All language subtitles for Kojak s01e05 Girl in the River
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,190 --> 00:00:54,190
Thank you.
2
00:01:44,270 --> 00:01:46,690
The victim's name is Edna Bell, in case
you didn't know.
3
00:02:02,250 --> 00:02:03,310
Two years, nothing.
4
00:02:03,910 --> 00:02:04,910
And this.
5
00:02:06,110 --> 00:02:08,430
If it's him, sure looks like Excalibur.
6
00:02:09,370 --> 00:02:12,850
Everything's exactly like the others.
Purple cord, even markings on her
7
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
forehead.
8
00:02:14,600 --> 00:02:15,320
Not everything
9
00:02:15,320 --> 00:02:22,300
Something's been
10
00:02:22,300 --> 00:02:26,420
added The quarter
11
00:02:29,770 --> 00:02:32,210
All the evidence in the murder of this
airline steward is, Captain, isn't it
12
00:02:32,210 --> 00:02:34,150
safe to say that Excalibur is active
again?
13
00:02:34,370 --> 00:02:37,430
Until our investigation's complete,
nothing's conclusive, Billy.
14
00:02:37,690 --> 00:02:41,250
Edna Bell was strangled with a silk
stocking, a purple bathrobe cord knotted
15
00:02:41,250 --> 00:02:44,710
around her neck, and she was found
floating in a bathtub. I know. Two years
16
00:02:44,750 --> 00:02:47,990
Margaret Squire was found on the lake at
Central Park, strangled with a
17
00:02:47,990 --> 00:02:50,890
stocking, a purple cord knotted around
her neck. And the teacher from Brooklyn
18
00:02:50,890 --> 00:02:54,310
Heights before that, the secretary from
the U .N. Each one raped, each one
19
00:02:54,310 --> 00:02:57,810
strangled, branded with the trademark of
Excalibur. The sword of King Arthur.
20
00:02:57,890 --> 00:02:59,030
And each one found in water.
21
00:02:59,560 --> 00:03:02,200
For those of you who are less familiar
with this case than others, I'm not
22
00:03:02,200 --> 00:03:06,480
to waste time going over the tons of
paperwork, autopsy report, forensic
23
00:03:06,620 --> 00:03:09,860
etc., dead ends that we've accumulated
during the course of this investigation.
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,700
You do that on your own time.
25
00:03:11,920 --> 00:03:14,900
And I just don't want you to familiarize
yourself with this case. I want you to
26
00:03:14,900 --> 00:03:17,680
commit it to memory, because this time
we're going to nail this creep.
27
00:03:20,120 --> 00:03:23,580
For reasons we can only guess at,
Excalibur has signed off for two years,
28
00:03:23,580 --> 00:03:26,320
now out of the blue, he's decided to
make a comeback.
29
00:03:27,150 --> 00:03:29,550
With a very interesting touch for us to
consider.
30
00:03:29,950 --> 00:03:33,770
A quarter put into the stocking with
which he garroted his victims.
31
00:03:33,990 --> 00:03:35,210
Well, does that ring anybody's chime?
32
00:03:35,790 --> 00:03:39,810
Crocker? It's a Vietnamese torture
gimmick. See, it's the tourniquet
33
00:03:40,070 --> 00:03:41,710
The quarter means a more gradual death.
34
00:03:42,030 --> 00:03:45,530
Interesting. Very interesting. Father,
you check up on veterans' hospitals,
35
00:03:45,810 --> 00:03:49,490
outpatients, anyone with mental
disturbances, violent behavior patterns.
36
00:03:49,730 --> 00:03:51,210
You know this creeps make up.
37
00:03:52,010 --> 00:03:54,070
Oh, and concentrate on Vietnam
returnees.
38
00:03:56,489 --> 00:03:59,290
That house where the bell was staying
you speak to the owners yet having the
39
00:03:59,290 --> 00:04:03,710
name where you stay with it you star is
you give him a hand Until can't stay on
40
00:04:03,710 --> 00:04:08,630
top of that. Oh, that's the all the way
Watch everything ask questions if she's
41
00:04:08,630 --> 00:04:12,190
been sexually assaulted look for blood
underneath the fingernails have it typed
42
00:04:12,190 --> 00:04:16,769
Look for the presence of foreign saliva
have that type to one thing we know from
43
00:04:16,769 --> 00:04:20,990
these past murders Whatever else
Excalibur may or may not be he's
44
00:04:20,990 --> 00:04:22,029
typo positive.
45
00:04:22,870 --> 00:04:23,870
Oh Yes
46
00:04:26,600 --> 00:04:27,960
We struck out with that last time.
47
00:04:28,840 --> 00:04:29,920
Run it down. You may get lucky.
48
00:04:37,680 --> 00:04:41,780
Seven girls.
49
00:04:48,700 --> 00:04:49,700
What are you waiting for?
50
00:04:50,420 --> 00:04:51,440
Let's get the show on the road.
51
00:05:10,860 --> 00:05:13,720
Yes, Mrs. Squires, this is Lieutenant
Kojak answering your call.
52
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
It was on the radio.
53
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
Another victim.
54
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
Two years.
55
00:05:18,260 --> 00:05:20,340
And you haven't caught the man that
killed my daughter.
56
00:05:20,560 --> 00:05:21,660
Yes, I know, Mrs. Squires.
57
00:05:21,880 --> 00:05:23,420
What do you intend to do about it?
58
00:05:24,480 --> 00:05:27,200
Well, we intend to keep working on it.
59
00:05:27,620 --> 00:05:29,620
Strangled in Central Park.
60
00:05:30,580 --> 00:05:31,760
Floating in a lake.
61
00:05:32,220 --> 00:05:33,800
I don't sleep nights.
62
00:05:36,060 --> 00:05:38,680
Well, if it helps any, Mrs. Squires, I
don't sleep nights either.
63
00:06:01,800 --> 00:06:02,920
And south, Detective Fowler.
64
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
How long ago was this?
65
00:06:06,540 --> 00:06:07,620
You mean he's still there now?
66
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
Kojak. Lieutenant.
67
00:06:10,060 --> 00:06:10,719
Yeah, Jack.
68
00:06:10,720 --> 00:06:13,480
Yeah, we've been two hours with the
owners. They were away.
69
00:06:13,900 --> 00:06:16,620
But they raise horses on Long Island,
you know, they live there.
70
00:06:17,160 --> 00:06:20,760
Oh, they didn't rent Edna Bella room.
They gave it to her because they needed
71
00:06:20,760 --> 00:06:21,499
house sitter.
72
00:06:21,500 --> 00:06:24,880
Oh, we got a lot on her background. You
want us to come in? No, you let Stavros
73
00:06:24,880 --> 00:06:25,779
stay there.
74
00:06:25,780 --> 00:06:28,260
Check out her drinking pattern, what bar
she frequented.
75
00:06:28,980 --> 00:06:30,240
I want you on something else.
76
00:06:30,500 --> 00:06:33,080
What's that? Yeah, we just got a call
from a massage parlor.
77
00:06:33,860 --> 00:06:35,740
Said a customer was threatening one of
the girls.
78
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Check it out. Who knows?
79
00:06:37,740 --> 00:06:39,920
This hairpin could be Excalibur. Where
is it?
80
00:06:40,160 --> 00:06:42,120
Uh, 8th near 44th.
