All language subtitles for Kojak s01e02 Web of Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,679 --> 00:01:38,500
Either you jock so much as move, you'll
wind up in the moral of that Dixie cup.
2
00:01:41,120 --> 00:01:44,940
You got nothing on us, man.
3
00:01:50,380 --> 00:01:51,920
I want six nickel bags.
4
00:01:52,140 --> 00:01:53,140
Now, you call that dealing.
5
00:01:53,300 --> 00:01:54,640
I need this simple, Farrell.
6
00:01:54,900 --> 00:01:57,120
How about 90 days at Rikers? Will that
satisfy him?
7
00:01:57,460 --> 00:01:58,940
You gonna toss me, too?
8
00:01:59,280 --> 00:02:01,540
No, Pinky, you I'm gonna blow to a bay
shirt in it.
9
00:02:10,699 --> 00:02:12,140
Look at that dude fly.
10
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
All right, Pinky.
11
00:02:15,740 --> 00:02:20,600
Give. I swallowed it. Come on. You
swallow a bush of kitty litter before
12
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
swallow that fix. Give.
13
00:02:23,360 --> 00:02:25,260
I don't know what you want with me. I'm
nothing.
14
00:02:25,580 --> 00:02:28,140
I need an arrest, baby. You may be
nothing, but you're mine nothing.
15
00:02:30,060 --> 00:02:32,540
Hey, man, wait. Listen. I'm really been
bad.
16
00:02:33,240 --> 00:02:34,820
It's two days in psychopathy.
17
00:02:35,150 --> 00:02:36,150
Let me go, huh?
18
00:02:36,930 --> 00:02:38,790
I gotta nod, man. I just gotta.
19
00:02:41,510 --> 00:02:42,790
You got your kid with you?
20
00:02:54,050 --> 00:02:56,030
Manhattan South Precinct Detective
Squad.
21
00:02:56,310 --> 00:02:57,310
Sergeant Vine speaking.
22
00:02:59,250 --> 00:03:01,710
Farrell, what are you doing up?
23
00:03:02,570 --> 00:03:04,670
I figured you'd be tucking in bed by
this time.
24
00:03:06,310 --> 00:03:07,149
You what?
25
00:03:07,150 --> 00:03:09,850
Now, driving home from my sister's, I
made a narcotics collar.
26
00:03:10,790 --> 00:03:12,290
I busted him in hand to hand.
27
00:03:13,430 --> 00:03:16,890
Okay, okay, so I'm bucking for cop of
the month. Just dig me up a fresh
28
00:03:16,890 --> 00:03:19,050
typewriter ribbon, will you, Sarge? I'll
be there in ten minutes.
29
00:03:25,410 --> 00:03:26,410
What was that about?
30
00:03:27,170 --> 00:03:28,170
You're not gonna believe me.
31
00:06:21,290 --> 00:06:23,070
We love you. All right, come on,
everybody, wait.
32
00:06:23,410 --> 00:06:25,890
Lieutenant, it's here. Here he is.
33
00:08:08,650 --> 00:08:10,150
After my job, sir, I would just say so.
34
00:08:12,010 --> 00:08:13,450
Okay, sorry to have carried it away.
35
00:08:14,170 --> 00:08:16,830
I get those ripples, too, but then I
think of all that paperwork.
36
00:08:17,570 --> 00:08:21,550
So if you want to save yourself the
paperwork, next time you get that
37
00:08:21,550 --> 00:08:23,090
gung -ho coming on, do what I always do.
38
00:08:23,350 --> 00:08:24,089
What's that?
39
00:08:24,090 --> 00:08:27,110
You whistle down a rookie patrolman and
hand the collar over to him.
40
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
I'm booking up in here.
41
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Oh.
42
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
Good luck.
43
00:09:04,120 --> 00:09:06,760
Oh, yeah, I'll need a property envelope.
44
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
All right, Sergeant.
45
00:09:16,200 --> 00:09:19,680
And what, might I ask, Detective Farrow,
is this supposed to be?
46
00:09:21,240 --> 00:09:22,480
It's not vitamin E, Sergeant.
47
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
No, that is not.
48
00:09:24,680 --> 00:09:26,300
And it sure isn't Big Harry.
49
00:09:29,780 --> 00:09:32,040
Be dumb and be jabbers, man.
50
00:09:32,380 --> 00:09:35,100
You can't jug a junkie for shooting
soap.
51
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Car 723, 10 -4.
52
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
Close the door.
53
00:10:57,210 --> 00:10:58,210
Sit down.
54
00:10:59,170 --> 00:11:00,170
Sit down.
55
00:11:06,050 --> 00:11:07,430
How much for me again, why don't you?
56
00:11:09,410 --> 00:11:12,150
I need you too much for my head, like
come what.
57
00:11:13,430 --> 00:11:14,890
You were my alibi, junkie.
58
00:11:15,970 --> 00:11:17,010
Foolproof and airtight.
59
00:11:17,230 --> 00:11:18,470
That's why I allowed you to fix.
60
00:11:19,990 --> 00:11:22,910
With you flying on an oven fresh high,
you wouldn't remember the end of the
61
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
world.
62
00:11:24,130 --> 00:11:26,050
But your connection was pushing roach
powder.
63
00:11:26,930 --> 00:11:29,250
It was cut so many ways it wouldn't
freak the midget.
64
00:11:29,750 --> 00:11:31,670
And you came down fast than I counted
on.
65
00:11:32,130 --> 00:11:35,350
Fast enough to dig on a tune overheard
in a service alley.
66
00:11:36,310 --> 00:11:38,850
And to note maybe the fact that you were
all alone in the car.
67
00:11:39,790 --> 00:11:41,870
And that Detective Farrow was nowhere to
be seen.
68
00:11:43,190 --> 00:11:46,670
Well, that's... That's bad news all
around, Hype.
69
00:11:47,410 --> 00:11:48,410
It's bad for me.
70
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
It's bad for you.
71
00:11:51,920 --> 00:11:53,020
I'm holding, Pinky.
72
00:11:54,100 --> 00:11:55,140
Get the cooker going.
73
00:11:57,820 --> 00:11:58,960
I never cop.
