Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,000 --> 00:02:59,600
INFAMY
2
00:03:26,840 --> 00:03:28,400
Still wanna play with coffins?
3
00:03:31,640 --> 00:03:33,440
You didn't know it was this bad?
4
00:03:34,160 --> 00:03:35,400
Yeah. Well, where were you?
5
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Nowhere.
6
00:03:39,360 --> 00:03:41,960
{\an8}Please go home and rest.
This could take a while.
7
00:03:42,040 --> 00:03:43,760
{\an8}No, no, I can stay.
8
00:03:43,840 --> 00:03:45,840
{\an8}Your daughter is in good hands.
9
00:03:59,040 --> 00:04:00,960
She'll wake up, won't she?
10
00:04:01,040 --> 00:04:02,200
Definitely.
11
00:04:03,000 --> 00:04:05,560
No one can find out
this was because of Tagar.
12
00:04:21,120 --> 00:04:22,800
How many teeth have you lost?
13
00:04:25,160 --> 00:04:29,640
One, two, three, four.
14
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Do you know
15
00:04:33,800 --> 00:04:35,160
that out of those holes,
16
00:04:36,360 --> 00:04:39,360
you're going to grow
the strongest teeth in the whole world?
17
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
Like Gita's?
18
00:04:49,040 --> 00:04:51,840
- Will you take care of Kevin?
- Yes.
19
00:05:11,040 --> 00:05:15,800
I told you to hold off
on the engagement. This is a cry for help.
20
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
I told you
not to keep that medicine here,
21
00:05:18,800 --> 00:05:20,760
that it would bring us misfortune.
22
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
The Zinnus will disappear.
23
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
We keep this secret from the Czechs.
24
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Yes, hello?
25
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
Yes, I understand.
26
00:06:04,480 --> 00:06:05,680
Thank you very much.
27
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
Our baby woke up.
28
00:06:08,400 --> 00:06:09,720
I knew she would.
29
00:06:12,880 --> 00:06:16,800
- Good news. Good news!
- Thank god! Our girl is awake!
30
00:06:18,120 --> 00:06:19,640
Our little girl.
31
00:06:19,720 --> 00:06:21,840
- I was so scared.
- She's woken up!
32
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
Marko!
33
00:06:26,640 --> 00:06:30,000
Maybe we should bring over
some vitamins from Germany?
34
00:06:30,080 --> 00:06:32,320
Whatever you need, we'll handle it.
35
00:06:56,120 --> 00:06:58,120
Don't you ever do that to me again.
36
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Don't you die.
37
00:07:12,320 --> 00:07:13,880
Don't you give me advice.
38
00:07:15,120 --> 00:07:17,480
Let our princess get some proper sleep!
39
00:07:17,560 --> 00:07:19,760
- That's good.
- Aśka! Give me the broth.
40
00:07:19,840 --> 00:07:20,960
It's meatless.
41
00:07:21,040 --> 00:07:23,440
Meatless, tasteless, pointless.
42
00:07:26,320 --> 00:07:27,480
What is that, Kuba?
43
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Nothing.
44
00:07:29,280 --> 00:07:32,200
Nothing? Will you show it to us?
45
00:07:34,920 --> 00:07:36,280
That's beautiful.
46
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
So pretty.
47
00:07:49,240 --> 00:07:53,960
You gave us quite the scare.
Grandma almost had a heart attack.
48
00:07:54,040 --> 00:07:55,680
Mom, come on!
49
00:07:55,760 --> 00:07:57,800
God, I just can't imagine losing you.
50
00:07:58,480 --> 00:08:01,800
{\an8}- I don't even wanna think about it.
- Mommy! Come on.
51
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Dad...
52
00:08:12,400 --> 00:08:15,520
Why don't you say something
to her since no one's here?
53
00:08:26,000 --> 00:08:27,760
Did you draw that cool picture, Kuba?
54
00:08:28,360 --> 00:08:30,320
- Maybe.
- Maybe?
55
00:08:31,480 --> 00:08:34,080
Come on. Will you draw one for me too?
56
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Maybe...
