Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:39,160
The war in Yugoslavia continues.
2
00:00:39,360 --> 00:00:41,280
There were new intense battles
3
00:00:41,480 --> 00:00:43,680
between Serbian
and Croatian forces.
4
00:01:24,360 --> 00:01:26,440
- Good evening.
- Good evening.
5
00:01:26,640 --> 00:01:28,720
- I've come...
- Of course.
6
00:01:28,920 --> 00:01:32,760
- Please fill out this form.
- I'm having labour pains.
7
00:01:32,960 --> 00:01:34,720
- How often?
- Every two, three minutes.
8
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
That's OK.
9
00:01:37,080 --> 00:01:39,520
ID and insurance card, please.
10
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
- Here you are.
- Thanks.
11
00:01:44,320 --> 00:01:46,240
Ana Jovanović.
12
00:01:50,680 --> 00:01:53,760
- In capitals, please.
- Oh, OK.
13
00:01:54,080 --> 00:01:57,120
- Can I...?
- You already started? No.
14
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
There are rules.
15
00:02:15,440 --> 00:02:17,640
What if I don't want
to name the father?
16
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
Write "unknown".
17
00:02:28,880 --> 00:02:32,040
Ms Jovanović,
you're not in the computer.
18
00:02:32,240 --> 00:02:34,000
There's no problem with my doctor.
19
00:02:34,200 --> 00:02:35,400
Hasn't he gone digital?
20
00:02:35,600 --> 00:02:39,080
You're not in the system.
21
00:02:39,280 --> 00:02:41,160
You have my insurance card.
22
00:02:41,360 --> 00:02:43,560
But I still have to...
Just a second.
23
00:02:48,520 --> 00:02:50,960
You're not in it.
See for yourself.
24
00:02:51,160 --> 00:02:54,240
I'm not familiar with it.
Can we do this later?
25
00:02:54,440 --> 00:02:57,480
I can't admit you
without registration.
26
00:02:57,680 --> 00:02:58,720
And what now?
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,920
I know all this is
28
00:03:03,240 --> 00:03:05,240
new and unfamiliar for you.
29
00:03:05,440 --> 00:03:08,040
It'll be fine. Let's concentrate
on the formalities first.
30
00:03:08,360 --> 00:03:10,400
They were thought up by people
who know more than us.
31
00:03:11,880 --> 00:03:13,320
Should I give birth
here on the floor?
32
00:04:37,160 --> 00:04:39,120
Easy birth, healthy baby.
33
00:04:39,880 --> 00:04:40,920
Congratulations.
34
00:04:41,120 --> 00:04:44,160
If things continue like this,
you can leave in three days.
35
00:04:44,480 --> 00:04:45,720
- Goodbye.
- Bye.
36
00:04:53,760 --> 00:04:54,800
- Aunt Ana?
- Yes?
37
00:04:56,600 --> 00:04:58,360
- It's me, your neighbour.
- Tanja!
38
00:04:58,680 --> 00:04:59,840
Tanja!
39
00:05:03,120 --> 00:05:05,480
You're so big now,
I didn't recognise you.
40
00:05:05,680 --> 00:05:07,520
How long has it been?
41
00:05:07,720 --> 00:05:09,520
- Ten years?
- Yeah!
42
00:05:10,600 --> 00:05:11,800
Aunt Ana.
43
00:05:12,000 --> 00:05:14,320
Ana. I'm not
your babysitter anymore.
44
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
Now you're a mother yourself.
45
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
And you're a doctor.
46
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
- A medical student.
- Right.
47
00:05:21,000 --> 00:05:21,880
She's beautiful.
48
00:05:24,120 --> 00:05:26,680
- How are your parents?
- Fine.
49
00:05:26,880 --> 00:05:29,040
We haven't been in touch
very much since I left.
50
00:05:29,240 --> 00:05:31,720
You know my father.
51
00:05:32,320 --> 00:05:33,160
Have you chosen a name?
52
00:05:34,800 --> 00:05:37,080
I can't decide. Look.
53
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
They're all nice.
54
00:05:41,240 --> 00:05:43,000
Which one do you like?
55
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
They're all beautiful.
56
00:05:46,920 --> 00:05:49,280
I must go. But I'll be back.
57
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Bye.
58
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
- Give me the baby.
- Everything's fine, thanks.
59
00:06:51,720 --> 00:06:54,800
Ms Jovanović, I'm Dr Avbarjeva,
head of the birth clinic.
60
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Nice to meet you.
61
00:06:57,200 --> 00:06:59,080
We're here to help you.
62
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
A beautiful, healthy girl.
63
00:07:02,040 --> 00:07:03,960
You're lucky.
64
00:07:04,160 --> 00:07:06,920
Yeah, I'm happy.
65
00:07:10,280 --> 00:07:12,640
Don't worry,
everything will be fine.
66
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
You're in good hands.
67
00:07:23,120 --> 00:07:24,400
Good morning.
68
00:07:24,600 --> 00:07:25,680
Good morning.
69
00:07:25,880 --> 00:07:28,440
I'll be released tomorrow, right?
70
00:07:28,760 --> 00:07:30,680
In principle, yes.
71
00:07:30,880 --> 00:07:33,560
But we must check something first.
72
00:07:35,040 --> 00:07:36,960
- Is something wrong with the baby?
- No.
73
00:07:37,280 --> 00:07:39,200
There are just a few formalities.
74
00:07:39,400 --> 00:07:42,920
You must stay over the weekend.
75
00:07:44,440 --> 00:07:45,880
Everything will be fine.
76
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
We'll take care of you.
77
00:08:07,280 --> 00:08:08,680
I'll be right with you.
78
00:08:10,320 --> 00:08:11,640
- Hi.
- Hi.
79
00:08:12,240 --> 00:08:15,200
The doctor isn't saying anything,
but the results are OK.
80
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
Thanks.
81
00:08:17,000 --> 00:08:19,640
I'll keep at it. Stay strong.
82
00:09:28,160 --> 00:09:31,800
There are preliminary results.
83
00:09:32,120 --> 00:09:35,720
Please enter them.
84
00:09:35,920 --> 00:09:36,960
Today if possible.
85
00:09:39,000 --> 00:09:41,600
That's all for now.
86
00:09:41,800 --> 00:09:44,840
Excuse me for bothering you.
What's wrong with my daughter?
87
00:09:47,360 --> 00:09:48,960
Nothing. It's just...
88
00:09:49,160 --> 00:09:51,720
Which formalities are involved?
89
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
I must know.
90
00:09:54,400 --> 00:09:56,160
Everything's fine
with your daughter.
91
00:09:56,360 --> 00:09:58,000
Then we can go home.
92
00:10:00,320 --> 00:10:01,520
There's a different problem.
93
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
What problem?
94
00:10:06,720 --> 00:10:08,760
- You.
- Me?
95
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Am I sick?