74
00:12:00,400 --> 00:12:03,520
No, poor man. You bounce me off the
walls, I wouldn't cop.
75
00:12:03,780 --> 00:12:04,800
A junkie's promise.
76
00:12:06,360 --> 00:12:08,680
The supreme high, Pinky.
77
00:12:09,660 --> 00:12:12,720
Like it comes off the boat.
78
00:13:14,579 --> 00:13:15,579
Forensic been notified?
79
00:13:15,740 --> 00:13:18,000
On the way. The M .E.? Yeah.
80
00:13:22,960 --> 00:13:23,939
Who's that?
81
00:13:23,940 --> 00:13:28,160
Mr. Palachak, the building super. He
found the body. It is really the noise,
82
00:13:28,300 --> 00:13:32,100
Victorola. People, people could,
impatience, they complain.
83
00:13:32,420 --> 00:13:36,380
I can understand that, so I just phoned
and there was no answer.
84
00:13:37,070 --> 00:13:40,350
Though I put my clothes on, went
upstairs and knocked, knocked.
85
00:13:40,890 --> 00:13:41,890
Nothing again.
86
00:13:41,930 --> 00:13:44,930
Though I opened up here with my pasky.
87
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Well, it's not playing now.
88
00:13:46,650 --> 00:13:49,690
Yeah, of course. I turned it off.
89
00:13:50,210 --> 00:13:52,250
You shouldn't have done that, Mr.
Poroshek.
90
00:13:53,590 --> 00:13:55,170
Did you touch anything else?
91
00:13:56,370 --> 00:13:57,650
Yeah, yeah, yeah, of course.
92
00:13:58,110 --> 00:13:59,110
The door knob.
93
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
Hi,
94
00:14:25,320 --> 00:14:26,219
sweetheart.
95
00:14:26,220 --> 00:14:28,240
You should have called. I would have put
something in the oven.
96
00:14:28,680 --> 00:14:30,740
No, I caught a beef dip at McGinnis's.
97
00:14:31,180 --> 00:14:32,820
But could I ever use a highball?
98
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
Hard day, darling?
99
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
Yeah. I'll breathe.
100
00:14:51,220 --> 00:14:52,220
Hey, redhead.
101
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
How's that drink coming?
102
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
I'm parched.
103
00:14:55,900 --> 00:14:59,320
In a minute, babe. I'm just calling
Dolly to remind her we're on for
104
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
tomorrow.
105
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Who's on standby?
106
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Just a second.
107
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
Farrow and Oldman.
108
00:15:38,240 --> 00:15:40,560
All right, drag him off the charts and
give him a fourth whiff.
109
00:15:40,800 --> 00:15:43,180
Why do you drink so much? What do I do?
110
00:15:43,940 --> 00:15:46,320
Everything you like to do is wrong.
111
00:15:46,580 --> 00:15:51,740
According to you, everything I like to
do is either illegal, immoral, or
112
00:15:51,740 --> 00:15:53,060
fattening. Good morning.
113
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
How do you feel?
114
00:15:55,380 --> 00:15:56,920
I swung by. I figured we'd ride in
together.
115
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
I caught a homicide.
116
00:15:58,400 --> 00:15:59,660
Oh, Nick just got home.
117
00:16:00,160 --> 00:16:01,380
Kojak's orders must be heavy.
118
00:16:02,140 --> 00:16:04,160
Mayfair apartment. Some guy named
Harris.
119
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
Hey.
120
00:16:09,140 --> 00:16:10,200
You look awful.
121
00:16:11,000 --> 00:16:12,340
You should see me without the pancake.
122
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Don't wait up.
123
00:16:18,020 --> 00:16:19,020
Oh, no.
124
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
Absolutely no way the killer could have
gotten past you. Not through the front
125
00:16:42,520 --> 00:16:47,120
lobby, no, sir. 7 p .m. to 7 a .m.
Nobody enters or exits that I don't
126
00:16:47,580 --> 00:16:51,600
Tradespeople, tenants, guests, everybody
logs in and out.
127
00:16:51,820 --> 00:16:52,820
Everybody.
128
00:16:53,160 --> 00:16:54,460
7 to 7 and no relief.
129
00:16:54,980 --> 00:16:56,340
You must have cement kidneys.
130
00:16:56,760 --> 00:17:02,240
Okay, so no non -bonafide entered the
premises after you came on duty.
131
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
How about before?
132
00:17:05,680 --> 00:17:08,720
Someone could have entered during the
daylight? Hidden somewhere?
133
00:17:09,200 --> 00:17:12,720
Waited for nightfall, committed the
murder, and then slipped out through a
134
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
service exit?
135
00:17:14,319 --> 00:17:17,619
Yeah, but it still didn't explain how he
got into the apartment.
136
00:17:17,839 --> 00:17:19,040
The door was locked, you know.
137
00:17:19,780 --> 00:17:21,339
And no sign of any break -in.
138
00:17:21,660 --> 00:17:24,240
You know, that's a very good point, Mr.
Polichek. Thank you.
139
00:17:24,960 --> 00:17:26,540
20 feet from the door, why there?
140
00:17:27,500 --> 00:17:31,660
A cannon is pointing at him, and he
stands there sipping a martini.
141
00:17:32,440 --> 00:17:34,300
At a guess, approximately 10 .30.
142
00:17:34,500 --> 00:17:36,380
He'll get my fine line with your
breakfast oatmeal.
143
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Whoever did it.
144
00:17:38,400 --> 00:17:41,380
Tell him Magajanian said he's some fancy
shooter.
145
00:17:45,200 --> 00:17:47,140
Oh, you should be home in bed only.
146
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Whoa.
147
00:17:50,380 --> 00:17:51,380
Come back here, Doctor.
148
00:17:54,200 --> 00:17:56,520
Oh, Magajanian's right.
149
00:17:56,980 --> 00:18:00,440
I think floaters out of the East River
look better than you do. I'm okay, Theo.
150
00:18:00,700 --> 00:18:04,120
I'll be okay, Theo. I say, Judicone, I
hope the whole beach will be thrown sand
151
00:18:04,120 --> 00:18:05,099
in your face.
