 143 00:10:54,680 --> 00:10:56,040 I'm thinking and you can talk. 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,240 Water. 145 00:11:00,520 --> 00:11:02,860 Why does he always return his victim to water? 146 00:11:04,520 --> 00:11:05,680 Maybe Ward is his mother. 147 00:11:06,600 --> 00:11:08,920 He's purified the girls by death. 148 00:11:10,620 --> 00:11:12,320 He's making an offer to his mother. 149 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 It's very interesting. 150 00:11:15,300 --> 00:11:18,100 That's what we need, more common denominators. 151 00:11:19,080 --> 00:11:20,740 His victims are always single. 152 00:11:22,060 --> 00:11:23,360 How does he know they're single? 153 00:11:24,860 --> 00:11:26,400 Who has jurisdiction? 154 00:11:26,800 --> 00:11:28,860 Jersey cops or New York cops? 155 00:11:29,320 --> 00:11:33,180 Would you mind repeating that? If a body is found on the Jersey side of the 156 00:11:33,180 --> 00:11:36,610 Hudson, who has jurisdiction? charge of it. New York cops or Jersey cops? 157 00:11:37,030 --> 00:11:39,530 I don't know that, sir. If you'll hold, I'll call research. 158 00:11:40,230 --> 00:11:42,590 I'll tell you. 159 00:11:43,050 --> 00:11:44,050 New York. 160 00:11:44,370 --> 00:11:45,750 This guy's got to be kidding. 161 00:11:45,970 --> 00:11:49,810 Tell those dumb New York dicks to get over to Hoboken. There's some garbage 162 00:11:49,810 --> 00:11:50,930 floating under a pier. 163 00:11:53,130 --> 00:11:54,130 Hey, Lieutenant. 164 00:11:54,170 --> 00:11:55,170 Aye. 165 00:12:43,569 --> 00:12:46,430 Hey, look, Matt, can you get the Hoboken police to shut off the pier? 166 00:12:46,890 --> 00:12:47,890 Shut off what, right? 167 00:12:48,210 --> 00:12:50,670 We'll have a daylight search in the morning. See if there are any watchmen 168 00:12:50,670 --> 00:12:51,670 duty. Drunks. 169 00:12:51,990 --> 00:12:53,090 Anybody who might have seen anything. 170 00:13:12,840 --> 00:13:14,140 Looks like we've got another one. 171 00:13:15,100 --> 00:13:16,460 It's Excalibur. 172 00:13:19,140 --> 00:13:20,340 Is there a quarter in it? 173 00:13:22,820 --> 00:13:23,900 Yeah, there's a quarter. 174 00:13:26,700 --> 00:13:31,080 Hey, I know that sweatshirt. Only the last time I saw it, somebody else was 175 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 wearing it. 176 00:13:34,480 --> 00:13:36,500 I can't call Eloise off a massage. 177 00:13:37,020 --> 00:13:39,920 A massage is like music, you know. You get it going, you got to keep it going. 178 00:13:39,920 --> 00:13:41,980 You keep it going while I talk to her, okay? 179 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 Eloise! 180 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 Hi. Hi. 181 00:13:52,920 --> 00:13:54,960 Where did you get the sweatshirt you were wearing? 182 00:13:55,400 --> 00:13:57,140 7th Avenue, Rosebuck's Novelties. 183 00:13:57,360 --> 00:13:58,380 I had it made up special. 184 00:14:00,320 --> 00:14:02,600 You mean it was one of a kind? 185 00:14:03,020 --> 00:14:04,020 As far as I know, it was. 186 00:14:06,480 --> 00:14:08,260 You know, I couldn't find that Hindu. 187 00:14:09,140 --> 00:14:10,560 You sure you gave me the right address? 188 00:14:11,040 --> 00:14:12,220 I gave you the wrong address. 189 00:14:15,100 --> 00:14:17,000 He's a good man. I didn't want to cause a heavy scene. 190 00:14:18,180 --> 00:14:21,740 Have you seen this, uh, good man? 191 00:14:23,440 --> 00:14:24,620 Since he threatened to kill you? 192 00:14:24,920 --> 00:14:26,080 That's not his body boutique. 193 00:14:26,880 --> 00:14:27,880 It's a singles bar. 194 00:14:28,100 --> 00:14:29,140 Were you there all evening? 195 00:14:29,780 --> 00:14:31,320 Well, I have these two roommates. 196 00:14:31,760 --> 00:14:35,120 One's a model and one's a dancer. And these fellas asked us if we wanted to go 197 00:14:35,120 --> 00:14:35,979 to Boston. 198 00:14:35,980 --> 00:14:36,980 Two of a kind. 199 00:14:38,120 --> 00:14:39,480 Did you ever see this girl? 200 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 She looks dead. 201 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Yes, she is dead. 202 00:14:45,120 --> 00:14:46,300 She was strangled. 203 00:14:48,040 --> 00:14:49,120 How about this one? 204 00:15:18,090 --> 00:15:20,930 Or chops your report on the Jane Doe we picked out of the Hudson. 205 00:15:21,330 --> 00:15:23,470 Any luck with the Veterans Hospital? 206 00:15:23,730 --> 00:15:25,010 So far, we come up empty. 207 00:15:25,370 --> 00:15:28,330 All right, you might check out these state mental instances. Might be 208 00:15:28,330 --> 00:15:31,850 there. Lieutenant on line four, it's Ciccolone. He says it's important. 209 00:15:32,150 --> 00:15:34,010 Hello. I've located girl's roommate. 210 00:15:34,770 --> 00:15:38,410 Says she was with the victim last night at a bar called the Body Boutique. 211 00:15:38,890 --> 00:15:39,950 ID on the deceased? 212 00:15:40,310 --> 00:15:42,170 Ruby Stanfield, the model. 