All language subtitles for James Pattersons Murder Is Forever s01e05 Murder Beyond The Grave
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,000
I'm Stephen King.
2
00:00:02,680 --> 00:00:05,200
No, no, I'm James Patterson.
3
00:00:05,660 --> 00:00:10,600
Speaking of Stephen King, though, and
horror stories, can you imagine being
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
buried alive?
5
00:00:11,960 --> 00:00:17,460
You will in a minute, because this is a
six feet under story of one Danny
6
00:00:17,460 --> 00:00:23,720
Edwards and one Stephen Small. The clock
is ticking, so sit back and enjoy and
7
00:00:23,720 --> 00:00:27,360
take it from me. Truth can be stranger
than fiction.
8
00:00:28,100 --> 00:00:30,020
Remember this.
9
00:00:30,590 --> 00:00:31,670
really happened.
10
00:02:06,460 --> 00:02:08,560
That umpire was blind. The pitch was low
and outside.
11
00:02:10,120 --> 00:02:11,460
The Cubs will bounce back.
12
00:02:11,720 --> 00:02:13,580
There's only three ends out. It's
September.
13
00:02:13,940 --> 00:02:16,200
We need to mount a winning streak if
they expect to make the postseason.
14
00:02:16,460 --> 00:02:19,560
Don't talk like that. You'll get a real
shot at the pennant. You say that every
15
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
year.
16
00:02:20,680 --> 00:02:24,440
Jim says you're looking at making some
extra cash. What do you know about
17
00:02:24,440 --> 00:02:25,460
boxes and planters?
18
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
Enough.
19
00:02:27,540 --> 00:02:30,100
Some other sites use these for a
backyard vegetable garden.
20
00:02:31,220 --> 00:02:32,800
Huh? Yes, follow the specs.
21
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
You need them, Mike.
22
00:02:35,290 --> 00:02:36,290
Two's gonna be great.
23
00:02:38,730 --> 00:02:39,810
Hey, how much?
24
00:02:40,990 --> 00:02:41,990
Depends how good they are.
25
00:02:42,790 --> 00:02:43,790
They'll be perfect.
26
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
You in a rush?
27
00:02:59,230 --> 00:03:01,470
Not really, just heading home for
dinner. What's up?
28
00:03:03,260 --> 00:03:08,000
This might be a bit weird, but I've got
a group of buddies coming in, a big
29
00:03:08,000 --> 00:03:10,780
bachelor party, and some of them really
want to cut loose.
30
00:03:11,980 --> 00:03:13,180
They want to score some blow.
31
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
I don't do that anymore.
32
00:03:14,880 --> 00:03:19,040
No, don't get me wrong, not you, but if
you know someone I can call or... Look,
33
00:03:19,040 --> 00:03:20,060
I can't hook you up, man.
34
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
I had a clean break.
35
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Yeah.
36
00:03:24,180 --> 00:03:25,700
Cool. Sorry, I get it.
37
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
Yeah, you too.
38
00:03:46,190 --> 00:03:47,790
He will reimburse you for all this,
right?
39
00:03:48,490 --> 00:03:49,490
Sure.
40
00:03:49,750 --> 00:03:50,709
That's not good.
41
00:03:50,710 --> 00:03:52,990
I mean, we had to talk to the tickets,
but, uh,
42
00:03:53,830 --> 00:03:55,230
it's still a good -bye job.
43
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
Uh -huh.
44
00:03:56,690 --> 00:03:57,690
Okay.
45
00:04:00,890 --> 00:04:04,290
Man, even my boss, he wouldn't screw me
over.
46
00:04:04,850 --> 00:04:07,690
So, uh, all this will be gone by next
Tuesday?
47
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
That's the plan.
48
00:04:09,410 --> 00:04:12,450
All right. Well, I'll leave Sam space to
get his bike out.
49
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
Sure.
50
00:04:30,550 --> 00:04:31,590
Seems simple enough.
51
00:04:32,590 --> 00:04:36,210
On guard, brother. You should never have
given those two a chance to show off.