152
00:18:05,100 --> 00:18:07,840
Would you take him inside and do a
number on him? If it's catching, I don't
153
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
to hear about it.
154
00:18:11,880 --> 00:18:12,879
What's the matter with you?
155
00:18:12,880 --> 00:18:14,420
Oh, nothing.
156
00:18:14,640 --> 00:18:18,300
Just a slight case of athlete's foot,
but I'm off the critical list.
157
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
Well, I'm glad to hear that.
158
00:18:20,120 --> 00:18:21,840
Because this case has warts on it, okay.
159
00:18:22,760 --> 00:18:25,240
Victim leased the apartment a year ago
under the name of Edward Harris.
160
00:18:25,660 --> 00:18:28,780
The ID on his billfold reads Quincy
Forsyth.
161
00:18:29,120 --> 00:18:30,800
Name partner to a Wall Street law firm.
162
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Scarsdale home address.
163
00:18:33,710 --> 00:18:35,250
He used the apartment infrequently.
164
00:18:35,510 --> 00:18:37,130
Never weekends, always at night.
165
00:18:37,750 --> 00:18:41,230
An occasional Wednesday matinee. The
doorman's lock can provide you with
166
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
dates.
167
00:18:43,310 --> 00:18:47,370
There was a string of mall knockouts.
The last bond named Miss Johnson. You
168
00:18:47,370 --> 00:18:48,249
putting this down?
169
00:18:48,250 --> 00:18:49,450
Yeah. Miss Johnson?
170
00:18:50,430 --> 00:18:53,410
She must have copped rave reviews
because he held her over about three
171
00:18:53,850 --> 00:18:56,070
Okay, she arrived this evening around 7
.30.
172
00:18:56,650 --> 00:19:00,110
Ingram, that's the doorman, permitting
her to go straight up. Those being the
173
00:19:00,110 --> 00:19:02,950
instructions from Mr. Harris or Mr.
Forsythe or whatever you want to call
174
00:19:03,210 --> 00:19:08,090
And at 10 .30, according to RME, he
shuffled off his mortal coil.
175
00:19:11,090 --> 00:19:12,830
What time did you say she left?
176
00:19:13,190 --> 00:19:14,190
Shortly before 10.
177
00:19:14,390 --> 00:19:15,570
Then that's her uphook.
178
00:19:16,110 --> 00:19:19,830
Well, that's neat. A very neat homicide,
right, gang? Culprit and motive. But I
179
00:19:19,830 --> 00:19:22,210
should worry. I've got you and Olney on
the job. I can take two weeks in the
180
00:19:22,210 --> 00:19:22,929
cat's kilts.
181
00:19:22,930 --> 00:19:24,630
One week. Olney's been scratched.
182
00:19:25,110 --> 00:19:28,750
Of course, it's a long time since I
probed the vitals of a living person,
183
00:19:28,750 --> 00:19:32,310
first -year med student couldn't
diagnose the fact that Detective Olney
184
00:19:32,440 --> 00:19:33,480
Ruptured appendix.
185
00:19:34,180 --> 00:19:35,059
Sorry, partner.
186
00:19:35,060 --> 00:19:36,520
I thought it was just a case of measles.
187
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Take care.
188
00:19:43,080 --> 00:19:44,460
What are you worried about? You'll have
a partner.
189
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
Me?
190
00:19:50,800 --> 00:19:54,660
Information, yes, please. I'd like the
number of Quincy, 4th Scythe, 911,
191
00:19:55,260 --> 00:19:56,720
Woodbridge Drive, Scarsdale.
192
00:19:58,020 --> 00:19:59,620
The first thing we should do is try
to...
193
00:20:00,090 --> 00:20:03,130
Get a line on this Johnson chick. See if
we can't run down to the cab and pick
194
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
her up tonight, huh?
195
00:20:04,550 --> 00:20:05,690
Yes, what was that number again?
196
00:20:15,150 --> 00:20:16,069
Who's around?
197
00:20:16,070 --> 00:20:18,530
I mean, three months on the best fellow
list, you must have left some souvenirs.
198
00:20:20,690 --> 00:20:22,290
Yes, this is the New York City Police
Department.
199
00:20:23,230 --> 00:20:24,230
Lieutenant Kojak.
200
00:20:25,370 --> 00:20:27,130
Manhattan South Detective Squad.
201
00:20:28,510 --> 00:20:31,110
I'm calling in regard to Mr. Quincy
Forsythe.
202
00:20:33,370 --> 00:20:34,370
His wife?
203
00:20:35,790 --> 00:20:37,590
Yes, I think you'd better wake her.
204
00:20:39,850 --> 00:20:41,290
Yes, I know it's late, but it's urgent.
205
00:20:41,990 --> 00:20:43,210
Yes, Lieutenant Kojak.
206
00:20:44,010 --> 00:20:45,010
Yes, I'll wait.
207
00:21:17,820 --> 00:21:19,960
In two years, Lefkowitz, you'll be a
hopeless diabetic.
208
00:21:20,440 --> 00:21:22,140
You got the domain's log? Sure, right
here.
209
00:21:22,720 --> 00:21:23,920
Where'd you leave your car? I'll drop
you off.
210
00:21:24,340 --> 00:21:27,160
No, I didn't hold it. It drove me in.
All right. Come on, I'll drive you home.
211
00:21:28,100 --> 00:21:29,140
That's all right. I'll take the subway.
212
00:21:30,440 --> 00:21:31,680
Why, good mug. Come on.
213
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
Just one.
214
00:21:49,880 --> 00:21:51,120
Or maybe just a quick one.
215
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Right?
216
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
How's the little fella doing?
217
00:21:55,360 --> 00:21:56,360
Retson okay?
218
00:21:56,860 --> 00:21:57,860
Retsina, you've got to be kidding.
219
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
You're actually holding?
220
00:22:00,180 --> 00:22:01,460
It's not exactly a big demand.
221
00:22:02,560 --> 00:22:05,260
Five years and I still have the same
bottle you gave us for our housewarming.
222
00:22:06,460 --> 00:22:09,180
It doesn't spoil, does it? It doesn't
spoil. You buy it rotten.
