All language subtitles for Ironheart.S01E06.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,791 What did you do to yourself? 2 00:00:02,792 --> 00:00:04,624 I was bailed out by a mutual friend... 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,291 Parker Robbins. 4 00:00:07,292 --> 00:00:08,792 What does he want in return? 5 00:00:09,875 --> 00:00:10,875 You. 6 00:00:12,125 --> 00:00:14,999 - Mom, I need your help. - What happened? 7 00:00:17,875 --> 00:00:21,666 The cloak that it's coming from is likely possessing whoever's in it. 8 00:00:21,667 --> 00:00:24,791 This entity doesn't possess, it influences. 9 00:00:24,792 --> 00:00:26,499 Does this entity have a name? 10 00:00:26,500 --> 00:00:27,582 It's Dormammu. 11 00:00:27,583 --> 00:00:31,207 You could be dealing with one of the most powerful beings in the universe. 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,166 I spent my whole life trying not to become 13 00:00:34,167 --> 00:00:35,749 Obadiah Stane, 14 00:00:35,750 --> 00:00:39,082 taking down an iron freak! 15 00:00:39,083 --> 00:00:41,249 You need to leave Chicago now. 16 00:00:41,250 --> 00:00:44,291 If Parker finds out you're still alive, he won't be so forgiving. 17 00:00:46,917 --> 00:00:48,208 Done. 18 00:00:49,125 --> 00:00:51,957 What kind of father puts his son out of the house at 12? 19 00:00:53,542 --> 00:00:55,875 Sign it in ink, or sign it in blood. 20 00:00:56,458 --> 00:00:57,833 It's never gonna be enough. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,999 Won't be long before Parker realizes 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,082 I'm not dead. 23 00:01:02,083 --> 00:01:04,666 I need a suit, and I have nothing to build it with. 24 00:01:04,667 --> 00:01:06,499 I have to fight magic with magic. 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,249 Magic is a mutual exchange. 26 00:01:08,250 --> 00:01:10,166 There's always a cost. 27 00:01:10,167 --> 00:01:11,957 Riri? 28 00:01:11,958 --> 00:01:13,791 - Zelma, turn it off. - What's happening? 29 00:01:13,792 --> 00:01:16,624 I don't think the reactor can't handle the magic and Natalie. 30 00:01:16,625 --> 00:01:18,082 Help me! Riri, please! 31 00:01:18,083 --> 00:01:19,624 - Hold on. - Do something. 32 00:01:19,625 --> 00:01:20,957 I love you, Ri. 33 00:01:51,833 --> 00:01:53,042 No, wait! 34 00:01:58,458 --> 00:02:01,042 - We gotta go. Split up. - John. How do I find you? 35 00:02:01,792 --> 00:02:03,332 I'm never too far away. 36 00:02:03,333 --> 00:02:04,457 I'm always with you. 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,749 - Master bedroom, clear. - Go. 38 00:02:06,750 --> 00:02:08,041 Go. Go! 39 00:02:08,042 --> 00:02:10,624 - Switch to comm two. - Right there. 40 00:02:17,042 --> 00:02:18,582 Secure the perimeter. 41 00:02:18,583 --> 00:02:19,667 Oh, shit. 42 00:02:20,333 --> 00:02:21,333 I see him. 43 00:02:22,000 --> 00:02:23,874 - Son of a bitch. - There he goes. 44 00:02:23,875 --> 00:02:24,958 Fan out! 45 00:02:33,000 --> 00:02:34,792 He went down this way. 46 00:02:39,750 --> 00:02:41,707 - Here! - There he goes. 47 00:02:42,792 --> 00:02:44,457 Hey, kid! I see you. 48 00:02:44,458 --> 00:02:46,541 There's nowhere to go. 49 00:02:46,542 --> 00:02:48,500 We've got you surrounded. 50 00:02:49,667 --> 00:02:51,416 I do not like your odds. 51 00:02:53,458 --> 00:02:54,707 There's no need for that. 52 00:02:56,667 --> 00:02:58,291 Where the hell did you come from? 53 00:02:58,292 --> 00:03:01,500 Well, I could answer, or I could open the door. 54 00:03:02,667 --> 00:03:04,832 What door-- What are you talking about, man? 55 00:03:09,625 --> 00:03:11,874 Come on, let me help you. 56 00:03:11,875 --> 00:03:13,417 Go in. Go in. 57 00:03:16,000 --> 00:03:17,875 Hey, you coming? 