All language subtitles for Infamy.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,000 --> 00:02:59,600 INFAMY 2 00:03:26,840 --> 00:03:28,400 Still wanna play with coffins? 3 00:03:31,640 --> 00:03:33,440 You didn't know it was this bad? 4 00:03:34,160 --> 00:03:35,400 Yeah. Well, where were you? 5 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Nowhere. 6 00:03:39,360 --> 00:03:41,960 {\an8}Please go home and rest. This could take a while. 7 00:03:42,040 --> 00:03:43,760 {\an8}No, no, I can stay. 8 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 {\an8}Your daughter is in good hands. 9 00:03:59,040 --> 00:04:00,960 She'll wake up, won't she? 10 00:04:01,040 --> 00:04:02,200 Definitely. 11 00:04:03,000 --> 00:04:05,560 No one can find out this was because of Tagar. 12 00:04:21,120 --> 00:04:22,800 How many teeth have you lost? 13 00:04:25,160 --> 00:04:29,640 One, two, three, four. 14 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Do you know 15 00:04:33,800 --> 00:04:35,160 that out of those holes, 16 00:04:36,360 --> 00:04:39,360 you're going to grow the strongest teeth in the whole world? 17 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Like Gita's? 18 00:04:49,040 --> 00:04:51,840 - Will you take care of Kevin? - Yes. 19 00:05:11,040 --> 00:05:15,800 I told you to hold off on the engagement. This is a cry for help. 20 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 I told you not to keep that medicine here, 21 00:05:18,800 --> 00:05:20,760 that it would bring us misfortune. 22 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 The Zinnus will disappear. 23 00:05:34,840 --> 00:05:37,200 We keep this secret from the Czechs. 24 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 Yes, hello? 25 00:06:00,640 --> 00:06:01,640 Yes, I understand. 26 00:06:04,480 --> 00:06:05,680 Thank you very much. 27 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 Our baby woke up. 28 00:06:08,400 --> 00:06:09,720 I knew she would. 29 00:06:12,880 --> 00:06:16,800 - Good news. Good news! - Thank god! Our girl is awake! 30 00:06:18,120 --> 00:06:19,640 Our little girl. 31 00:06:19,720 --> 00:06:21,840 - I was so scared. - She's woken up! 32 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 Marko! 33 00:06:26,640 --> 00:06:30,000 Maybe we should bring over some vitamins from Germany? 34 00:06:30,080 --> 00:06:32,320 Whatever you need, we'll handle it. 35 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 Don't you ever do that to me again. 36 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Don't you die. 37 00:07:12,320 --> 00:07:13,880 Don't you give me advice. 38 00:07:15,120 --> 00:07:17,480 Let our princess get some proper sleep! 39 00:07:17,560 --> 00:07:19,760 - That's good. - Aśka! Give me the broth. 40 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 It's meatless. 41 00:07:21,040 --> 00:07:23,440 Meatless, tasteless, pointless. 42 00:07:26,320 --> 00:07:27,480 What is that, Kuba? 43 00:07:28,240 --> 00:07:29,240 Nothing. 44 00:07:29,280 --> 00:07:32,200 Nothing? Will you show it to us? 45 00:07:34,920 --> 00:07:36,280 That's beautiful. 46 00:07:38,520 --> 00:07:40,360 So pretty. 47 00:07:49,240 --> 00:07:53,960 You gave us quite the scare. Grandma almost had a heart attack. 48 00:07:54,040 --> 00:07:55,680 Mom, come on! 49 00:07:55,760 --> 00:07:57,800 God, I just can't imagine losing you. 50 00:07:58,480 --> 00:08:01,800 {\an8}- I don't even wanna think about it. - Mommy! Come on. 51 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Dad... 52 00:08:12,400 --> 00:08:15,520 Why don't you say something to her since no one's here? 53 00:08:26,000 --> 00:08:27,760 Did you draw that cool picture, Kuba? 54 00:08:28,360 --> 00:08:30,320 - Maybe. - Maybe? 