81
00:06:42,620 --> 00:06:46,340
Oh, not the one that was firebombed.
This one's called the Hollywood Massage
82
00:06:46,340 --> 00:06:47,340
Parlor.
83
00:07:25,870 --> 00:07:27,230
Who is it? Police department.
84
00:07:29,490 --> 00:07:33,070
We got a report a customer threatened
one of your girls. That's right. That's
85
00:07:33,070 --> 00:07:34,070
right, I called.
86
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Eloise!
87
00:07:37,110 --> 00:07:38,110
Hi.
88
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Detective Ciccoloni.
89
00:07:42,530 --> 00:07:44,190
Tell me about this man that threatened
you.
90
00:07:44,470 --> 00:07:47,830
Oh, he didn't threaten me. Eric just
overreacted. Oh, he threatened?
91
00:07:48,070 --> 00:07:50,070
I heard that was a bona fide death
threat.
92
00:07:50,290 --> 00:07:52,990
Well, you could say he technically
threatened me, but actually he's a very
93
00:07:52,990 --> 00:07:53,919
gentle man.
94
00:07:53,920 --> 00:07:54,799
A vegetarian.
95
00:07:54,800 --> 00:07:58,840
You're too trusting, Eloise. She's too
trusting. A vegetarian, okay, but so's a
96
00:07:58,840 --> 00:08:02,120
gorilla. Oh, if you'd seen the way he
looked at her. You've known him before.
97
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
Oh, he used to be my guru. And then I
got into Tibetan Buddhism so that I
98
00:08:05,840 --> 00:08:08,200
wouldn't see him. But he keeps coming
around for a massage.
99
00:08:08,820 --> 00:08:10,560
Actually, it's just an excuse to see me.
100
00:08:11,380 --> 00:08:12,400
What's his name and address?
101
00:08:12,960 --> 00:08:16,420
See, like he was this intense
spiritualist. But then he fell in love
102
00:08:16,420 --> 00:08:19,940
physically. And it was like my fault
that he lost his spiritual integrity.
103
00:08:20,800 --> 00:08:24,310
So... Since he couldn't have me
physically, he needed to kill me because
104
00:08:24,310 --> 00:08:26,170
due to me that he lost his spiritual
integrity.
105
00:08:26,590 --> 00:08:29,490
But killing me would be a violation of
his religious principles.
106
00:08:29,910 --> 00:08:32,150
So it's really got him in a bind, you
know?
107
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Thanks, miss.
108
00:08:38,650 --> 00:08:40,950
Thanks. Been all through the millinery
district.
109
00:08:41,549 --> 00:08:45,150
All those stores with the sequins and
the bindings and the rickrack and all
110
00:08:45,150 --> 00:08:46,830
stuff. That hasn't been made for years.
111
00:08:47,190 --> 00:08:48,670
So that's where you left it? Dead end.
112
00:08:49,830 --> 00:08:50,830
Dead end my foot.
113
00:08:51,400 --> 00:08:53,500
Now, you get back out on the street and
you run it down. You understand?
114
00:08:53,980 --> 00:08:55,760
He's using it as some kind of a symbol.
Who knows?
115
00:08:56,220 --> 00:08:58,220
Maybe his mother wore a purple robe when
he was a kid.
116
00:08:58,500 --> 00:09:00,480
But anyway, you check the classified
ads.
117
00:09:00,780 --> 00:09:03,620
Check these remnant stores. They got a
lot of them on Broadway. Yes, sir.
118
00:09:05,860 --> 00:09:06,860
Hey, look.
119
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
I know you haven't slept for a couple of
nights, okay? But you stick with it.
120
00:09:10,860 --> 00:09:13,640
We got to get this jelly bean off the
streets before he empties them.
121
00:09:34,320 --> 00:09:35,380
I didn't know what girl I was.
122
00:09:35,680 --> 00:09:39,540
Hey, let's go to Boston. When I went to
Columbia and I got into Buddhism, then I
123
00:09:39,540 --> 00:09:41,000
flipped. Why don't we go to Boston?
124
00:09:41,280 --> 00:09:42,600
What are we going to Boston for?
125
00:09:42,860 --> 00:09:44,120
Let's go up there and get something to
eat.
126
00:09:44,360 --> 00:09:45,640
What do you say, Fern, Ruby?
127
00:09:46,000 --> 00:09:48,880
I'll go if Eloise wants to. We can be
back by midnight, Eloise.
128
00:09:49,180 --> 00:09:53,660
I still keep up my chanting. I mean, it
really gets me through hard times, you
129
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
know?
130
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
Wow,
131
00:09:57,800 --> 00:09:58,900
are you into Buddhism, too?
132
00:09:59,340 --> 00:10:01,200
I'm the reincarnation of the goddess
Sheba.
133
00:10:01,480 --> 00:10:03,180
Yeah? You could have fooled me.
134
00:10:03,890 --> 00:10:05,270
Wow. Hey, listen, everybody.
135
00:10:05,570 --> 00:10:06,750
Let's all say it, okay?
136
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
What's your question?
137
00:10:35,600 --> 00:10:40,000
I'd like to talk to the answer man. This
is the answer man. Oh, I'm trying to
138
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
settle an argument with my wife.
139
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Yeah, go on.
140
00:10:43,300 --> 00:10:43,740
Are
141
00:10:43,740 --> 00:10:51,280
you
142
00:10:51,280 --> 00:10:54,000
thinking or can I talk?
143
00:10:54,680 --> 00:10:56,040
I'm thinking and you can talk.
144
00:10:58,240 --> 00:10:59,240
Water.
145
00:11:00,520 --> 00:11:02,860
Why does he always return his victim to
water?
146
00:11:04,520 --> 00:11:05,680
Maybe Ward is his mother.
147
00:11:06,600 --> 00:11:08,920
He's purified the girls by death.
148
00:11:10,620 --> 00:11:12,320
He's making an offer to his mother.
149
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
It's very interesting.
150
00:11:15,300 --> 00:11:18,100
That's what we need, more common
denominators.
151
00:11:19,080 --> 00:11:20,740
His victims are always single.
152
00:11:22,060 --> 00:11:23,360
How does he know they're single?
153
00:11:24,860 --> 00:11:26,400
Who has jurisdiction?
154
00:11:26,800 --> 00:11:28,860
Jersey cops or New York cops?
155
00:11:29,320 --> 00:11:33,180
Would you mind repeating that? If a body
is found on the Jersey side of the
156
00:11:33,180 --> 00:11:36,610
Hudson, who has jurisdiction? charge of
it. New York cops or Jersey cops?
157
00:11:37,030 --> 00:11:39,530
I don't know that, sir. If you'll hold,
I'll call research.
158
00:11:40,230 --> 00:11:42,590
I'll tell you.
159
00:11:43,050 --> 00:11:44,050
New York.
160
00:11:44,370 --> 00:11:45,750
This guy's got to be kidding.
161
00:11:45,970 --> 00:11:49,810
Tell those dumb New York dicks to get
over to Hoboken. There's some garbage
162
00:11:49,810 --> 00:11:50,930
floating under a pier.
163
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
Hey, Lieutenant.
164
00:11:54,170 --> 00:11:55,170
Aye.
165
00:12:43,569 --> 00:12:46,430
Hey, look, Matt, can you get the Hoboken
police to shut off the pier?