52
00:04:40,930 --> 00:04:47,830
You know,
53
00:04:47,850 --> 00:04:49,750
they really have no intention of killing
each other.
54
00:04:52,490 --> 00:04:54,070
He has an admirable skill.
55
00:04:57,290 --> 00:04:58,610
We need to deal with that.
56
00:04:59,960 --> 00:05:03,280
You made a promise to me and Sam that
these type of people would be out of our
57
00:05:03,280 --> 00:05:05,880
lives. I know, but it's not that easy,
Nan.
58
00:05:06,700 --> 00:05:08,260
Believe me, I've been trying.
59
00:05:08,520 --> 00:05:09,540
You need to straighten this out.
60
00:05:09,980 --> 00:05:11,960
I don't want them calling here. This is
our home.
61
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Okay.
62
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
I'll talk to them.
63
00:05:15,960 --> 00:05:18,680
Maybe it's like getting more money this
week to back off.
64
00:05:18,900 --> 00:05:20,440
Do whatever you have to. Just make it
stop.
65
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Okay?
66
00:05:40,460 --> 00:05:44,920
I know. I just... It's the only way I
can make it work.
67
00:05:45,960 --> 00:05:49,300
You're forgetting it was my money and my
product you gave to the cops.
68
00:05:49,760 --> 00:05:52,860
Yeah, they arrested me. It's not like
they were going to get it back.
69
00:05:53,160 --> 00:05:54,420
That makes it your debt.
70
00:05:54,640 --> 00:05:55,720
$100 ,000.
71
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Please, please.
72
00:05:57,420 --> 00:06:01,680
I just... I just need a little time.
73
00:06:02,320 --> 00:06:03,780
For the sake of your family.
74
00:06:05,280 --> 00:06:06,740
I'm giving you seven days.
75
00:06:07,240 --> 00:06:09,060
Seven? Seven days?
76
00:06:09,400 --> 00:06:11,370
I can't... I can't make... You can.
77
00:06:11,630 --> 00:06:13,430
Or you can't. That's your choice.
78
00:06:14,410 --> 00:06:16,470
But you know what happens if you can't.
79
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
Wait, what?
80
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Whoa!
81
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
Cubs ticket!
82
00:06:32,970 --> 00:06:34,230
28. Nice!
83
00:06:39,790 --> 00:06:41,750
Danny, I wish you'd check with me before
you bought those.
84
00:06:42,530 --> 00:06:44,010
This is a surprise for the kids.
85
00:06:44,250 --> 00:06:46,590
Danny, I have a soccer tournament that
weekend in Champaign.
86
00:06:46,870 --> 00:06:47,870
Oh, man.
87
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Can we go after?
88
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
We'll see.
89
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
Danny?
90
00:06:52,590 --> 00:06:53,870
Hey, your mom is a boss.
91
00:06:54,730 --> 00:06:57,230
I just pay the bills and fix the roof.
92
00:06:58,190 --> 00:06:59,550
Funny, funny.
93
00:07:05,570 --> 00:07:06,570
Can I go outside?
94
00:07:07,030 --> 00:07:08,250
Yeah, clear your face first.
95
00:07:13,130 --> 00:07:14,190
I mean, you don't have to do that.
96
00:07:14,950 --> 00:07:15,950
What's that?
97
00:07:16,570 --> 00:07:21,610
You make everything all, you know,
exciting and flapping.
98
00:07:22,450 --> 00:07:24,810
I just want to make sure you guys are
taken care of, like before.
99
00:07:25,170 --> 00:07:26,790
We don't need to live like that to be
happy.
100
00:07:28,550 --> 00:07:30,010
Why don't we worry about it?
101
00:07:30,430 --> 00:07:31,670
I do worry.
102
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
Oh,
103
00:07:34,350 --> 00:07:36,870
don't forget, rent's due on Friday,
since Monday's a holiday.
104
00:07:37,610 --> 00:07:38,610
Okay.
105
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
Take care of it.
106
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
We need you.
107
00:07:43,820 --> 00:07:45,500
Not a bunch of stuff. Okay.
108
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
I don't need that.
109
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Yes, ma 'am.