213 00:15:42,410 --> 00:15:44,110 All right, you bring in the roommate right away, here. 214 00:16:07,760 --> 00:16:08,760 Honey, you take the cracker. 215 00:16:09,860 --> 00:16:11,420 Oh, you ever see this girl? 216 00:16:13,100 --> 00:16:14,680 From that picture, I'd have to say no. 217 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 You ever see her? 218 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 No. 219 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 You come in here often? 220 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 Oh, yeah. 221 00:16:25,080 --> 00:16:27,060 Yeah, I'm the profit margin, right? 222 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 Thank you. 223 00:16:30,400 --> 00:16:31,980 My pleasure. Right. Anytime. 224 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 Do you ever see this girl? 225 00:16:36,400 --> 00:16:38,240 Yeah. She came in here a lot. 226 00:16:38,960 --> 00:16:40,180 Tell me anything about her. 227 00:16:40,500 --> 00:16:42,320 Her name's Ruby, and she's a model. 228 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 You know her last name? 229 00:16:44,400 --> 00:16:46,440 Why don't you ask that guy at the bar? She's his girlfriend. 230 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Hey, thank you. 231 00:16:50,940 --> 00:16:51,940 You're welcome. 232 00:16:58,660 --> 00:17:01,840 Stop forensics, Gavin. Stop on the Hoboken Pier. Enjoy. 233 00:17:17,869 --> 00:17:18,869 Can? Can! 234 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 Yeah. 235 00:17:22,670 --> 00:17:23,670 Take a look at this. 236 00:17:24,490 --> 00:17:26,230 With the name on it, Madison Avenue address. 237 00:17:28,569 --> 00:17:29,570 Run it down. 238 00:17:29,750 --> 00:17:32,010 See if there's a list of people that this has been given to. 239 00:17:32,390 --> 00:17:34,650 It's an expensive job. The list can't be that long. 240 00:17:34,890 --> 00:17:35,890 Okay. 241 00:17:37,550 --> 00:17:38,970 Where the hell is Chickaloney? 242 00:17:41,210 --> 00:17:43,270 A tugboat captain called from Hoboken. 243 00:17:43,680 --> 00:17:46,980 He said late last night this big bushy -haired guy drove up to the end of the 244 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 pier. 245 00:17:48,240 --> 00:17:49,880 What? Go ahead. 246 00:17:50,540 --> 00:17:52,780 This big bushy -haired guy drove to the end of the pier. 247 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 He waited. 248 00:17:54,080 --> 00:17:56,200 Then he backed up and he drove off. 249 00:17:56,620 --> 00:17:58,960 They didn't see anything drop in the New Jersey plates. 250 00:17:59,400 --> 00:18:00,980 Oh. You have a brown suit? 251 00:18:02,500 --> 00:18:05,060 What? You better lay low for a while. 252 00:18:06,900 --> 00:18:08,180 Oh, come on, Lieutenant. 253 00:18:08,940 --> 00:18:10,180 Check out the State Department. 254 00:18:10,800 --> 00:18:11,900 Military intelligence. 255 00:18:12,640 --> 00:18:16,020 Find out if they have any homicides with a similar M .O., including that bit 256 00:18:16,020 --> 00:18:19,060 with a quarter, in and around Saigon during the past three or four years. 257 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Okay. 258 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Uh, 259 00:18:21,980 --> 00:18:24,200 Margaret Squire's mother called again. 260 00:18:30,120 --> 00:18:33,880 Lieutenant, the guy in the body boutique, supposedly her boyfriend, says 261 00:18:33,880 --> 00:18:34,880 never seen her before. 262 00:18:35,020 --> 00:18:36,700 And the bartender says the same thing. 263 00:18:37,200 --> 00:18:39,860 But the waiter says she comes in all the time. 264 00:18:40,220 --> 00:18:41,280 You haven't pushed her with him? 265 00:18:41,480 --> 00:18:45,670 No. I don't think I should at this time, but I would like to nose around a 266 00:18:45,670 --> 00:18:46,790 little bit. All right, good boy. 267 00:18:47,310 --> 00:18:49,670 Let's check out the boyfriend, the barkeep as well. 268 00:18:50,290 --> 00:18:54,510 Gather up names and we'll sweat the computer. And Bobby, gather up photos of 269 00:18:54,510 --> 00:18:55,510 Excalibur's other victims. 270 00:18:55,870 --> 00:18:58,770 Let's find out if they all squandered their youth at the Buddy Boutique. 271 00:19:02,270 --> 00:19:03,330 Eloise Brimshaw, Lieutenant. 272 00:19:04,050 --> 00:19:07,430 Eloise, this is Lieutenant Kote. Hello, Eloise. Won't you sit down? 273 00:19:12,940 --> 00:19:19,060 The story is these three girls rented a studio loft from a sculptor, Ted Strong. 274 00:19:19,500 --> 00:19:21,780 He's a big fellow with bushy hair. 275 00:19:22,080 --> 00:19:25,540 They rented it on the condition that he could use it daytimes, you know, for his 276 00:19:25,540 --> 00:19:30,340 work. Yesterday afternoon, they were at the body boutique with this Ted Strong. 277 00:19:30,520 --> 00:19:37,240 There were two other guys. It was Moss Deerfield, an ad man, and Roy 278 00:19:37,240 --> 00:19:38,600 Fine, a lawyer. Is that right? 