166
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
Shut off what, right?
167
00:12:48,210 --> 00:12:50,670
We'll have a daylight search in the
morning. See if there are any watchmen
168
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
duty. Drunks.
169
00:12:51,990 --> 00:12:53,090
Anybody who might have seen anything.
170
00:13:12,840 --> 00:13:14,140
Looks like we've got another one.
171
00:13:15,100 --> 00:13:16,460
It's Excalibur.
172
00:13:19,140 --> 00:13:20,340
Is there a quarter in it?
173
00:13:22,820 --> 00:13:23,900
Yeah, there's a quarter.
174
00:13:26,700 --> 00:13:31,080
Hey, I know that sweatshirt. Only the
last time I saw it, somebody else was
175
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
wearing it.
176
00:13:34,480 --> 00:13:36,500
I can't call Eloise off a massage.
177
00:13:37,020 --> 00:13:39,920
A massage is like music, you know. You
get it going, you got to keep it going.
178
00:13:39,920 --> 00:13:41,980
You keep it going while I talk to her,
okay?
179
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
Eloise!
180
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
Hi. Hi.
181
00:13:52,920 --> 00:13:54,960
Where did you get the sweatshirt you
were wearing?
182
00:13:55,400 --> 00:13:57,140
7th Avenue, Rosebuck's Novelties.
183
00:13:57,360 --> 00:13:58,380
I had it made up special.
184
00:14:00,320 --> 00:14:02,600
You mean it was one of a kind?
185
00:14:03,020 --> 00:14:04,020
As far as I know, it was.
186
00:14:06,480 --> 00:14:08,260
You know, I couldn't find that Hindu.
187
00:14:09,140 --> 00:14:10,560
You sure you gave me the right address?
188
00:14:11,040 --> 00:14:12,220
I gave you the wrong address.
189
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
He's a good man. I didn't want to cause
a heavy scene.
190
00:14:18,180 --> 00:14:21,740
Have you seen this, uh, good man?
191
00:14:23,440 --> 00:14:24,620
Since he threatened to kill you?
192
00:14:24,920 --> 00:14:26,080
That's not his body boutique.
193
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
It's a singles bar.
194
00:14:28,100 --> 00:14:29,140
Were you there all evening?
195
00:14:29,780 --> 00:14:31,320
Well, I have these two roommates.
196
00:14:31,760 --> 00:14:35,120
One's a model and one's a dancer. And
these fellas asked us if we wanted to go
197
00:14:35,120 --> 00:14:35,979
to Boston.
198
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
Two of a kind.
199
00:14:38,120 --> 00:14:39,480
Did you ever see this girl?
200
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
She looks dead.
201
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Yes, she is dead.
202
00:14:45,120 --> 00:14:46,300
She was strangled.
203
00:14:48,040 --> 00:14:49,120
How about this one?
204
00:15:18,090 --> 00:15:20,930
Or chops your report on the Jane Doe we
picked out of the Hudson.
205
00:15:21,330 --> 00:15:23,470
Any luck with the Veterans Hospital?
206
00:15:23,730 --> 00:15:25,010
So far, we come up empty.
207
00:15:25,370 --> 00:15:28,330
All right, you might check out these
state mental instances. Might be
208
00:15:28,330 --> 00:15:31,850
there. Lieutenant on line four, it's
Ciccolone. He says it's important.
209
00:15:32,150 --> 00:15:34,010
Hello. I've located girl's roommate.
210
00:15:34,770 --> 00:15:38,410
Says she was with the victim last night
at a bar called the Body Boutique.
211
00:15:38,890 --> 00:15:39,950
ID on the deceased?
212
00:15:40,310 --> 00:15:42,170
Ruby Stanfield, the model.
213
00:15:42,410 --> 00:15:44,110
All right, you bring in the roommate
right away, here.
214
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
Honey, you take the cracker.
215
00:16:09,860 --> 00:16:11,420
Oh, you ever see this girl?
216
00:16:13,100 --> 00:16:14,680
From that picture, I'd have to say no.
217
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
You ever see her?
218
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
No.
219
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
You come in here often?
220
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Oh, yeah.
221
00:16:25,080 --> 00:16:27,060
Yeah, I'm the profit margin, right?
222
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
Thank you.
223
00:16:30,400 --> 00:16:31,980
My pleasure. Right. Anytime.
224
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Do you ever see this girl?
225
00:16:36,400 --> 00:16:38,240
Yeah. She came in here a lot.
226
00:16:38,960 --> 00:16:40,180
Tell me anything about her.
227
00:16:40,500 --> 00:16:42,320
Her name's Ruby, and she's a model.
228
00:16:42,580 --> 00:16:43,580
You know her last name?
229
00:16:44,400 --> 00:16:46,440
Why don't you ask that guy at the bar?
She's his girlfriend.
230
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Hey, thank you.
231
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
You're welcome.
232
00:16:58,660 --> 00:17:01,840
Stop forensics, Gavin. Stop on the
Hoboken Pier. Enjoy.
233
00:17:17,869 --> 00:17:18,869
Can? Can!
234
00:17:19,369 --> 00:17:20,369
Yeah.
235
00:17:22,670 --> 00:17:23,670
Take a look at this.
236
00:17:24,490 --> 00:17:26,230
With the name on it, Madison Avenue
address.
237
00:17:28,569 --> 00:17:29,570
Run it down.
238
00:17:29,750 --> 00:17:32,010
See if there's a list of people that
this has been given to.
239
00:17:32,390 --> 00:17:34,650
It's an expensive job. The list can't be
that long.
240
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
Okay.
241
00:17:37,550 --> 00:17:38,970
Where the hell is Chickaloney?
242
00:17:41,210 --> 00:17:43,270
A tugboat captain called from Hoboken.
243
00:17:43,680 --> 00:17:46,980
He said late last night this big bushy
-haired guy drove up to the end of the
244
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
pier.
245
00:17:48,240 --> 00:17:49,880
What? Go ahead.
246
00:17:50,540 --> 00:17:52,780
This big bushy -haired guy drove to the
end of the pier.
247
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
He waited.
248
00:17:54,080 --> 00:17:56,200
Then he backed up and he drove off.
249
00:17:56,620 --> 00:17:58,960
They didn't see anything drop in the New
Jersey plates.
250
00:17:59,400 --> 00:18:00,980
Oh. You have a brown suit?
251
00:18:02,500 --> 00:18:05,060
What? You better lay low for a while.
252
00:18:06,900 --> 00:18:08,180
Oh, come on, Lieutenant.
253
00:18:08,940 --> 00:18:10,180
Check out the State Department.
254
00:18:10,800 --> 00:18:11,900
Military intelligence.
255
00:18:12,640 --> 00:18:16,020
Find out if they have any homicides with
a similar M .O., including that bit
256
00:18:16,020 --> 00:18:19,060
with a quarter, in and around Saigon
during the past three or four years.
257
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Okay.
258
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Uh,
259
00:18:21,980 --> 00:18:24,200
Margaret Squire's mother called again.
260
00:18:30,120 --> 00:18:33,880
Lieutenant, the guy in the body
boutique, supposedly her boyfriend, says
261
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
never seen her before.
262
00:18:35,020 --> 00:18:36,700
And the bartender says the same thing.