110
00:07:56,260 --> 00:07:57,280
$4 ,300.
111
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
Full refund of your deposit.
112
00:07:59,440 --> 00:08:00,540
Minus the processing fee.
113
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Thanks, Jimmy.
114
00:08:02,360 --> 00:08:04,380
It's a shame. That nitro would have been
a beauty.
115
00:08:04,960 --> 00:08:06,600
Yeah, I had a big plan for it, too.
116
00:08:07,720 --> 00:08:09,460
Didn't know how this priority changed.
117
00:08:10,240 --> 00:08:13,100
Don't your priorities ever include a
boat in the future? You know where to
118
00:08:13,100 --> 00:08:14,099
me.
119
00:08:14,100 --> 00:08:15,059
Excuse me, sir.
120
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yeah.
121
00:08:16,920 --> 00:08:20,820
Mr. Small, everyone's very excited for
you to see the Honduran Mahogany Bar.
122
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
It's exclusive.
123
00:08:22,080 --> 00:08:25,600
It should be for what it costs. Scotty's
on deck with the installers. Great, we
124
00:08:25,600 --> 00:08:26,299
know the way, thanks.
125
00:08:26,300 --> 00:08:29,140
Would you like me to bring you some
water? Uh, yeah, sparkling would be
126
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
thanks.
127
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
Yeah, Stephen Small?
128
00:08:33,679 --> 00:08:35,260
Uh -huh, such a sweetheart.
129
00:08:35,980 --> 00:08:37,400
Yeah, seems like it. Yeah.
130
00:08:41,640 --> 00:08:42,980
No, this is different.
131
00:08:43,480 --> 00:08:46,540
Yeah, I mean it. I'm thinking about
adopting Sam.
132
00:08:47,860 --> 00:08:49,560
Yeah, I think it's really good, Dad.
133
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
He's solid.
134
00:08:51,660 --> 00:08:57,920
Look, I know how busy you are, which is
why I'm just going to come out and ask
135
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
for a loan.
136
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
No, not a gift.
137
00:09:02,300 --> 00:09:03,480
I'll pay it back.
138
00:09:05,220 --> 00:09:07,260
No, not like before.
139
00:09:08,140 --> 00:09:10,660
Dad, please, this is off.
140
00:09:11,020 --> 00:09:12,460
Uh, a future investment.
141
00:09:12,760 --> 00:09:13,960
Like a house.
142
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
Okay.
143
00:09:21,620 --> 00:09:23,420
Not much. I understand.
144
00:09:23,940 --> 00:09:25,080
Thanks anyway. No.
145
00:09:26,840 --> 00:09:28,240
Say hi on the phone.
146
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
Okay. Bye.
147
00:09:43,980 --> 00:09:45,120
That must have been hard for you.
148
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Yeah.
149
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
You have changed.
150
00:09:50,300 --> 00:09:51,540
I see it every day.
151
00:09:52,420 --> 00:09:53,560
You have to think so.
152
00:09:55,500 --> 00:09:58,500
Well, sometimes families take a little
longer to convince.
153
00:09:59,740 --> 00:10:01,040
You've got a new family now.
154
00:10:03,240 --> 00:10:04,660
You've got me and Sam.
155
00:10:06,120 --> 00:10:08,200
We love you.
156
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Brought the money.
157
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Oh.
158
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
Yeah, bud.
159
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Hey.
160
00:10:45,380 --> 00:10:49,000
I know I've been bugging you for years,
but I gotta say I was shocked when you
161
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
called. You're getting a good deal.
162
00:10:52,160 --> 00:10:53,800
Never got around to restoring her.
163
00:10:54,920 --> 00:10:56,440
Everything's original. The upholstery.
164
00:10:57,880 --> 00:11:00,120
Well, I'm not gonna restore her. I'm
gonna use her for parts.
165
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Danny, you gotta ask a favor.
166
00:11:07,900 --> 00:11:09,480
It's the same to you. I'd like to pick
it up tonight.
167
00:11:10,520 --> 00:11:11,640
I haven't told the wife yet.
168
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
Yeah.