279 00:19:38,860 --> 00:19:40,540 Right. Yeah, well... 280 00:19:41,580 --> 00:19:44,680 Deerfield and Fine took two of the girls up to Boston. 281 00:19:45,060 --> 00:19:46,580 Wanted you to do it for dinner, you know. 282 00:19:47,000 --> 00:19:48,480 But, Ruby, she didn't want to go. 283 00:19:48,920 --> 00:19:52,500 I mean, she had this thing to do in the morning with Moss Deerfield. I mean, she 284 00:19:52,500 --> 00:19:53,820 had to take pictures, you know. 285 00:19:54,580 --> 00:19:55,740 And she was tired. 286 00:19:56,200 --> 00:19:59,760 And Freddy, Freddy, her boyfriend, he kept arguing with her to go. 287 00:20:00,060 --> 00:20:03,460 But she didn't want to go. She was tired, and so they had a big argument. 288 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 Was it serious? 289 00:20:05,040 --> 00:20:06,260 Well, they were always arguing. 290 00:20:06,920 --> 00:20:08,300 They were still there when we left. 291 00:20:08,620 --> 00:20:11,570 Eloise. Have you any idea where the killing might have taken place? 292 00:20:11,810 --> 00:20:12,810 The studio. 293 00:20:13,330 --> 00:20:14,910 The studio. What makes you say that? 294 00:20:15,610 --> 00:20:19,330 Well, she was wearing my sweatshirt and my blue jean, and she wouldn't go out 295 00:20:19,330 --> 00:20:23,810 after she came home. So what you're saying is that after being attacked and 296 00:20:23,810 --> 00:20:28,330 killed, the assailant dressed her in your clothes to take the victim down to 297 00:20:28,330 --> 00:20:30,090 river? Take it easy, kid. 298 00:20:30,950 --> 00:20:31,950 All right, Eloise. 299 00:20:32,730 --> 00:20:34,970 When you're feeling better, I want you to tell everything you know to the 300 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 sergeant, okay? 301 00:20:57,820 --> 00:21:01,120 Ruby's boyfriend, that sculptor, he's up there now in the loft. All right, 302 00:21:01,120 --> 00:21:04,500 thanks. You check the neighborhood and see if there are any pizza parlors open 303 00:21:04,500 --> 00:21:07,200 late at night. Emmy said Ruby had a pizza before she was killed. 304 00:21:43,690 --> 00:21:44,690 I'm Lieutenant Kojak. 305 00:21:45,050 --> 00:21:46,490 This is Detective Ciccolotti. 306 00:21:48,490 --> 00:21:49,389 Come on. 307 00:21:49,390 --> 00:21:50,390 Thank you. 308 00:21:50,710 --> 00:21:51,710 Hey, Fern. 309 00:21:52,430 --> 00:21:53,430 Cut the music, huh? 310 00:21:56,790 --> 00:21:58,750 You must be Fern. I've talked to your roommate. 311 00:21:59,490 --> 00:22:00,490 Hello. 312 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 Police Department. 313 00:22:02,150 --> 00:22:03,150 Hi. 314 00:22:11,670 --> 00:22:12,670 Very nice. 315 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 Thank you. 316 00:22:19,740 --> 00:22:26,660 He was 317 00:22:26,660 --> 00:22:27,559 Eloise's guru. 318 00:22:27,560 --> 00:22:28,840 That mirror turned him on. 319 00:22:29,480 --> 00:22:31,040 What time did you get back from Boston? 320 00:22:31,300 --> 00:22:32,239 One in the morning. 321 00:22:32,240 --> 00:22:33,900 And Ruby wasn't here when you got back? No. 322 00:22:34,120 --> 00:22:37,380 So you probably figured that Ruby was over at Ted's? 323 00:22:38,400 --> 00:22:40,440 That after you left for Boston, they kissed and made up? 324 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Is that right, Fern? 325 00:22:47,500 --> 00:22:49,860 You know, we haven't had dinner. Is there a pizza parlor around here? 326 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 Yeah. 327 00:22:51,260 --> 00:22:52,259 Around the corner. 328 00:22:52,260 --> 00:22:53,700 Oh. You go there often? 329 00:22:54,340 --> 00:22:55,660 Yeah. Quite often. 330 00:22:56,260 --> 00:22:57,260 Did you go there last night? 331 00:22:58,300 --> 00:22:59,300 No. 332 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Somebody was there. 333 00:23:05,320 --> 00:23:06,320 Where did they? 334 00:23:07,740 --> 00:23:09,620 Mama Servidor's Pizza Palace. 335 00:23:10,120 --> 00:23:11,800 Mama Servidor's Pizza Palace. 336 00:23:13,160 --> 00:23:15,820 Tell me, Fern, is this how you found the place when you came back from Boston? 337 00:23:18,050 --> 00:23:19,650 No, it was all messed up. 338 00:23:21,690 --> 00:23:23,270 Ruby's clothes scattered around. 339 00:23:26,290 --> 00:23:27,290 And Ted? 340 00:23:29,550 --> 00:23:32,030 Why did you lie at the body boutique when you said you didn't know Ruby? 341 00:23:33,490 --> 00:23:34,570 I don't love cops. 342 00:23:35,270 --> 00:23:36,270 Oh. 343 00:23:37,610 --> 00:23:38,690 Well, that seems a little unfair. 344 00:23:40,130 --> 00:23:41,890 What about the bartender? He lied, too. 345 00:23:42,410 --> 00:23:43,890 Has he got the same hang -up about cops? 346 00:23:44,310 --> 00:23:46,850 Nobody wants to get hung up on a court case. It's that simple. 