57
00:08:36,680 --> 00:08:37,880
Maybe?
58
00:08:37,960 --> 00:08:39,680
Everything is maybe with you, huh?
59
00:08:43,680 --> 00:08:44,920
Dad, come on.
60
00:08:46,800 --> 00:08:48,240
For Grandma.
61
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Do it for me.
62
00:09:22,120 --> 00:09:23,240
It's so good.
63
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Great.
64
00:09:32,760 --> 00:09:33,920
Where are we driving?
65
00:09:34,000 --> 00:09:35,880
To Croatia!
66
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Croatia?
67
00:09:37,040 --> 00:09:39,120
All right, let's go to Croatia.
68
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
Wait, I'll open it.
69
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
There you go.
70
00:09:43,480 --> 00:09:44,560
Oh no.
71
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
All better.
72
00:09:48,840 --> 00:09:50,400
Wait, let me get the door.
73
00:09:51,080 --> 00:09:54,840
I see you've already managed
to turn on the wipers. Well done.
74
00:09:56,960 --> 00:09:58,280
So, you like it?
75
00:09:58,360 --> 00:09:59,800
- Mmm.
- Mm-hmm.
76
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
This place nearby has a great chai latte.
77
00:10:03,880 --> 00:10:05,280
Sharp turn coming up!
78
00:10:05,360 --> 00:10:06,600
Oh, it's a big one!
79
00:10:07,600 --> 00:10:08,520
Do you like them?
80
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
Now turn the other way.
81
00:10:10,000 --> 00:10:11,400
Oh, come back!
82
00:10:11,480 --> 00:10:13,360
- I do.
- Vroom, vroom!
83
00:10:19,640 --> 00:10:22,200
What do you even need
this marriage for?
84
00:10:24,080 --> 00:10:27,680
You know how hard it is to escape poverty.
85
00:10:33,200 --> 00:10:36,560
A Roma must work twice as hard
to get the things a Pole has.
86
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Mm-hmm.
87
00:10:42,840 --> 00:10:46,520
Stefan takes care of the family
as best he can.
88
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
He works fucking hard.
Nothing is handed to him.
89
00:10:51,720 --> 00:10:53,320
All legal. No stealing.
90
00:10:53,400 --> 00:10:55,280
Mm-hmm. And Josef?
91
00:10:56,480 --> 00:10:57,640
Josef will help us.
92
00:10:59,640 --> 00:11:02,080
He can secure Gita's future, Melisa.
93
00:11:02,160 --> 00:11:04,640
Mmm. Him and his drug trafficking
business, right?
94
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
You know what?
95
00:11:13,200 --> 00:11:16,600
I swore to myself that my children
would be better off than I was.
96
00:11:22,360 --> 00:11:25,520
I should feel grateful
for everything we have now, shouldn't I?
97
00:11:26,880 --> 00:11:31,040
Grateful that we have someplace
where we can live with food and clothes.
98
00:11:35,080 --> 00:11:37,720
But Mom, she tried to kill herself.
99
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
Exactly.
100
00:12:08,920 --> 00:12:12,320
We're in Biała Góra,
where a shocking incident has taken place.
101
00:12:12,400 --> 00:12:14,040
The feud began with a pregnant woman
102
00:12:14,120 --> 00:12:17,560
being bitten by a dog
belonging to a Romani man, Tagar M.
103
00:12:17,640 --> 00:12:19,920
{\an8}A short time later, the woman miscarried.
104
00:12:21,440 --> 00:12:23,600
Last night,
in an apparent act of vengeance,
105
00:12:23,680 --> 00:12:26,600
unknown perpetrators
set the dog owner's house on fire.
106
00:12:26,680 --> 00:12:29,720
The fridge,
the sofa bed. Everything's burned.
107
00:12:29,800 --> 00:12:31,440
{\an8}She's got nothing left.
108
00:12:31,520 --> 00:12:34,520
That's why we're trying to help her.
She has lost everything.
109
00:12:34,600 --> 00:12:38,440
She has no father, no mother,
but we're here and we're going to help.