223
00:22:09,760 --> 00:22:11,720
You could drop a dead cat in it. It
wouldn't make any difference.
224
00:22:12,860 --> 00:22:14,540
I think I'll call St. Luke's and see how
old he is.
225
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Good.
226
00:22:45,510 --> 00:22:46,510
How's the world treating you, Jo?
227
00:22:47,290 --> 00:22:48,290
Like a fairy princess.
228
00:22:48,570 --> 00:22:49,570
You?
229
00:22:49,750 --> 00:22:51,850
Well, I'm parting my hair a little bit
differently.
230
00:22:53,450 --> 00:22:56,510
Hey, I'm sorry to be dragging your old
man out at this ungodly hour.
231
00:22:57,110 --> 00:22:58,110
It's okay.
232
00:22:58,330 --> 00:22:59,890
That's why they invented the back end.
233
00:23:00,930 --> 00:23:04,270
Yeah, well, that's great. That's great.
Thank you very much. Thank you.
234
00:23:07,330 --> 00:23:09,210
Well, the operation was a huge success.
235
00:23:09,510 --> 00:23:12,710
Good. And only he's resting comfortably
in post -operative care.
236
00:23:13,010 --> 00:23:15,990
In a year from now, he'll be telling us
he got the scar from a big dockside
237
00:23:15,990 --> 00:23:16,990
rumble.
238
00:23:17,490 --> 00:23:20,330
Red, you're not joining us?
239
00:23:21,950 --> 00:23:23,210
No, I'm way ahead of you.
240
00:23:26,900 --> 00:23:28,040
Well, I guess I'd better split.
241
00:23:28,620 --> 00:23:29,620
I got a big day tomorrow.
242
00:23:30,200 --> 00:23:31,640
Yeah, well, your big day is my big day.
243
00:23:34,580 --> 00:23:35,740
Thanks, Joe. See you tomorrow.
244
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
That was my engagement gift to you.
245
00:24:07,640 --> 00:24:09,040
It cost me a three -week salary.
246
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Where do you hide your wig?
247
00:24:38,250 --> 00:24:40,850
All right, with this, we close the door.
There will be no discussion.
248
00:24:41,990 --> 00:24:44,110
And neither of us will ever refer to
this again.
249
00:24:44,710 --> 00:24:47,790
Now, when I presume you to be home, you
will be home.
250
00:24:48,410 --> 00:24:51,770
Yes. And when you tell me you're going
someplace with the girls, that's exactly
251
00:24:51,770 --> 00:24:55,230
and precisely what you're going to do,
with every second rigidly accounted for.
252
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
Do you read me, Joanna?
253
00:24:56,370 --> 00:24:57,410
Yes, yes.
254
00:25:02,470 --> 00:25:05,230
Now, he never phoned you, did he? I
mean, there's no way they can connect
255
00:25:05,770 --> 00:25:07,690
No, I was very careful.
256
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
Oh.
257
00:25:09,890 --> 00:25:11,230
Then how come I found out?
258
00:25:35,490 --> 00:25:36,710
Soap, soap, soap.
259
00:25:40,010 --> 00:25:41,910
Ferro's heavy drug collar, big yellow
stuff.
260
00:25:42,250 --> 00:25:43,810
Turns out he was carrying a stone.
261
00:25:44,990 --> 00:25:46,370
All right. What do you got for me?
262
00:25:48,350 --> 00:25:49,149
Autopsy confirmed.
263
00:25:49,150 --> 00:25:51,110
Time of death, 10 .30 p .m. Oh.
264
00:25:51,370 --> 00:25:53,390
That good Janey must be doing
handstands.
265
00:25:53,930 --> 00:25:55,970
The epileptics identified the make of
the weapon.
266
00:25:56,330 --> 00:25:59,230
A 9mm Browning, silencer equipped.
267
00:26:00,050 --> 00:26:01,390
Is that a super match -up?
268
00:26:01,610 --> 00:26:02,610
It's already in the works.
269
00:26:04,030 --> 00:26:07,910
From the female attire hanging in the
closet, plus some lingerie we found in
270
00:26:07,910 --> 00:26:08,910
dresser drawer.
271
00:26:09,310 --> 00:26:12,430
Forensic is able to give us some
reconstructive statistics regarding the
272
00:26:12,430 --> 00:26:15,150
probable height, weight, and age of the
lady known as Miss Johnson.
273
00:26:15,470 --> 00:26:17,710
Dormant could tell me that. Ah, but he
couldn't figure this.
274
00:26:18,830 --> 00:26:23,210
The tatling sheets on Forsyth's bed
indicate that an indoor track meet took
275
00:26:23,210 --> 00:26:27,470
place between 8 and 10 p .m. last night,
and that the female contestant wore an
276
00:26:27,470 --> 00:26:30,190
inexpensive, over -the -counter, blonde,
nylon wig.
277
00:26:31,050 --> 00:26:34,590
Okay, so what do you want? A
departmental citation or a free trip to
278
00:26:35,730 --> 00:26:37,090
I'll settle for a cup of coffee.
279
00:26:44,080 --> 00:26:46,560
Are you kidding me? All right, go ahead.
I'm buying. Just lost your point,
280
00:26:46,740 --> 00:26:47,740
Sergeant.
281
00:26:49,040 --> 00:26:50,180
Would it make it to the morgue yet?
282
00:26:50,460 --> 00:26:52,680
Yeah, Crocker was with her. He got a
written statement. How'd she take it?
283
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
Like a Spartan.
284
00:26:54,960 --> 00:26:58,720
It seems her husband chasing around came
as no surprise to her. The way she saw
285
00:26:58,720 --> 00:27:01,660
it, as long as he kept it out of
Scarsdale, it was simply a harmless
286
00:27:01,660 --> 00:27:03,160
know, like collecting stamps.
287
00:27:04,100 --> 00:27:05,100
Is she alibied?
288
00:27:05,420 --> 00:27:06,420
Up to her earlobes.
289
00:27:07,380 --> 00:27:08,500
It seems while Mr.
290
00:27:08,780 --> 00:27:09,820
Forsythe was being aced...