96
00:10:13,040 --> 00:10:14,760
No, you're fine.
97
00:10:15,800 --> 00:10:18,480
There's a totally
different problem.
98
00:10:18,680 --> 00:10:21,280
You're not in the computer,
there's no file for you.
99
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
We can't find you anywhere.
100
00:10:23,600 --> 00:10:24,480
You don't exist.
101
00:10:26,360 --> 00:10:28,760
I can't let you go
before this is settled.
102
00:10:29,080 --> 00:10:31,560
So we must wait a little longer.
103
00:10:31,760 --> 00:10:33,840
But it isn't my problem.
104
00:10:34,760 --> 00:10:35,920
Please straighten this out.
105
00:10:36,120 --> 00:10:37,920
We will, don't worry.
106
00:10:54,160 --> 00:10:57,240
What can I say?
We just have to be patient.
107
00:10:57,560 --> 00:10:58,480
Everything will
108
00:10:59,200 --> 00:11:00,040
be fine.
109
00:11:24,080 --> 00:11:26,200
It'll be straightened out soon.
110
00:11:26,400 --> 00:11:29,040
We wrote a letter to the ministry.
111
00:11:33,360 --> 00:11:36,200
Maybe tomorrow. Come back then.
112
00:12:23,480 --> 00:12:24,640
Where's my daughter?
113
00:12:30,520 --> 00:12:33,520
- What are you doing?
- Changing her.
114
00:12:34,400 --> 00:12:36,080
Excuse me.
115
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
What's wrong?
116
00:13:09,560 --> 00:13:11,840
I've had enough.
117
00:13:12,040 --> 00:13:14,000
- We're leaving.
- That's not possible.
118
00:13:14,200 --> 00:13:16,440
You have a large bill.
119
00:13:16,640 --> 00:13:18,960
You're not a citizen
and don't have an address.
120
00:13:19,160 --> 00:13:22,000
Where are you going? Stop!
121
00:13:22,200 --> 00:13:23,640
I'm calling the police.
122
00:13:47,520 --> 00:13:50,920
POLICE
123
00:13:56,880 --> 00:14:00,320
The war in the former Yugoslavia
124
00:14:01,640 --> 00:14:03,200
is escalating.
125
00:14:03,400 --> 00:14:06,000
Since the Serbs took Vukovar,
126
00:14:06,200 --> 00:14:09,480
the Croatians have begun
fortifying their positions
127
00:14:09,680 --> 00:14:13,840
to prevent Serbian advances.
128
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Yes?
129
00:14:28,440 --> 00:14:29,600
Inspector...
130
00:14:31,760 --> 00:14:32,560
Sit down.
131
00:14:34,960 --> 00:14:36,000
Pardon?
132
00:14:39,440 --> 00:14:40,920
Why English? I'm Slovene.
133
00:14:42,240 --> 00:14:43,760
Sit down.
134
00:14:43,960 --> 00:14:45,200
Why can't my daughter be with me?
135
00:14:45,400 --> 00:14:47,760
Let's drop the drama and hysteria
136
00:14:48,640 --> 00:14:50,640
and proceed
according to the rules.
137
00:14:50,840 --> 00:14:53,200
Hysteria? You...
138
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
Don't you want
to clear this up quickly?
139
00:14:56,760 --> 00:14:57,520
Talk to me.
140
00:15:00,680 --> 00:15:02,760
I do want
to clear this up quickly.
141
00:15:04,840 --> 00:15:06,280
Then sit down.
142
00:15:07,680 --> 00:15:09,960
We must fill out this form.
143
00:15:14,640 --> 00:15:16,200
When did you cross the border?
144
00:15:16,400 --> 00:15:17,480
Which border?
145
00:15:19,600 --> 00:15:20,560
Where do you think you are?
146
00:15:21,640 --> 00:15:22,720
Where are you right now?
147
00:15:23,480 --> 00:15:25,000
What's this place called?
148
00:15:26,160 --> 00:15:27,320
A refugee centre.
149
00:15:29,640 --> 00:15:30,880
So...
150
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
Ms Ana Jovanović...
151
00:16:05,640 --> 00:16:07,360
The first question is:
152
00:16:07,680 --> 00:16:09,440
When did you cross the border?
153
00:16:09,640 --> 00:16:12,320
And the second is: where?
154
00:16:12,520 --> 00:16:16,080
You'll say
you've lived your entire life here.
155
00:16:16,280 --> 00:16:17,520
Where were you born?
156
00:16:17,720 --> 00:16:19,680
- In Kragujevac.
- So Serbia.
157
00:16:19,880 --> 00:16:23,720
That's a different country,
Yugoslavia no longer exists.
158
00:16:23,920 --> 00:16:25,120
Now listen to me.
159
00:16:26,320 --> 00:16:28,200
We're going through
all the questions.
160
00:16:28,520 --> 00:16:32,360
Then I'll sign it and send you on.
161
00:16:33,440 --> 00:16:36,160
As an illegal immigrant,
you'll be deported to Croatia.
162
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
- What do I have to do with Croatia?
- Nothing.
163
00:16:39,400 --> 00:16:43,080
Slovenia doesn't border on Serbia,
and we must send you somewhere.
164
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
I know there's a war there.
165
00:16:47,440 --> 00:16:48,560
But the law's the law.
166
00:16:48,760 --> 00:16:50,640
And it must be followed
167
00:16:50,840 --> 00:16:53,320
or the whole world
will go to hell.
168
00:16:54,120 --> 00:16:56,960
You're deporting me?
What'll happen to my daughter?
169
00:16:58,880 --> 00:17:01,800
Your daughter
isn't mentioned in this file.
170
00:17:05,200 --> 00:17:07,200
You're mad. I've lived here...
171
00:17:07,400 --> 00:17:08,520
Your entire life.
172
00:17:08,720 --> 00:17:10,520
Yes. I know.
173
00:17:12,280 --> 00:17:16,400
I'm just doing my job and
asking what I'm supposed to ask.
174
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Even if you say a hundred times
175
00:17:19,800 --> 00:17:21,120
you work at a day-care centre.
176
00:17:24,280 --> 00:17:25,800
My son's in your group.
177
00:17:29,360 --> 00:17:30,120
Luka.
178
00:17:33,120 --> 00:17:36,480
You must obey the law
and so do I.
179
00:17:37,640 --> 00:17:38,840
You were erased.
180
00:17:40,560 --> 00:17:41,720
I don't understand.
181
00:17:45,280 --> 00:17:47,360
Can you get the lady
some toilet paper?
182
00:17:55,880 --> 00:17:58,960
I'm not allowed to tell you
unless you ask about it.
183
00:17:59,880 --> 00:18:02,200
By law, you're permitted
a telephone call.
184
00:18:02,840 --> 00:18:07,080
If you find someone
to vouch for you,
185
00:18:07,280 --> 00:18:10,080
I must release you.