347 00:23:47,280 --> 00:23:48,720 So don't look for anything sinister, huh? 348 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 Hey. 349 00:23:57,240 --> 00:24:00,120 Hey, listen, pal, I don't have to look for anything sinister. A young girl is 350 00:24:00,120 --> 00:24:01,039 dead. 351 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Isn't that sinister enough for you? 352 00:24:07,000 --> 00:24:09,120 Fern, you said that Ruby's clothes were scattered all over the room. Where are 353 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 they now? 354 00:24:10,340 --> 00:24:11,259 In her room. 355 00:24:11,260 --> 00:24:12,260 All right. 356 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Sugar, I take her inside. 357 00:24:15,440 --> 00:24:16,429 Bring the clothes in. 358 00:24:16,430 --> 00:24:17,430 It's all right, dear. 359 00:24:24,590 --> 00:24:25,590 All right, Ted. 360 00:24:26,470 --> 00:24:27,470 What time did you go to bed? 361 00:24:30,030 --> 00:24:32,510 Ruby and I had an argument in Body Boutique. 362 00:24:33,250 --> 00:24:38,650 We sat there drinking, about six feet apart, for four hours, then I brought 363 00:24:38,650 --> 00:24:39,970 home. Oh, did you come in? 364 00:24:40,570 --> 00:24:41,570 No, I didn't. 365 00:24:43,560 --> 00:24:46,120 Do you frequent any other singles bars around town? 366 00:24:46,400 --> 00:24:48,440 Nope. Only body boutique. 367 00:24:49,140 --> 00:24:50,140 Okay. 368 00:24:50,280 --> 00:24:52,980 Hey, I'm going to take your word for it. 369 00:24:53,520 --> 00:24:55,760 But I'm going to still want you and Fern to come down to headquarters. 370 00:24:56,340 --> 00:24:58,120 Come down to the squad room and give us a hand. 371 00:24:58,960 --> 00:25:01,920 Because whoever killed her was somebody she trusted very much. 372 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 No, that's all right. 373 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 I'll get her. 374 00:25:06,820 --> 00:25:07,820 Hit the door. 375 00:25:13,520 --> 00:25:17,040 Lieutenant, five pizza places in a four block area. Find out who was on late 376 00:25:17,040 --> 00:25:17,699 last night. 377 00:25:17,700 --> 00:25:19,900 Right. Can I use your phone, Fred? Yeah, sure. 378 00:25:20,420 --> 00:25:22,360 Get those scientific geniuses over here. 379 00:25:22,900 --> 00:25:25,680 Forensic? Forensic, right. Now let's do a number of those tags and pins. 380 00:25:26,440 --> 00:25:27,900 Outline the total area they cover. 381 00:25:28,580 --> 00:25:30,880 And then run off a dozen copies of Excalibur's victims. 382 00:25:31,340 --> 00:25:34,960 And then cover every single bar within the area of those tags and pins. 383 00:25:35,720 --> 00:25:38,780 I love art. Very good, I love it. 384 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 This is good. 385 00:25:41,620 --> 00:25:42,680 Very good. Powerful. 386 00:25:44,680 --> 00:25:48,820 Kind of loves you and kills you at the same time. 387 00:26:00,340 --> 00:26:02,040 Scotch and water, please. No ice. 388 00:26:03,420 --> 00:26:05,520 You got a customer named Mark Deerfield? 389 00:26:06,780 --> 00:26:08,120 You'd better believe it. 390 00:26:09,800 --> 00:26:10,840 Is he here now? 391 00:26:12,520 --> 00:26:16,100 He's been here since, uh, since, uh, lunch. 392 00:26:16,520 --> 00:26:18,240 Can you point Mr. Deerfield out? 393 00:26:28,620 --> 00:26:29,900 You get that killer. 394 00:26:30,460 --> 00:26:31,740 Yesterday she was here. 395 00:26:32,640 --> 00:26:33,640 Alive. 396 00:26:34,460 --> 00:26:35,460 Beautiful girl. 397 00:26:35,880 --> 00:26:37,600 Faith belongs to a thousand ships. 398 00:26:37,840 --> 00:26:40,760 Mr. Deerfield, you give pens away for promotion, don't you? 399 00:26:41,379 --> 00:26:42,379 Only a few. 400 00:26:42,980 --> 00:26:47,580 Just that two dozen made up for my closest, dearest friends and business 401 00:26:47,580 --> 00:26:50,660 associates. Would you want one? 402 00:26:52,480 --> 00:26:54,940 Could you give me a list of the people you gave those pens to? 403 00:26:56,140 --> 00:26:59,300 I gave one to Consul Roy Fine here, didn't I, Consul? 404 00:27:00,240 --> 00:27:01,460 I gave the manager one. 405 00:27:02,360 --> 00:27:03,500 I gave the chef one. 406 00:27:05,240 --> 00:27:06,700 I gave you one, didn't I, Gus? 407 00:27:06,960 --> 00:27:08,520 Old friend and business associate? 408 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 Yeah. 409 00:27:10,450 --> 00:27:11,450 Could I see it? 410 00:27:12,210 --> 00:27:13,210 Certainly, sir. 411 00:27:24,130 --> 00:27:26,610 Hey, I understand you've scheduled a line -up? 412 00:27:26,970 --> 00:27:27,970 That's right. 413 00:27:28,290 --> 00:27:31,310 Yeah, the lady that runs that pizza parlor feels confident she can make a 414 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 positive ID. 415 00:27:32,790 --> 00:27:35,750 The vet Ted Strong brought in and the Hindu. It's worth a shot, right? 416 00:27:36,250 --> 00:27:39,570 Right. Anything new on that stewardess, Edna Bell? Oh, yeah, we got lucky. 