55 00:08:31,480 --> 00:08:34,080 Come on. Will you draw one for me too? 56 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Maybe... 57 00:08:36,680 --> 00:08:37,880 Maybe? 58 00:08:37,960 --> 00:08:39,680 Everything is maybe with you, huh? 59 00:08:43,680 --> 00:08:44,920 Dad, come on. 60 00:08:46,800 --> 00:08:48,240 For Grandma. 61 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Do it for me. 62 00:09:22,120 --> 00:09:23,240 It's so good. 63 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Great. 64 00:09:32,760 --> 00:09:33,920 Where are we driving? 65 00:09:34,000 --> 00:09:35,880 To Croatia! 66 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Croatia? 67 00:09:37,040 --> 00:09:39,120 All right, let's go to Croatia. 68 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Wait, I'll open it. 69 00:09:41,360 --> 00:09:43,400 There you go. 70 00:09:43,480 --> 00:09:44,560 Oh no. 71 00:09:45,600 --> 00:09:46,600 All better. 72 00:09:48,840 --> 00:09:50,400 Wait, let me get the door. 73 00:09:51,080 --> 00:09:54,840 I see you've already managed to turn on the wipers. Well done. 74 00:09:56,960 --> 00:09:58,280 So, you like it? 75 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 - Mmm. - Mm-hmm. 76 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 This place nearby has a great chai latte. 77 00:10:03,880 --> 00:10:05,280 Sharp turn coming up! 78 00:10:05,360 --> 00:10:06,600 Oh, it's a big one! 79 00:10:07,600 --> 00:10:08,520 Do you like them? 80 00:10:08,600 --> 00:10:09,920 Now turn the other way. 81 00:10:10,000 --> 00:10:11,400 Oh, come back! 82 00:10:11,480 --> 00:10:13,360 - I do. - Vroom, vroom! 83 00:10:19,640 --> 00:10:22,200 What do you even need this marriage for? 84 00:10:24,080 --> 00:10:27,680 You know how hard it is to escape poverty. 85 00:10:33,200 --> 00:10:36,560 A Roma must work twice as hard to get the things a Pole has. 86 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 Mm-hmm. 87 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 Stefan takes care of the family as best he can. 88 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 He works fucking hard. Nothing is handed to him. 89 00:10:51,720 --> 00:10:53,320 All legal. No stealing. 90 00:10:53,400 --> 00:10:55,280 Mm-hmm. And Josef? 91 00:10:56,480 --> 00:10:57,640 Josef will help us. 92 00:10:59,640 --> 00:11:02,080 He can secure Gita's future, Melisa. 93 00:11:02,160 --> 00:11:04,640 Mmm. Him and his drug trafficking business, right? 94 00:11:10,200 --> 00:11:11,200 You know what? 95 00:11:13,200 --> 00:11:16,600 I swore to myself that my children would be better off than I was. 96 00:11:22,360 --> 00:11:25,520 I should feel grateful for everything we have now, shouldn't I? 97 00:11:26,880 --> 00:11:31,040 Grateful that we have someplace where we can live with food and clothes. 98 00:11:35,080 --> 00:11:37,720 But Mom, she tried to kill herself. 99 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Exactly. 100 00:12:08,920 --> 00:12:12,320 We're in Biała Góra, where a shocking incident has taken place. 101 00:12:12,400 --> 00:12:14,040 The feud began with a pregnant woman 102 00:12:14,120 --> 00:12:17,560 being bitten by a dog belonging to a Romani man, Tagar M. 103 00:12:17,640 --> 00:12:19,920 {\an8}A short time later, the woman miscarried. 104 00:12:21,440 --> 00:12:23,600 Last night, in an apparent act of vengeance, 105 00:12:23,680 --> 00:12:26,600 unknown perpetrators set the dog owner's house on fire. 106 00:12:26,680 --> 00:12:29,720 The fridge, the sofa bed. Everything's burned. 107 00:12:29,800 --> 00:12:31,440 {\an8}She's got nothing left. 108 00:12:31,520 --> 00:12:34,520 That's why we're trying to help her. She has lost everything. 