But you have only one call.
186
00:18:10,720 --> 00:18:13,480
Go to city hall
and fix your status.
187
00:18:13,680 --> 00:18:16,480
If your child's registered
in Slovenia but you aren't,
188
00:18:16,680 --> 00:18:18,480
that could...
189
00:18:22,400 --> 00:18:23,480
- Here you are.
- Thanks.
190
00:18:28,400 --> 00:18:29,640
So...
191
00:18:30,520 --> 00:18:31,480
Where did you cross the border?
192
00:18:32,600 --> 00:18:33,880
Inspector...
193
00:18:34,640 --> 00:18:35,560
Yes?
194
00:18:38,280 --> 00:18:40,360
I have the right to make a call.
195
00:19:16,200 --> 00:19:18,240
Why do I have to vouch for you?
196
00:19:20,240 --> 00:19:21,280
Don't you have a job?
197
00:19:21,480 --> 00:19:23,360
Yes. Everything will be fine.
198
00:19:24,640 --> 00:19:26,680
Definitely.
And what's the problem?
199
00:19:27,320 --> 00:19:30,720
A bureaucratic error.
Everything will be fine tomorrow.
200
00:19:30,920 --> 00:19:31,840
Certainly.
201
00:19:33,080 --> 00:19:36,080
- This can't happen again.
- Stop.
202
00:19:36,280 --> 00:19:37,440
I have a job.
203
00:19:37,640 --> 00:19:40,080
- The same one?
- Yeah.
204
00:19:40,280 --> 00:19:42,000
I've never understood why.
205
00:19:43,240 --> 00:19:44,600
I like kids.
206
00:19:47,280 --> 00:19:48,800
I hate this reverse.
207
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
It's time you visit him.
208
00:20:17,120 --> 00:20:18,200
You're like him.
209
00:20:19,040 --> 00:20:20,400
You're both the same.
210
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
You should've got over it.
211
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
It's been ten years.
212
00:20:41,000 --> 00:20:42,480
And him?
Has he asked about me?
213
00:20:52,400 --> 00:20:54,120
I hope you don't regret it.
214
00:21:07,960 --> 00:21:08,960
Thanks.
215
00:21:12,880 --> 00:21:15,000
You look better
with a little more weight.
216
00:22:54,920 --> 00:22:56,760
Good day. I must announce you.
217
00:22:58,080 --> 00:22:59,000
Tell me your name.
218
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
Jovanović.
219
00:23:03,280 --> 00:23:05,200
- Oh.
- What?
220
00:23:05,960 --> 00:23:07,080
I can't let you in.
221
00:23:07,760 --> 00:23:09,520
Why not? My daughter's here.
222
00:23:10,120 --> 00:23:12,360
I've been told I can't let you in.
223
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
I just want to nurse her.
224
00:23:15,520 --> 00:23:16,480
I understand.
225
00:23:17,080 --> 00:23:18,920
Please. Just five minutes.
226
00:23:24,080 --> 00:23:25,360
I really can't.
227
00:23:26,200 --> 00:23:28,800
I've been told to call
the police if there's a problem.
228
00:23:32,120 --> 00:23:33,480
She's being taken care of.
229
00:23:34,320 --> 00:23:35,360
I'm sorry.
230
00:23:45,560 --> 00:23:46,840
- Ana.
- Keep walking.
231
00:23:47,040 --> 00:23:50,480
- What's wrong?
- They want to deport me.
232
00:23:51,160 --> 00:23:53,480
I'll clear that up tomorrow.
233
00:23:53,680 --> 00:23:56,520
- How's my daughter?
- Fine. I check often.
234
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
Can I nurse her? Please.
235
00:24:00,240 --> 00:24:02,320
Go to the side door
and wait for me.
236
00:24:40,760 --> 00:24:41,960
A little more.
237
00:25:33,880 --> 00:25:34,640
Hello.
238
00:25:35,480 --> 00:25:37,840
There's supposedly
a problem with my papers.
239
00:25:38,600 --> 00:25:40,240
Can you please look?
240
00:25:51,000 --> 00:25:52,320
You're a foreign national.
241
00:25:52,640 --> 00:25:54,800
Go to Serbia, to Kragujevac.
242
00:25:55,000 --> 00:25:57,920
Then you can register here
with the Serbian passport.
243
00:25:58,120 --> 00:26:00,800
But I don't have anyone there.
244
00:26:18,480 --> 00:26:21,840
Settle down.
I'm just doing my job.
245
00:26:22,040 --> 00:26:23,760
I've had enough.
246
00:26:24,720 --> 00:26:25,960
Should I call the police?
247
00:26:27,040 --> 00:26:28,560
Well? Should I call the police?
248
00:26:30,440 --> 00:26:32,640
Next. Next!
249
00:26:37,880 --> 00:26:38,760
Hello.
250
00:26:41,760 --> 00:26:43,000
Excuse me.
251
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Wait a second.
252
00:26:45,640 --> 00:26:47,400
They cut up my ID too.
253
00:26:48,920 --> 00:26:50,200
We've been erased.
254
00:26:50,880 --> 00:26:52,320
They erased us from all registries
255
00:26:52,520 --> 00:26:56,560
because we were born
in other Yugoslav republics.
256
00:26:56,760 --> 00:26:57,680
Where are you from?
257
00:26:58,680 --> 00:26:59,720
I'm from Bosnia.
258
00:27:00,840 --> 00:27:02,000
Serbia.
259
00:27:02,200 --> 00:27:06,360
Yeah, we're not the only ones.
There are thousands of us.
260
00:27:07,200 --> 00:27:08,960
Some are lucky,
261
00:27:09,160 --> 00:27:11,440
their documents
haven't expired yet.
262
00:27:11,640 --> 00:27:13,360
Or the police
haven't stopped them.
263
00:27:13,560 --> 00:27:14,880
It could take years before
264
00:27:15,080 --> 00:27:16,760
everyone finds out
what's happening.
265
00:27:17,520 --> 00:27:18,960
How long have you known?
266
00:27:19,160 --> 00:27:20,760
For four months.
267
00:27:20,960 --> 00:27:22,040
And what are you doing?
268
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Writing letters.
I've already written a million.
269
00:27:28,120 --> 00:27:29,080
And?
270
00:27:29,840 --> 00:27:31,200
Nothing so far.
271
00:27:31,400 --> 00:27:34,080
But it'll work eventually.
That's why I keep coming here.
272
00:27:34,720 --> 00:27:36,960
I think personal contact
with them is important.
273
00:27:38,200 --> 00:27:42,480
Now I know why the windows
are so low. So you're forced
274
00:27:42,680 --> 00:27:45,160
to bow down to them.
275
00:27:50,800 --> 00:27:53,200
Do you know anyone else
who's been erased?
276
00:27:53,400 --> 00:27:55,080
Yes, but
277
00:27:55,280 --> 00:27:58,160
some people take it personally.