58 00:03:20,458 --> 00:03:21,832 We'll take care of it. 59 00:03:21,833 --> 00:03:24,249 Take the step. The step. 60 00:03:24,250 --> 00:03:25,791 Stop right there. 61 00:03:25,792 --> 00:03:27,249 Stop! 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,832 - He's gone. - Where'd he go? 63 00:03:31,875 --> 00:03:34,166 It probably is. I know what you mean. 64 00:03:34,167 --> 00:03:35,249 Yes, you are. 65 00:03:40,042 --> 00:03:41,582 Who the hell are you, man? 66 00:03:41,583 --> 00:03:44,124 Me? I'm just a fan, 67 00:03:44,125 --> 00:03:47,124 a fan who wants to be in the Parker Robbins business. 68 00:03:47,125 --> 00:03:48,458 Can I ask you a question? 69 00:03:49,542 --> 00:03:50,958 Do you mind if I stare at you? 70 00:03:54,333 --> 00:03:56,291 Amazing. What a face. 71 00:03:56,292 --> 00:03:59,291 - How do you even know me? - Oh, man. You are a legend. 72 00:03:59,292 --> 00:04:02,333 Well, you're not currently, but you deserve to be. 73 00:04:03,708 --> 00:04:05,957 If we start working together, I'm gonna make you 74 00:04:05,958 --> 00:04:08,583 the greatest human of your generation. 75 00:04:10,875 --> 00:04:13,417 - This is weird. - You know, how about a slice? 76 00:04:16,000 --> 00:04:19,207 Come on, try that. It's not right, we'll send it back. 77 00:04:19,208 --> 00:04:21,374 Keep on bringing it till it's perfect. 78 00:04:21,375 --> 00:04:22,457 Try it. 79 00:04:26,333 --> 00:04:28,208 There he is. 80 00:04:29,042 --> 00:04:30,416 Anyway, Parker, 81 00:04:30,417 --> 00:04:33,208 you're not fulfilling your potential, 82 00:04:33,792 --> 00:04:39,167 and I know how much that upsets you, and it makes me very, very sad, too. 83 00:04:40,042 --> 00:04:41,208 I'm sorry, bro, it's... 84 00:04:41,833 --> 00:04:42,999 Oh, no... 85 00:04:43,000 --> 00:04:45,374 This shit about me fulfilling my potential-- 86 00:04:45,375 --> 00:04:47,917 I mean, how would I even... 87 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 You just did that? 88 00:04:56,375 --> 00:05:00,041 Did you like it? You want me to do it to someone else? 89 00:05:00,042 --> 00:05:02,208 Shall I do it to the whole city? 90 00:05:04,292 --> 00:05:10,583 Now, let me ask you, what is it that you most desire? 91 00:05:17,708 --> 00:05:18,708 Uh... 92 00:05:19,958 --> 00:05:21,625 - I don't know. - You... You know what? 93 00:05:21,958 --> 00:05:24,124 Uh, I'm wasting your time. Okay. Thank you. 94 00:05:24,125 --> 00:05:26,541 Wait, wait. I... Hey, look, um... 95 00:05:26,542 --> 00:05:29,207 - Huh? - I guess I... 96 00:05:29,208 --> 00:05:30,292 I... 97 00:05:31,542 --> 00:05:33,458 You know, I wanna be powerful... 98 00:05:35,625 --> 00:05:36,874 - and respected. - Stop... 99 00:05:36,875 --> 00:05:38,541 ...bullshitting me, 100 00:05:38,542 --> 00:05:42,708 and tell me what it is that you want. 101 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 I wanna... 102 00:05:47,708 --> 00:05:48,707 I want to be rich. 103 00:05:48,708 --> 00:05:50,250 Okay. How rich? 104 00:05:51,292 --> 00:05:52,500 Like... 105 00:05:54,125 --> 00:05:57,332 Like, stupid, disgusting, greasy rich. 106 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 Stupid, disgusting, greasy. Okay, you got it. 107 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 Like him? 108 00:06:05,167 --> 00:06:07,958 No. Richer than him. 109 00:06:12,208 --> 00:06:14,874 - You're gonna give me everything? - No, of course I'm not, 110 00:06:14,875 --> 00:06:16,292 you beautiful human being. 111 00:06:17,625 --> 00:06:19,042 I'm gonna give you the tools 112 00:06:19,792 --> 00:06:23,874 so that you can get yourself everything that you deserve. 