110
00:12:38,520 --> 00:12:41,520
The man's pregnant wife was at home
when the attack occurred.
111
00:12:41,600 --> 00:12:43,760
The woman is safe and unharmed.
112
00:12:47,480 --> 00:12:51,000
We can safely call these events
an outbreak of hatred toward the Roma.
113
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
Will this become another pogrom?
114
00:12:52,960 --> 00:12:56,240
Authorities have ignored these issues.
Maybe it's time to address past incidents...
115
00:12:56,320 --> 00:12:57,320
You can stay at my place.
116
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
- ...before another tragedy occurs.
- Come dear, drink your tea.
117
00:13:01,320 --> 00:13:02,800
I smell like shit.
118
00:13:03,720 --> 00:13:06,840
Marynia, go bring her
something from the closet.
119
00:13:06,920 --> 00:13:07,960
Want a bath?
120
00:13:08,640 --> 00:13:10,480
Tagar, bring her some water.
121
00:13:12,400 --> 00:13:13,960
Tagar!
122
00:13:14,040 --> 00:13:15,480
Bring her some water.
123
00:13:20,040 --> 00:13:21,280
What a fucked day.
124
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
- Tagar! The water.
- Yeah.
125
00:13:23,880 --> 00:13:27,760
Your house burns down,
and that Burano girl's in the hospital.
126
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
That Gita.
127
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
What happened?
128
00:13:32,240 --> 00:13:34,120
No idea. She's in ICU.
129
00:13:42,920 --> 00:13:45,320
Oh my God, oh my God.
130
00:13:45,400 --> 00:13:47,320
No wonder it burned down,
131
00:13:48,200 --> 00:13:50,520
if you all live in these shanties.
132
00:13:51,520 --> 00:13:53,120
It's like India or something.
133
00:13:56,120 --> 00:13:59,960
I pity that girl. So young and pregnant.
134
00:14:00,040 --> 00:14:01,920
How old could she be, 17?
135
00:14:02,000 --> 00:14:03,120
Shut the fuck up!
136
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Tagar!
137
00:14:19,960 --> 00:14:21,840
Dżamila is still terrified!
138
00:14:22,440 --> 00:14:24,320
The child could come prematurely.
139
00:14:24,920 --> 00:14:26,400
Don't leave her now.
140
00:14:32,920 --> 00:14:35,560
What should we do
about the Czechs?
141
00:14:35,640 --> 00:14:37,320
We have to tell them something.
142
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
We gave a Roma word.
143
00:14:39,960 --> 00:14:42,080
And word is sacred!
144
00:14:44,240 --> 00:14:47,600
Word, word. This is about life.
145
00:14:50,320 --> 00:14:53,960
Listen up, Roma!
One of our own is hurting!
146
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
We can't be sure
it was because of the wedding.
147
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
I'm just saying...
148
00:15:00,840 --> 00:15:02,880
Let's bet on another horse.
149
00:15:02,960 --> 00:15:04,240
We're not monsters.
150
00:15:04,320 --> 00:15:05,320
That's right.
151
00:15:07,880 --> 00:15:11,160
Why not send young Arielka?
152
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Which one is that?
153
00:15:15,400 --> 00:15:17,520
You know, Gabor's younger daughter?
154
00:15:34,520 --> 00:15:35,840
All right, she'll do.
155
00:15:41,960 --> 00:15:42,880
And you.
156
00:15:42,960 --> 00:15:45,440
The debt still has to be paid, Marko.
157
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Think about how.
158
00:15:50,520 --> 00:15:53,080
And don't fucking piss me off again.
159
00:15:54,480 --> 00:15:56,800
Thankfully they're not asking
why she did it.
160
00:15:58,160 --> 00:16:00,280
Let them think
it's because of the wedding.
161
00:16:05,040 --> 00:16:07,280
How did we get ourselves into this?
162
00:16:13,200 --> 00:16:15,520
- At least we'll save our little girl.
- From what?
163
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
From unrequited love?
164
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Can we?
165
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
She'll forget him.
166
00:16:39,400 --> 00:16:41,560
If I see him again, I'm gonna kill him.