169
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
That's no problem.
170
00:11:21,960 --> 00:11:23,620
Sorry, baby. I know you love that car.
171
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Danny.
172
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
Yeah?
173
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
What'd that guy want?
174
00:11:48,350 --> 00:11:49,550
Directions. What'd he say?
175
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Nothing.
176
00:11:50,970 --> 00:11:51,949
Go inside.
177
00:11:51,950 --> 00:11:53,010
What? Go inside.
178
00:11:53,290 --> 00:11:54,290
Go on, baby.
179
00:12:04,810 --> 00:12:06,770
Seriously, Johnny? I know.
180
00:12:07,610 --> 00:12:08,690
That was a drag.
181
00:12:08,970 --> 00:12:09,789
I know.
182
00:12:09,790 --> 00:12:13,530
I can't come around here. What if they
do something to Sam? I know. I know.
183
00:12:13,530 --> 00:12:15,230
think of something, okay? Just get out
of my ass.
184
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Please.
185
00:14:50,840 --> 00:14:52,960
Danny? Hello.
186
00:14:54,460 --> 00:14:55,520
Yes.
187
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Jesus, okay.
188
00:15:09,950 --> 00:15:12,150
Yeah, okay, thank you. I'll be right
there.
189
00:15:15,490 --> 00:15:16,730
Well, what did they steal?
190
00:15:17,670 --> 00:15:19,850
I don't know. Could have been any number
of things.
191
00:15:20,570 --> 00:15:22,670
Fixtures, copper pipe, power tools.
192
00:15:27,110 --> 00:15:30,170
I don't like the idea of you going over
there in the dead of night.
193
00:15:30,470 --> 00:15:31,470
The police are there, honey.
194
00:15:32,330 --> 00:15:33,870
Isn't this really Fred's job?
195
00:15:34,070 --> 00:15:35,070
Fred doesn't work nights.
196
00:15:35,690 --> 00:15:36,790
And it's my house.
197
00:15:37,730 --> 00:15:38,850
Our house.
198
00:15:40,090 --> 00:15:43,470
Look, I'll be fine. I'll do a walk
-through file, a report, and be back for
199
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
breakfast with you and the boys.
200
00:15:44,750 --> 00:15:46,010
I love you. I love you.
201
00:15:47,670 --> 00:15:48,670
Take a jacket.
202
00:15:49,390 --> 00:15:50,390
Right.
203
00:16:24,120 --> 00:16:25,240
Hey! Drive.
204
00:16:55,790 --> 00:16:56,850
I don't know where I'm going.
205
00:17:00,990 --> 00:17:02,870
Around. Around. Okay, okay, okay.
206
00:17:08,730 --> 00:17:11,250
Okay, now get out of the car.
207
00:17:11,510 --> 00:17:13,150
Yes, yes, of course. Leave the keys.
208
00:17:13,410 --> 00:17:14,530
What? Leave the keys.
209
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
Yes.
210
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
Put these on.
211
00:17:20,230 --> 00:17:21,950
What? What are you going to do? Put them
on.
212
00:17:31,880 --> 00:17:32,699
Walk. Walk.
213
00:17:32,700 --> 00:17:34,180
Where are you taking me? Shut up and
walk.
214
00:17:36,700 --> 00:17:38,400
Please, like I said, we can go to an
ATM.
215
00:17:38,700 --> 00:17:40,060
How much money do you need?
216
00:17:40,420 --> 00:17:41,660
More than you can get at an ATM.
217
00:17:42,360 --> 00:17:44,080
Okay, good. Good, we'll go to a bank
then.
218
00:17:44,500 --> 00:17:47,700
Look, I haven't seen your face. I don't
care who you are. We can just go to some
219
00:17:47,700 --> 00:17:49,820
bank in the morning. It's not a problem,
okay?
220
00:17:50,220 --> 00:17:51,119
All right, turn.
221
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
Turn. What?
222
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Move.
223
00:17:54,120 --> 00:17:55,520
Please. Please, God. Walk.
224
00:17:55,800 --> 00:17:57,380
Please don't kill me. I have children.