113 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Okay. 114 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 I wanna be king. 115 00:06:36,875 --> 00:06:37,916 So be it. 116 00:06:37,917 --> 00:06:41,417 - And what's in it for you? - Oh. Something you won't even miss. 117 00:06:52,958 --> 00:06:54,083 Whatever it is... 118 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 I'm in. 119 00:06:59,292 --> 00:07:00,542 I knew you were smart. 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 This is great. 121 00:07:14,292 --> 00:07:15,292 I have to leave. 122 00:07:17,958 --> 00:07:18,958 It's been a pleasure. 123 00:07:19,875 --> 00:07:21,708 Hey, look. Yo, you forgot your thing. 124 00:07:22,542 --> 00:07:23,958 Oh. No, that's yours. 125 00:07:27,667 --> 00:07:29,792 - It looks expensive. - No, no, no. 126 00:07:33,333 --> 00:07:35,875 Not too expensive for you, Your Majesty. 127 00:07:47,708 --> 00:07:48,957 How do I look? 128 00:07:48,958 --> 00:07:51,667 Right now, you look like shit, 129 00:07:53,000 --> 00:07:57,292 but soon, you're gonna look like the king you were born to be. 130 00:07:59,292 --> 00:08:00,292 I'll be in touch. 131 00:08:52,208 --> 00:08:54,874 Chicago-based venture capitalist firm 132 00:08:54,875 --> 00:08:57,666 ArtWorks' CEO has made an overnight exit, 133 00:08:57,667 --> 00:09:00,624 now setting the table for a so-called invisible partner 134 00:09:00,625 --> 00:09:01,832 to take the helm. 135 00:09:07,125 --> 00:09:09,499 Don't be shy. Have you tried the caviar? 136 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 Something about being held against one's will kills the appetite. 137 00:09:13,750 --> 00:09:16,542 Besides, eating animal babies is unethical. 138 00:09:18,000 --> 00:09:21,833 I said... eat. 139 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 So why do you want me here? 140 00:09:35,542 --> 00:09:37,625 Well, you'll need a place to lay low. 141 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 Since you got your hands dirty. 142 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 With Riri? 143 00:09:43,542 --> 00:09:46,083 - You did kill her? - Yeah, I did kill her. 144 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 You know... 145 00:09:54,208 --> 00:09:55,625 'cause if, for some reason, 146 00:09:57,958 --> 00:09:59,333 you been less than honest, 147 00:10:00,750 --> 00:10:02,583 you know we'd have a problem, right? 148 00:10:04,917 --> 00:10:06,875 I would kill her again if I could. 149 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 Fine. 150 00:10:13,292 --> 00:10:14,625 - Eat. - I'm not doing this. 151 00:10:29,417 --> 00:10:33,374 And you're programmed to prevent anyone from harming me. 152 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 Even you. 153 00:10:40,917 --> 00:10:41,916 Release. 154 00:10:47,458 --> 00:10:51,042 Wow. You're a real piece of shit. 155 00:10:52,333 --> 00:10:53,333 What? 156 00:10:55,125 --> 00:10:56,791 You got something to say? Speak. 157 00:10:56,792 --> 00:10:58,625 Do you know how silly you look? 158 00:10:59,583 --> 00:11:02,333 You've got all this power and you're doing what? 159 00:11:03,333 --> 00:11:07,333 Holding me hostage and playing dress up in Dad's house? 160 00:11:10,667 --> 00:11:14,542 You don't belong here, and everyone's gonna know that. 161 00:11:24,958 --> 00:11:26,083 You're absolutely right. 162 00:11:28,208 --> 00:11:29,208 What? 163 00:11:29,792 --> 00:11:30,792 I shouldn't be here. 164 00:11:34,833 --> 00:11:36,832 - Come on. - I'm not going anywhere with-- 165 00:11:57,625 --> 00:11:59,083 I'm gonna give you the tools 166 00:11:59,917 --> 00:12:03,333 so that you can get yourself everything that you deserve. 167 00:12:04,417 --> 00:12:05,917 Cheers. Cheers. 168 00:12:07,708 --> 00:12:09,333 - You got that... - I love you. 169 00:12:48,958 --> 00:12:50,166 Nah, that can't be right. 