278
00:27:58,360 --> 00:28:01,240
All these sad stories...
279
00:28:01,440 --> 00:28:03,080
They can't deal with it.
280
00:28:03,280 --> 00:28:04,720
That's not an option for me.
281
00:28:06,520 --> 00:28:07,600
And how do you live?
282
00:28:07,800 --> 00:28:09,560
Fine. I've adapted.
283
00:28:09,760 --> 00:28:12,760
I don't stand out,
don't break any laws, I'm invisible.
284
00:28:14,680 --> 00:28:15,920
Careful!
285
00:28:16,120 --> 00:28:18,200
Hey, what are you doing?
286
00:28:19,480 --> 00:28:21,200
I don't want to be invisible.
287
00:29:21,480 --> 00:29:22,840
- Ana.
- Yeah.
288
00:29:24,440 --> 00:29:26,840
- A little more.
- Ana, please.
289
00:29:29,040 --> 00:29:30,920
If the director finds out...
290
00:29:31,600 --> 00:29:35,680
And the doctor... He's my professor.
He'll give my test.
291
00:29:37,920 --> 00:29:40,200
Your problem will be solved soon,
292
00:29:40,400 --> 00:29:41,880
it won't take much longer.
293
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Everything will be fine,
you'll see.
294
00:29:47,440 --> 00:29:49,960
I'll take care of you,
everything will be fine.
295
00:31:12,720 --> 00:31:15,600
- Hello?
- Wait a moment.
296
00:31:43,400 --> 00:31:44,960
Are you still here?
297
00:31:46,000 --> 00:31:46,840
Go home.
298
00:31:47,040 --> 00:31:49,280
We'll call you when
there's new information.
299
00:32:01,000 --> 00:32:03,320
Yes, Miss.
300
00:32:04,240 --> 00:32:07,640
As I've said,
we have some difficult cases here,
301
00:32:07,840 --> 00:32:11,160
but yours is so delicate that
I'll deal with it myself.
302
00:32:13,520 --> 00:32:15,120
It'd still
303
00:32:16,320 --> 00:32:19,000
be good if
304
00:32:19,200 --> 00:32:20,840
- the child's father...
- No.
305
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Unknown.
306
00:32:24,680 --> 00:32:26,520
Well, then...
307
00:32:26,720 --> 00:32:29,680
You have no reason to worry.
308
00:32:30,280 --> 00:32:33,440
We'll ask a few questions
during the assessment process.
309
00:32:33,760 --> 00:32:35,800
There's no need to worry.
310
00:32:38,240 --> 00:32:40,000
When can I have my child back?
311
00:32:40,840 --> 00:32:42,880
I can't tell you that.
312
00:32:43,080 --> 00:32:47,000
Call me...
313
00:32:47,200 --> 00:32:49,160
One second. Let me take a look.
314
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
How about
315
00:32:52,400 --> 00:32:54,600
next Thursday at nine,
316
00:32:54,800 --> 00:32:57,720
or better 11.30? Is that OK?
317
00:32:58,400 --> 00:32:59,960
Next week?
318
00:33:00,160 --> 00:33:01,360
You must be patient.
319
00:33:02,280 --> 00:33:05,080
I promise to call
if there's any news.
320
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
Well, then. Have a nice day!
321
00:33:16,720 --> 00:33:17,760
Miss.
322
00:33:18,560 --> 00:33:20,320
Trust the system.
323
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Fine.
324
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
Hello?
325
00:34:36,320 --> 00:34:37,360
Hello.
326
00:34:52,000 --> 00:34:53,840
- Hey.
- Hey.
327
00:34:57,840 --> 00:34:59,040
We have a child.
328
00:34:59,720 --> 00:35:01,360
It's a girl.
And they took her away.
329
00:35:04,480 --> 00:35:05,960
Wait, what?
330
00:35:08,960 --> 00:35:11,040
I don't want
to make trouble for you.
331
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
But I need your help.
332
00:35:14,720 --> 00:35:17,240
You're the only person
I know with connections.
333
00:35:23,280 --> 00:35:24,360
Listen...
334
00:35:28,360 --> 00:35:31,120
We both made our own decisions.
335
00:35:35,080 --> 00:35:38,600
When I found out
I was pregnant, it was my decision.
336
00:35:45,400 --> 00:35:47,320
Help me get my child back.
337
00:36:05,440 --> 00:36:09,440
How can the state just erase you?
They can't pass a law like that.
338
00:36:11,160 --> 00:36:13,720
Listen, they took
everything from me.
339
00:36:15,080 --> 00:36:16,040
Ana,
340
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
I think you're exaggerating.
341
00:36:21,720 --> 00:36:25,080
Give me your wallet.
I want to show you something.
342
00:36:29,280 --> 00:36:31,040
- That's you, right?
- Right.
343
00:36:32,080 --> 00:36:34,240
They take your nationality away.
344
00:36:34,960 --> 00:36:36,560
Your national insurance is gone.
345
00:36:37,880 --> 00:36:39,200
Your driving licence.
346
00:36:41,040 --> 00:36:43,360
The banks don't trust you anymore.
No more loans
347
00:36:44,200 --> 00:36:45,920
or rebates.
348
00:36:46,240 --> 00:36:47,960
Your car can't break down.
349
00:36:58,640 --> 00:37:00,800
Your private life has changed.
350
00:37:07,080 --> 00:37:08,440
All that's you.
351
00:37:10,400 --> 00:37:11,800
And this is all I am.
352
00:37:23,960 --> 00:37:24,760
Give me a few days.
353
00:37:26,080 --> 00:37:26,960
OK.
354
00:37:27,760 --> 00:37:29,560
I need more information.
355
00:37:29,760 --> 00:37:31,120
Yeah, OK.
356
00:37:32,920 --> 00:37:34,240
I'm prepared to go public.
357
00:37:39,560 --> 00:37:42,720
Don't worry,
I won't tell anyone about you.
358
00:37:44,120 --> 00:37:44,920
Do you need money?
359
00:37:51,760 --> 00:37:52,640
No.
360
00:37:53,520 --> 00:37:54,200
I need help.
361
00:38:24,760 --> 00:38:25,840
I can't believe it.
362
00:38:28,000 --> 00:38:29,280
That's in the foreigner act?
363
00:38:29,920 --> 00:38:31,400
You're not a foreigner.
364
00:38:32,800 --> 00:38:35,520
Our government would never do that.
It must be a mistake.
365
00:38:35,720 --> 00:38:36,840
No, Polona.
366
00:38:37,040 --> 00:38:39,280
It sounds mad, but it's the truth.
367
00:38:40,080 --> 00:38:41,360
I need confirmation
368
00:38:41,560 --> 00:38:43,840
that I've worked here
for ten years.
369
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
Of course.
370
00:38:45,520 --> 00:38:46,640
Everyone likes your work.