109 00:12:34,600 --> 00:12:38,440 She has no father, no mother, but we're here and we're going to help. 110 00:12:38,520 --> 00:12:41,520 The man's pregnant wife was at home when the attack occurred. 111 00:12:41,600 --> 00:12:43,760 The woman is safe and unharmed. 112 00:12:47,480 --> 00:12:51,000 We can safely call these events an outbreak of hatred toward the Roma. 113 00:12:51,080 --> 00:12:52,880 Will this become another pogrom? 114 00:12:52,960 --> 00:12:56,240 Authorities have ignored these issues. Maybe it's time to address past incidents... 115 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 You can stay at my place. 116 00:12:57,400 --> 00:13:00,360 - ...before another tragedy occurs. - Come dear, drink your tea. 117 00:13:01,320 --> 00:13:02,800 I smell like shit. 118 00:13:03,720 --> 00:13:06,840 Marynia, go bring her something from the closet. 119 00:13:06,920 --> 00:13:07,960 Want a bath? 120 00:13:08,640 --> 00:13:10,480 Tagar, bring her some water. 121 00:13:12,400 --> 00:13:13,960 Tagar! 122 00:13:14,040 --> 00:13:15,480 Bring her some water. 123 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 What a fucked day. 124 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 - Tagar! The water. - Yeah. 125 00:13:23,880 --> 00:13:27,760 Your house burns down, and that Burano girl's in the hospital. 126 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 That Gita. 127 00:13:29,600 --> 00:13:31,120 What happened? 128 00:13:32,240 --> 00:13:34,120 No idea. She's in ICU. 129 00:13:42,920 --> 00:13:45,320 Oh my God, oh my God. 130 00:13:45,400 --> 00:13:47,320 No wonder it burned down, 131 00:13:48,200 --> 00:13:50,520 if you all live in these shanties. 132 00:13:51,520 --> 00:13:53,120 It's like India or something. 133 00:13:56,120 --> 00:13:59,960 I pity that girl. So young and pregnant. 134 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 How old could she be, 17? 135 00:14:02,000 --> 00:14:03,120 Shut the fuck up! 136 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 Tagar! 137 00:14:19,960 --> 00:14:21,840 Dżamila is still terrified! 138 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 The child could come prematurely. 139 00:14:24,920 --> 00:14:26,400 Don't leave her now. 140 00:14:32,920 --> 00:14:35,560 What should we do about the Czechs? 141 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 We have to tell them something. 142 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 We gave a Roma word. 143 00:14:39,960 --> 00:14:42,080 And word is sacred! 144 00:14:44,240 --> 00:14:47,600 Word, word. This is about life. 145 00:14:50,320 --> 00:14:53,960 Listen up, Roma! One of our own is hurting! 146 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 We can't be sure it was because of the wedding. 147 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 I'm just saying... 148 00:15:00,840 --> 00:15:02,880 Let's bet on another horse. 149 00:15:02,960 --> 00:15:04,240 We're not monsters. 150 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 That's right. 151 00:15:07,880 --> 00:15:11,160 Why not send young Arielka? 152 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Which one is that? 153 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 You know, Gabor's younger daughter? 154 00:15:34,520 --> 00:15:35,840 All right, she'll do. 155 00:15:41,960 --> 00:15:42,880 And you. 156 00:15:42,960 --> 00:15:45,440 The debt still has to be paid, Marko. 157 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Think about how. 158 00:15:50,520 --> 00:15:53,080 And don't fucking piss me off again. 159 00:15:54,480 --> 00:15:56,800 Thankfully they're not asking why she did it. 160 00:15:58,160 --> 00:16:00,280 Let them think it's because of the wedding. 