291
00:27:10,440 --> 00:27:14,580
Mrs. Forsythe was hostessing a party for
the local chapter of the Beethoven
292
00:27:14,580 --> 00:27:15,580
Society.
293
00:27:21,060 --> 00:27:22,460
That'd be a moral ass someplace.
294
00:27:40,419 --> 00:27:42,660
There lying on the carpet underneath
coffee table.
295
00:27:43,060 --> 00:27:44,060
What the devil is it?
296
00:27:50,720 --> 00:27:55,520
That could be a tinfoil or a crumpled
cellophane.
297
00:27:55,820 --> 00:27:58,460
Well, there's nothing in forensics
inventory that fills that pill.
298
00:28:06,640 --> 00:28:07,860
Prince, what's your beef?
299
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
Hey, Kojak.
300
00:28:12,980 --> 00:28:15,160
Of course we did. We vacuumed the whole
apartment.
301
00:28:18,000 --> 00:28:21,580
Well, if it is not on the inventory,
somebody must have swung with it.
302
00:28:21,980 --> 00:28:26,300
Now, look, you blow up that photo, and
if it turns out nice, maybe I can swing
303
00:28:26,300 --> 00:28:27,460
showing at the Guggenheim, okay?
304
00:28:27,760 --> 00:28:30,360
Thank you. Any progress with the cab
companies?
305
00:28:30,640 --> 00:28:33,200
That could have been a cruising gypsy
cab picked her up.
306
00:28:33,840 --> 00:28:36,020
An off -duty hack sneaking an unreported
fare?
307
00:28:36,300 --> 00:28:39,080
Oh, the same. You stay with it. Miss
Johnson came from somewhere, and Miss
308
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Johnson had to go somewhere.
309
00:28:40,680 --> 00:28:44,320
You're not saying that maybe she iced
Forsythe?
310
00:28:44,540 --> 00:28:45,540
Why not?
311
00:28:45,560 --> 00:28:48,220
She could have paid for the taxi a block
away, then doubled back.
312
00:28:48,560 --> 00:28:50,160
The doorman said she had her own key,
right?
313
00:28:50,560 --> 00:28:54,320
She could have come early, sneaked in,
and then left, leaving the service door
314
00:28:54,320 --> 00:28:55,259
entrance open.
315
00:28:55,260 --> 00:29:00,380
A woman with a handgun, six yards from
her target, squeezes off a shot and hits
316
00:29:00,380 --> 00:29:01,780
him between the eyes. Come on, Theo.
317
00:29:02,350 --> 00:29:04,790
How about the silencer? She didn't pick
that up at her favorite boutique.
318
00:29:09,090 --> 00:29:11,970
Well, uh, I didn't say it was an idea I
cherished.
319
00:29:12,710 --> 00:29:13,850
Now, what's your theory, Sherlock?
320
00:29:14,050 --> 00:29:15,050
A professional hit?
321
00:29:15,310 --> 00:29:18,490
Well, it's got all the earmarks, hasn't
it? Now, you show me a lawyer who hasn't
322
00:29:18,490 --> 00:29:20,330
made some enemies, and I'll show you a
notary public.
323
00:29:20,690 --> 00:29:21,690
Oh.
324
00:29:28,350 --> 00:29:29,570
Princess Takeout, what do you have?
325
00:29:30,030 --> 00:29:32,490
Any evidence to indicate the color of
Miss Johnson's natural hair?
326
00:29:33,930 --> 00:29:34,930
No?
327
00:29:35,990 --> 00:29:38,030
What, did you check Forsythe's comb and
brush that?
328
00:29:39,630 --> 00:29:40,670
Well, try the bathtub.
329
00:29:41,010 --> 00:29:41,949
The drain.
330
00:29:41,950 --> 00:29:43,230
Pick up the pipes if necessary.
331
00:29:45,430 --> 00:29:46,430
Just doesn't scan.
332
00:29:47,650 --> 00:29:49,610
Quincy's Forsythe and a nylon wig.
333
00:29:50,350 --> 00:29:52,330
That's Chateaubriand and how many grits.
334
00:29:52,950 --> 00:29:55,670
You know, if he'd gone, the hooker would
have been okay, but that wasn't his
335
00:29:55,670 --> 00:29:56,670
scene.
336
00:29:57,840 --> 00:30:01,580
So if Miss Johnson wasn't wearing the
wig for show... She was wearing it as a
337
00:30:01,580 --> 00:30:02,580
disguise.
338
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
Brilliant.
339
00:30:06,740 --> 00:30:10,280
Assuming Wall Street law firms keep
normal business hours, it's time we paid
340
00:30:10,280 --> 00:30:14,160
call on Brickeridge, Rathbone, Myers and
Forsythe.
341
00:30:30,090 --> 00:30:31,090
Hey, Pete.
342
00:30:33,210 --> 00:30:34,470
Hey, man, it's Elmo.
343
00:30:57,450 --> 00:30:59,790
Well, two hours, nine interviews, and a
common consensus.
344
00:31:00,750 --> 00:31:04,350
Quincy Forsythe was a prince among men.
He was the paragon of integrity.
345
00:31:04,950 --> 00:31:06,430
And he had an enemy in the world.
346
00:31:07,250 --> 00:31:08,250
He had one.
347
00:31:08,970 --> 00:31:10,170
Miss Johnson's husband.
348
00:31:11,130 --> 00:31:13,430
Her husband. Where'd you get that?
Forsythe secretary.
349
00:31:14,230 --> 00:31:17,130
She says he only played around with
marriage stuff. It was a cardinal rule.
350
00:31:17,390 --> 00:31:20,670
No widows, no divorcees, no maidens. And
no complications.
351
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
That was the idea, anyway.
352
00:31:22,510 --> 00:31:25,790
So you're a bored suburban husband
looking to connect with some bored
353
00:31:25,790 --> 00:31:30,230
housewife? For being a big -time
Manhattan barrister, you have to keep a
354
00:31:30,230 --> 00:31:31,230
profile.
355
00:31:32,830 --> 00:31:36,190
I guess we'd better go talk to someone
at Mr. Forsythe's favorite watering
356
00:31:36,430 --> 00:31:37,430
the time -out.