263
00:18:37,200 --> 00:18:39,860
But the waiter says she comes in all the
time.
264
00:18:40,220 --> 00:18:41,280
You haven't pushed her with him?
265
00:18:41,480 --> 00:18:45,670
No. I don't think I should at this time,
but I would like to nose around a
266
00:18:45,670 --> 00:18:46,790
little bit. All right, good boy.
267
00:18:47,310 --> 00:18:49,670
Let's check out the boyfriend, the
barkeep as well.
268
00:18:50,290 --> 00:18:54,510
Gather up names and we'll sweat the
computer. And Bobby, gather up photos of
269
00:18:54,510 --> 00:18:55,510
Excalibur's other victims.
270
00:18:55,870 --> 00:18:58,770
Let's find out if they all squandered
their youth at the Buddy Boutique.
271
00:19:02,270 --> 00:19:03,330
Eloise Brimshaw, Lieutenant.
272
00:19:04,050 --> 00:19:07,430
Eloise, this is Lieutenant Kote. Hello,
Eloise. Won't you sit down?
273
00:19:12,940 --> 00:19:19,060
The story is these three girls rented a
studio loft from a sculptor, Ted Strong.
274
00:19:19,500 --> 00:19:21,780
He's a big fellow with bushy hair.
275
00:19:22,080 --> 00:19:25,540
They rented it on the condition that he
could use it daytimes, you know, for his
276
00:19:25,540 --> 00:19:30,340
work. Yesterday afternoon, they were at
the body boutique with this Ted Strong.
277
00:19:30,520 --> 00:19:37,240
There were two other guys. It was Moss
Deerfield, an ad man, and Roy
278
00:19:37,240 --> 00:19:38,600
Fine, a lawyer. Is that right?
279
00:19:38,860 --> 00:19:40,540
Right. Yeah, well...
280
00:19:41,580 --> 00:19:44,680
Deerfield and Fine took two of the girls
up to Boston.
281
00:19:45,060 --> 00:19:46,580
Wanted you to do it for dinner, you
know.
282
00:19:47,000 --> 00:19:48,480
But, Ruby, she didn't want to go.
283
00:19:48,920 --> 00:19:52,500
I mean, she had this thing to do in the
morning with Moss Deerfield. I mean, she
284
00:19:52,500 --> 00:19:53,820
had to take pictures, you know.
285
00:19:54,580 --> 00:19:55,740
And she was tired.
286
00:19:56,200 --> 00:19:59,760
And Freddy, Freddy, her boyfriend, he
kept arguing with her to go.
287
00:20:00,060 --> 00:20:03,460
But she didn't want to go. She was
tired, and so they had a big argument.
288
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Was it serious?
289
00:20:05,040 --> 00:20:06,260
Well, they were always arguing.
290
00:20:06,920 --> 00:20:08,300
They were still there when we left.
291
00:20:08,620 --> 00:20:11,570
Eloise. Have you any idea where the
killing might have taken place?
292
00:20:11,810 --> 00:20:12,810
The studio.
293
00:20:13,330 --> 00:20:14,910
The studio. What makes you say that?
294
00:20:15,610 --> 00:20:19,330
Well, she was wearing my sweatshirt and
my blue jean, and she wouldn't go out
295
00:20:19,330 --> 00:20:23,810
after she came home. So what you're
saying is that after being attacked and
296
00:20:23,810 --> 00:20:28,330
killed, the assailant dressed her in
your clothes to take the victim down to
297
00:20:28,330 --> 00:20:30,090
river? Take it easy, kid.
298
00:20:30,950 --> 00:20:31,950
All right, Eloise.
299
00:20:32,730 --> 00:20:34,970
When you're feeling better, I want you
to tell everything you know to the
300
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
sergeant, okay?
301
00:20:57,820 --> 00:21:01,120
Ruby's boyfriend, that sculptor, he's up
there now in the loft. All right,
302
00:21:01,120 --> 00:21:04,500
thanks. You check the neighborhood and
see if there are any pizza parlors open
303
00:21:04,500 --> 00:21:07,200
late at night. Emmy said Ruby had a
pizza before she was killed.
304
00:21:43,690 --> 00:21:44,690
I'm Lieutenant Kojak.
305
00:21:45,050 --> 00:21:46,490
This is Detective Ciccolotti.
306
00:21:48,490 --> 00:21:49,389
Come on.
307
00:21:49,390 --> 00:21:50,390
Thank you.
308
00:21:50,710 --> 00:21:51,710
Hey, Fern.
309
00:21:52,430 --> 00:21:53,430
Cut the music, huh?
310
00:21:56,790 --> 00:21:58,750
You must be Fern. I've talked to your
roommate.
311
00:21:59,490 --> 00:22:00,490
Hello.
312
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
Police Department.
313
00:22:02,150 --> 00:22:03,150
Hi.
314
00:22:11,670 --> 00:22:12,670
Very nice.
315
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
Thank you.
316
00:22:19,740 --> 00:22:26,660
He was
317
00:22:26,660 --> 00:22:27,559
Eloise's guru.
318
00:22:27,560 --> 00:22:28,840
That mirror turned him on.
319
00:22:29,480 --> 00:22:31,040
What time did you get back from Boston?
320
00:22:31,300 --> 00:22:32,239
One in the morning.
321
00:22:32,240 --> 00:22:33,900
And Ruby wasn't here when you got back?
No.
322
00:22:34,120 --> 00:22:37,380
So you probably figured that Ruby was
over at Ted's?
323
00:22:38,400 --> 00:22:40,440
That after you left for Boston, they
kissed and made up?
324
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Is that right, Fern?
325
00:22:47,500 --> 00:22:49,860
You know, we haven't had dinner. Is
there a pizza parlor around here?
326
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
Yeah.
327
00:22:51,260 --> 00:22:52,259
Around the corner.
328
00:22:52,260 --> 00:22:53,700
Oh. You go there often?
329
00:22:54,340 --> 00:22:55,660
Yeah. Quite often.
330
00:22:56,260 --> 00:22:57,260
Did you go there last night?
331
00:22:58,300 --> 00:22:59,300
No.
332
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Somebody was there.
333
00:23:05,320 --> 00:23:06,320
Where did they?
334
00:23:07,740 --> 00:23:09,620
Mama Servidor's Pizza Palace.
335
00:23:10,120 --> 00:23:11,800
Mama Servidor's Pizza Palace.
336
00:23:13,160 --> 00:23:15,820
Tell me, Fern, is this how you found the
place when you came back from Boston?
337
00:23:18,050 --> 00:23:19,650
No, it was all messed up.
338
00:23:21,690 --> 00:23:23,270
Ruby's clothes scattered around.
339
00:23:26,290 --> 00:23:27,290
And Ted?
340
00:23:29,550 --> 00:23:32,030
Why did you lie at the body boutique
when you said you didn't know Ruby?
341
00:23:33,490 --> 00:23:34,570
I don't love cops.
342
00:23:35,270 --> 00:23:36,270
Oh.
343
00:23:37,610 --> 00:23:38,690
Well, that seems a little unfair.
344
00:23:40,130 --> 00:23:41,890
What about the bartender? He lied, too.
345
00:23:42,410 --> 00:23:43,890
Has he got the same hang -up about cops?
346
00:23:44,310 --> 00:23:46,850
Nobody wants to get hung up on a court
case. It's that simple.