371
00:38:51,040 --> 00:38:52,560
If you know someone...
372
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
Of course.
373
00:38:56,600 --> 00:38:57,840
Give me a few days.
374
00:38:59,560 --> 00:39:00,480
Thanks.
375
00:39:05,840 --> 00:39:09,320
Ana! Ana!
376
00:40:37,240 --> 00:40:39,200
I know, Tanja.
377
00:40:40,520 --> 00:40:43,080
Please. Just five minutes.
378
00:41:02,600 --> 00:41:04,080
- Is she OK?
- Yes.
379
00:41:04,720 --> 00:41:07,320
- But everyone's still there.
- I can wait.
380
00:41:07,960 --> 00:41:09,760
It's not possible today.
381
00:41:11,040 --> 00:41:13,200
Sorry. I must go.
382
00:41:16,280 --> 00:41:17,600
Come back tomorrow.
383
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
Tanja, please.
384
00:42:14,280 --> 00:42:15,840
Hello?
385
00:42:16,760 --> 00:42:18,200
I was afraid I wouldn't reach you.
386
00:42:18,400 --> 00:42:19,720
The reporter's expecting you.
387
00:42:19,920 --> 00:42:20,920
Thanks.
388
00:42:31,200 --> 00:42:33,600
You didn't tell me
what this is about.
389
00:42:40,560 --> 00:42:43,120
We're a political daily newspaper.
390
00:42:43,320 --> 00:42:44,480
And your case
391
00:42:44,680 --> 00:42:45,640
is more a social,
392
00:42:46,880 --> 00:42:48,320
family matter.
393
00:42:49,280 --> 00:42:51,200
We have
an obligation to our readers.
394
00:42:51,400 --> 00:42:53,800
Most of them
395
00:42:54,520 --> 00:42:55,880
wouldn't be interested.
396
00:42:58,040 --> 00:43:00,080
Thousands are
in the same situation.
397
00:43:02,840 --> 00:43:03,760
Yes.
398
00:43:05,400 --> 00:43:07,600
I understand that completely.
399
00:43:08,560 --> 00:43:10,400
And I'd like to help you.
400
00:43:10,600 --> 00:43:14,080
But I must stick to
401
00:43:14,280 --> 00:43:15,880
our editorial policy.
402
00:43:19,800 --> 00:43:21,320
I can't change that.
403
00:43:23,280 --> 00:43:24,640
If I were you,
404
00:43:25,840 --> 00:43:29,560
I'd contact
a family magazine or a tabloid.
405
00:43:30,280 --> 00:43:31,760
Or a TV show.
406
00:43:35,120 --> 00:43:38,040
And what should I tell them?
That I milk myself like a cow
407
00:43:40,000 --> 00:43:43,400
and then have to
throw away the milk?
408
00:43:52,520 --> 00:43:53,320
Fine.
409
00:44:11,000 --> 00:44:12,760
I'm sorry about the reporter.
410
00:44:12,960 --> 00:44:15,480
He needs good relationships
with politicians.
411
00:44:15,680 --> 00:44:16,920
Of course.
412
00:44:18,680 --> 00:44:21,640
I'm a stupid idealist.
Too bad I'm not blonde.
413
00:44:35,160 --> 00:44:37,200
They can't just take
my baby away, right?
414
00:44:38,360 --> 00:44:40,480
I don't know.
You're both foreigners.
415
00:44:41,240 --> 00:44:44,560
They can't send us to Kragujevac.
416
00:44:45,280 --> 00:44:47,120
I hope not, but...
417
00:44:48,280 --> 00:44:50,160
Leave the girl
at hospital for now.
418
00:44:50,360 --> 00:44:51,680
I'm serious. Listen to me.
419
00:44:53,000 --> 00:44:55,200
- Do your parents know people there?
- No idea.
420
00:44:55,400 --> 00:44:57,560
- You should visit them.
- Yeah, fine.
421
00:44:57,760 --> 00:44:58,520
I hate
422
00:44:58,720 --> 00:45:01,720
your "I'll solve
all the problems" voice.
423
00:46:22,520 --> 00:46:23,600
How are you?
424
00:46:25,640 --> 00:46:26,600
Great.
425
00:46:28,400 --> 00:46:29,320
You?
426
00:46:32,320 --> 00:46:33,480
I need help.
427
00:46:43,080 --> 00:46:43,880
Tell me.
428
00:46:50,360 --> 00:46:52,360
Do you know
anyone at Kragujevac city hall?
429
00:46:53,240 --> 00:46:54,160
No.
430
00:46:55,200 --> 00:46:56,960
Do you know anyone at all
in Kragujevac?
431
00:46:58,200 --> 00:46:59,520
Why do you ask?
432
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
I have problems with my documents.
433
00:47:27,040 --> 00:47:28,880
These b*stards.
434
00:47:31,520 --> 00:47:34,560
You had to apply for citizenship
within one month.
435
00:47:36,600 --> 00:47:38,560
I didn't think it'd be
the same for you.
436
00:47:40,240 --> 00:47:41,400
You're one of them.
437
00:47:42,800 --> 00:47:44,200
Why would they erase
their own people?
438
00:47:47,600 --> 00:47:48,560
So you knew.
439
00:47:51,560 --> 00:47:53,560
You know I always
pay attention to the news.
440
00:47:56,320 --> 00:47:57,160
Aren't you a citizen?
441
00:48:00,120 --> 00:48:01,080
No.
442
00:48:03,600 --> 00:48:04,600
And you?
443
00:48:06,600 --> 00:48:07,600
I am.
444
00:48:08,960 --> 00:48:10,360
A Yugoslavian.
445
00:48:13,240 --> 00:48:14,800
That doesn't exist now.
446
00:49:28,480 --> 00:49:30,000
I thought you're hiding,
447
00:49:31,240 --> 00:49:34,360
that you're invisible. And now
you're sitting in a popular café.
448
00:49:34,560 --> 00:49:35,520
I learnt from the best.
449
00:49:35,720 --> 00:49:38,400
Tito said, "Hide where
everyone can see you".
450
00:49:39,360 --> 00:49:41,480
And that's true. They only check
451
00:49:41,680 --> 00:49:43,840
tramps' documents.
452
00:49:44,960 --> 00:49:46,320
It's natural selection.
453
00:49:46,520 --> 00:49:49,080
You either adapt or die.
454
00:49:49,280 --> 00:49:50,480
- That's the only way.
- Yeah.
455
00:49:50,680 --> 00:49:51,640
Thank you.
456
00:49:51,840 --> 00:49:52,840
Have you adapted?
457
00:49:53,040 --> 00:49:55,080
Yes. You can see
458
00:49:55,280 --> 00:49:56,400
I'm not a dinosaur.
459
00:49:57,240 --> 00:49:58,840
I adapt to whatever they do.
460
00:49:59,040 --> 00:50:01,920
No problem.