161 00:16:05,040 --> 00:16:07,280 How did we get ourselves into this? 162 00:16:13,200 --> 00:16:15,520 - At least we'll save our little girl. - From what? 163 00:16:16,480 --> 00:16:18,040 From unrequited love? 164 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Can we? 165 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 She'll forget him. 166 00:16:39,400 --> 00:16:41,560 If I see him again, I'm gonna kill him. 167 00:16:41,640 --> 00:16:44,840 We're not on our own here. We've got an entire family of sheep. 168 00:16:45,920 --> 00:16:47,080 - So... - We've got a child! 169 00:16:47,160 --> 00:16:49,400 - Yeah. - So that's the good news. 170 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 Don't rush your question, 171 00:17:37,360 --> 00:17:40,040 unless you don't want the cards to take you seriously. 172 00:17:41,720 --> 00:17:42,800 Tell me when you're ready. 173 00:17:55,280 --> 00:17:56,600 I'm an idiot. 174 00:17:58,360 --> 00:17:59,760 A betrayal? 175 00:18:01,360 --> 00:18:04,560 This friend is going through a very difficult time in life. 176 00:18:06,080 --> 00:18:07,480 Unforeseen changes. 177 00:18:12,320 --> 00:18:13,560 Will she forgive me? 178 00:18:15,080 --> 00:18:16,080 Or not? 179 00:18:21,760 --> 00:18:22,920 The High Priestess. 180 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Sacrifice. 181 00:18:29,560 --> 00:18:32,320 How much are you willing to sacrifice for friendship? 182 00:18:36,440 --> 00:18:39,720 Loyalty. Fairness. And truth. 183 00:18:39,800 --> 00:18:41,880 You have to choose. 184 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 Don't hesitate. 185 00:18:46,880 --> 00:18:48,040 Your guy is toxic. 186 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 You don't love him. 187 00:18:51,320 --> 00:18:54,080 Choose. Your friend or your man. 188 00:18:54,160 --> 00:18:56,080 Whom shall Jesus visit today? 189 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Oh. 190 00:18:58,440 --> 00:19:00,840 Praises be to Jesus Christ. 191 00:19:00,920 --> 00:19:03,000 Forever and ever, Mrs. Krasyniuk. 192 00:19:04,200 --> 00:19:05,320 How are you today? 193 00:19:05,840 --> 00:19:08,560 God is watching over me. They're going to fix my liver. 194 00:19:11,520 --> 00:19:14,440 - I'm afraid God has abandoned her, Father. - Body of Christ. 195 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Amen. 196 00:19:30,440 --> 00:19:31,720 How are you, Gita? 197 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 Would you like to pray together? 198 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 No. 199 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 May I, then? 200 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 - Beneath Thy protection... - Silently. 201 00:20:19,560 --> 00:20:21,120 I'll be at your school. 202 00:20:22,600 --> 00:20:24,520 Should I tell your friends anything? 203 00:20:31,320 --> 00:20:32,720 Don't have any friends. 204 00:20:33,760 --> 00:20:35,040 Of course you do, Gita. 205 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 I've seen them. 206 00:20:38,440 --> 00:20:39,440 They adore you. 207 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 Hey... 208 00:20:46,160 --> 00:20:47,600 You are not alone. 209 00:20:54,160 --> 00:20:56,440 Please don't tell anyone I ended up here. 210 00:20:57,880 --> 00:20:59,080 I sure won't. 211 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 I'll be seeing you. 212 00:21:16,960 --> 00:21:18,840 Let's finally do it the normal way. 213 00:21:21,400 --> 00:21:22,520 Don't be like that... 214 00:21:23,800 --> 00:21:25,960 - I want to finish this first. - Finish what? 215 00:21:26,040 --> 00:21:28,920 The astrological chart. I'm checking connections... 