347
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
So don't look for anything sinister,
huh?
348
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Hey.
349
00:23:57,240 --> 00:24:00,120
Hey, listen, pal, I don't have to look
for anything sinister. A young girl is
350
00:24:00,120 --> 00:24:01,039
dead.
351
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Isn't that sinister enough for you?
352
00:24:07,000 --> 00:24:09,120
Fern, you said that Ruby's clothes were
scattered all over the room. Where are
353
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
they now?
354
00:24:10,340 --> 00:24:11,259
In her room.
355
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
All right.
356
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Sugar, I take her inside.
357
00:24:15,440 --> 00:24:16,429
Bring the clothes in.
358
00:24:16,430 --> 00:24:17,430
It's all right, dear.
359
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
All right, Ted.
360
00:24:26,470 --> 00:24:27,470
What time did you go to bed?
361
00:24:30,030 --> 00:24:32,510
Ruby and I had an argument in Body
Boutique.
362
00:24:33,250 --> 00:24:38,650
We sat there drinking, about six feet
apart, for four hours, then I brought
363
00:24:38,650 --> 00:24:39,970
home. Oh, did you come in?
364
00:24:40,570 --> 00:24:41,570
No, I didn't.
365
00:24:43,560 --> 00:24:46,120
Do you frequent any other singles bars
around town?
366
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Nope. Only body boutique.
367
00:24:49,140 --> 00:24:50,140
Okay.
368
00:24:50,280 --> 00:24:52,980
Hey, I'm going to take your word for it.
369
00:24:53,520 --> 00:24:55,760
But I'm going to still want you and Fern
to come down to headquarters.
370
00:24:56,340 --> 00:24:58,120
Come down to the squad room and give us
a hand.
371
00:24:58,960 --> 00:25:01,920
Because whoever killed her was somebody
she trusted very much.
372
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
No, that's all right.
373
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
I'll get her.
374
00:25:06,820 --> 00:25:07,820
Hit the door.
375
00:25:13,520 --> 00:25:17,040
Lieutenant, five pizza places in a four
block area. Find out who was on late
376
00:25:17,040 --> 00:25:17,699
last night.
377
00:25:17,700 --> 00:25:19,900
Right. Can I use your phone, Fred? Yeah,
sure.
378
00:25:20,420 --> 00:25:22,360
Get those scientific geniuses over here.
379
00:25:22,900 --> 00:25:25,680
Forensic? Forensic, right. Now let's do
a number of those tags and pins.
380
00:25:26,440 --> 00:25:27,900
Outline the total area they cover.
381
00:25:28,580 --> 00:25:30,880
And then run off a dozen copies of
Excalibur's victims.
382
00:25:31,340 --> 00:25:34,960
And then cover every single bar within
the area of those tags and pins.
383
00:25:35,720 --> 00:25:38,780
I love art. Very good, I love it.
384
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
This is good.
385
00:25:41,620 --> 00:25:42,680
Very good. Powerful.
386
00:25:44,680 --> 00:25:48,820
Kind of loves you and kills you at the
same time.
387
00:26:00,340 --> 00:26:02,040
Scotch and water, please. No ice.
388
00:26:03,420 --> 00:26:05,520
You got a customer named Mark Deerfield?
389
00:26:06,780 --> 00:26:08,120
You'd better believe it.
390
00:26:09,800 --> 00:26:10,840
Is he here now?
391
00:26:12,520 --> 00:26:16,100
He's been here since, uh, since, uh,
lunch.
392
00:26:16,520 --> 00:26:18,240
Can you point Mr. Deerfield out?
393
00:26:28,620 --> 00:26:29,900
You get that killer.
394
00:26:30,460 --> 00:26:31,740
Yesterday she was here.
395
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Alive.
396
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
Beautiful girl.
397
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
Faith belongs to a thousand ships.
398
00:26:37,840 --> 00:26:40,760
Mr. Deerfield, you give pens away for
promotion, don't you?
399
00:26:41,379 --> 00:26:42,379
Only a few.
400
00:26:42,980 --> 00:26:47,580
Just that two dozen made up for my
closest, dearest friends and business
401
00:26:47,580 --> 00:26:50,660
associates. Would you want one?
402
00:26:52,480 --> 00:26:54,940
Could you give me a list of the people
you gave those pens to?
403
00:26:56,140 --> 00:26:59,300
I gave one to Consul Roy Fine here,
didn't I, Consul?
404
00:27:00,240 --> 00:27:01,460
I gave the manager one.
405
00:27:02,360 --> 00:27:03,500
I gave the chef one.
406
00:27:05,240 --> 00:27:06,700
I gave you one, didn't I, Gus?
407
00:27:06,960 --> 00:27:08,520
Old friend and business associate?
408
00:27:09,280 --> 00:27:10,280
Yeah.
409
00:27:10,450 --> 00:27:11,450
Could I see it?
410
00:27:12,210 --> 00:27:13,210
Certainly, sir.
411
00:27:24,130 --> 00:27:26,610
Hey, I understand you've scheduled a
line -up?
412
00:27:26,970 --> 00:27:27,970
That's right.
413
00:27:28,290 --> 00:27:31,310
Yeah, the lady that runs that pizza
parlor feels confident she can make a
414
00:27:31,310 --> 00:27:32,310
positive ID.
415
00:27:32,790 --> 00:27:35,750
The vet Ted Strong brought in and the
Hindu. It's worth a shot, right?
416
00:27:36,250 --> 00:27:39,570
Right. Anything new on that stewardess,
Edna Bell? Oh, yeah, we got lucky.
417
00:27:40,129 --> 00:27:43,650
Savros caught a squeal. You know, a guy
saw a picture in a paper and he phoned
418
00:27:43,650 --> 00:27:49,870
in. You know, there's a saloon near the
Fulton Fish Market, and she went in
419
00:27:49,870 --> 00:27:53,670
there tonight. She got iced late with a
man.
420
00:27:54,190 --> 00:27:58,150
Description? He's 30s, balding, big, no
pleasant.
421
00:27:58,530 --> 00:27:59,670
She'd been in there before.
422
00:27:59,970 --> 00:28:00,970
He hasn't.
423
00:28:01,710 --> 00:28:03,810
Well, that bartender's boy, right?
What's his name, Gus?
424
00:28:04,050 --> 00:28:08,270
Not the man the tugboat skipper spotted
on the Hoboken docks. He's nothing but
425
00:28:08,270 --> 00:28:11,570
hair. All the same, I want to know what
time Gus knocked off work last night,
426
00:28:11,690 --> 00:28:13,710
okay? Find out if he was a veteran.
427
00:28:14,030 --> 00:28:15,350
Any work with Saigon yet?
428
00:28:15,630 --> 00:28:17,170
I don't know. The things take time.
429
00:28:17,430 --> 00:28:20,310
Yeah, well, tell that to Excalibur, huh?
Maybe he'll eat off.
430
00:28:20,550 --> 00:28:24,050
Hey, Lieutenant, I've got a Mr.
Helperweight outside. He says that he
431
00:28:24,050 --> 00:28:25,009
positive identification.
432
00:28:25,010 --> 00:28:28,070
He's had a remnant store down on Lower
Broadway for about 50 years.
433
00:28:28,350 --> 00:28:29,350
All right, wheel him in.