170 00:12:51,667 --> 00:12:52,750 Okay. Yeah. 171 00:12:57,875 --> 00:13:00,332 I don't understand. Everything is exactly the same. 172 00:13:00,333 --> 00:13:01,457 Why can't I map Nat? 173 00:13:01,458 --> 00:13:04,207 You know it's not the real Natalie, right? 174 00:13:04,208 --> 00:13:05,582 Give me Nat. 175 00:13:07,125 --> 00:13:09,249 Give me my friend back, 176 00:13:09,250 --> 00:13:11,542 {\an8}you stupid machine. 177 00:13:11,917 --> 00:13:13,417 God! 178 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 What? 179 00:13:21,583 --> 00:13:23,792 I'm sorry you lost her, Ms. Riri. 180 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 So am I. 181 00:13:27,375 --> 00:13:30,917 - Yeah, it sucks, Ri. - I didn't lose her. 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,458 Magic took her, and magic can bring her back. 183 00:13:35,583 --> 00:13:38,082 I'll figure it out after I get that hood. 184 00:13:38,083 --> 00:13:41,832 Whoa, Ri. We need to test your suit to see how the magic's affecting it. 185 00:13:41,833 --> 00:13:44,791 Like, we still don't even know why adding magic deleted Natalie! 186 00:13:44,792 --> 00:13:47,875 - Baby, maybe take a minute. - I'm okay, Mom. 187 00:13:49,125 --> 00:13:51,208 I can't let all this work be for nothing. 188 00:13:52,292 --> 00:13:55,042 And thank you... all of you. 189 00:13:56,292 --> 00:13:59,166 I know I'm bad at showing it, 190 00:13:59,167 --> 00:14:00,707 but this really means a lot. 191 00:14:00,708 --> 00:14:03,417 I couldn't have done this alone. 192 00:14:05,958 --> 00:14:07,416 Be careful. 193 00:14:07,417 --> 00:14:08,500 I will. 194 00:14:19,958 --> 00:14:23,208 Hey, can you hear me? 195 00:14:24,875 --> 00:14:25,917 Answer me, damn it. 196 00:14:30,458 --> 00:14:31,457 Talk to me. 197 00:14:31,458 --> 00:14:33,375 I don't like your tone. 198 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 That you? 199 00:14:36,875 --> 00:14:38,250 When did you get an accent? 200 00:14:38,875 --> 00:14:40,750 When did you get an attitude? 201 00:14:43,500 --> 00:14:44,999 And where the hell have you been? 202 00:14:45,000 --> 00:14:48,666 Aw, I've been a little bit busy. You see, you're not my only client. 203 00:14:48,667 --> 00:14:50,332 Didn't you get my messages? 204 00:14:50,333 --> 00:14:53,791 You mean these scars and a vision whenever you feel like it? 205 00:14:53,792 --> 00:14:56,207 There's gotta be a better way to communicate. 206 00:14:56,208 --> 00:14:57,292 Well, I'm here now. 207 00:14:58,458 --> 00:15:01,957 - Is there something I can help you with? - Yeah. I need you to come through. 208 00:15:01,958 --> 00:15:03,624 You promised me everything, 209 00:15:03,625 --> 00:15:06,499 and you didn't say it would be like this. You lied to me. 210 00:15:06,500 --> 00:15:08,833 I said be careful how you speak to me! 211 00:15:09,375 --> 00:15:13,333 I stuck to our agreement, to every letter of it. 212 00:15:14,167 --> 00:15:16,791 I gave you every tool you needed to live your best life, 213 00:15:16,792 --> 00:15:21,707 including this lovely hood that you're so very, very fond of. 214 00:15:38,500 --> 00:15:40,707 - Riri. - Zeke. 215 00:15:40,708 --> 00:15:43,707 Nice suit. Something happen to the old one? 216 00:15:43,708 --> 00:15:46,750 Weird. I'm detecting a voice command program. 217 00:15:47,875 --> 00:15:49,583 Yo, I think you got hacked. 218 00:15:50,000 --> 00:15:50,999 Oh. 219 00:15:53,208 --> 00:15:55,166 You wanted to be rich. 220 00:15:55,167 --> 00:15:57,707 Or as you so eloquently put it, 221 00:15:57,708 --> 00:16:02,250 you wanted to be stupid, disgusting, greasy rich. 222 00:16:02,833 --> 00:16:06,249 Like a modern-day Shakespeare. He was also a twat. 223 00:16:06,250 --> 00:16:08,875 I'm trying. I did everything I was supposed to. 224 00:16:10,167 --> 00:16:12,624 It just feels empty. Can't you give me more? 225 00:16:12,625 --> 00:16:15,417 Are you having a laugh? 