225
00:17:57,880 --> 00:18:00,060
Where are you taking me? If you don't
move...
226
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
I'm going to shoot you in the head.
227
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
You understand?
228
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Yeah.
229
00:18:18,200 --> 00:18:19,680
Listen, you seem like a good person.
230
00:18:20,020 --> 00:18:23,620
You don't really want to do this, right?
My name is Stephen Small. You know who
231
00:18:23,620 --> 00:18:25,920
I am. I have a wife and I have kids.
I've got three boys.
232
00:18:27,200 --> 00:18:30,820
Please, please, please just listen to me
for one moment. Hey, hey, hey, hey.
233
00:18:31,300 --> 00:18:34,180
Get up, keep walking, and shut up.
234
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Okay, okay.
235
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
Come on.
236
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
Okay, okay.
237
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
No.
238
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
What is that?
239
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Oh, God.
240
00:19:02,920 --> 00:19:04,240
Please. No.
241
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Please.
242
00:19:10,760 --> 00:19:13,280
Please, God. I don't want to die.
243
00:19:14,380 --> 00:19:15,680
Please, God. I can't.
244
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Okay, I'm sorry.
245
00:19:19,020 --> 00:19:20,240
I'm sorry. Get up.
246
00:19:21,760 --> 00:19:25,340
Wait, wait. My glasses. I can't see. I
can't see.
247
00:19:42,429 --> 00:19:46,210
Please, just do what this man says, and
everything will be okay. I promise.
248
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
I love you.
249
00:19:49,750 --> 00:19:50,870
Oh, God, I really do.
250
00:19:51,670 --> 00:19:52,670
And the kids.
251
00:19:52,910 --> 00:19:53,910
That's all I know.
252
00:20:00,750 --> 00:20:03,130
I'll get in the box. I can't go in
there.
253
00:20:03,370 --> 00:20:05,450
Please. Look. Look at me. What?
254
00:20:05,650 --> 00:20:06,649
It's simple.
255
00:20:06,650 --> 00:20:07,850
What I'm telling you is simple.
256
00:20:08,150 --> 00:20:11,210
Yes? Hey, answer me. Yes. Yes. Yes.
257
00:20:11,530 --> 00:20:15,150
Yeah, it's simple. Stop making it harder
than it needs to be and get in the
258
00:20:15,150 --> 00:20:17,550
boat. Okay, okay, okay. I'm going. I'm
going.
259
00:20:17,870 --> 00:20:18,870
I'm going.
260
00:20:20,730 --> 00:20:21,730
Okay.
261
00:20:25,270 --> 00:20:27,590
Now you have food and water and air.
262
00:20:27,910 --> 00:20:30,810
But it's... How do you know I'll be
buried alive? There's a breathing tube.
263
00:20:31,110 --> 00:20:32,410
See? Look.
264
00:20:32,830 --> 00:20:35,250
Okay? Just... Just lie down!
265
00:20:36,490 --> 00:20:38,030
Okay. I'm sorry.
266
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
Let's get...
267
00:20:41,250 --> 00:20:42,490
Look, plenty of space.
268
00:20:46,090 --> 00:20:49,110
How long?
269
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
That depends.
270
00:20:51,230 --> 00:20:54,730
Please, please, please, please, I don't
want to die in here.
271
00:20:54,930 --> 00:20:56,170
I can't be in here.
272
00:20:56,410 --> 00:20:57,870
Look, I've got candy bars, yeah?
273
00:20:58,390 --> 00:21:01,970
And I have water, see?
274
00:21:02,770 --> 00:21:05,690
And there's 10 inches of clearance
between... How long am I going to be
275
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
here?
276
00:21:07,330 --> 00:21:08,330
Look.
277
00:21:09,830 --> 00:21:11,150
You'll be good for a couple of days.
278
00:21:11,810 --> 00:21:16,950
Days? If your wife comes through with
the cash, then you'll be out by tomorrow
279
00:21:16,950 --> 00:21:17,950
morning.
280
00:21:21,490 --> 00:21:22,550
Are you staying here?