461
00:50:02,400 --> 00:50:04,320
But you must be thorough.
462
00:50:05,320 --> 00:50:07,120
You have to work on it...
463
00:50:11,000 --> 00:50:12,280
even when you're asleep.
464
00:50:16,160 --> 00:50:17,040
Where do you sleep?
465
00:50:20,120 --> 00:50:21,600
It doesn't matter.
466
00:50:22,920 --> 00:50:24,520
The important thing is I sleep.
467
00:50:24,720 --> 00:50:26,040
Senad.
468
00:50:27,080 --> 00:50:28,760
Where? Don't you have a flat?
469
00:50:28,960 --> 00:50:30,720
A neighbour
found out I was erased,
470
00:50:31,840 --> 00:50:34,800
and that's why
I can't call the police.
471
00:50:35,000 --> 00:50:38,200
He broke open my door
and changed the lock,
472
00:50:38,760 --> 00:50:41,360
threw my things out
and that was that.
473
00:50:49,960 --> 00:50:51,000
How is she?
474
00:50:52,720 --> 00:50:54,000
Every time I see her,
475
00:50:55,280 --> 00:50:56,440
she's nursing or asleep.
476
00:50:59,160 --> 00:51:00,360
She nurses and sleeps.
477
00:51:02,080 --> 00:51:04,680
I hope you don't say
the same thing in 20 years.
478
00:51:14,640 --> 00:51:15,840
Your solicitor.
479
00:51:18,640 --> 00:51:20,960
Did you sign anything at hospital?
480
00:51:22,520 --> 00:51:23,520
No.
481
00:51:25,000 --> 00:51:28,400
Even if you did,
that could be reversed.
482
00:51:29,560 --> 00:51:32,000
But until then,
my daughter isn't mine,
483
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
right?
484
00:51:38,360 --> 00:51:41,640
I found a TV host
with their own show.
485
00:51:43,360 --> 00:51:44,960
- Everything will be fine.
- OK.
486
00:51:47,080 --> 00:51:48,080
It'll be fine.
487
00:52:07,600 --> 00:52:08,560
We're state-owned.
488
00:52:12,320 --> 00:52:14,920
Don't misunderstand.
Please sit down.
489
00:52:15,120 --> 00:52:17,600
A privately-owned broadcaster
isn't an option,
490
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
they're all owned by the state,
491
00:52:20,560 --> 00:52:22,880
which commissions the adverts.
492
00:52:23,080 --> 00:52:25,200
I've always dreamt
of telling big stories.
493
00:52:25,400 --> 00:52:26,680
The stories flew past me,
494
00:52:26,880 --> 00:52:29,000
and I ran to grab them.
495
00:52:29,200 --> 00:52:32,760
But now we're broadcasting
stupid things.
496
00:52:32,960 --> 00:52:36,120
And when we see a big story,
497
00:52:36,440 --> 00:52:39,760
we duck and hide from it,
hoping it'll go somewhere else.
498
00:52:42,880 --> 00:52:46,120
And when it knocks on our door,
499
00:52:46,320 --> 00:52:49,600
we act like we're not there.
500
00:52:49,800 --> 00:52:51,600
Our country's so small
501
00:52:52,600 --> 00:52:55,160
and everyone knows everyone else.
502
00:52:55,360 --> 00:52:58,160
People are always careful
503
00:52:58,360 --> 00:53:01,120
not to step on toes.
504
00:53:01,840 --> 00:53:02,960
It's terrible.
505
00:53:04,920 --> 00:53:06,200
My wife will kill me.
506
00:53:06,400 --> 00:53:10,120
My free spirit was
what she loved most about me.
507
00:53:10,720 --> 00:53:14,040
That was before we got married.
Now it's the biggest problem.
508
00:53:14,240 --> 00:53:17,040
But we'll do it.
And you'll appear, right?
509
00:53:18,160 --> 00:53:20,400
You're prepared
to expose yourself?
510
00:53:21,200 --> 00:53:24,600
I'll need someone else
if you change your mind.
511
00:53:24,800 --> 00:53:27,640
And bring all these papers, OK?
512
00:53:44,760 --> 00:53:46,120
Let us go home.
513
00:53:49,400 --> 00:53:51,280
- Ana, give me the baby.
- Tanja.
514
00:53:53,320 --> 00:53:56,280
Are you mad? I can't do that.
515
00:53:56,480 --> 00:53:57,360
Hey!
516
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
Give me the baby.
517
00:54:00,320 --> 00:54:02,720
Just look the other way,
that's all.
518
00:54:02,920 --> 00:54:04,360
I can't do that!
519
00:54:05,000 --> 00:54:06,920
Please give me the baby.
520
00:54:07,120 --> 00:54:08,840
Ana, don't do this to me. Stop!
521
00:54:09,040 --> 00:54:10,560
Tanja.
522
00:54:10,760 --> 00:54:11,720
Tanja!
523
00:54:52,600 --> 00:54:54,200
- Hello.
- Hello.
524
00:54:54,400 --> 00:54:55,280
Come in.
525
00:54:58,160 --> 00:55:00,720
- Where can I put this?
- There.
526
00:55:04,320 --> 00:55:05,480
Leave your shoes on.
527
00:55:05,680 --> 00:55:07,360
It's no problem.
528
00:55:08,120 --> 00:55:09,320
Coffee or tea?
529
00:55:10,080 --> 00:55:11,760
Coffee, please.
530
00:55:11,960 --> 00:55:13,640
And biscuits, if you have any.
531
00:55:14,520 --> 00:55:16,240
I'll find something.
532
00:55:19,960 --> 00:55:21,400
Munich?
533
00:55:21,600 --> 00:55:23,520
I was almost there once.
534
00:55:26,080 --> 00:55:27,360
Before I forget...
535
00:55:28,480 --> 00:55:31,240
These are
all the Slovenian institutions.
536
00:55:31,440 --> 00:55:34,400
Ministries,
national assembly, government.
537
00:55:35,120 --> 00:55:36,960
And these are
the international ones.
538
00:55:37,160 --> 00:55:38,960
The addresses look strange,
539
00:55:39,160 --> 00:55:40,720
but don't worry,
540
00:55:40,920 --> 00:55:42,480
they're right.
541
00:55:42,680 --> 00:55:45,600
We'll be given
an ombudsperson anyway.
542
00:55:45,800 --> 00:55:47,120
Everything will be fine.
543
00:55:47,320 --> 00:55:49,080
- Thanks.
- It's OK.
544
00:55:50,920 --> 00:55:52,400
You have a baby.
545
00:55:59,200 --> 00:56:00,000
Where is it?
546
00:56:10,600 --> 00:56:13,240
When things go well,
it's easy to be independent.
547
00:56:15,040 --> 00:56:18,160
But when you're in trouble,
you see how much you need others.
548
00:56:18,360 --> 00:56:19,440
Right?