357
00:31:58,860 --> 00:32:02,120
that one. Hey, how can I forget? She was
something else, let me tell you.
358
00:32:02,440 --> 00:32:04,800
Just as hungry as them, if you know what
I mean.
359
00:32:05,580 --> 00:32:09,320
That's through four days of steady
propositions, bobbing and weaving before
360
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
decided to score.
361
00:32:10,960 --> 00:32:13,000
Must have taken. She hasn't been back
since.
362
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Is this the dude?
363
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
Yeah, that's him.
364
00:32:16,780 --> 00:32:17,780
You know, funny thing.
365
00:32:18,500 --> 00:32:22,000
Some joker was in here a couple of weeks
ago asking about the same blonde.
366
00:32:22,820 --> 00:32:23,820
Can you describe him?
367
00:32:26,730 --> 00:32:31,590
Women I remember, Dad, but men, well,
they're, uh, they're just like suits and
368
00:32:31,590 --> 00:32:32,590
ties to me, you know?
369
00:32:35,450 --> 00:32:36,450
Just sit tight.
370
00:32:36,910 --> 00:32:40,870
You located a scarecrow, but he's not
going to do us much good unless we can
371
00:32:40,870 --> 00:32:43,670
give him something he can take a look
at. Uh, hold on. All right, ballistics
372
00:32:43,670 --> 00:32:47,230
follow -up. The slug that cooled
Forsythe matches the one dug out of a
373
00:32:47,230 --> 00:32:49,130
wounded in a liquor store hold -up six
months ago.
374
00:32:50,600 --> 00:32:53,060
It's just what we needed. Hey, just
trying to make your day.
375
00:32:53,300 --> 00:32:55,720
You give me everything you can on that
package store, shooting and making
376
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
No sooner said.
377
00:32:57,840 --> 00:32:59,360
It's not tinfoil, it's not cellophane.
378
00:32:59,940 --> 00:33:00,940
It's a piece of jewelry.
379
00:33:02,160 --> 00:33:03,840
A pendant, a brooch, an earring.
380
00:33:04,760 --> 00:33:05,940
But what the hell happened to it?
381
00:33:09,280 --> 00:33:10,740
Stavros. Come here.
382
00:33:12,260 --> 00:33:14,340
All right, you've had five years in
burglary. What's your opinion?
383
00:33:16,580 --> 00:33:17,580
Mid -range quality.
384
00:33:18,840 --> 00:33:19,900
It's not Cartier's.
385
00:33:20,460 --> 00:33:21,460
Well, it could be traceable.
386
00:33:22,560 --> 00:33:25,400
Why don't you have it blown up some
more, circulated through the jewelry
387
00:33:25,400 --> 00:33:26,119
see what shakes?
388
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
Thank you very much.
389
00:33:31,100 --> 00:33:33,400
You can put my name at the top of your
Christmas list.
390
00:33:34,260 --> 00:33:35,780
Guess what we found in the shower drain?
391
00:33:38,180 --> 00:33:39,180
A redhead.
392
00:33:39,820 --> 00:33:41,280
Prince, you're a pussycat.
393
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
All right, Nick.
394
00:33:44,960 --> 00:33:47,620
I want you to assemble the doorman at
the Mayfair Towers.
395
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
The cab driver.
396
00:33:49,559 --> 00:33:51,040
The bartender at the time out.
397
00:33:51,240 --> 00:33:53,040
Put him in a room with a departmental
artist.
398
00:33:53,960 --> 00:33:55,880
And come up with a version of Miss
Johnson.
399
00:33:56,520 --> 00:33:57,700
A red -headed version.
400
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
Thanks.
401
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Hello,
402
00:34:13,699 --> 00:34:16,780
Joanna. Now listen, you still have the
jewel box that the brooch came with?
403
00:34:17,460 --> 00:34:18,428
I get it.
404
00:34:18,429 --> 00:34:20,489
I need the name and address to replace
where I purchased it.
405
00:34:21,030 --> 00:34:22,030
Don't you remember that?
406
00:34:22,389 --> 00:34:25,010
No, I don't remember. It was West 45th
Street, I think.
407
00:34:25,909 --> 00:34:26,909
It's been six years.
408
00:34:27,310 --> 00:34:28,310
Just get it, okay?
409
00:34:28,469 --> 00:34:29,469
What are you going to do?
410
00:34:29,750 --> 00:34:31,530
Do what I have to do.
411
00:34:32,190 --> 00:34:34,170
Someplace there's my name on a sales
record.
412
00:34:34,750 --> 00:34:35,750
I have to destroy it.
413
00:34:44,679 --> 00:34:47,920
I was checking the hospital to find out
about Olney. Oh, yeah, give my best.
414
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
What did you say?
415
00:34:50,000 --> 00:34:55,580
Cornblith Jewelers, 337 West 45th. Ah,
you say you're taking a nap. Well,
416
00:34:55,580 --> 00:34:58,580
all right. No, don't bother. I'll call
later. Thank you very much. Thank you.
417
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Thank you. Still hold up.
418
00:35:00,420 --> 00:35:01,420
Here's the report.
419
00:35:01,500 --> 00:35:03,940
Crime suspect, a Forster Bridges.
420
00:35:04,160 --> 00:35:05,820
There's a yellow sheet on him the size
of Delaware.
421
00:35:06,500 --> 00:35:09,780
Victim failed to make a positive ID, and
since the arresting officer couldn't
422
00:35:09,780 --> 00:35:10,940
produce the weapon, the case was
dropped.
423
00:35:12,359 --> 00:35:14,040
Well, then our Bridges is our boy,
right?
424
00:35:14,400 --> 00:35:16,260
Well, he can't be in two places more,
it's getting.
425
00:35:16,700 --> 00:35:19,860
And one place we know he was when
Forsyte was being killed was in the
426
00:35:19,900 --> 00:35:21,280
sweating out a B &E.
427
00:35:21,800 --> 00:35:23,100
But the gun wasn't at the tombs.
428
00:35:23,440 --> 00:35:25,100
And a piece doesn't care who uses it.
429
00:35:25,880 --> 00:35:28,720
Now, look, I'm going down to the tombs.