417 00:27:40,129 --> 00:27:43,650 Savros caught a squeal. You know, a guy saw a picture in a paper and he phoned 418 00:27:43,650 --> 00:27:49,870 in. You know, there's a saloon near the Fulton Fish Market, and she went in 419 00:27:49,870 --> 00:27:53,670 there tonight. She got iced late with a man. 420 00:27:54,190 --> 00:27:58,150 Description? He's 30s, balding, big, no pleasant. 421 00:27:58,530 --> 00:27:59,670 She'd been in there before. 422 00:27:59,970 --> 00:28:00,970 He hasn't. 423 00:28:01,710 --> 00:28:03,810 Well, that bartender's boy, right? What's his name, Gus? 424 00:28:04,050 --> 00:28:08,270 Not the man the tugboat skipper spotted on the Hoboken docks. He's nothing but 425 00:28:08,270 --> 00:28:11,570 hair. All the same, I want to know what time Gus knocked off work last night, 426 00:28:11,690 --> 00:28:13,710 okay? Find out if he was a veteran. 427 00:28:14,030 --> 00:28:15,350 Any work with Saigon yet? 428 00:28:15,630 --> 00:28:17,170 I don't know. The things take time. 429 00:28:17,430 --> 00:28:20,310 Yeah, well, tell that to Excalibur, huh? Maybe he'll eat off. 430 00:28:20,550 --> 00:28:24,050 Hey, Lieutenant, I've got a Mr. Helperweight outside. He says that he 431 00:28:24,050 --> 00:28:25,009 positive identification. 432 00:28:25,010 --> 00:28:28,070 He's had a remnant store down on Lower Broadway for about 50 years. 433 00:28:28,350 --> 00:28:29,350 All right, wheel him in. 434 00:28:30,939 --> 00:28:33,860 Mr. Huffaway, this is Lieutenant Kojak. Would you mind telling him what you told 435 00:28:33,860 --> 00:28:37,860 me? Sir, a big bushy -haired man came in for some purple bathrobe court. 436 00:28:38,060 --> 00:28:39,700 He was tense, sweating. 437 00:28:41,240 --> 00:28:43,280 Your associate said something about a lineup. 438 00:28:43,680 --> 00:28:47,220 I'm sure I can identify him. Oh, thank you very much. Bring him into the squad 439 00:28:47,220 --> 00:28:48,220 room. 440 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 Your time. 441 00:28:51,580 --> 00:28:52,580 Pick ladies here. 442 00:28:52,680 --> 00:28:53,720 How many long hands do you have? 443 00:28:53,960 --> 00:28:55,340 Three. That's not enough. 444 00:29:00,240 --> 00:29:02,000 You check out those singles bars? I have. 445 00:29:02,240 --> 00:29:05,160 Logan, Snake Eyes, the trip, the whole bit. And you know, your hunch was right. 446 00:29:05,220 --> 00:29:08,080 There's a pattern. We scored with everyone. They were all able to identify 447 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 least one of the victims. 448 00:29:10,460 --> 00:29:12,900 You get a picture of Ted Strong and go over the course again. 449 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 Let's see. Let's try this out. 450 00:29:16,400 --> 00:29:17,480 I need you in a lineup. 451 00:29:22,240 --> 00:29:23,640 Excuse me. 452 00:29:29,770 --> 00:29:30,749 to keep you waiting, girls. 453 00:29:30,750 --> 00:29:31,990 Tell me, did Ted have a car? 454 00:29:32,310 --> 00:29:33,810 Yes. Would you know the license plate? 455 00:29:34,090 --> 00:29:35,810 No. Their jersey plate. 456 00:29:36,130 --> 00:29:37,029 Jersey plate. 457 00:29:37,030 --> 00:29:39,310 Thanks. Here, put this on. Get in the lineup. 458 00:29:40,770 --> 00:29:41,770 Excuse me. 459 00:29:42,550 --> 00:29:43,590 Come on, don't be shy. 460 00:29:44,810 --> 00:29:46,010 You know Ted was in the service? 461 00:29:46,550 --> 00:29:48,690 Four years. He was with the Green Beret. 462 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Know your blood type? 463 00:30:09,820 --> 00:30:10,820 Yeah. 464 00:30:11,500 --> 00:30:12,720 Type O. Type O. 465 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 That's a nice color. 466 00:30:14,300 --> 00:30:15,259 Oh, yeah. 467 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 So what does that prove? 468 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 Just routine. 469 00:30:18,240 --> 00:30:19,940 Mrs. Servidor, un momento. 470 00:30:26,180 --> 00:30:27,780 Lieutenant Kojak, Mrs. Servidor. 471 00:30:28,000 --> 00:30:29,940 She's the lady who makes those nice pizzas? 472 00:30:30,160 --> 00:30:34,140 I remember, sir. He was a bushy -haired man. He was big. 473 00:30:34,420 --> 00:30:37,140 And when he came in, he was so nervous that he made me nervous. 474 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 And then he walked out with a pizza. 475 00:30:39,480 --> 00:30:40,480 About what time? 476 00:30:40,740 --> 00:30:42,340 Midnight. Midnight. Yeah. 477 00:30:43,320 --> 00:30:44,620 Better than to take off his turban. 478 00:30:48,860 --> 00:30:52,600 If you don't recognize anybody, just say, I don't know. 479 00:30:52,820 --> 00:30:53,820 And don't rush. 480 00:30:53,880 --> 00:30:55,740 And if you're not sure, say, I'm not sure. 481 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 I'm sure. 482 00:31:03,660 --> 00:31:04,660 Which one? 483 00:31:05,160 --> 00:31:07,220 The one with the tweed jacket and the black tie. 484 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Are you sure? 485 00:31:16,900 --> 00:31:18,340 Well, I'm almost sure. 486 00:31:19,980 --> 00:31:21,160 All right, thank you, Miss Salvador. 