226 00:16:16,667 --> 00:16:18,375 You are hilarious. 227 00:16:19,333 --> 00:16:22,249 Why would I do that when you've made such a dog's breakfast 228 00:16:22,250 --> 00:16:23,791 of everything else? 229 00:16:23,792 --> 00:16:25,417 I've got a better idea. 230 00:16:26,542 --> 00:16:30,708 Why don't I just replace you with someone more appreciative? 231 00:16:31,500 --> 00:16:34,625 Yeah, that would be... lovely. 232 00:16:35,208 --> 00:16:37,916 I know we need to talk, but I have business with Parker. 233 00:16:37,917 --> 00:16:39,916 Can... Can you move? 234 00:16:39,917 --> 00:16:43,957 I totally hear your request. There's just one small, tiny, little snag. 235 00:16:43,958 --> 00:16:45,791 Parker finds out you're alive, 236 00:16:45,792 --> 00:16:48,749 - I'm dead, so... - So I gotta whoop your ass, too? 237 00:17:11,875 --> 00:17:13,375 I'll tell you what, 238 00:17:14,792 --> 00:17:17,417 if you manage to hold on to what I gave you, 239 00:17:19,458 --> 00:17:21,208 I'll consider giving you some more. 240 00:17:23,417 --> 00:17:24,417 Okay? 241 00:17:27,292 --> 00:17:31,167 S... So I hold on to the hood and you make it more powerful, right? 242 00:17:42,875 --> 00:17:45,292 Seriously, let me try to help you. 243 00:17:48,750 --> 00:17:50,708 Or is Parker gonna control you forever? 244 00:17:57,333 --> 00:18:00,124 - How can you help? - I'm gonna knee you in the groin. 245 00:18:00,125 --> 00:18:01,457 - What? - I'm sorry. 246 00:18:01,458 --> 00:18:03,166 But maybe there's no bionics there. 247 00:18:03,167 --> 00:18:05,291 Your body's gonna respond in crisis mode. 248 00:18:05,292 --> 00:18:08,291 And shut down enough for you to manually override 249 00:18:08,292 --> 00:18:11,041 via the processor beneath the node in my neck. 250 00:18:11,042 --> 00:18:12,124 That's smart. 251 00:18:12,125 --> 00:18:13,583 So are we doing this? 252 00:18:14,125 --> 00:18:17,124 All right, Riri. Let's try it, but I just, 253 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 I don't know if I can stop. 254 00:18:21,333 --> 00:18:22,749 Be careful. 255 00:18:22,750 --> 00:18:25,375 Sorry. I don't mean to do this. 256 00:18:25,875 --> 00:18:27,124 Damn! 257 00:18:28,792 --> 00:18:29,957 All right. Watch out! 258 00:18:29,958 --> 00:18:31,832 Stand still. I'll try to pull it, okay? 259 00:18:31,833 --> 00:18:33,957 For the sake of the Stane family name. 260 00:18:33,958 --> 00:18:35,833 Okay. 261 00:18:41,083 --> 00:18:42,667 Yep, good, clean blow. 262 00:18:43,167 --> 00:18:44,917 That's some good hittin'. 263 00:18:46,708 --> 00:18:50,082 Our last step is to override Parker's hold. 264 00:18:50,083 --> 00:18:52,457 The quick and dirty fix is to automate a virus 265 00:18:52,458 --> 00:18:54,749 that will put you and the implants to sleep. 266 00:18:54,750 --> 00:18:58,500 You'll hard reset and start brand new. Cool? 267 00:18:59,875 --> 00:19:00,917 Do I have a choice? 268 00:19:03,083 --> 00:19:04,916 You know, I hate to leave you here. 269 00:19:04,917 --> 00:19:06,417 But like I said, 270 00:19:07,667 --> 00:19:10,542 I've gotta put a hood-wearing asshole in his place. 271 00:19:11,250 --> 00:19:12,875 You know, no big deal. 272 00:19:19,042 --> 00:19:20,625 So, we friends again, Joe? 273 00:19:21,792 --> 00:19:24,083 Joe? Joe's gone. 274 00:19:27,875 --> 00:19:28,875 I... 275 00:19:30,208 --> 00:19:33,250 I have millions of dollars' worth of weapons inside me 276 00:19:34,000 --> 00:19:36,417 and no idea where to put this anger. 277 00:19:39,833 --> 00:19:41,042 Go handle Parker. 278 00:19:41,958 --> 00:19:44,917 Just... know you and I aren't done. 279 00:20:21,083 --> 00:20:22,167 Riri. 280 00:20:24,750 --> 00:20:29,000 I knew that if I wanted you dead, I'd have to be the one to do it. 281 00:20:30,000 --> 00:20:32,332 I did not come here to play with you, Parker. 