167
00:16:41,640 --> 00:16:44,840
We're not on our own here.
We've got an entire family of sheep.
168
00:16:45,920 --> 00:16:47,080
- So...
- We've got a child!
169
00:16:47,160 --> 00:16:49,400
- Yeah.
- So that's the good news.
170
00:17:35,800 --> 00:17:37,280
Don't rush your question,
171
00:17:37,360 --> 00:17:40,040
unless you don't want the cards
to take you seriously.
172
00:17:41,720 --> 00:17:42,800
Tell me when you're ready.
173
00:17:55,280 --> 00:17:56,600
I'm an idiot.
174
00:17:58,360 --> 00:17:59,760
A betrayal?
175
00:18:01,360 --> 00:18:04,560
This friend is going through
a very difficult time in life.
176
00:18:06,080 --> 00:18:07,480
Unforeseen changes.
177
00:18:12,320 --> 00:18:13,560
Will she forgive me?
178
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Or not?
179
00:18:21,760 --> 00:18:22,920
The High Priestess.
180
00:18:25,480 --> 00:18:26,480
Sacrifice.
181
00:18:29,560 --> 00:18:32,320
How much are you willing
to sacrifice for friendship?
182
00:18:36,440 --> 00:18:39,720
Loyalty. Fairness. And truth.
183
00:18:39,800 --> 00:18:41,880
You have to choose.
184
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Don't hesitate.
185
00:18:46,880 --> 00:18:48,040
Your guy is toxic.
186
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
You don't love him.
187
00:18:51,320 --> 00:18:54,080
Choose. Your friend or your man.
188
00:18:54,160 --> 00:18:56,080
Whom shall Jesus visit today?
189
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Oh.
190
00:18:58,440 --> 00:19:00,840
Praises be to Jesus Christ.
191
00:19:00,920 --> 00:19:03,000
Forever and ever, Mrs. Krasyniuk.
192
00:19:04,200 --> 00:19:05,320
How are you today?
193
00:19:05,840 --> 00:19:08,560
God is watching over me.
They're going to fix my liver.
194
00:19:11,520 --> 00:19:14,440
- I'm afraid God has abandoned her, Father.
- Body of Christ.
195
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Amen.
196
00:19:30,440 --> 00:19:31,720
How are you, Gita?
197
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
Would you like to pray together?
198
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
No.
199
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
May I, then?
200
00:19:53,400 --> 00:19:55,120
- Beneath Thy protection...
- Silently.
201
00:20:19,560 --> 00:20:21,120
I'll be at your school.
202
00:20:22,600 --> 00:20:24,520
Should I tell your friends anything?
203
00:20:31,320 --> 00:20:32,720
Don't have any friends.
204
00:20:33,760 --> 00:20:35,040
Of course you do, Gita.
205
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
I've seen them.
206
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
They adore you.
207
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
Hey...
208
00:20:46,160 --> 00:20:47,600
You are not alone.
209
00:20:54,160 --> 00:20:56,440
Please don't tell anyone I ended up here.
210
00:20:57,880 --> 00:20:59,080
I sure won't.
211
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
I'll be seeing you.
212
00:21:16,960 --> 00:21:18,840
Let's finally do it
the normal way.
213
00:21:21,400 --> 00:21:22,520
Don't be like that...
214
00:21:23,800 --> 00:21:25,960
- I want to finish this first.
- Finish what?
215
00:21:26,040 --> 00:21:28,920
The astrological chart.
I'm checking connections...
216
00:21:30,800 --> 00:21:32,280
You better connect with me.
217
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
A blowjob at least?
218
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
Wait.
219
00:21:57,760 --> 00:22:00,120
A guest in the house is God in the house.
220
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
The plates!
221
00:22:02,880 --> 00:22:04,840
And when the guest is a priest,
222
00:22:04,920 --> 00:22:07,720
it's like we have
God squared in the house!
223
00:22:07,800 --> 00:22:09,520
- Mom...
- What?
224
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Thank you.