487 00:31:30,480 --> 00:31:31,480 Oh. 488 00:31:34,670 --> 00:31:35,670 Look right through here. 489 00:31:35,990 --> 00:31:38,490 You don't have to say anything. If you're not sure, just say so. 490 00:31:45,330 --> 00:31:46,330 I'm sure. 491 00:31:46,750 --> 00:31:47,790 And none of them. 492 00:31:48,290 --> 00:31:52,810 The fellow who came in for the cord was like the one in their tweed jacket, only 493 00:31:52,810 --> 00:31:57,850 he was soft and weak and had angry eyes. 494 00:31:58,990 --> 00:31:59,990 Angry eyes. 495 00:32:00,930 --> 00:32:02,190 I thank you, Mr. Elboway. 496 00:32:02,470 --> 00:32:03,470 You're welcome. 497 00:32:03,600 --> 00:32:05,160 Thank you, Mr. Hathaway. Right that way. 498 00:32:05,560 --> 00:32:06,560 Bye. 499 00:32:09,800 --> 00:32:11,360 Where does that lead us? Nowhere. 500 00:32:12,160 --> 00:32:14,020 Absolutely nowhere. No way, no how. 501 00:32:21,100 --> 00:32:26,460 Theo, now I realize that brain of yours works in strange and mysterious ways. 502 00:32:26,460 --> 00:32:27,800 It's wonders to perform. 503 00:32:28,760 --> 00:32:29,880 But could you tell me? 504 00:32:30,380 --> 00:32:33,960 Could you kindly explain to me why you haven't booked that sculptor? Just 505 00:32:33,960 --> 00:32:36,640 because you didn't get a positive identification, that doesn't prove 506 00:32:36,980 --> 00:32:42,360 You've got motive, opportunity, blood type, military background, jersey, 507 00:32:42,880 --> 00:32:46,000 What more do you need? A sworn statement from his victims? 508 00:32:46,780 --> 00:32:48,560 Vibes? You know about vibes? 509 00:32:49,880 --> 00:32:51,940 Well, the vibes are wrong. The sculptor couldn't have done it. 510 00:32:53,300 --> 00:32:54,300 All right. 511 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 I give up. 512 00:32:56,460 --> 00:32:57,460 Tell me why. 513 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 His art. 514 00:32:58,860 --> 00:33:02,720 You know, any man that can put so much violence and sex into a piece of stone, 515 00:33:02,840 --> 00:33:04,740 he doesn't have to violate flesh. 516 00:33:05,140 --> 00:33:07,080 He gets his kicks with his hammer and chisel. 517 00:33:07,440 --> 00:33:10,620 Mission is going to violate you with a hammer and chisel if we don't tie a can 518 00:33:10,620 --> 00:33:11,620 on this. 519 00:33:12,300 --> 00:33:15,580 The report from Saigon you've been sweating out? Hot off the telly. Two 520 00:33:15,580 --> 00:33:17,360 slayings, both dancehall hostesses. 521 00:33:17,840 --> 00:33:19,940 Identical in every respect to Excalibur's M .O. 522 00:33:22,020 --> 00:33:23,160 August 1972. 523 00:33:25,239 --> 00:33:26,239 March 1973. 524 00:33:26,560 --> 00:33:29,280 Ted Strong was in South Vietnam during the same time period. 525 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Anything on Gus yet? 526 00:33:30,940 --> 00:33:32,020 No military record. 527 00:33:32,300 --> 00:33:33,720 Did he establish his blood type? 528 00:33:34,120 --> 00:33:35,119 Not yet. 529 00:33:35,120 --> 00:33:38,720 Find out. Check his union. See if he needs a health certificate at Ten Bar. 530 00:33:39,040 --> 00:33:41,700 I want you to book Strong. Bobby, check the State Department. See if he was 531 00:33:41,700 --> 00:33:42,679 issued a passport. 532 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 What for? 533 00:33:44,380 --> 00:33:48,060 Well, we didn't just ship fighting troops to South Asia. A few civilians 534 00:33:48,060 --> 00:33:49,220 the trip as well. Go ahead. 535 00:33:50,480 --> 00:33:52,760 Lieutenant, I'm talking to you. Captain, I'm listening. 536 00:33:53,390 --> 00:33:56,450 Oh, and contact the Motor Vehicle Bureau in Trenton. See if they issued any 537 00:33:56,450 --> 00:33:59,030 license on Gutt. Lieutenant Gutt is almost bald. 538 00:34:00,570 --> 00:34:01,570 Oh. 539 00:34:08,389 --> 00:34:09,389 So am I. 540 00:34:09,989 --> 00:34:14,370 What do you say, Max? If you want to book him, fine. 541 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 Let's book him by all means. 542 00:34:18,610 --> 00:34:21,590 Why don't you take me over to his studio sometime? I'd like to look at his work. 543 00:34:27,500 --> 00:34:31,159 Lieutenant! Girl walking along, abandoned brownstone. Out jumps a big 544 00:34:31,159 --> 00:34:34,380 -headed guy, grabs her, yells, excalibur speaking, pulls her into the house. 545 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Who's talking? 546 00:34:35,900 --> 00:34:36,940 Woman across the street. 547 00:34:37,719 --> 00:34:40,060 All right, battle off the block. Send two squad cars. 548 00:34:40,380 --> 00:34:41,380 Tell them to sit on the situation. 549 00:34:41,600 --> 00:34:42,679 Take no action until we get there. 550 00:34:42,940 --> 00:34:43,940 Go ahead. What's the address? 