You stick around here. Bear down on that
430
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
sketch of Miss Johnson.
431
00:35:29,840 --> 00:35:31,060
She's a redhead. Right.
432
00:35:33,160 --> 00:35:33,859
Hey, Nick.
433
00:35:33,860 --> 00:35:36,640
What? I was just down in the morgue
checking on a John Doe.
434
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
You know who else was there?
435
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
Your pal, Pinky.
436
00:35:53,210 --> 00:35:54,310
Go on, be my guest.
437
00:36:28,330 --> 00:36:29,650
make no promises, baby.
438
00:36:30,790 --> 00:36:34,470
It's like I'm still studying on it. Nice
private cell.
439
00:36:34,870 --> 00:36:36,330
Little sweet daughter to DA.
440
00:36:37,510 --> 00:36:38,550
Speedy, swift trial.
441
00:36:39,270 --> 00:36:41,250
Sixty days from now, you're back out on
the street, huh?
442
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
Oh, yeah.
443
00:36:44,210 --> 00:36:48,250
Now, that's some heavy, heavy necktie
you got.
444
00:36:49,010 --> 00:36:53,890
I mean, a cat on the loose could cop an
awful lot of heavy, heavy trade with a
445
00:36:53,890 --> 00:36:54,729
tie like that.
446
00:36:54,730 --> 00:36:56,750
Buster, you drive a hard bargain.
447
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
He didn't waste that, O 'Fay.
448
00:37:11,380 --> 00:37:12,380
Who didn't?
449
00:37:12,420 --> 00:37:13,720
He's hustling cars, you dig?
450
00:37:14,760 --> 00:37:15,800
Cannon's just for status.
451
00:37:16,320 --> 00:37:20,680
I mean, like ain't no uptown mama gonna
fat mouth the brother who's packing a
452
00:37:20,680 --> 00:37:22,040
magnum under his vines.
453
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
Who, Forster?
454
00:37:24,400 --> 00:37:26,360
Who? What was that name again,
Lieutenant?
455
00:37:28,480 --> 00:37:29,480
Burgess Hannibal?
456
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Right.
457
00:37:35,160 --> 00:37:37,000
Where's Farrow? Went to get something to
eat.
458
00:37:37,320 --> 00:37:39,800
Hey, Theo, don't worry about it.
Christmas is coming. What does that
459
00:37:40,060 --> 00:37:41,680
We're going to take a collection and get
you some ties.
460
00:37:49,220 --> 00:37:51,260
Were they sure, Wiener?
461
00:38:05,000 --> 00:38:07,740
Well, they weren't the best eyewitnesses
I've ever dealt with.
462
00:38:08,220 --> 00:38:11,820
They seemed fairly certain at the
beginning, but when Farrell pinned them
463
00:38:11,820 --> 00:38:12,820
down... All right.
464
00:38:12,880 --> 00:38:14,280
Add them right off and distribute them.
465
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
Okay.
466
00:38:17,720 --> 00:38:19,420
Here are the yellow pictures on
Bridget's family.
467
00:38:19,980 --> 00:38:21,000
Dig those priors.
468
00:38:28,860 --> 00:38:29,860
Crocker!
469
00:38:31,020 --> 00:38:32,480
Mediowina just left. Get her back here.
470
00:38:35,299 --> 00:38:39,740
dispatch a squad car to the Mayfair
Towers and collect that doorman Ingram.
471
00:38:40,120 --> 00:38:41,240
And one more thing.
472
00:38:44,580 --> 00:38:47,140
I want to see Nick Farrow's work
schedule for the past three months.
473
00:38:48,000 --> 00:38:49,040
Theo, Nick Farrow?
474
00:38:54,200 --> 00:38:55,280
Light a candle, baby.
475
00:38:57,020 --> 00:38:58,560
A get -well card won't do.
476
00:39:16,580 --> 00:39:17,860
That's her. That's her to a T.
477
00:39:18,160 --> 00:39:21,920
I told him the nose was all wrong, but
that detective... Thank you very much
478
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
coming down. I appreciate it.
479
00:39:27,140 --> 00:39:28,880
It was the thylaster. I should have
picked up then.
480
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
What?
481
00:39:31,340 --> 00:39:33,700
I don't know. He could have known. He
hadn't seen the ballistics report.
482
00:39:35,400 --> 00:39:38,780
But I figured when he mentioned it,
after 16 years on the force, a man's
483
00:39:38,780 --> 00:39:40,080
entitled to an educated guess.
484
00:39:41,900 --> 00:39:44,120
There are other signals, too. I was just
slow in tuning in.
485
00:39:44,560 --> 00:39:45,820
A day, you call that slow?
486
00:39:46,240 --> 00:39:47,740
Oh, Frank, it hurts.
487
00:39:48,520 --> 00:39:50,160
I pinned the gold on him myself.
488
00:39:51,520 --> 00:39:52,800
Leo, don't gouge yourself.
489
00:39:53,800 --> 00:39:54,860
He kept it polished.
490
00:39:55,220 --> 00:39:56,500
Until last night.
491
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
You're not sure of it, huh?
492
00:39:58,900 --> 00:39:59,900
Not sure?
493
00:39:59,940 --> 00:40:00,940
Oh, look, Frank.
494
00:40:01,520 --> 00:40:02,760
Nick's past duty schedule.
495
00:40:03,460 --> 00:40:06,080
The exact dates that Forsyte spent over
at his apartment.
496
00:40:06,400 --> 00:40:09,920
For the past three months, they coincide
exactly with the times that Nick was
497
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
put on night duty.
498
00:40:11,120 --> 00:40:14,790
After the package store shooting, Forced
to Bridges, unloads his Browning on
499
00:40:14,790 --> 00:40:17,930
Burgess Venable. He warns him that the
piece is hot, but Venable doesn't care.
500
00:40:18,130 --> 00:40:19,250
He only wants it for show anyway.
501
00:40:19,690 --> 00:40:22,530
Two months ago, Venable is collared on a
morals charge.
502
00:40:22,970 --> 00:40:23,970
Later released.
503
00:40:24,190 --> 00:40:27,070
Arresting officer, our hero, Nick
Farrell.