225
00:22:19,680 --> 00:22:20,920
Mmm, so, Renata,
226
00:22:21,000 --> 00:22:22,840
uh, if I may,
227
00:22:22,920 --> 00:22:26,160
I'd like to speak with Eliza.
228
00:22:28,000 --> 00:22:29,080
One on one.
229
00:22:29,960 --> 00:22:31,840
Oh, well, if that's the case...
230
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
then off I go.
231
00:22:45,360 --> 00:22:47,000
I'll fuck you later.
232
00:22:56,840 --> 00:22:58,560
I saw Gita today.
233
00:23:08,200 --> 00:23:09,120
She wanted...
234
00:23:09,200 --> 00:23:11,800
Oh, I could make some tea?
235
00:23:12,520 --> 00:23:13,920
Uh, yes, please.
236
00:23:17,840 --> 00:23:19,200
Gita is in the hospital.
237
00:23:20,800 --> 00:23:22,200
With lemon?
238
00:23:22,280 --> 00:23:23,680
Yes, with lemon.
239
00:23:32,320 --> 00:23:34,200
She tried to commit suicide.
240
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Eliza,
241
00:23:38,080 --> 00:23:40,080
whatever happened between you two,
242
00:23:43,440 --> 00:23:45,680
I think she might need
your help right now.
243
00:23:48,080 --> 00:23:49,800
I don't think she wants to see me.
244
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Hey, what the fuck?
245
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
You're all acting like she died.
246
00:24:07,760 --> 00:24:10,160
- Because it's our fucking fault.
- Eliza.
247
00:24:10,240 --> 00:24:11,280
Don't exaggerate.
248
00:24:12,600 --> 00:24:14,600
All right, guys, let's visit her.
249
00:24:15,240 --> 00:24:16,520
Not now.
250
00:24:16,600 --> 00:24:18,920
Let's give her time to rest.
251
00:24:19,000 --> 00:24:20,120
I know what it's like.
252
00:24:20,200 --> 00:24:21,640
Then let's at least call.
253
00:24:21,720 --> 00:24:24,400
Fuck me. Look, I don't give a fuck.
254
00:24:24,480 --> 00:24:26,040
One dirty gypsy more or less.
255
00:24:26,120 --> 00:24:28,760
- You did not just call her that.
- I don't give a fuck!
256
00:24:29,360 --> 00:24:31,760
"Aw, no one likes me.
Guess I'll kill myself."
257
00:24:31,840 --> 00:24:33,360
Take that back, dumb fuck.
258
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
- What the fuck did you say to me?
- You fucking heard me.
259
00:24:41,880 --> 00:24:43,360
Think you're a fucking tough guy?
260
00:24:44,000 --> 00:24:45,160
I should beat your ass!
261
00:24:45,240 --> 00:24:47,120
All right. Chill.
262
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
Come on!
263
00:24:49,920 --> 00:24:51,360
Since you're so brave!
264
00:24:53,840 --> 00:24:55,280
Pussy. I knew it.
265
00:24:56,400 --> 00:24:58,080
- Fucking piece of shit!
- No, Kamil, no!
266
00:24:58,160 --> 00:24:59,560
What are you gonna do?
267
00:24:59,640 --> 00:25:01,920
- Leave him alone!
- What now, fucker?
268
00:25:02,000 --> 00:25:03,760
- Fucking hell!
- And you!
269
00:25:04,600 --> 00:25:08,560
If you defend that dirty gypsy again,
I'll tell Mikołaj everything.
270
00:25:08,640 --> 00:25:09,520
Let her go!
271
00:25:09,600 --> 00:25:11,080
Watch out, sweetheart.
272
00:25:11,160 --> 00:25:12,160
Hey!
273
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
Are you all right?
274
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
What?
275
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Yeah.
276
00:25:23,520 --> 00:25:24,880
- Hey, are you okay?
- Mm-hmm.
277
00:26:30,360 --> 00:26:33,600
I DREAMT ABOUT YOU LAST NIGHT
COUNTING DOWN THE DAYS
278
00:27:00,840 --> 00:27:02,440
You can AirDrop it to me.
279
00:27:04,440 --> 00:27:06,240
You can AirDrop yourself home.