551 00:34:45,500 --> 00:34:48,080 Señora, si. Okay, Crocker, get a shotgun. Let's move. 552 00:34:54,089 --> 00:34:55,650 Please. Please 553 00:34:55,650 --> 00:35:08,510 open 554 00:35:08,510 --> 00:35:09,510 up. 555 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 Don't move. 556 00:35:27,920 --> 00:35:29,260 Not one more inch. 557 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 I'll kill her. 558 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 I will. 559 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 You know I'm Excalibur. 560 00:35:33,480 --> 00:35:34,780 And you know I'll do it. 561 00:35:42,380 --> 00:35:43,380 Stay inside. 562 00:35:43,440 --> 00:35:44,740 I'm taking her out of here. 563 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Well, you'd better not, Excalibur. 564 00:35:47,740 --> 00:35:49,840 There's a lot of cops out there who don't know who you really are. 565 00:35:50,660 --> 00:35:53,600 I'd bump into any fuzz out there and she'd call me. 566 00:36:18,440 --> 00:36:21,380 Congratulations. It's all over the news already, and the mayor's office called 567 00:36:21,380 --> 00:36:22,880 to personally commend us. 568 00:36:24,040 --> 00:36:25,320 I'll be in Kojak's office. 569 00:36:27,620 --> 00:36:28,620 Hey! 570 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 Hey! 571 00:36:32,700 --> 00:36:33,780 I'm afraid to ask. 572 00:36:34,240 --> 00:36:37,380 Oh, you didn't see him, Mac. He looked like yesterday's newspaper put in a 573 00:36:37,380 --> 00:36:38,520 garbage can and thrown away. 574 00:36:39,140 --> 00:36:41,780 The only way a guy like that can get into a singles bar is with a cannon. 575 00:36:42,300 --> 00:36:43,300 Now, wait a minute. 576 00:36:44,740 --> 00:36:46,760 Are you saying it wasn't Excalibur? 577 00:36:47,250 --> 00:36:48,710 We've had two nights of full moon, right? 578 00:36:49,010 --> 00:36:50,810 Every creep in town is turned on. 579 00:36:54,310 --> 00:36:55,310 Yeah. 580 00:36:56,030 --> 00:36:57,470 No, Captain McNeil. 581 00:36:58,570 --> 00:37:00,410 Well, you can feed it to me and I'll pass it on. 582 00:37:01,390 --> 00:37:02,390 Right. 583 00:37:02,910 --> 00:37:03,910 Yeah, thanks, Secretary. 584 00:37:05,370 --> 00:37:06,370 Medical examiner. 585 00:37:07,390 --> 00:37:08,450 The guy you blew away? 586 00:37:09,230 --> 00:37:10,230 Type O. 587 00:37:10,570 --> 00:37:11,690 Okay, answer me this, Frank. 588 00:37:12,330 --> 00:37:16,210 If he was Excalibur, where's the purple cord? Where's the quarter? 589 00:37:18,060 --> 00:37:20,340 It bothers me that Gus the bartender lost his pen. 590 00:37:22,080 --> 00:37:23,580 I wonder how much it bothers Gus. 591 00:37:26,580 --> 00:37:27,580 Good night. 592 00:37:33,620 --> 00:37:34,620 Hey. 593 00:37:35,060 --> 00:37:36,080 Well, let's go to Boston. 594 00:37:36,760 --> 00:37:38,420 I gotta go home. I'm exhausted. 595 00:37:39,500 --> 00:37:40,640 Hey, let's go to Boston. 596 00:37:42,220 --> 00:37:45,020 Louie's parents are here, and we packed the rest of her things. 597 00:37:49,740 --> 00:37:52,980 What do you want to go to Boston for? To eat, so I don't get depressed. 598 00:37:54,020 --> 00:37:55,160 It's nearly midnight. 599 00:37:55,820 --> 00:37:57,180 Look, we'll eat breakfast. 600 00:37:58,160 --> 00:38:02,000 Look, there's a lot of fish in Boston, right? They got great fish. Boston 601 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 right? 602 00:38:03,120 --> 00:38:06,300 Look, it's worth the trip just to go to Boston to eat scrot for breakfast. Okay, 603 00:38:06,380 --> 00:38:07,700 okay. What do you say? 604 00:38:08,500 --> 00:38:09,500 Eloise, Fern? 605 00:38:10,380 --> 00:38:12,480 Listen, I really don't want to go. I just can't go. 606 00:38:13,120 --> 00:38:14,120 Fern, you go if you want to. 607 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 Oh, I don't know. 608 00:38:15,920 --> 00:38:17,260 Come on, Fern, let's go. 609 00:38:18,020 --> 00:38:19,080 It'll do us all a lot of good. 610 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 That'll... Hey! 611 00:38:25,120 --> 00:38:26,120 Did you hear the news? 612 00:38:26,960 --> 00:38:28,120 They got Excalibur. 613 00:38:33,920 --> 00:38:35,060 Hey, listen. 614 00:38:35,860 --> 00:38:37,860 Would one of you chauvinists like to take me home? 615 00:38:38,140 --> 00:38:39,900 I mean, the city is safe again, right? 616 00:38:40,820 --> 00:38:42,000 Yes, sir. 617 00:38:42,220 --> 00:38:43,220 Go ahead. 618 00:38:43,500 --> 00:38:44,620 Don't know where Barton, right? 619 00:38:56,270 --> 00:39:02,230 New Jersey Motor Vehicle Bureau report, 1969 Dodge sedan, license number UVL888, 620 00:39:02,250 --> 00:39:05,990 registered to Gus Sutherland, 8459 Jefferson Street, Hope Oak. 621 00:39:06,790 --> 00:39:09,730 Oh, and this just came in from the State Department. 622 00:39:10,630 --> 00:39:15,790 Passport KO37981 issued June 1969 to Gus Sutherland. Immigration and 623 00:39:15,790 --> 00:39:19,050 naturalization services records indicate as being in Saigon, South Vietnam, 624 00:39:19,210 --> 00:39:23,450 where he was a civilian employee of the Central Army PX between August 15, 1972 625 00:39:23,450 --> 00:39:24,990 and March 30. 