282 00:20:32,333 --> 00:20:34,957 So you came here to what? Fight me? 283 00:20:34,958 --> 00:20:36,958 I need you to give me that hood. 284 00:20:44,750 --> 00:20:47,042 Yeah. 285 00:20:47,667 --> 00:20:50,625 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't laugh. It's just... 286 00:20:51,458 --> 00:20:53,792 You were so sure that you were one of the good ones, 287 00:20:54,333 --> 00:20:55,624 but now look at you. 288 00:20:55,625 --> 00:20:58,125 You have your fancy suit, but you won't use it to... 289 00:20:58,792 --> 00:21:02,042 to stop a speedin' train or save the city from an asteroid. 290 00:21:02,792 --> 00:21:05,292 No, you just want this power for yourself. 291 00:21:05,792 --> 00:21:09,125 That's not why I'm here. It's not worth the cost. 292 00:21:09,667 --> 00:21:10,917 Face it, Riri. 293 00:21:11,792 --> 00:21:12,792 You're a criminal. 294 00:21:14,042 --> 00:21:15,042 Like me. 295 00:21:31,792 --> 00:21:33,583 Don't tell me that's magic. 296 00:21:34,167 --> 00:21:35,708 I thought you were tech-only. 297 00:21:38,625 --> 00:21:39,791 Well, now it's a fight. 298 00:21:55,792 --> 00:21:57,832 Holy shit! 299 00:21:59,583 --> 00:22:02,667 Parker, look at what it's doing to you! 300 00:22:08,167 --> 00:22:09,750 Give me the hood, Parker! 301 00:22:11,167 --> 00:22:13,666 You're gonna have to kill me first! 302 00:22:21,708 --> 00:22:23,707 Stop! You're gonna get us both killed! 303 00:22:28,208 --> 00:22:30,041 Let me go! 304 00:22:30,042 --> 00:22:32,291 Commence emergency protocol. 305 00:23:27,417 --> 00:23:29,292 Please don't. 306 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 Please don't. 307 00:23:35,375 --> 00:23:37,625 It sounds kinda stupid when I say it out loud, 308 00:23:38,792 --> 00:23:39,792 but I trusted you. 309 00:23:42,375 --> 00:23:43,917 Everyone trusted you. 310 00:23:52,583 --> 00:23:53,875 This one's for John. 311 00:23:58,833 --> 00:24:00,083 What the hell? 312 00:24:00,625 --> 00:24:02,292 Pretty sweet hologram, right? 313 00:24:16,667 --> 00:24:19,458 Give it back! Give it back! 314 00:24:23,875 --> 00:24:24,875 You all done? 315 00:24:26,750 --> 00:24:28,832 You don't know what it's like without it. 316 00:24:30,583 --> 00:24:31,667 It hurts. 317 00:24:32,958 --> 00:24:33,958 It hurts. 318 00:24:36,667 --> 00:24:37,667 I know. 319 00:24:41,417 --> 00:24:42,417 Please. 320 00:25:04,458 --> 00:25:07,083 It hurts. It hurts. 321 00:25:23,333 --> 00:25:25,042 Mm. 322 00:25:26,042 --> 00:25:27,042 Mm. 323 00:25:29,042 --> 00:25:30,042 Wow. Mm. 324 00:25:31,167 --> 00:25:32,166 Who are you? 325 00:25:32,167 --> 00:25:35,042 Ah. I'm just somebody who ordered too much. 326 00:25:35,667 --> 00:25:36,667 Are you hungry? 327 00:25:40,583 --> 00:25:42,167 Always. 328 00:25:45,208 --> 00:25:46,417 Do we know each other? 329 00:25:47,083 --> 00:25:50,374 We have some mutual acquaintances, but we'll... we'll get to that. 330 00:25:50,375 --> 00:25:54,124 In the meantime, sit, eat. You gotta be famished from... 331 00:25:54,125 --> 00:25:55,792 from all the commotion, hmm? 332 00:25:56,458 --> 00:25:58,583 - You heard that? - Mm, yes. 333 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 Now, you don't wanna sit down, 334 00:26:01,292 --> 00:26:03,667 wearing that goofy Transformer costume. 335 00:26:04,542 --> 00:26:05,542 Let me help. 336 00:26:12,042 --> 00:26:14,082 Great, another magic asshole. 337 00:26:14,083 --> 00:26:16,082 - That's mean. - Gimme my shit back. 338 00:26:16,083 --> 00:26:18,000 As soon as we're done catching up. 339 00:26:18,833 --> 00:26:19,916 Pinky promise. 340 00:26:24,208 --> 00:26:25,208 Okay. 341 00:26:29,750 --> 00:26:31,667 So, you're the one that gave him that hood. 342 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 Guilty as charged. 