280
00:27:11,200 --> 00:27:12,480
Poor girl.
281
00:27:13,040 --> 00:27:16,040
You know, Janko doesn't like imitations.
282
00:27:18,680 --> 00:27:20,160
It has to be Gita.
283
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Here we go.
284
00:27:42,120 --> 00:27:43,280
I'll wait here.
285
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
Stop it. Cherry isn't coming.
286
00:27:48,800 --> 00:27:52,640
I'll get myself a bike,
and maybe we could go on a trip? Like...
287
00:27:55,400 --> 00:27:57,000
- You know them?
- No.
288
00:28:03,040 --> 00:28:04,120
Excuse me.
289
00:28:13,960 --> 00:28:15,040
Here's something for you.
290
00:28:15,120 --> 00:28:17,520
- For me?
- No, not you. For you.
291
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
A poem.
292
00:28:21,360 --> 00:28:22,840
I hope that you like it.
293
00:28:30,040 --> 00:28:35,240
When I look at Gita
My heart feels clean, pure as snow
294
00:28:39,320 --> 00:28:41,320
She drives me crazy, but I love her so
295
00:28:46,080 --> 00:28:47,080
I'm sorry.
296
00:28:58,200 --> 00:29:00,800
I told you guys
we needed to give her more time.
297
00:29:04,080 --> 00:29:05,880
She should at least know
we're there for her.
298
00:29:05,960 --> 00:29:08,920
Yeah, but she won't let us in!
I wouldn't let us in either.
299
00:29:11,320 --> 00:29:12,760
Hang on, I'll try alone.
300
00:29:17,600 --> 00:29:18,920
Just go. I'll call you.
301
00:29:21,240 --> 00:29:22,240
Let's go then.
302
00:29:27,440 --> 00:29:28,960
You know what "no" means?
303
00:29:45,520 --> 00:29:46,840
Don't you have any honor?
304
00:29:52,640 --> 00:29:54,400
I don't care about honor.
305
00:29:58,480 --> 00:30:00,080
Gita, I came to tell you that...
306
00:30:02,600 --> 00:30:05,880
that I was scared,
because I'm a fucking coward, and...
307
00:30:11,080 --> 00:30:12,560
Did we do this to you?
308
00:30:19,920 --> 00:30:23,280
Gita, please, just tell me
if we did this to you and I'll...
309
00:30:26,160 --> 00:30:27,560
Is it my fault?
310
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
No?
311
00:30:50,440 --> 00:30:51,520
Okay.
312
00:30:53,120 --> 00:30:54,960
In that case, I don't understand it.
313
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
Because of him?
314
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Gita.
315
00:31:07,000 --> 00:31:08,600
I've been so stupid.
316
00:31:13,640 --> 00:31:17,320
He never... He never said
he wanted to be with me.
317
00:31:20,840 --> 00:31:21,840
There were signs.
318
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
And I was blind
319
00:31:27,760 --> 00:31:28,840
and Deaf.
320
00:31:33,040 --> 00:31:36,200
He has a wife and a baby on the way.
321
00:31:38,560 --> 00:31:40,280
You'd think that'd be worth mentioning.
322
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
Gita...
323
00:31:49,200 --> 00:31:50,920
My family will never forgive me.
324
00:31:54,960 --> 00:31:56,440
So you two...
325
00:31:56,520 --> 00:31:58,080
What a fucking asshole.
326
00:32:00,200 --> 00:32:01,600
Motherfucking bastard,
327
00:32:01,680 --> 00:32:03,920
Limp-dick son of a bitch.
328
00:32:09,400 --> 00:32:10,720
I love him so much.
329
00:32:14,560 --> 00:32:16,560
{\an8}TAGAR TO G.I.T.A.
GITA, I'M WORRIED.
330
00:32:16,640 --> 00:32:18,080
{\an8}PLEASE, REPLY!
331
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
You love limp dick?
332
00:32:24,400 --> 00:32:27,240
- We gotta fix the car.
- What's wrong with it?
333
00:32:27,880 --> 00:32:29,480
I'll take the scooter. Cover for me.