216 00:21:30,800 --> 00:21:32,280 You better connect with me. 217 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 A blowjob at least? 218 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 Wait. 219 00:21:57,760 --> 00:22:00,120 A guest in the house is God in the house. 220 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 The plates! 221 00:22:02,880 --> 00:22:04,840 And when the guest is a priest, 222 00:22:04,920 --> 00:22:07,720 it's like we have God squared in the house! 223 00:22:07,800 --> 00:22:09,520 - Mom... - What? 224 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Thank you. 225 00:22:19,680 --> 00:22:20,920 Mmm, so, Renata, 226 00:22:21,000 --> 00:22:22,840 uh, if I may, 227 00:22:22,920 --> 00:22:26,160 I'd like to speak with Eliza. 228 00:22:28,000 --> 00:22:29,080 One on one. 229 00:22:29,960 --> 00:22:31,840 Oh, well, if that's the case... 230 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 then off I go. 231 00:22:45,360 --> 00:22:47,000 I'll fuck you later. 232 00:22:56,840 --> 00:22:58,560 I saw Gita today. 233 00:23:08,200 --> 00:23:09,120 She wanted... 234 00:23:09,200 --> 00:23:11,800 Oh, I could make some tea? 235 00:23:12,520 --> 00:23:13,920 Uh, yes, please. 236 00:23:17,840 --> 00:23:19,200 Gita is in the hospital. 237 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 With lemon? 238 00:23:22,280 --> 00:23:23,680 Yes, with lemon. 239 00:23:32,320 --> 00:23:34,200 She tried to commit suicide. 240 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Eliza, 241 00:23:38,080 --> 00:23:40,080 whatever happened between you two, 242 00:23:43,440 --> 00:23:45,680 I think she might need your help right now. 243 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 I don't think she wants to see me. 244 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Hey, what the fuck? 245 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 You're all acting like she died. 246 00:24:07,760 --> 00:24:10,160 - Because it's our fucking fault. - Eliza. 247 00:24:10,240 --> 00:24:11,280 Don't exaggerate. 248 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 All right, guys, let's visit her. 249 00:24:15,240 --> 00:24:16,520 Not now. 250 00:24:16,600 --> 00:24:18,920 Let's give her time to rest. 251 00:24:19,000 --> 00:24:20,120 I know what it's like. 252 00:24:20,200 --> 00:24:21,640 Then let's at least call. 253 00:24:21,720 --> 00:24:24,400 Fuck me. Look, I don't give a fuck. 254 00:24:24,480 --> 00:24:26,040 One dirty gypsy more or less. 255 00:24:26,120 --> 00:24:28,760 - You did not just call her that. - I don't give a fuck! 256 00:24:29,360 --> 00:24:31,760 "Aw, no one likes me. Guess I'll kill myself." 257 00:24:31,840 --> 00:24:33,360 Take that back, dumb fuck. 258 00:24:39,400 --> 00:24:41,800 - What the fuck did you say to me? - You fucking heard me. 259 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 Think you're a fucking tough guy? 260 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 I should beat your ass! 261 00:24:45,240 --> 00:24:47,120 All right. Chill. 262 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 Come on! 263 00:24:49,920 --> 00:24:51,360 Since you're so brave! 264 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 Pussy. I knew it. 265 00:24:56,400 --> 00:24:58,080 - Fucking piece of shit! - No, Kamil, no! 266 00:24:58,160 --> 00:24:59,560 What are you gonna do? 267 00:24:59,640 --> 00:25:01,920 - Leave him alone! - What now, fucker? 268 00:25:02,000 --> 00:25:03,760 - Fucking hell! - And you! 269 00:25:04,600 --> 00:25:08,560 If you defend that dirty gypsy again, I'll tell Mikołaj everything. 