434
00:28:30,939 --> 00:28:33,860
Mr. Huffaway, this is Lieutenant Kojak.
Would you mind telling him what you told
435
00:28:33,860 --> 00:28:37,860
me? Sir, a big bushy -haired man came in
for some purple bathrobe court.
436
00:28:38,060 --> 00:28:39,700
He was tense, sweating.
437
00:28:41,240 --> 00:28:43,280
Your associate said something about a
lineup.
438
00:28:43,680 --> 00:28:47,220
I'm sure I can identify him. Oh, thank
you very much. Bring him into the squad
439
00:28:47,220 --> 00:28:48,220
room.
440
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Your time.
441
00:28:51,580 --> 00:28:52,580
Pick ladies here.
442
00:28:52,680 --> 00:28:53,720
How many long hands do you have?
443
00:28:53,960 --> 00:28:55,340
Three. That's not enough.
444
00:29:00,240 --> 00:29:02,000
You check out those singles bars? I
have.
445
00:29:02,240 --> 00:29:05,160
Logan, Snake Eyes, the trip, the whole
bit. And you know, your hunch was right.
446
00:29:05,220 --> 00:29:08,080
There's a pattern. We scored with
everyone. They were all able to identify
447
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
least one of the victims.
448
00:29:10,460 --> 00:29:12,900
You get a picture of Ted Strong and go
over the course again.
449
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Let's see. Let's try this out.
450
00:29:16,400 --> 00:29:17,480
I need you in a lineup.
451
00:29:22,240 --> 00:29:23,640
Excuse me.
452
00:29:29,770 --> 00:29:30,749
to keep you waiting, girls.
453
00:29:30,750 --> 00:29:31,990
Tell me, did Ted have a car?
454
00:29:32,310 --> 00:29:33,810
Yes. Would you know the license plate?
455
00:29:34,090 --> 00:29:35,810
No. Their jersey plate.
456
00:29:36,130 --> 00:29:37,029
Jersey plate.
457
00:29:37,030 --> 00:29:39,310
Thanks. Here, put this on. Get in the
lineup.
458
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
Excuse me.
459
00:29:42,550 --> 00:29:43,590
Come on, don't be shy.
460
00:29:44,810 --> 00:29:46,010
You know Ted was in the service?
461
00:29:46,550 --> 00:29:48,690
Four years. He was with the Green Beret.
462
00:30:08,140 --> 00:30:09,140
Know your blood type?
463
00:30:09,820 --> 00:30:10,820
Yeah.
464
00:30:11,500 --> 00:30:12,720
Type O. Type O.
465
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
That's a nice color.
466
00:30:14,300 --> 00:30:15,259
Oh, yeah.
467
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
So what does that prove?
468
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Just routine.
469
00:30:18,240 --> 00:30:19,940
Mrs. Servidor, un momento.
470
00:30:26,180 --> 00:30:27,780
Lieutenant Kojak, Mrs. Servidor.
471
00:30:28,000 --> 00:30:29,940
She's the lady who makes those nice
pizzas?
472
00:30:30,160 --> 00:30:34,140
I remember, sir. He was a bushy -haired
man. He was big.
473
00:30:34,420 --> 00:30:37,140
And when he came in, he was so nervous
that he made me nervous.
474
00:30:37,640 --> 00:30:38,960
And then he walked out with a pizza.
475
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
About what time?
476
00:30:40,740 --> 00:30:42,340
Midnight. Midnight. Yeah.
477
00:30:43,320 --> 00:30:44,620
Better than to take off his turban.
478
00:30:48,860 --> 00:30:52,600
If you don't recognize anybody, just
say, I don't know.
479
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
And don't rush.
480
00:30:53,880 --> 00:30:55,740
And if you're not sure, say, I'm not
sure.
481
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
I'm sure.
482
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
Which one?
483
00:31:05,160 --> 00:31:07,220
The one with the tweed jacket and the
black tie.
484
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
Are you sure?
485
00:31:16,900 --> 00:31:18,340
Well, I'm almost sure.
486
00:31:19,980 --> 00:31:21,160
All right, thank you, Miss Salvador.
487
00:31:30,480 --> 00:31:31,480
Oh.
488
00:31:34,670 --> 00:31:35,670
Look right through here.
489
00:31:35,990 --> 00:31:38,490
You don't have to say anything. If
you're not sure, just say so.
490
00:31:45,330 --> 00:31:46,330
I'm sure.
491
00:31:46,750 --> 00:31:47,790
And none of them.
492
00:31:48,290 --> 00:31:52,810
The fellow who came in for the cord was
like the one in their tweed jacket, only
493
00:31:52,810 --> 00:31:57,850
he was soft and weak and had angry eyes.
494
00:31:58,990 --> 00:31:59,990
Angry eyes.
495
00:32:00,930 --> 00:32:02,190
I thank you, Mr. Elboway.
496
00:32:02,470 --> 00:32:03,470
You're welcome.
497
00:32:03,600 --> 00:32:05,160
Thank you, Mr. Hathaway. Right that way.
498
00:32:05,560 --> 00:32:06,560
Bye.
499
00:32:09,800 --> 00:32:11,360
Where does that lead us? Nowhere.
500
00:32:12,160 --> 00:32:14,020
Absolutely nowhere. No way, no how.
501
00:32:21,100 --> 00:32:26,460
Theo, now I realize that brain of yours
works in strange and mysterious ways.
502
00:32:26,460 --> 00:32:27,800
It's wonders to perform.
503
00:32:28,760 --> 00:32:29,880
But could you tell me?
504
00:32:30,380 --> 00:32:33,960
Could you kindly explain to me why you
haven't booked that sculptor? Just
505
00:32:33,960 --> 00:32:36,640
because you didn't get a positive
identification, that doesn't prove
506
00:32:36,980 --> 00:32:42,360
You've got motive, opportunity, blood
type, military background, jersey,
507
00:32:42,880 --> 00:32:46,000
What more do you need? A sworn statement
from his victims?
508
00:32:46,780 --> 00:32:48,560
Vibes? You know about vibes?
509
00:32:49,880 --> 00:32:51,940
Well, the vibes are wrong. The sculptor
couldn't have done it.
510
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
All right.
511
00:32:54,720 --> 00:32:55,720
I give up.
512
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
Tell me why.
513
00:32:57,600 --> 00:32:58,600
His art.
514
00:32:58,860 --> 00:33:02,720
You know, any man that can put so much
violence and sex into a piece of stone,
515
00:33:02,840 --> 00:33:04,740
he doesn't have to violate flesh.
516
00:33:05,140 --> 00:33:07,080
He gets his kicks with his hammer and
chisel.
517
00:33:07,440 --> 00:33:10,620
Mission is going to violate you with a
hammer and chisel if we don't tie a can
518
00:33:10,620 --> 00:33:11,620
on this.
519
00:33:12,300 --> 00:33:15,580
The report from Saigon you've been
sweating out? Hot off the telly. Two
520
00:33:15,580 --> 00:33:17,360
slayings, both dancehall hostesses.
521
00:33:17,840 --> 00:33:19,940
Identical in every respect to
Excalibur's M .O.
522
00:33:22,020 --> 00:33:23,160
August 1972.
523
00:33:25,239 --> 00:33:26,239
March 1973.