626 00:39:26,970 --> 00:39:29,110 1973. Sometimes I think you do it all with mirrors. 627 00:39:30,150 --> 00:39:31,610 Have you ever found out what time he quits work? 628 00:39:31,910 --> 00:39:33,630 At 12 o 'clock he works his split shift. 629 00:39:34,230 --> 00:39:35,230 You want to pull him in now? 630 00:39:35,650 --> 00:39:36,750 No, I need to clinch it first. 631 00:39:37,390 --> 00:39:40,590 The body of evidence is very impressive, but so is the case against Fred Strong. 632 00:39:42,510 --> 00:39:44,790 And then, of course, there's that phony Excalibur. 633 00:39:45,130 --> 00:39:47,250 A good defense attorney can get a lot of mileage out of that. 634 00:39:47,690 --> 00:39:49,210 He's been at this body boutique two months. 635 00:39:49,470 --> 00:39:51,270 He's been back from Vietnam over two years. 636 00:39:52,530 --> 00:39:54,110 Why don't you see what he's been up to? 637 00:39:54,600 --> 00:39:55,620 What, this hour? 638 00:39:55,920 --> 00:39:58,860 Make it easy on yourself. You got a list of these single spas that we've been 639 00:39:58,860 --> 00:39:59,860 canvassing? Get on the phone. 640 00:40:03,000 --> 00:40:03,979 Very nice. 641 00:40:03,980 --> 00:40:05,120 Please, no applause. 642 00:40:12,720 --> 00:40:13,780 Good night, sweet bird. 643 00:40:15,280 --> 00:40:17,580 Hey, Blake, the angels sing thee to thy rest. 644 00:40:18,040 --> 00:40:19,240 You sure you don't want to come with us? 645 00:40:19,640 --> 00:40:21,780 No, but give my regards to Barton. 646 00:41:06,569 --> 00:41:09,650 Cracker, shag it over to the body boutique. Put a tail on this Gus the 647 00:41:09,650 --> 00:41:11,190 bartender, will you? But stay behind. 648 00:41:11,430 --> 00:41:12,430 Not too close. 649 00:41:12,590 --> 00:41:13,690 I don't want him spooked. 650 00:41:16,550 --> 00:41:17,550 Any progress? 651 00:41:17,790 --> 00:41:20,470 I only checked two places so far. Gus worked them both. 652 00:41:20,890 --> 00:41:23,430 Periods of employment correspond with the dates on two of the killings. 653 00:41:35,750 --> 00:41:38,130 Lieutenant, Crocker. We missed him by two minutes. 654 00:41:38,470 --> 00:41:41,170 He knocked off early. Said he wasn't feeling well. Hey, you come on back. 655 00:41:43,850 --> 00:41:44,850 Al Kojak. 656 00:41:45,450 --> 00:41:48,150 Give me an emergency alarm. All precincts, all boroughs. 657 00:41:49,690 --> 00:41:54,510 Beige 1967 Dodge, New Jersey license, UVL 888. 658 00:41:55,890 --> 00:41:57,950 Now, I don't want to pick up just his location. 659 00:41:58,630 --> 00:42:01,230 You get it fixed and contact me immediately, and we'll take it from 660 00:42:05,970 --> 00:42:06,970 It's all over the news. 661 00:42:07,330 --> 00:42:12,130 What? That we've ended Excalibur's career. The city's breathing easy now 662 00:42:12,130 --> 00:42:13,130 that knowledge. 663 00:42:13,350 --> 00:42:14,350 Hmm. 664 00:42:15,150 --> 00:42:17,530 But I wonder what's going on in that kinky brain of his. 665 00:42:17,890 --> 00:42:18,890 Does he like it? 666 00:42:19,050 --> 00:42:20,970 Some ringer stealing Excalibur's thunder? 667 00:42:21,870 --> 00:42:24,750 Or does he decide he'd better do something right away to set the record 668 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 straight? 669 00:42:48,430 --> 00:42:49,550 Yes, this is Lieutenant Kojak. 670 00:42:52,870 --> 00:42:53,870 When was this? 671 00:42:57,330 --> 00:42:58,209 That was Mr. 672 00:42:58,210 --> 00:43:01,650 Salvadori, the pizza lady. He just got another visit from Excalibur. He may be 673 00:43:01,650 --> 00:43:02,650 headed for the Lord. 674 00:43:20,230 --> 00:43:21,230 It's me, Gus. 675 00:43:21,870 --> 00:43:23,070 I brought something for you. 676 00:45:02,600 --> 00:45:04,100 Open that case, Eloise. 677 00:45:16,640 --> 00:45:19,060 He killed Robbie. 678 00:45:19,300 --> 00:45:20,400 Come on, Eloise. 679 00:45:20,840 --> 00:45:22,280 He killed the others, too. 680 00:45:22,560 --> 00:45:24,740 I had to. 681 00:45:26,680 --> 00:45:28,340 My mother told me to. 682 00:45:34,920 --> 00:45:36,000 And whispers to me. 683 00:45:37,820 --> 00:45:40,860 There's so much evil in the world. 684 00:45:42,520 --> 00:45:43,520 You, 685 00:45:46,280 --> 00:45:47,900 you asked for this. 686 00:45:48,340 --> 00:45:50,440 You begged for it. 687 00:45:51,100 --> 00:45:52,760 Don't pretend you didn't. 688 00:45:53,760 --> 00:45:55,380 They all did. 689 00:45:56,300 --> 00:45:57,480 Defiling love. 690 00:45:59,340 --> 00:46:00,340 Corrupting it. 691 00:46:01,000 --> 00:46:02,180 Flaunting themselves. 692 00:46:03,800 --> 00:46:05,670 Flaunting themselves! Do you hear me? 693 00:46:09,930 --> 00:46:12,910 Shut up! 694 00:46:15,090 --> 00:46:16,250 Shut up! 695 00:47:39,400 --> 00:47:40,400 Yes, Mr. Squires. 696 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 Well, you can rest easy tonight. 50450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.