343 00:26:37,417 --> 00:26:39,167 Ain't you the perceptive one? 344 00:26:40,125 --> 00:26:43,167 And you're the Riri Williams. 345 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Okay. 346 00:26:50,667 --> 00:26:52,791 So what's this all about? 347 00:26:52,792 --> 00:26:56,750 Well, I help people realize their wildest ambitions. 348 00:26:58,083 --> 00:26:59,749 People like you. 349 00:26:59,750 --> 00:27:01,375 People like me? 350 00:27:01,917 --> 00:27:04,583 Mm. I've been watching you, 351 00:27:05,750 --> 00:27:07,250 rooting for you... 352 00:27:08,167 --> 00:27:10,041 wanting to meet you for some time now 353 00:27:10,042 --> 00:27:13,541 because I love the exceptional. 354 00:27:13,542 --> 00:27:14,917 The terrific. 355 00:27:15,833 --> 00:27:20,125 The dogged. Someone inquisitive and curious. 356 00:27:23,000 --> 00:27:25,207 Someone who, due to no fault of their own, 357 00:27:25,208 --> 00:27:30,000 finds themselves always at the short end of the stick. 358 00:27:32,083 --> 00:27:36,375 That's why I'm here. To help the unseen... 359 00:27:38,458 --> 00:27:40,167 the unheard. 360 00:27:44,208 --> 00:27:48,083 Now, sometimes that means I deal with the selfish or the stingy. 361 00:27:48,667 --> 00:27:50,625 People who think their brute force... 362 00:27:52,625 --> 00:27:57,082 makes them better or more useful than the rest of the world. 363 00:27:57,083 --> 00:28:00,249 For example, out of the Forbes 100 Richest list, 364 00:28:00,250 --> 00:28:05,999 I've made a deal with a hundred of them, plus 14 kings, three popes, 365 00:28:06,000 --> 00:28:07,250 and also a Beatle. 366 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Ringo. 367 00:28:10,083 --> 00:28:12,207 And I love what I do. 368 00:28:12,208 --> 00:28:14,582 It's a calling, you know? 369 00:28:14,583 --> 00:28:17,457 There's rewards every day, but I'm rambling. 370 00:28:17,458 --> 00:28:20,791 I just love my job, you know. I do. 371 00:28:23,208 --> 00:28:27,583 And if we work together, with your once-in-a-generation mind, 372 00:28:29,875 --> 00:28:31,125 and then my, um... 373 00:28:32,250 --> 00:28:35,916 skills, you're capable of building something... 374 00:28:35,917 --> 00:28:37,000 - iconic. - Iconic. 375 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Okay. 376 00:28:42,833 --> 00:28:45,124 Okay, Mr. Dormammu man. 377 00:28:45,125 --> 00:28:46,374 Dormammu? 378 00:28:48,125 --> 00:28:50,374 Dormamm-- 379 00:28:50,375 --> 00:28:51,708 Dormammu? 380 00:28:52,500 --> 00:28:56,374 That ugly pillock isn't fit to clean my glorious asshole. 381 00:28:56,375 --> 00:28:57,792 Okay. 382 00:28:58,375 --> 00:28:59,999 If it ain't Dormammu, then what? 383 00:29:00,000 --> 00:29:03,291 Oh, I'm sorry. I should've introduced myself. Um... 384 00:29:03,292 --> 00:29:06,332 Well, um, I go by a lot of names. 385 00:29:06,333 --> 00:29:09,875 Some of them are actually a bit, a bit cruel and hurtful to me, 386 00:29:10,708 --> 00:29:12,958 but I like you, Riri, so, uh... 387 00:29:14,375 --> 00:29:15,375 You can call me... 388 00:29:16,667 --> 00:29:18,249 Mephisto. 389 00:29:22,083 --> 00:29:23,750 - Mephisto. - Hello. 390 00:29:25,667 --> 00:29:26,667 Oh. 391 00:29:27,208 --> 00:29:30,874 So is that supposed to mean something to me? 392 00:29:32,750 --> 00:29:34,000 I can see you're hurting. 393 00:29:39,750 --> 00:29:42,583 Tell me, what can I do for you? 394 00:29:48,292 --> 00:29:50,250 Nah, nah, you... You're not real. 395 00:29:55,125 --> 00:29:57,333 Besties breaking the rules. 396 00:29:59,250 --> 00:30:01,499 You're a glitch, but you're my glitch. 397 00:30:04,833 --> 00:30:06,292 Hm. 398 00:30:07,083 --> 00:30:08,125 I see. 399 00:30:10,792 --> 00:30:11,833 Cards on the table, 400 00:30:12,792 --> 00:30:14,958 the kind of life I could offer you... 401 00:30:17,167 --> 00:30:18,292 You should do this. 402 00:30:21,583 --> 00:30:23,083 What's the catch? 