334
00:32:29,560 --> 00:32:31,080
We'll just become lesbians.
335
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
And...
336
00:32:38,760 --> 00:32:39,920
we'll destroy him.
337
00:32:40,000 --> 00:32:42,240
Yes, darling. Of course we will.
338
00:32:42,840 --> 00:32:44,760
Just stay here. What if they see you?
339
00:32:44,840 --> 00:32:46,200
No one's gonna see me.
340
00:32:47,080 --> 00:32:49,000
Do whatever you want. Just be careful.
341
00:32:49,080 --> 00:32:52,680
One thing. If she asks,
just tell Dżamila I'll be back soon, okay?
342
00:32:52,760 --> 00:32:53,880
I'm sorry.
343
00:32:57,800 --> 00:33:01,120
I'll let you know
if anything happens. Be careful.
344
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
I'll be all right.
345
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Gita!
346
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
Gita!
347
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Gita!
348
00:34:29,280 --> 00:34:30,800
- Gita...
- What?
349
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
You're gonna...
350
00:34:40,400 --> 00:34:41,600
be a father?
351
00:34:54,280 --> 00:34:55,960
I never wanna see you again.
352
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
What's up?
353
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
Rolo, I need your help.
354
00:35:15,920 --> 00:35:17,360
Cool, what do you need?
355
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Tagar?
356
00:35:21,880 --> 00:35:22,880
Tagar?
357
00:35:28,240 --> 00:35:31,320
Gita's going to recover
and find someone worthy of her.
358
00:35:35,120 --> 00:35:36,760
But you'll be alone forever.
359
00:35:42,120 --> 00:35:43,760
Honestly, I pity you.
360
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
Would've never worked.
361
00:36:14,080 --> 00:36:16,880
I wish you stayed
a bit longer under observation.
362
00:36:20,240 --> 00:36:21,880
You'll fall in love again.
363
00:36:22,480 --> 00:36:23,680
Where are we going?
364
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
I don't know.
365
00:36:29,400 --> 00:36:31,440
I'm an idiot.
I fucked it all up.
366
00:36:32,920 --> 00:36:35,280
- I love you.
- I love you a little.
367
00:36:37,400 --> 00:36:39,600
Why do you have
a Band-Aid on your arm?
368
00:36:40,120 --> 00:36:42,480
Why are you moving to another room?
369
00:36:59,720 --> 00:37:01,560
{\an8}ROLO TO: TAGAR
I'M THERE
370
00:37:25,080 --> 00:37:26,120
{\an8}ROLO TO: TAGAR
DONE
371
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
For you.
372
00:37:34,720 --> 00:37:36,640
This is from Tagar.
373
00:37:40,560 --> 00:37:42,400
It's gone!
374
00:37:51,480 --> 00:37:53,040
She loves crepes.
375
00:37:53,760 --> 00:37:55,760
Breakfast, lunch, dinner, whenever.
376
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Marko.
377
00:38:01,120 --> 00:38:02,880
What's your plan for the debt?
378
00:38:08,800 --> 00:38:10,040
Start a business, maybe?
379
00:38:10,680 --> 00:38:13,760
There's this guy who sells supplements.
380
00:38:14,640 --> 00:38:16,880
Uh, he said it's clean money.
381
00:38:16,960 --> 00:38:18,800
I'm waiting for him to get me in.
382
00:38:23,920 --> 00:38:25,080
That's what I thought.
383
00:38:26,240 --> 00:38:27,960
Luckily, I have a solution.
384
00:38:29,560 --> 00:38:31,440
We're going back to the initial plan.
385
00:38:31,520 --> 00:38:33,800
- Stefan, please...
- For fuck's sake, Marko!
386
00:38:34,840 --> 00:38:37,120
Shape up and start acting like a real man.
387
00:38:37,200 --> 00:38:38,960
Gita will marry the Czech boy.
388
00:38:39,040 --> 00:38:40,120
It's decided.
389
00:38:42,880 --> 00:38:44,360
Don't tell the women yet.