281
00:21:23,670 --> 00:21:24,730
I'll be checking in.
282
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
No!
283
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
I'm sorry.
284
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
No!
285
00:21:32,050 --> 00:21:37,090
It's too tight!
286
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
It's too tight!
287
00:21:49,130 --> 00:21:50,130
Just come!
288
00:22:46,320 --> 00:22:47,039
I can't breathe.
289
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
I can't breathe.
290
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
I can't breathe.
291
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Hey,
292
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
hey.
293
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Open up. We're going to go.
294
00:23:05,080 --> 00:23:06,300
What's going on, Danny?
295
00:23:06,900 --> 00:23:09,580
You call me to pick you up out here in
the woods in the middle of the night?
296
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Don't worry about it. It's fine.
297
00:23:22,700 --> 00:23:23,780
You said no drugs.
298
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
There's no drugs.
299
00:23:25,440 --> 00:23:27,660
I swear, Danny, this better be okay.
300
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
Hey, hey.
301
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
It's more than okay.
302
00:23:32,120 --> 00:23:34,380
Look, you can trust me.
303
00:23:37,760 --> 00:23:38,860
Yeah, I trust you.
304
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
Yeah.
305
00:23:40,580 --> 00:23:41,580
Let's go.
306
00:24:03,040 --> 00:24:04,440
Hello? Jill, it's Steven.
307
00:24:04,960 --> 00:24:06,860
Oh, Steven, thank God. Where are you?
308
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
It's not a joke.
309
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
I'm being held for ransom. What?
310
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
Now, don't panic.
311
00:24:13,720 --> 00:24:19,140
And do not call the police. I repeat, do
not call the police. Where are you?
312
00:24:19,140 --> 00:24:23,600
It's a million dollars. Tomorrow morning
in unmarked 50s and 100s. Call Harold.
313
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
First thing, get the money.
314
00:24:27,460 --> 00:24:31,440
This man, this guy here, he'll call you.
315
00:24:32,790 --> 00:24:35,950
Stephen, I... I don't know... What?
316
00:24:39,630 --> 00:24:40,730
Stephen!
317
00:24:52,750 --> 00:24:54,770
Stephen! Stephen!
318
00:24:56,490 --> 00:24:57,490
Hello?
319
00:26:42,580 --> 00:26:45,360
Please, I just, I need to know if my...
Quit stalling.
320
00:26:45,600 --> 00:26:49,180
Did you get the money, Mrs. Smalls? I
want to know if my... Shut up.
321
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
Do you have the money?
322
00:26:53,020 --> 00:26:56,220
I, uh, uh, sorry, we have a bad
connection.
323
00:26:57,100 --> 00:26:58,100
Where are you?
324
00:26:59,160 --> 00:27:00,920
Where am I? I'm nowhere.
325
00:27:02,120 --> 00:27:05,620
Uh, can I call you back? Yes, you can.
The goddamn money!
326
00:27:07,100 --> 00:27:08,800
I just need a little more time.
327
00:27:09,520 --> 00:27:11,640
Are you kidding me? Your husband's
buried in a box.
328
00:27:13,200 --> 00:27:15,520
Okay, okay, I have it.
329
00:27:15,840 --> 00:27:17,640
I can meet you wherever.
330
00:27:20,680 --> 00:27:24,920
We've got 1 ,05 ,800 non -consecutive
bills.
331
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
Stephen.
332
00:27:27,780 --> 00:27:30,820
I can't hear.
333
00:27:31,040 --> 00:27:32,300
Sorry, the connection is bad.
334
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
I can't. Hello?
335
00:27:34,420 --> 00:27:41,060
I can't hear. Wait, wait, wait. I
336
00:27:41,060 --> 00:27:42,580
can't. I didn't hear.
337
00:27:43,240 --> 00:27:45,540
The money needs to be there by 10 a .m.
338
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Hurry up.
339
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Hello?
340
00:27:50,980 --> 00:27:52,000
We traced the call.
341
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
I couldn't hear.
342
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
You did good.
343
00:28:21,680 --> 00:28:24,420
Already left the location, but we are
getting close.
344
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
10 a .m.