270 00:25:08,640 --> 00:25:09,520 Let her go! 271 00:25:09,600 --> 00:25:11,080 Watch out, sweetheart. 272 00:25:11,160 --> 00:25:12,160 Hey! 273 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 Are you all right? 274 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 What? 275 00:25:21,400 --> 00:25:22,400 Yeah. 276 00:25:23,520 --> 00:25:24,880 - Hey, are you okay? - Mm-hmm. 277 00:26:30,360 --> 00:26:33,600 I DREAMT ABOUT YOU LAST NIGHT COUNTING DOWN THE DAYS 278 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 You can AirDrop it to me. 279 00:27:04,440 --> 00:27:06,240 You can AirDrop yourself home. 280 00:27:11,200 --> 00:27:12,480 Poor girl. 281 00:27:13,040 --> 00:27:16,040 You know, Janko doesn't like imitations. 282 00:27:18,680 --> 00:27:20,160 It has to be Gita. 283 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 Here we go. 284 00:27:42,120 --> 00:27:43,280 I'll wait here. 285 00:27:43,800 --> 00:27:46,280 Stop it. Cherry isn't coming. 286 00:27:48,800 --> 00:27:52,640 I'll get myself a bike, and maybe we could go on a trip? Like... 287 00:27:55,400 --> 00:27:57,000 - You know them? - No. 288 00:28:03,040 --> 00:28:04,120 Excuse me. 289 00:28:13,960 --> 00:28:15,040 Here's something for you. 290 00:28:15,120 --> 00:28:17,520 - For me? - No, not you. For you. 291 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 A poem. 292 00:28:21,360 --> 00:28:22,840 I hope that you like it. 293 00:28:30,040 --> 00:28:35,240 When I look at Gita My heart feels clean, pure as snow 294 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 She drives me crazy, but I love her so 295 00:28:46,080 --> 00:28:47,080 I'm sorry. 296 00:28:58,200 --> 00:29:00,800 I told you guys we needed to give her more time. 297 00:29:04,080 --> 00:29:05,880 She should at least know we're there for her. 298 00:29:05,960 --> 00:29:08,920 Yeah, but she won't let us in! I wouldn't let us in either. 299 00:29:11,320 --> 00:29:12,760 Hang on, I'll try alone. 300 00:29:17,600 --> 00:29:18,920 Just go. I'll call you. 301 00:29:21,240 --> 00:29:22,240 Let's go then. 302 00:29:27,440 --> 00:29:28,960 You know what "no" means? 303 00:29:45,520 --> 00:29:46,840 Don't you have any honor? 304 00:29:52,640 --> 00:29:54,400 I don't care about honor. 305 00:29:58,480 --> 00:30:00,080 Gita, I came to tell you that... 306 00:30:02,600 --> 00:30:05,880 that I was scared, because I'm a fucking coward, and... 307 00:30:11,080 --> 00:30:12,560 Did we do this to you? 308 00:30:19,920 --> 00:30:23,280 Gita, please, just tell me if we did this to you and I'll... 309 00:30:26,160 --> 00:30:27,560 Is it my fault? 310 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 No? 311 00:30:50,440 --> 00:30:51,520 Okay. 312 00:30:53,120 --> 00:30:54,960 In that case, I don't understand it. 313 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 Because of him? 314 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Gita. 315 00:31:07,000 --> 00:31:08,600 I've been so stupid. 316 00:31:13,640 --> 00:31:17,320 He never... He never said he wanted to be with me. 317 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 There were signs. 318 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 And I was blind 319 00:31:27,760 --> 00:31:28,840 and Deaf. 320 00:31:33,040 --> 00:31:36,200 He has a wife and a baby on the way. 321 00:31:38,560 --> 00:31:40,280 You'd think that'd be worth mentioning. 322 00:31:43,160 --> 00:31:44,160 Gita... 323 00:31:49,200 --> 00:31:50,920 My family will never forgive me. 324 00:31:54,960 --> 00:31:56,440 So you two... 325 00:31:56,520 --> 00:31:58,080 What a fucking asshole. 326 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 Motherfucking bastard, 327 00:32:01,680 --> 00:32:03,920 Limp-dick son of a bitch. 