390
00:38:58,120 --> 00:39:02,520
{\an8}JANKO TO: G.I.T.A.
HEY, GITA! DO YOU LIKE MY SONG?
391
00:39:25,280 --> 00:39:27,040
What are you gonna do about it?
392
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
I'll think of something.
393
00:39:40,040 --> 00:39:41,560
I don't know what, but I will.
394
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
{\an8}G.I.T.A. TO: ELIZA
WE HAVE TO DESTROY HIM
395
00:39:47,160 --> 00:39:48,480
{\an8}CAN YOU POP OVER TOMORROW?
396
00:39:51,240 --> 00:39:54,640
({\an8}ELIZA TO: G.I.T.A.
OKAY, I'LL BRING THE GEAR:)
397
00:39:57,800 --> 00:40:00,000
- Come on, stop it.
- Maybe.
398
00:40:00,080 --> 00:40:01,720
- Hey guys.
- Oh, hey.
399
00:40:02,680 --> 00:40:05,800
Gita texted me,
so, uh, we can all visit her.
400
00:40:05,880 --> 00:40:07,480
Hell yeah, that's great!
401
00:40:07,560 --> 00:40:09,640
What are we doing?
Eliza, maybe you could bake a pie?
402
00:40:09,680 --> 00:40:12,680
- Maybe you could buy some wine?
- Wine after a suicide attempt?
403
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
So, I knew.
404
00:40:15,880 --> 00:40:17,120
I knew she'd been lying.
405
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
Goddamn it.
406
00:40:23,040 --> 00:40:24,040
I knew it.
407
00:40:27,600 --> 00:40:29,680
Um, I'm heading out.
408
00:40:34,440 --> 00:40:35,880
Say hi to Gita for me.
409
00:40:36,400 --> 00:40:37,880
- Cherry...
- I'll call you.
410
00:40:37,960 --> 00:40:40,040
- So you... you knew this entire time?
- Hey...
411
00:40:41,840 --> 00:40:44,320
You seriously knew
and you didn't even defend her?
412
00:40:50,840 --> 00:40:51,840
Mm-hmm.
413
00:40:57,680 --> 00:41:00,080
Hey, Eliza! Going somewhere?
414
00:41:01,960 --> 00:41:05,240
I'm just coming to see Gita.
I don't forgive you yet.
415
00:41:05,320 --> 00:41:07,400
- I love you anyway!
- Seriously?
416
00:41:08,080 --> 00:41:09,160
Say cheese!
417
00:41:15,000 --> 00:41:18,840
Jesus, can't you just tell everyone
you slept with him and be done with it?
418
00:41:19,400 --> 00:41:21,680
Wait, who did you sleep with?
Why don't I know anything?
419
00:41:21,760 --> 00:41:23,800
- I'll tell you later.
- Tell me now!
420
00:41:23,880 --> 00:41:27,400
Eliza, you don't how it is with Roma.
421
00:41:27,920 --> 00:41:28,920
They'd eat me alive.
422
00:41:35,440 --> 00:41:38,400
Who wants to bet 20
that I can win in three frames?
423
00:41:39,600 --> 00:41:41,640
We could put a spell on Tagar.
424
00:41:41,720 --> 00:41:43,400
What?
425
00:41:44,240 --> 00:41:46,000
Ooh!
426
00:41:49,000 --> 00:41:53,280
Something to make sure
that fucking dick never finds love again.
427
00:41:58,040 --> 00:41:59,120
I won!
428
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Pay up.
429
00:42:08,040 --> 00:42:10,520
You know you shouldn't
mess around with magic?
430
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Do you have something
that belonged to him?
431
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
I've got his sweatshirt.
432
00:42:50,880 --> 00:42:53,320
- Not today, bud.
- I've got money.
433
00:42:53,400 --> 00:42:54,920
We don't allow people like you in.
434
00:43:02,800 --> 00:43:04,640
You're covering for that shit-head,
aren't you?
435
00:43:05,520 --> 00:43:06,920
Do you know him?
436
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Where is he?
437
00:43:22,400 --> 00:43:23,920
Tell me, and I'll let you in.
29951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.