504
00:41:02,060 --> 00:41:04,080
No mention here of any weapons
confiscation?
505
00:41:04,800 --> 00:41:06,580
Check. And there should have been.
506
00:41:07,000 --> 00:41:10,200
You know, Forster said that Venable was
so in love with that cannon that he even
507
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
slept with it.
508
00:41:11,320 --> 00:41:13,180
There's just one thing wrong with that,
Lieutenant.
509
00:41:13,560 --> 00:41:15,820
Farrow's alibi for the time of the
Forsythe job.
510
00:41:16,080 --> 00:41:17,960
He phoned in a drug caller ten minutes
before.
511
00:41:18,620 --> 00:41:22,160
You positive of that, Sergeant? Captain
McNeil, I logged it myself.
512
00:41:22,860 --> 00:41:25,420
Farrow needed an airtight alibi. What
could be sweeter?
513
00:41:26,240 --> 00:41:28,180
I want to interview that junkie. No way.
514
00:41:29,260 --> 00:41:33,600
Inky Hollister was so happy that he was
released, he went home and OD'd.
515
00:41:34,720 --> 00:41:36,460
Did you see the autopsy?
516
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
No.
517
00:41:42,260 --> 00:41:44,160
This is Lieutenant Kojak, Manhattan
South.
518
00:41:44,760 --> 00:41:46,160
Let me speak to Agajanian.
519
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
Hello, Doc.
520
00:41:50,160 --> 00:41:53,320
You processed an OD today? Name's
Hollister? What's his story?
521
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Yeah, it figures.
522
00:41:57,560 --> 00:41:58,560
Thanks.
523
00:42:00,270 --> 00:42:01,890
Eighty -seven percent pure.
524
00:42:02,330 --> 00:42:04,510
As lethal as a cyanide pellet.
525
00:42:06,210 --> 00:42:08,830
Now, what's a nickel bag hype doing with
uncut horse, huh?
526
00:42:09,070 --> 00:42:10,730
Or a street pusher, for that matter.
527
00:42:11,310 --> 00:42:13,670
Only an importer handles the product
before it's cut.
528
00:42:15,450 --> 00:42:21,310
Or a cop who's in on a high -level bust,
like the Pellegrini collar which
529
00:42:21,310 --> 00:42:23,490
occurred this past summer with Olney and
Farrell.
530
00:42:24,050 --> 00:42:25,950
So that makes it two homicides.
531
00:42:26,410 --> 00:42:28,870
Exactly. Which explains the piece of
jewelry.
532
00:42:30,379 --> 00:42:31,620
explains Joanna's hepatitis.
533
00:42:32,800 --> 00:42:37,340
Even the precise time of Forsythe's
murder, which for Ferris' purposes had
534
00:42:37,340 --> 00:42:40,640
occur at the exact time that he and his
partner were the next up on the
535
00:42:40,640 --> 00:42:41,618
assignment roster.
536
00:42:41,620 --> 00:42:42,980
So he could catch his own kiss.
537
00:42:44,720 --> 00:42:47,700
The only thing he didn't anticipate was
only his appendicitis.
538
00:42:50,000 --> 00:42:51,660
Circumstantial, Theo, all of it. Yeah.
539
00:42:52,480 --> 00:42:53,880
I know it's circumstantial.
540
00:42:56,220 --> 00:42:58,360
But it won't be once I've spoken to
Burgess Venable.
541
00:42:58,710 --> 00:43:00,230
Al, I need a location on Nick Farrow.
542
00:43:02,070 --> 00:43:07,970
Car 723, we have a location on Detective
Farrow. Car 425, west 89th Street. Car
543
00:43:07,970 --> 00:43:09,190
723, 10 -4.
544
00:44:23,560 --> 00:44:24,560
Hold it, pal!
545
00:45:09,040 --> 00:45:10,040
What's the point?
546
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
Where would you go?
547
00:45:13,460 --> 00:45:16,020
You said we went to out of Mongolia.
Kill Timothy.
548
00:45:18,340 --> 00:45:19,340
Kill him.
549
00:45:21,340 --> 00:45:25,180
Send an ambulance to 485 West 89th
Street.
550
00:45:25,420 --> 00:45:26,420
Right away.
551
00:46:03,440 --> 00:46:07,200
Corn Bluth's jewelry on West 45th
Street.
552
00:46:07,960 --> 00:46:11,560
Chances are they never would have
remembered me, but their sales records
553
00:46:13,880 --> 00:46:19,140
First Burgess Venable, and then the
jewelers, and then home to the little
554
00:46:19,220 --> 00:46:20,220
right?
555
00:46:20,740 --> 00:46:21,820
Well, that was the idea.
556
00:46:22,200 --> 00:46:23,800
You wouldn't have stopped there, Nick.
557
00:46:24,300 --> 00:46:29,840
Then the cab driver, and then the
doorman, and then the bartender at the
558
00:46:29,840 --> 00:46:32,520
out. And you know something? In the end,
Nick,
559
00:46:33,910 --> 00:46:34,910
It would have been me.
560
00:46:37,250 --> 00:46:41,130
I guess I always knew that after you
took over from... For Olney.
561
00:46:43,450 --> 00:46:44,570
But I gave you good time.
562
00:46:45,750 --> 00:46:47,490
I always gave you my best, didn't I?
563
00:46:48,910 --> 00:46:49,910
Didn't I, Theo?
564
00:46:51,070 --> 00:46:53,930
It's not what you gave me. Me and your
party favors.
565
00:46:54,390 --> 00:46:55,390
It's the badge.
566
00:46:55,750 --> 00:46:56,790
You used it, Nick.
567
00:46:57,410 --> 00:46:58,730
And that's not what it's there for.
568
00:46:59,230 --> 00:47:00,510
It's not a credit card.
569
00:47:02,130 --> 00:47:03,130
It was personal.
570
00:47:04,310 --> 00:47:06,810
What's the matter? A cop can't be human.
He can't be like other people.
571
00:47:08,890 --> 00:47:09,890
You tried it.
572
00:47:11,230 --> 00:47:12,230
What's your answer?
42292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.