345
00:29:08,420 --> 00:29:10,240
Your wife should have the money by now.
346
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
It won't be that.
347
00:29:31,600 --> 00:29:32,700
You okay down there?
348
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
Anyway,
349
00:29:44,010 --> 00:29:50,010
I'm sorry about this, but
350
00:29:50,010 --> 00:29:52,850
over soon.
351
00:29:54,010 --> 00:29:55,250
Real soon, man.
352
00:29:59,090 --> 00:30:03,910
And then we all go our separate ways.
353
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Please.
354
00:30:24,400 --> 00:30:27,800
You okay?
355
00:30:30,260 --> 00:30:31,520
Just talk to my kids.
356
00:30:32,240 --> 00:30:37,000
My mom is keeping them calm, but they're
confused and asking a lot of questions.
357
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
I am. I just wanted to show you what we
wanted.
358
00:30:43,120 --> 00:30:46,680
We traced the initial call and the
ransom call to a payphone here.
359
00:30:47,340 --> 00:30:49,720
And this morning's here.
360
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
All local.
361
00:30:53,540 --> 00:30:57,580
We posted agents at Lee and three other
payphones in the area.
362
00:30:58,060 --> 00:31:01,220
When the money's not there, he'll be
forced to make another call and we will
363
00:31:01,220 --> 00:31:02,220
him.
364
00:32:23,440 --> 00:32:29,840
Are you okay?
365
00:32:31,100 --> 00:32:32,180
What?
366
00:32:42,200 --> 00:32:43,980
Let's go. What?
367
00:32:44,180 --> 00:32:46,080
Go. Go.
368
00:32:46,780 --> 00:32:48,620
Danny, is that a cop car?
369
00:32:48,820 --> 00:32:51,420
Don't. Just drive.
370
00:32:54,860 --> 00:32:57,780
Danny, answer me. That's a cop car,
right? Where they've taken out the
371
00:32:58,900 --> 00:33:00,660
Yeah. Well, we're good.
372
00:33:01,300 --> 00:33:05,340
We're good. Just one more phone call and
then it'll all be over.
373
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
Jesus, Danny.
374
00:33:06,700 --> 00:33:07,800
Hey, we're fine.
375
00:33:15,160 --> 00:33:17,000
Hello? They said no cops.
376
00:33:17,440 --> 00:33:21,340
Please just tell me what I can do to get
my husband back. I will do anything.
377
00:33:21,780 --> 00:33:23,720
You didn't do what I told you. I'm
sorry.
378
00:33:23,930 --> 00:33:26,250
You didn't drop the money, and you
called the cop.
379
00:33:26,910 --> 00:33:32,490
Please, I am begging you. I have it. I
have the money. I couldn't hear you. No,
380
00:33:32,510 --> 00:33:34,130
I gave you clear instructions.
381
00:33:35,170 --> 00:33:40,090
I couldn't hear. Please, just tell me
where. I'll leave it anywhere tonight,
382
00:33:40,310 --> 00:33:42,670
right now, anywhere you want. I don't
believe you.
383
00:33:42,970 --> 00:33:44,970
Hey! I'm going to go now.
384
00:33:46,370 --> 00:33:47,850
Try again tonight. I'll call you
tonight.
385
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
Okay.
386
00:33:57,260 --> 00:33:58,260
Call an emergency!
387
00:35:04,590 --> 00:35:06,350
I'm going to ask you one more time,
Nancy.
388
00:35:06,710 --> 00:35:08,910
Where is Stephen Small?
389
00:35:09,290 --> 00:35:12,590
I don't know where Stephen Small is,
honestly. I don't know anything.
390
00:35:13,010 --> 00:35:14,730
I just want to see my son, please.
391
00:35:15,890 --> 00:35:18,890
If Stephen Small is dead, that's murder
with special circumstances.
392
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
No, please.
393
00:35:23,210 --> 00:35:25,330
Nancy, you'll be eligible for the death
penalty.
394
00:35:25,950 --> 00:35:27,090
I didn't know.
395
00:35:27,770 --> 00:35:29,390
Danny didn't tell me anything.