328 00:32:09,400 --> 00:32:10,720 I love him so much. 329 00:32:14,560 --> 00:32:16,560 {\an8}TAGAR TO G.I.T.A. GITA, I'M WORRIED. 330 00:32:16,640 --> 00:32:18,080 {\an8}PLEASE, REPLY! 331 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 You love limp dick? 332 00:32:24,400 --> 00:32:27,240 - We gotta fix the car. - What's wrong with it? 333 00:32:27,880 --> 00:32:29,480 I'll take the scooter. Cover for me. 334 00:32:29,560 --> 00:32:31,080 We'll just become lesbians. 335 00:32:36,120 --> 00:32:37,120 And... 336 00:32:38,760 --> 00:32:39,920 we'll destroy him. 337 00:32:40,000 --> 00:32:42,240 Yes, darling. Of course we will. 338 00:32:42,840 --> 00:32:44,760 Just stay here. What if they see you? 339 00:32:44,840 --> 00:32:46,200 No one's gonna see me. 340 00:32:47,080 --> 00:32:49,000 Do whatever you want. Just be careful. 341 00:32:49,080 --> 00:32:52,680 One thing. If she asks, just tell Dżamila I'll be back soon, okay? 342 00:32:52,760 --> 00:32:53,880 I'm sorry. 343 00:32:57,800 --> 00:33:01,120 I'll let you know if anything happens. Be careful. 344 00:33:02,040 --> 00:33:03,040 I'll be all right. 345 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 Gita! 346 00:33:34,360 --> 00:33:35,680 Gita! 347 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 Gita! 348 00:34:29,280 --> 00:34:30,800 - Gita... - What? 349 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 You're gonna... 350 00:34:40,400 --> 00:34:41,600 be a father? 351 00:34:54,280 --> 00:34:55,960 I never wanna see you again. 352 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 What's up? 353 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 Rolo, I need your help. 354 00:35:15,920 --> 00:35:17,360 Cool, what do you need? 355 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Tagar? 356 00:35:21,880 --> 00:35:22,880 Tagar? 357 00:35:28,240 --> 00:35:31,320 Gita's going to recover and find someone worthy of her. 358 00:35:35,120 --> 00:35:36,760 But you'll be alone forever. 359 00:35:42,120 --> 00:35:43,760 Honestly, I pity you. 360 00:36:08,280 --> 00:36:09,640 Would've never worked. 361 00:36:14,080 --> 00:36:16,880 I wish you stayed a bit longer under observation. 362 00:36:20,240 --> 00:36:21,880 You'll fall in love again. 363 00:36:22,480 --> 00:36:23,680 Where are we going? 364 00:36:24,360 --> 00:36:25,360 I don't know. 365 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 I'm an idiot. I fucked it all up. 366 00:36:32,920 --> 00:36:35,280 - I love you. - I love you a little. 367 00:36:37,400 --> 00:36:39,600 Why do you have a Band-Aid on your arm? 368 00:36:40,120 --> 00:36:42,480 Why are you moving to another room? 369 00:36:59,720 --> 00:37:01,560 {\an8}ROLO TO: TAGAR I'M THERE 370 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 {\an8}ROLO TO: TAGAR DONE 371 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 For you. 372 00:37:34,720 --> 00:37:36,640 This is from Tagar. 373 00:37:40,560 --> 00:37:42,400 It's gone! 374 00:37:51,480 --> 00:37:53,040 She loves crepes. 375 00:37:53,760 --> 00:37:55,760 Breakfast, lunch, dinner, whenever. 376 00:37:58,040 --> 00:37:59,040 Marko. 377 00:38:01,120 --> 00:38:02,880 What's your plan for the debt? 378 00:38:08,800 --> 00:38:10,040 Start a business, maybe? 379 00:38:10,680 --> 00:38:13,760 There's this guy who sells supplements. 380 00:38:14,640 --> 00:38:16,880 Uh, he said it's clean money. 381 00:38:16,960 --> 00:38:18,800 I'm waiting for him to get me in. 382 00:38:23,920 --> 00:38:25,080 That's what I thought. 383 00:38:26,240 --> 00:38:27,960 Luckily, I have a solution. 384 00:38:29,560 --> 00:38:31,440 We're going back to the initial plan. 385 00:38:31,520 --> 00:38:33,800 - Stefan, please... - For fuck's sake, Marko! 