549
00:56:21,840 --> 00:56:24,160
They just pressed a button
550
00:56:26,400 --> 00:56:27,800
and everything disappeared.
551
00:56:31,760 --> 00:56:33,160
Damn them.
552
00:56:40,880 --> 00:56:41,800
Yeah.
553
00:57:59,120 --> 00:58:00,680
- Hello?
- Good day.
554
00:58:00,880 --> 00:58:03,480
I'm looking for Tanja Grah,
the medical student.
555
00:58:03,680 --> 00:58:05,400
She's been transferred.
556
00:58:05,600 --> 00:58:08,520
Call the administration
tomorrow morning. Goodbye.
557
00:58:33,320 --> 00:58:35,080
There are just two ways.
558
00:58:35,280 --> 00:58:36,760
The easy one and the hard one.
559
00:58:37,080 --> 00:58:39,800
They can't just say,
"Sorry, our mistake" -
560
00:58:40,000 --> 00:58:41,760
and return the citizenships.
561
00:58:41,960 --> 00:58:44,360
You lost your jobs and flats.
562
00:58:44,560 --> 00:58:48,080
And they moved their voters in.
563
00:58:48,280 --> 00:58:51,280
But mass deportations
aren't an option.
564
00:58:52,120 --> 00:58:54,760
They'll leave you alone
as long as you're invisible.
565
00:58:54,960 --> 00:58:57,840
Yeah, I'll be very quiet.
As long as I get my daughter back.
566
00:58:58,040 --> 00:59:01,600
They can't do that,
the law's the law.
567
00:59:01,920 --> 00:59:04,480
She's registered, but you aren't.
568
00:59:05,200 --> 00:59:07,120
- That's what my solicitor says.
- Fire him.
569
00:59:11,760 --> 00:59:14,960
The system doesn't care about you.
570
00:59:15,160 --> 00:59:18,920
But it'll have its eyes on you
after this broadcast.
571
00:59:19,120 --> 00:59:21,040
Do you think I'll have
572
00:59:21,800 --> 00:59:23,720
a car crash
or something like that?
573
00:59:24,520 --> 00:59:27,120
I hope not. But...
574
01:00:08,280 --> 01:00:10,520
- Hello?
- It's me.
575
01:00:10,720 --> 01:00:11,760
Hello.
576
01:00:12,640 --> 01:00:14,880
They confirmed,
you'll be on the broadcast.
577
01:00:17,000 --> 01:00:18,400
OK, thanks.
578
01:00:20,080 --> 01:00:21,440
And something else.
579
01:00:21,640 --> 01:00:23,520
It might sound stupid
580
01:00:23,720 --> 01:00:27,280
or paranoid, but start using
a public telephone.
581
01:00:27,480 --> 01:00:29,680
Just in case they bug yours.
582
01:00:31,400 --> 01:00:32,480
Be careful.
583
01:00:33,720 --> 01:00:34,960
- Bye.
- Bye.
584
01:00:35,280 --> 01:00:39,040
The fighting continues in Croatia
585
01:00:39,240 --> 01:00:41,160
despite the presence of UN troops.
586
01:00:41,480 --> 01:00:42,200
Good evening.
587
01:00:42,400 --> 01:00:44,240
I'm a guest
on the talk show In Focus.
588
01:00:47,280 --> 01:00:48,120
Your ID.
589
01:00:56,960 --> 01:00:58,680
I think I left it at home.
590
01:01:02,480 --> 01:01:04,760
- You know the rules.
- I do.
591
01:01:04,960 --> 01:01:06,840
Go ahead. Second floor.
592
01:01:15,880 --> 01:01:17,720
First, excuse me.
593
01:01:19,040 --> 01:01:20,440
We'll talk about
594
01:01:21,120 --> 01:01:23,160
your job first, children,
595
01:01:23,480 --> 01:01:25,400
then we'll go to the actual topic.
596
01:01:26,040 --> 01:01:26,960
And speak formally.
597
01:01:27,600 --> 01:01:29,120
Why's there so much powder?
598
01:01:29,320 --> 01:01:30,480
Because you need it.
599
01:01:30,680 --> 01:01:31,800
Makeup.
600
01:01:34,200 --> 01:01:35,320
It's for you.
601
01:01:36,120 --> 01:01:37,360
Hello?
602
01:01:38,200 --> 01:01:39,120
Yeah.
603
01:01:45,920 --> 01:01:47,560
Couldn't you have told me sooner?
604
01:01:49,480 --> 01:01:50,480
Yeah.
605
01:01:52,720 --> 01:01:53,760
Yeah, yeah.
606
01:01:55,200 --> 01:01:55,840
OK.
607
01:02:07,560 --> 01:02:09,160
I've been told...
608
01:02:10,040 --> 01:02:12,280
our boss doesn't want you
on the show.
609
01:02:12,600 --> 01:02:15,040
He said the topic isn't relevant.
610
01:02:15,240 --> 01:02:18,240
I must remove you
from the studio immediately.
611
01:02:23,840 --> 01:02:25,200
I'm really sorry.
612
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Thank you very much.
613
01:03:09,680 --> 01:03:12,480
This is the latest edition
of In Focus. Live!
614
01:03:12,800 --> 01:03:16,920
Tonight's guest
is Ana Jovanović. Welcome!
615
01:03:17,240 --> 01:03:17,840
IN FOCUS
616
01:03:18,040 --> 01:03:19,040
- Good evening.
- Good evening.
617
01:03:19,720 --> 01:03:20,640
Have a seat.
618
01:03:21,840 --> 01:03:26,480
Like many of our countrypeople,
she's out of the ordinary.
619
01:03:26,800 --> 01:03:29,000
Ana Jovanović,
what do you think of
620
01:03:29,200 --> 01:03:30,880
when I say "child"?
621
01:03:31,840 --> 01:03:34,960
Firstly, I'd like to thank you
622
01:03:35,160 --> 01:03:39,600
for inviting me
and for this interview.
623
01:03:39,800 --> 01:03:42,400
I can tell you
from my own experience
624
01:03:43,960 --> 01:03:48,200
that no one wants
to talk about this.
625
01:03:48,400 --> 01:03:49,560
- And...
- Why not?
626
01:03:50,200 --> 01:03:54,000
The system is set up
so that everyone...
627
01:04:02,000 --> 01:04:04,760
Could you all please be quiet?
628
01:04:09,480 --> 01:04:14,160
I really hope that
when people find out...
629
01:04:25,040 --> 01:04:28,760
What's the problem?
Are you stupid or something?
630
01:04:28,960 --> 01:04:31,560
Can't you keep it down?
631
01:04:37,520 --> 01:04:38,840
Your documents, please.
632
01:05:36,680 --> 01:05:37,880
Good morning, neighbour.
633
01:05:39,000 --> 01:05:40,440
Miss Ana.