403 00:30:24,667 --> 00:30:26,542 It's nothing you're gonna miss, Riri. 404 00:30:27,792 --> 00:30:30,042 So, what do you say? 405 00:31:26,500 --> 00:31:27,583 Ri. 406 00:31:28,958 --> 00:31:30,417 Ri, is that you? 407 00:31:31,583 --> 00:31:35,375 Holy shit. It worked? 408 00:31:40,292 --> 00:31:42,500 Natalie. Oh! 409 00:31:43,750 --> 00:31:48,541 You, my over-advanced AI, are quite the surprise. 410 00:31:48,542 --> 00:31:50,832 I've been in here hacking the magic. 411 00:31:50,833 --> 00:31:54,374 Trying to deconstruct it. You have no idea 412 00:31:54,375 --> 00:31:57,042 how long I've been waiting to say this to you. 413 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Okay. 414 00:32:04,417 --> 00:32:05,792 Run diagnostics. 415 00:32:08,792 --> 00:32:10,250 What I want can't be done. 416 00:32:12,583 --> 00:32:13,875 The past is the past. 417 00:32:15,333 --> 00:32:16,500 Death is difficult. 418 00:32:17,917 --> 00:32:22,208 They say that time heals all wounds, 419 00:32:24,000 --> 00:32:25,542 but that's bollocks. 420 00:32:26,542 --> 00:32:29,542 The pain, it never goes away. 421 00:32:30,458 --> 00:32:33,583 It festers, and it hardens. 422 00:32:36,292 --> 00:32:38,000 I can fix that. 423 00:32:38,750 --> 00:32:41,292 Why are you soundin' like a Star Trek character? 424 00:32:42,333 --> 00:32:44,500 I d-- Where's Gary? 425 00:32:53,625 --> 00:32:55,457 You can back up a little bit, boo. 426 00:32:55,458 --> 00:32:56,792 How did you do that? 427 00:32:58,458 --> 00:32:59,458 Do what? 428 00:33:01,375 --> 00:33:02,375 Touch me. 429 00:33:08,083 --> 00:33:09,083 If I do this... 430 00:33:10,333 --> 00:33:13,500 It's just me that you want, right? 431 00:33:15,208 --> 00:33:16,208 Nobody else. 432 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 That's right. 433 00:33:22,750 --> 00:33:24,125 So, shall we do this? 434 00:33:25,708 --> 00:33:27,083 Will you sign with me? 435 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Please. Come on, Riri. 436 00:33:32,250 --> 00:33:33,250 Make my millennia. 437 00:33:47,750 --> 00:33:52,541 I think I just reached out my hand and, um, pushed your face. 438 00:33:52,542 --> 00:33:54,082 Are you... Are you okay? 439 00:34:04,667 --> 00:34:06,208 I'm happy you're home. 440 00:36:02,292 --> 00:36:03,666 Welcome to Stanton's. 441 00:36:03,667 --> 00:36:07,542 We got sweets, we got reads, all your wishes guaranteed. 442 00:36:10,375 --> 00:36:11,375 That's cute. 443 00:36:13,417 --> 00:36:14,708 You're Zelma, right? 444 00:36:15,875 --> 00:36:18,041 Yeah. How can I help you? 445 00:36:18,042 --> 00:36:19,125 I just... 446 00:36:19,833 --> 00:36:24,083 I want-- I mean, I need some heavy-duty magic, 447 00:36:24,875 --> 00:36:28,082 and everyone I talked to, they told me to come here, but... 448 00:36:28,083 --> 00:36:30,832 I'm not gonna lie, this shop looks a little regular. 449 00:36:30,833 --> 00:36:34,917 Sir, this ain't no regular shop. 450 00:36:36,583 --> 00:36:38,292 But if you're looking for magic... 451 00:36:39,958 --> 00:36:41,125 I can help. 452 00:36:43,792 --> 00:36:45,000 Nah, I mean, 453 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 I need big help. 454 00:36:47,708 --> 00:36:49,041 You know, Supreme-like help, 455 00:36:49,042 --> 00:36:52,125 not party tricks. No offense. 456 00:36:52,875 --> 00:36:55,166 I was just hopin' that someone with more experience 457 00:36:55,167 --> 00:36:56,792 could show the stuff in the back. 458 00:36:58,167 --> 00:36:59,416 How do you know about that? 459 00:37:03,792 --> 00:37:05,625 I know you don't know me... 460 00:37:06,542 --> 00:37:09,083 Not yet, at least, but, if you're up for it, 461 00:37:11,833 --> 00:37:13,792 how about a little abracadabra? 32172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.