386 00:38:34,840 --> 00:38:37,120 Shape up and start acting like a real man. 387 00:38:37,200 --> 00:38:38,960 Gita will marry the Czech boy. 388 00:38:39,040 --> 00:38:40,120 It's decided. 389 00:38:42,880 --> 00:38:44,360 Don't tell the women yet. 390 00:38:58,120 --> 00:39:02,520 {\an8}JANKO TO: G.I.T.A. HEY, GITA! DO YOU LIKE MY SONG? 391 00:39:25,280 --> 00:39:27,040 What are you gonna do about it? 392 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 I'll think of something. 393 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 I don't know what, but I will. 394 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 {\an8}G.I.T.A. TO: ELIZA WE HAVE TO DESTROY HIM 395 00:39:47,160 --> 00:39:48,480 {\an8}CAN YOU POP OVER TOMORROW? 396 00:39:51,240 --> 00:39:54,640 ({\an8}ELIZA TO: G.I.T.A. OKAY, I'LL BRING THE GEAR:) 397 00:39:57,800 --> 00:40:00,000 - Come on, stop it. - Maybe. 398 00:40:00,080 --> 00:40:01,720 - Hey guys. - Oh, hey. 399 00:40:02,680 --> 00:40:05,800 Gita texted me, so, uh, we can all visit her. 400 00:40:05,880 --> 00:40:07,480 Hell yeah, that's great! 401 00:40:07,560 --> 00:40:09,640 What are we doing? Eliza, maybe you could bake a pie? 402 00:40:09,680 --> 00:40:12,680 - Maybe you could buy some wine? - Wine after a suicide attempt? 403 00:40:12,760 --> 00:40:13,760 So, I knew. 404 00:40:15,880 --> 00:40:17,120 I knew she'd been lying. 405 00:40:20,400 --> 00:40:21,400 Goddamn it. 406 00:40:23,040 --> 00:40:24,040 I knew it. 407 00:40:27,600 --> 00:40:29,680 Um, I'm heading out. 408 00:40:34,440 --> 00:40:35,880 Say hi to Gita for me. 409 00:40:36,400 --> 00:40:37,880 - Cherry... - I'll call you. 410 00:40:37,960 --> 00:40:40,040 - So you... you knew this entire time? - Hey... 411 00:40:41,840 --> 00:40:44,320 You seriously knew and you didn't even defend her? 412 00:40:50,840 --> 00:40:51,840 Mm-hmm. 413 00:40:57,680 --> 00:41:00,080 Hey, Eliza! Going somewhere? 414 00:41:01,960 --> 00:41:05,240 I'm just coming to see Gita. I don't forgive you yet. 415 00:41:05,320 --> 00:41:07,400 - I love you anyway! - Seriously? 416 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 Say cheese! 417 00:41:15,000 --> 00:41:18,840 Jesus, can't you just tell everyone you slept with him and be done with it? 418 00:41:19,400 --> 00:41:21,680 Wait, who did you sleep with? Why don't I know anything? 419 00:41:21,760 --> 00:41:23,800 - I'll tell you later. - Tell me now! 420 00:41:23,880 --> 00:41:27,400 Eliza, you don't how it is with Roma. 421 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 They'd eat me alive. 422 00:41:35,440 --> 00:41:38,400 Who wants to bet 20 that I can win in three frames? 423 00:41:39,600 --> 00:41:41,640 We could put a spell on Tagar. 424 00:41:41,720 --> 00:41:43,400 What? 425 00:41:44,240 --> 00:41:46,000 Ooh! 426 00:41:49,000 --> 00:41:53,280 Something to make sure that fucking dick never finds love again. 427 00:41:58,040 --> 00:41:59,120 I won! 428 00:42:03,720 --> 00:42:04,720 Pay up. 429 00:42:08,040 --> 00:42:10,520 You know you shouldn't mess around with magic? 430 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Do you have something that belonged to him? 431 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 I've got his sweatshirt. 432 00:42:50,880 --> 00:42:53,320 - Not today, bud. - I've got money. 433 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 We don't allow people like you in. 434 00:43:02,800 --> 00:43:04,640 You're covering for that shit-head, aren't you? 435 00:43:05,520 --> 00:43:06,920 Do you know him? 436 00:43:19,920 --> 00:43:20,920 Where is he? 437 00:43:22,400 --> 00:43:23,920 Tell me, and I'll let you in. 29951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.