524
00:33:26,560 --> 00:33:29,280
Ted Strong was in South Vietnam during
the same time period.
525
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Anything on Gus yet?
526
00:33:30,940 --> 00:33:32,020
No military record.
527
00:33:32,300 --> 00:33:33,720
Did he establish his blood type?
528
00:33:34,120 --> 00:33:35,119
Not yet.
529
00:33:35,120 --> 00:33:38,720
Find out. Check his union. See if he
needs a health certificate at Ten Bar.
530
00:33:39,040 --> 00:33:41,700
I want you to book Strong. Bobby, check
the State Department. See if he was
531
00:33:41,700 --> 00:33:42,679
issued a passport.
532
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
What for?
533
00:33:44,380 --> 00:33:48,060
Well, we didn't just ship fighting
troops to South Asia. A few civilians
534
00:33:48,060 --> 00:33:49,220
the trip as well. Go ahead.
535
00:33:50,480 --> 00:33:52,760
Lieutenant, I'm talking to you. Captain,
I'm listening.
536
00:33:53,390 --> 00:33:56,450
Oh, and contact the Motor Vehicle Bureau
in Trenton. See if they issued any
537
00:33:56,450 --> 00:33:59,030
license on Gutt. Lieutenant Gutt is
almost bald.
538
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
Oh.
539
00:34:08,389 --> 00:34:09,389
So am I.
540
00:34:09,989 --> 00:34:14,370
What do you say, Max? If you want to
book him, fine.
541
00:34:14,570 --> 00:34:15,570
Let's book him by all means.
542
00:34:18,610 --> 00:34:21,590
Why don't you take me over to his studio
sometime? I'd like to look at his work.
543
00:34:27,500 --> 00:34:31,159
Lieutenant! Girl walking along,
abandoned brownstone. Out jumps a big
544
00:34:31,159 --> 00:34:34,380
-headed guy, grabs her, yells, excalibur
speaking, pulls her into the house.
545
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Who's talking?
546
00:34:35,900 --> 00:34:36,940
Woman across the street.
547
00:34:37,719 --> 00:34:40,060
All right, battle off the block. Send
two squad cars.
548
00:34:40,380 --> 00:34:41,380
Tell them to sit on the situation.
549
00:34:41,600 --> 00:34:42,679
Take no action until we get there.
550
00:34:42,940 --> 00:34:43,940
Go ahead. What's the address?
551
00:34:45,500 --> 00:34:48,080
Señora, si. Okay, Crocker, get a
shotgun. Let's move.
552
00:34:54,089 --> 00:34:55,650
Please. Please
553
00:34:55,650 --> 00:35:08,510
open
554
00:35:08,510 --> 00:35:09,510
up.
555
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
Don't move.
556
00:35:27,920 --> 00:35:29,260
Not one more inch.
557
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
I'll kill her.
558
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
I will.
559
00:35:31,840 --> 00:35:33,120
You know I'm Excalibur.
560
00:35:33,480 --> 00:35:34,780
And you know I'll do it.
561
00:35:42,380 --> 00:35:43,380
Stay inside.
562
00:35:43,440 --> 00:35:44,740
I'm taking her out of here.
563
00:35:46,160 --> 00:35:47,520
Well, you'd better not, Excalibur.
564
00:35:47,740 --> 00:35:49,840
There's a lot of cops out there who
don't know who you really are.
565
00:35:50,660 --> 00:35:53,600
I'd bump into any fuzz out there and
she'd call me.
566
00:36:18,440 --> 00:36:21,380
Congratulations. It's all over the news
already, and the mayor's office called
567
00:36:21,380 --> 00:36:22,880
to personally commend us.
568
00:36:24,040 --> 00:36:25,320
I'll be in Kojak's office.
569
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Hey!
570
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
Hey!
571
00:36:32,700 --> 00:36:33,780
I'm afraid to ask.
572
00:36:34,240 --> 00:36:37,380
Oh, you didn't see him, Mac. He looked
like yesterday's newspaper put in a
573
00:36:37,380 --> 00:36:38,520
garbage can and thrown away.
574
00:36:39,140 --> 00:36:41,780
The only way a guy like that can get
into a singles bar is with a cannon.
575
00:36:42,300 --> 00:36:43,300
Now, wait a minute.
576
00:36:44,740 --> 00:36:46,760
Are you saying it wasn't Excalibur?
577
00:36:47,250 --> 00:36:48,710
We've had two nights of full moon,
right?
578
00:36:49,010 --> 00:36:50,810
Every creep in town is turned on.
579
00:36:54,310 --> 00:36:55,310
Yeah.
580
00:36:56,030 --> 00:36:57,470
No, Captain McNeil.
581
00:36:58,570 --> 00:37:00,410
Well, you can feed it to me and I'll
pass it on.
582
00:37:01,390 --> 00:37:02,390
Right.
583
00:37:02,910 --> 00:37:03,910
Yeah, thanks, Secretary.
584
00:37:05,370 --> 00:37:06,370
Medical examiner.
585
00:37:07,390 --> 00:37:08,450
The guy you blew away?
586
00:37:09,230 --> 00:37:10,230
Type O.
587
00:37:10,570 --> 00:37:11,690
Okay, answer me this, Frank.
588
00:37:12,330 --> 00:37:16,210
If he was Excalibur, where's the purple
cord? Where's the quarter?
589
00:37:18,060 --> 00:37:20,340
It bothers me that Gus the bartender
lost his pen.
590
00:37:22,080 --> 00:37:23,580
I wonder how much it bothers Gus.
591
00:37:26,580 --> 00:37:27,580
Good night.
592
00:37:33,620 --> 00:37:34,620
Hey.
593
00:37:35,060 --> 00:37:36,080
Well, let's go to Boston.
594
00:37:36,760 --> 00:37:38,420
I gotta go home. I'm exhausted.
595
00:37:39,500 --> 00:37:40,640
Hey, let's go to Boston.
596
00:37:42,220 --> 00:37:45,020
Louie's parents are here, and we packed
the rest of her things.
597
00:37:49,740 --> 00:37:52,980
What do you want to go to Boston for? To
eat, so I don't get depressed.
598
00:37:54,020 --> 00:37:55,160
It's nearly midnight.
599
00:37:55,820 --> 00:37:57,180
Look, we'll eat breakfast.
600
00:37:58,160 --> 00:38:02,000
Look, there's a lot of fish in Boston,
right? They got great fish. Boston
601
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
right?
602
00:38:03,120 --> 00:38:06,300
Look, it's worth the trip just to go to
Boston to eat scrot for breakfast. Okay,
603
00:38:06,380 --> 00:38:07,700
okay. What do you say?
604
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
Eloise, Fern?
605
00:38:10,380 --> 00:38:12,480
Listen, I really don't want to go. I
just can't go.
606
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
Fern, you go if you want to.
607
00:38:14,900 --> 00:38:15,900
Oh, I don't know.
608
00:38:15,920 --> 00:38:17,260
Come on, Fern, let's go.
609
00:38:18,020 --> 00:38:19,080
It'll do us all a lot of good.
610
00:38:23,740 --> 00:38:24,740
That'll... Hey!
611
00:38:25,120 --> 00:38:26,120
Did you hear the news?
612
00:38:26,960 --> 00:38:28,120
They got Excalibur.