396
00:35:30,190 --> 00:35:31,250
Come on, Nancy.
397
00:35:32,290 --> 00:35:33,790
Did you pick up Danny in the woods?
398
00:35:34,190 --> 00:35:37,470
in the middle of the night, and drive
him around so he can make calls from
399
00:35:37,470 --> 00:35:42,350
random phone booths, you are unaware he
was doing something illegal.
400
00:35:43,650 --> 00:35:46,710
I guess I knew. I just thought he was
doing drugs again.
401
00:35:47,850 --> 00:35:49,430
You knew he was committing a crime.
402
00:35:51,170 --> 00:35:52,690
Specifics for what you knew don't really
matter.
403
00:35:53,630 --> 00:35:54,630
What do you mean?
404
00:35:56,550 --> 00:36:00,990
According to the law, you're just as
guilty as he is.
405
00:36:02,030 --> 00:36:03,070
What? That can't be...
406
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
We found Small's car.
407
00:37:24,880 --> 00:37:25,940
And you know what else?
408
00:37:26,940 --> 00:37:27,960
Your prints inside.
409
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
Self.
410
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
Look.
411
00:37:36,200 --> 00:37:37,580
You have two choices here.
412
00:37:38,600 --> 00:37:40,360
One, you can keep quiet.
413
00:37:41,260 --> 00:37:43,620
Force us to find Small ourselves, which
we will.
414
00:37:43,900 --> 00:37:47,720
And if he's dead, then we cook your ass
in the chair.
415
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
You take it.
416
00:37:54,420 --> 00:37:55,420
Right now.
417
00:37:55,740 --> 00:37:58,200
And maybe we can talk to the DA.
418
00:37:59,500 --> 00:38:01,240
Maybe you get to live out your life in
prison.
419
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Okay.
420
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
I'll be your way.
421
00:38:13,520 --> 00:38:16,440
You and your girlfriend are going to die
at the hands of the government.
422
00:38:23,190 --> 00:38:25,510
Wait, wait, wait. She didn't know
anything.
423
00:38:26,050 --> 00:38:27,050
Not my problem.
424
00:38:28,110 --> 00:38:29,590
No, no, wait, wait. Okay, okay, okay.
425
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Over there.
426
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
Let's go!
427
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
Come here.
428
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
Mr. Small?
429
00:39:11,000 --> 00:39:12,060
Can you hear us?
430
00:39:13,820 --> 00:39:15,260
Look, we're going to get you out, okay?
431
00:39:21,960 --> 00:39:22,919
Three? Yeah.
432
00:39:22,920 --> 00:39:24,700
One, two, three.
433
00:39:27,320 --> 00:39:28,320
Need to go up.
434
00:39:28,460 --> 00:39:29,460
Okay.
435
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Ready? Ready.
436
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
I got nothing.
437
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
No pulse.
438
00:40:04,520 --> 00:40:05,520
Mom,
439
00:40:12,780 --> 00:40:15,900
I know they're up. But I don't have
anything to tell them yet.
440
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Okay.
441
00:40:19,360 --> 00:40:21,100
I'll call tonight before they go to bed.
442
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
I love you.
443
00:40:24,460 --> 00:40:25,460
Bye.
444
00:40:27,370 --> 00:40:28,570
Where did everyone go?
445
00:40:31,230 --> 00:40:33,570
Mind if I take a seat?
446
00:40:40,770 --> 00:40:41,990
We found Steven.
447
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
I'm so sorry.
448
00:41:19,280 --> 00:41:20,880
I'm sorry, man.
449
00:41:23,360 --> 00:41:24,960
Danny, I trusted you!
450
00:41:25,820 --> 00:41:27,380
I trusted you!
451
00:41:38,280 --> 00:41:43,520
And my heart is as cold as stone.
452
00:41:44,720 --> 00:41:48,100
We give ourselves a shining star.
453
00:41:49,260 --> 00:41:51,080
We're all alone.
454
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
All the lights on you.
455
00:42:20,880 --> 00:42:24,240
We give ourselves a shining star.
29238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.