634
01:05:41,400 --> 01:05:42,920
Pray.
635
01:05:43,720 --> 01:05:44,720
Everything will be fine.
636
01:05:58,640 --> 01:06:00,160
Good day.
637
01:06:00,360 --> 01:06:01,600
Today's newspaper, please.
638
01:06:01,800 --> 01:06:04,120
- Which one?
- All of them.
639
01:06:31,760 --> 01:06:33,360
- Goodbye.
- Goodbye.
640
01:06:58,400 --> 01:07:01,600
Nothing! Nothing!
641
01:07:01,800 --> 01:07:03,400
Not a single word!
642
01:07:03,600 --> 01:07:07,200
They all saw it,
but no one wants to hear about it.
643
01:07:13,120 --> 01:07:16,080
You said they want us
to be quiet and invisible.
644
01:07:19,320 --> 01:07:20,800
They'd rather put up the girl
645
01:07:21,920 --> 01:07:24,600
for adoption than give her to me.
646
01:07:31,280 --> 01:07:32,320
If I ever get
647
01:07:34,080 --> 01:07:36,120
my baby back
648
01:07:37,160 --> 01:07:41,400
and we're quiet
and invisible as mice,
649
01:07:42,360 --> 01:07:44,200
they might leave us alone.
650
01:07:53,040 --> 01:07:54,720
Are you thinking
of kidnapping her?
651
01:08:02,160 --> 01:08:02,880
Ana.
652
01:08:05,240 --> 01:08:06,120
Ana...
653
01:08:23,320 --> 01:08:25,040
They want to
transfer me to Germany.
654
01:08:29,040 --> 01:08:30,320
A promotion.
655
01:08:31,080 --> 01:08:33,800
I don't have any proof,
656
01:08:34,720 --> 01:08:35,840
but I think
they want to get rid of me.
657
01:08:36,160 --> 01:08:38,560
But I won't go.
You and the girl both need me.
658
01:08:43,280 --> 01:08:44,520
Of course you'll go.
659
01:08:47,720 --> 01:08:48,640
Ana.
660
01:08:50,240 --> 01:08:52,640
You won't destroy
your career and your family.
661
01:08:56,080 --> 01:08:57,080
Ana...
662
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
Go.
663
01:09:04,640 --> 01:09:05,680
Go.
664
01:09:11,240 --> 01:09:12,160
Go.
665
01:09:35,280 --> 01:09:36,560
Ms Jovanović.
666
01:09:37,440 --> 01:09:40,760
Ms Jovanović!
I'll call the police!
667
01:09:41,360 --> 01:09:42,480
Ms Jovanović!
668
01:09:44,400 --> 01:09:46,720
- You can't just...
- Stop her!
669
01:09:52,480 --> 01:09:54,760
Calm down!
670
01:09:54,960 --> 01:09:56,520
Think of your child!
671
01:11:20,560 --> 01:11:23,560
Hello? I don't know
if my phone's bugged.
672
01:11:25,080 --> 01:11:27,640
And whether you're listening.
673
01:11:28,360 --> 01:11:30,280
You're probably just
a minor official.
674
01:11:31,320 --> 01:11:34,280
I must deal with
people like you every day,
675
01:11:34,480 --> 01:11:35,920
I must nod and smile,
676
01:11:36,440 --> 01:11:38,360
request and beg.
677
01:11:38,680 --> 01:11:39,840
And no one can do anything,
678
01:11:40,040 --> 01:11:41,880
you're just doing your jobs.
679
01:11:42,720 --> 01:11:44,600
You're just following orders,
680
01:11:45,680 --> 01:11:47,160
doing what you're told.
681
01:11:48,600 --> 01:11:50,320
Yeah, the law's the law.
682
01:11:51,240 --> 01:11:54,280
You won't let me speak
to your superiors.
683
01:11:55,520 --> 01:11:56,760
That's why I'm telling you
684
01:11:56,960 --> 01:11:58,520
I'm taking my daughter back.
685
01:11:58,720 --> 01:12:00,360
That you can't stop me. Never.
686
01:12:01,400 --> 01:12:03,080
No matter
687
01:12:03,680 --> 01:12:05,760
how many laws you write.
688
01:12:06,480 --> 01:12:07,560
Can you hear me?
689
01:12:08,480 --> 01:12:10,600
I'm taking my little girl back.
690
01:13:01,680 --> 01:13:02,840
Were you sleeping?
691
01:13:30,160 --> 01:13:31,640
What's my grandchild's name?
692
01:13:31,840 --> 01:13:32,880
She's a girl.
693
01:13:35,320 --> 01:13:36,640
You couldn't even have a son.
694
01:13:39,360 --> 01:13:40,640
What do you want?
695
01:13:45,120 --> 01:13:46,240
Let's go get her.
696
01:14:03,240 --> 01:14:04,880
They'll call the police.
697
01:14:06,480 --> 01:14:07,400
I know.
698
01:14:09,440 --> 01:14:11,120
That's why
you don't have much time.
699
01:14:16,720 --> 01:14:18,920
They'll deport you to Croatia.
700
01:14:19,720 --> 01:14:21,920
Croatia and Serbia are at war.
You're a Serb.
701
01:14:40,520 --> 01:14:42,040
Her name's Hana.
702
01:14:50,880 --> 01:14:52,880
Are you sure you'll recognise her?
703
01:14:54,360 --> 01:14:56,520
Don't take the wrong baby.
704
01:14:59,360 --> 01:15:01,840
That's why we don't get on.
You don't trust me.
705
01:15:04,080 --> 01:15:05,440
That doesn't matter now.
706
01:15:10,680 --> 01:15:11,720
Good luck, my child.
707
01:15:28,680 --> 01:15:30,040
Good evening. How can I help you?
708
01:15:31,080 --> 01:15:32,000
Hey.
709
01:15:32,200 --> 01:15:33,880
Death to fascism,
freedom to the people!
710
01:15:34,080 --> 01:15:35,440
Sir,
711
01:15:36,240 --> 01:15:37,440
you can't go in there!
712
01:15:38,480 --> 01:15:39,720
You can't go in there!
713
01:15:40,400 --> 01:15:41,840
Sir, I'm serious.
714
01:18:36,120 --> 01:18:38,920
ON 26.02.92
SLOVENIA'S MINISTRY OF THE INTERIOR
715
01:18:39,120 --> 01:18:41,600
ERASED 25,671 CITIZENS
FROM ITS REGISTRY.
716
01:18:44,400 --> 01:18:47,080
THAT WAS 1.3% OF THE POPULATION.
717
01:18:48,920 --> 01:18:53,640
MOST OF THEM
STILL DON'T HAVE LEGAL STATUS.
718
01:18:54,960 --> 01:18:57,160
600,000 "ERASED" PEOPLE
719
01:18:57,360 --> 01:18:59,440
NOW LIVE IN EUROPE.
44541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.