613
00:38:33,920 --> 00:38:35,060
Hey, listen.
614
00:38:35,860 --> 00:38:37,860
Would one of you chauvinists like to
take me home?
615
00:38:38,140 --> 00:38:39,900
I mean, the city is safe again, right?
616
00:38:40,820 --> 00:38:42,000
Yes, sir.
617
00:38:42,220 --> 00:38:43,220
Go ahead.
618
00:38:43,500 --> 00:38:44,620
Don't know where Barton, right?
619
00:38:56,270 --> 00:39:02,230
New Jersey Motor Vehicle Bureau report,
1969 Dodge sedan, license number UVL888,
620
00:39:02,250 --> 00:39:05,990
registered to Gus Sutherland, 8459
Jefferson Street, Hope Oak.
621
00:39:06,790 --> 00:39:09,730
Oh, and this just came in from the State
Department.
622
00:39:10,630 --> 00:39:15,790
Passport KO37981 issued June 1969 to Gus
Sutherland. Immigration and
623
00:39:15,790 --> 00:39:19,050
naturalization services records indicate
as being in Saigon, South Vietnam,
624
00:39:19,210 --> 00:39:23,450
where he was a civilian employee of the
Central Army PX between August 15, 1972
625
00:39:23,450 --> 00:39:24,990
and March 30.
626
00:39:26,970 --> 00:39:29,110
1973. Sometimes I think you do it all
with mirrors.
627
00:39:30,150 --> 00:39:31,610
Have you ever found out what time he
quits work?
628
00:39:31,910 --> 00:39:33,630
At 12 o 'clock he works his split shift.
629
00:39:34,230 --> 00:39:35,230
You want to pull him in now?
630
00:39:35,650 --> 00:39:36,750
No, I need to clinch it first.
631
00:39:37,390 --> 00:39:40,590
The body of evidence is very impressive,
but so is the case against Fred Strong.
632
00:39:42,510 --> 00:39:44,790
And then, of course, there's that phony
Excalibur.
633
00:39:45,130 --> 00:39:47,250
A good defense attorney can get a lot of
mileage out of that.
634
00:39:47,690 --> 00:39:49,210
He's been at this body boutique two
months.
635
00:39:49,470 --> 00:39:51,270
He's been back from Vietnam over two
years.
636
00:39:52,530 --> 00:39:54,110
Why don't you see what he's been up to?
637
00:39:54,600 --> 00:39:55,620
What, this hour?
638
00:39:55,920 --> 00:39:58,860
Make it easy on yourself. You got a list
of these single spas that we've been
639
00:39:58,860 --> 00:39:59,860
canvassing? Get on the phone.
640
00:40:03,000 --> 00:40:03,979
Very nice.
641
00:40:03,980 --> 00:40:05,120
Please, no applause.
642
00:40:12,720 --> 00:40:13,780
Good night, sweet bird.
643
00:40:15,280 --> 00:40:17,580
Hey, Blake, the angels sing thee to thy
rest.
644
00:40:18,040 --> 00:40:19,240
You sure you don't want to come with us?
645
00:40:19,640 --> 00:40:21,780
No, but give my regards to Barton.
646
00:41:06,569 --> 00:41:09,650
Cracker, shag it over to the body
boutique. Put a tail on this Gus the
647
00:41:09,650 --> 00:41:11,190
bartender, will you? But stay behind.
648
00:41:11,430 --> 00:41:12,430
Not too close.
649
00:41:12,590 --> 00:41:13,690
I don't want him spooked.
650
00:41:16,550 --> 00:41:17,550
Any progress?
651
00:41:17,790 --> 00:41:20,470
I only checked two places so far. Gus
worked them both.
652
00:41:20,890 --> 00:41:23,430
Periods of employment correspond with
the dates on two of the killings.
653
00:41:35,750 --> 00:41:38,130
Lieutenant, Crocker. We missed him by
two minutes.
654
00:41:38,470 --> 00:41:41,170
He knocked off early. Said he wasn't
feeling well. Hey, you come on back.
655
00:41:43,850 --> 00:41:44,850
Al Kojak.
656
00:41:45,450 --> 00:41:48,150
Give me an emergency alarm. All
precincts, all boroughs.
657
00:41:49,690 --> 00:41:54,510
Beige 1967 Dodge, New Jersey license,
UVL 888.
658
00:41:55,890 --> 00:41:57,950
Now, I don't want to pick up just his
location.
659
00:41:58,630 --> 00:42:01,230
You get it fixed and contact me
immediately, and we'll take it from
660
00:42:05,970 --> 00:42:06,970
It's all over the news.
661
00:42:07,330 --> 00:42:12,130
What? That we've ended Excalibur's
career. The city's breathing easy now
662
00:42:12,130 --> 00:42:13,130
that knowledge.
663
00:42:13,350 --> 00:42:14,350
Hmm.
664
00:42:15,150 --> 00:42:17,530
But I wonder what's going on in that
kinky brain of his.
665
00:42:17,890 --> 00:42:18,890
Does he like it?
666
00:42:19,050 --> 00:42:20,970
Some ringer stealing Excalibur's
thunder?
667
00:42:21,870 --> 00:42:24,750
Or does he decide he'd better do
something right away to set the record
668
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
straight?
669
00:42:48,430 --> 00:42:49,550
Yes, this is Lieutenant Kojak.
670
00:42:52,870 --> 00:42:53,870
When was this?
671
00:42:57,330 --> 00:42:58,209
That was Mr.
672
00:42:58,210 --> 00:43:01,650
Salvadori, the pizza lady. He just got
another visit from Excalibur. He may be
673
00:43:01,650 --> 00:43:02,650
headed for the Lord.
674
00:43:20,230 --> 00:43:21,230
It's me, Gus.
675
00:43:21,870 --> 00:43:23,070
I brought something for you.
676
00:45:02,600 --> 00:45:04,100
Open that case, Eloise.
677
00:45:16,640 --> 00:45:19,060
He killed Robbie.
678
00:45:19,300 --> 00:45:20,400
Come on, Eloise.
679
00:45:20,840 --> 00:45:22,280
He killed the others, too.
680
00:45:22,560 --> 00:45:24,740
I had to.
681
00:45:26,680 --> 00:45:28,340
My mother told me to.
682
00:45:34,920 --> 00:45:36,000
And whispers to me.
683
00:45:37,820 --> 00:45:40,860
There's so much evil in the world.
684
00:45:42,520 --> 00:45:43,520
You,
685
00:45:46,280 --> 00:45:47,900
you asked for this.
686
00:45:48,340 --> 00:45:50,440
You begged for it.
687
00:45:51,100 --> 00:45:52,760
Don't pretend you didn't.
688
00:45:53,760 --> 00:45:55,380
They all did.
689
00:45:56,300 --> 00:45:57,480
Defiling love.
690
00:45:59,340 --> 00:46:00,340
Corrupting it.
691
00:46:01,000 --> 00:46:02,180
Flaunting themselves.
692
00:46:03,800 --> 00:46:05,670
Flaunting themselves! Do you hear me?
693
00:46:09,930 --> 00:46:12,910
Shut up!
694
00:46:15,090 --> 00:46:16,250
Shut up!
695
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Yes, Mr. Squires.
696
00:47:43,160 --> 00:47:44,720
Well, you can rest easy tonight.
50450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.